Translation updates for Koha 20.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 00:38-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: eu\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/20.05/eu-staff-prog.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1587042967.781901\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname | html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname | html 
56 #. %2$s:  data.category_description | html 
57 #. %3$s:  data.category_type | html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description | html 
67 #. %2$s:  data.category_type | html 
68 #. %3$s:  data.branchname | html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count | html 
81 #. %2$s:  IF data.type == 2 
82 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
83 #. %4$s:  ELSE 
84 #. %5$s:  END 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
89 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91
92 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
93 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
94 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
95 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
99 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
100 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
101 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  BLOCK action_form -
105 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
106 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
107 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
108 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
109 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
114 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
115 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
116 msgstr ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
118 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
119 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127
128 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
131 #, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
138 #, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "# Bibliographic records"
145 msgstr "Registro bibliográfico"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "# Elementuak"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "# Erregistroak"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "# Subs"
161
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Aukeratutako guztiak"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "# of students"
171 msgstr "# ikasleena"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "# of users"
177 msgstr "# ikasleena"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - USE ItemTypes -
187 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
188 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
189 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
190 #. %7$s:  biblio.title | html 
191 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
192 #. %9$s:  END 
193 #. %10$s:  biblio.author | html 
194 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
195 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
196 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
197 #. %14$s:  item.barcode | html 
198 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
199 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
200 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
201 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
202 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
203 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
204 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
205 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
206 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
207 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
212 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
213 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
214
215 #. %1$s: - USE Koha -
216 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
217 #. %3$s: - USE KohaDates -
218 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
221 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
222 #. %8$s:  o.latesince | html 
223 #. %9$s: - delimiter | html -
224 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
225 #. %11$s: - delimiter | html -
226 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
227 #. %13$s: - delimiter | html -
228 #. %14$s:  o.title | html 
229 #. %15$s:  IF o.author 
230 #. %16$s:  o.author | html 
231 #. %17$s:  END 
232 #. %18$s:  IF o.publisher 
233 #. %19$s:  o.publisher | html 
234 #. %20$s:  END 
235 #. %21$s: - delimiter | html -
236 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
237 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
238 #. %24$s:  o.subtotal | html 
239 #. %25$s:  o.budget | html 
240 #. %26$s: - delimiter | html -
241 #. %27$s:  o.basketname | html 
242 #. %28$s:  o.basketno | html 
243 #. %29$s: - delimiter | html -
244 #. %30$s:  o.claims_count | html 
245 #. %31$s: - delimiter | html -
246 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
247 #. %33$s: - delimiter | html -
248 #. %34$s:  o.internalnote | html 
249 #. %35$s: - delimiter | html -
250 #. %36$s:  o.vendornote | html 
251 #. %37$s: - delimiter | html -
252 #. %38$s:  o.isbn | html 
253 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %40$s: - END -
255 #. %41$s: - delimiter | html -
256 #. %42$s: - delimiter | html -
257 #. %43$s: - delimiter | html -
258 #. %44$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
267 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
314 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
315
316 #. %1$s:  USE raw 
317 #. %2$s:  USE Asset 
318 #. %3$s:  USE KohaDates 
319 #. %4$s:  USE Koha 
320 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
321 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
322 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
331 #. %16$s: - END -
332 #. %17$s: - END -
333 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
341 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
345 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
346 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
347 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
348 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
349 #. %6$s:  END 
350 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
351 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
352 #. %9$s:  END 
353 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
354 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
355 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
356 #. %13$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
362
363 #. %1$s: - USE ItemTypes -
364 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
365 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
367 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
368 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %7$s: - END -
370 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  BLOCK language 
382 #. %6$s:  SWITCH lang 
383 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
384 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
385 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
386 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
387 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
388 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
389 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
390 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
391 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
392 #. %16$s:  CASE 
393 #. %17$s:  lang | html 
394 #. %18$s:  END 
395 #. %19$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
400 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
403 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
404
405 #. %1$s: - END -
406 #. %2$s: - END -
407 #. %3$s: - IF display_patron_name -
408 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
409 #. %5$s: - data.surname | html 
410 #. %6$s:  IF data.othernames 
411 #. %7$s:  data.othernames | html 
412 #. %8$s:  END -
413 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
414 #. %10$s:  data.title | $raw 
415 #. %11$s: - data.surname | html 
416 #. %12$s:  IF ( data.firstname ) 
417 #. %13$s:  data.firstname | html 
418 #. %14$s:  END 
419 #. %15$s:  IF data.othernames 
420 #. %16$s:  data.othernames | html 
421 #. %17$s:  END -
422 #. %18$s: - ELSE -
423 #. %19$s:  data.title | $raw 
424 #. %20$s: - data.firstname | html 
425 #. %21$s:  IF data.othernames 
426 #. %22$s:  data.othernames | html 
427 #. %23$s:  END 
428 #. %24$s:  data.surname | html -
429 #. %25$s: - END -
430 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
431 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
432 #. %28$s:  END -
433 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %33$s: - END -
438 #. %34$s: - ELSE -
439 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
440 #. %36$s: - END -
441 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
446 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
447 msgstr ""
448 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
449 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #. %2$s:  USE Asset 
453 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
454 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
455 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
456 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
457 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
461 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
462
463 #. %1$s:  USE raw 
464 #. %2$s:  USE Asset 
465 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
466 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
467 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
468 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
469 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
470 #. %8$s:  END 
471 #. %9$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
475 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
476
477 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
478 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
480 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
481 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %6$s: - END -
483 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
489
490 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
491 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
492 #. %3$s:  tpl = log.template 
493 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  ELSE 
496 #. %7$s:  END 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
500 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
501
502 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
503 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
504 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
505 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
506 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
507 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
508 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
509 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
510 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
511 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
512 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
513 #. %12$s:  ELSE 
514 #. %13$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
519 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
520 msgstr ""
521 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
522 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
523 "%s: "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #. %2$s:  USE Asset 
527 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
528 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
529 #. %5$s: -  SWITCH element -
530 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
531 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
532 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
533 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
534 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
535 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
536 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
537 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
538 #. %14$s: -  END -
539 #. %15$s:  END 
540 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid ""
544 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
545 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
546 msgstr ""
547 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
548 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
549
550 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
551 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
552 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
553 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
554 #. %5$s:    CASE 'day'     
555 #. %6$s:    CASE 'week'    
556 #. %7$s:    CASE 'month'   
557 #. %8$s:    CASE 'year'    
558 #. %9$s:   END 
559 #. %10$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
563 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
564
565 #. %1$s:  USE raw 
566 #. %2$s:  USE To 
567 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
568 #. %4$s:  USE KohaDates 
569 #. %5$s:  USE Price 
570 #. %6$s:  sEcho | html 
571 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
572 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
573 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
574 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid ""
578 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
579 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
582 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
583
584 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
585 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
586 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
587 #. %4$s:     SWITCH module 
588 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
589 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
590 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
591 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
592 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
593 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
594 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
595 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
596 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
597 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
598 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
599 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
600 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
601 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
602 #. %19$s:         CASE 
603 #. %20$s:  module | html 
604 #. %21$s:     END 
605 #. %22$s:  END 
606 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
607 #. %24$s:     SWITCH action 
608 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
609 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
610 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
611 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
612 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
613 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
614 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
615 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
616 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
617 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
618 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
619 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
620 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
621 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
622 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
623 #. %40$s:         CASE 'Run'    
624 #. %41$s:         CASE 
625 #. %42$s:  action | html 
626 #. %43$s:     END 
627 #. %44$s:  END 
628 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
629 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
630 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
631 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
632 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
633 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
634 #. %51$s:         CASE 
635 #. %52$s:  log_interface | html 
636 #. %53$s:     END 
637 #. %54$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
642 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
643 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
644 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
645 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
646 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
647 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
650 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
651 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
652 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
653 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
654
655 #. %1$s:  USE raw 
656 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
657 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
658 #. %4$s:   SWITCH type 
659 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
660 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
661 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
662 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
663 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
664 #. %10$s:   END 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
671 "%sBarcode %s %s %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
674 "kodea %s %s %s "
675
676 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
678 #. %3$s: - BLOCK area_name -
679 #. %4$s: - SWITCH area -
680 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
681 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
682 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
683 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
684 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
685 #. %10$s: - END -
686 #. %11$s: - END -
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
691 "%s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
694 "%sKontuak %s %s "
695
696 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
697 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
698 #. %3$s:  BLOCK display_names 
699 #. %4$s:  SWITCH rs 
700 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
701 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
702 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
703 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
704 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
705 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
706 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
707 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
708 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
709 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
710 #. %15$s:  CASE 'Message'               
711 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
712 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
713 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
714 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
715 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
716 #. %21$s:  CASE 'Review'                
717 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
718 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
719 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
720 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
721 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
722 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
723 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
724 #. %29$s:  CASE 
725 #. %30$s:  rs | html 
726 #. %31$s:  END 
727 #. %32$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
732 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
733 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
734 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
735 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
736 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
737 msgstr ""
738
739 #. %1$s:  USE CGI 
740 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
741 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
742 #. %4$s: -  SWITCH element -
743 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
744 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
745 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
746 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
747 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
749 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
751 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
752 #. %14$s: -  END -
753 #. %15$s:  END 
754 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
755 #. %17$s: -  SWITCH element -
756 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
757 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
758 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
759 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
760 #. %22$s: -  END -
761 #. %23$s:  END 
762 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid ""
766 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
767 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
768 "%sbatches %s %s %s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
771 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
772 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
773
774 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
775 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
776 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
777 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
778 #. %5$s:  ELSE 
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
780 #, c-format
781 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
782 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
783
784 #. %1$s:  END 
785 #. %2$s:  END 
786 #. %3$s:  BLOCK type_description 
787 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
788 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
789 #. %6$s:  ELSE 
790 #. %7$s:  END 
791 #. %8$s:  END 
792 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
793 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
794 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
795 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
796 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
797 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
798 #. %15$s:  ELSE 
799 #. %16$s:  END 
800 #. %17$s:  END 
801 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
802 #. %19$s:  IF csv_profile 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
807 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
808 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
809 msgstr ""
810
811 #. %1$s:  END 
812 #. %2$s:  END 
813 #. %3$s:  END 
814 #. %4$s:  ELSE 
815 #. %5$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %s %s None %s "
819 msgstr "%s %s %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
823 #. %3$s:  END 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
829 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
834 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
839 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
840 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
841 #. %11$s:  END 
842 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
843 #. %13$s:  END 
844 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
847 #. %17$s:  END 
848 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
849 #. %19$s:  END 
850 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
851 #. %21$s:  END 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
856 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
857 msgstr ""
858 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
859 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  USE raw 
863 #. %2$s:  USE To 
864 #. %3$s:  USE Branches 
865 #. %4$s:  USE KohaDates 
866 #. %5$s:  sEcho | html 
867 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
868 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
869 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
870 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
871 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
872 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
873 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
879 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
881 msgstr ""
882 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
883 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
884 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
885
886 #. %1$s:  END 
887 #. %2$s:  IF ( execute ) 
888 #. %3$s:  BLOCK params 
889 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
890 #. %5$s:  param | uri 
891 #. %6$s:  END 
892 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
893 #. %8$s:  param_name | uri 
894 #. %9$s:  END 
895 #. %10$s: - END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
899 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
900
901 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
902 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
903 #. %3$s:     SWITCH norm 
904 #. %4$s:         CASE 'none'           
905 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
906 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
907 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
908 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
909 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
910 #. %10$s:         CASE 
911 #. %11$s:  norm | html 
912 #. %12$s:     END 
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
915 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
916 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
917 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid ""
921 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
922 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
923 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
924
925 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
926 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
927 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
928 #. %4$s:  location = BLOCK 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  ELSE 
931 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
932 #. %8$s:  END 
933 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
940 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
941 #. %3$s:  ELSE 
942 #. %4$s:  END 
943 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
944 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
945 #. %7$s:  END 
946 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
947 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
948 #. %10$s:  END 
949 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
950 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
953 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
954 #. %16$s:  END 
955 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
956 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
957 #. %19$s:  END 
958 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
959 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
960 #. %22$s:  END 
961 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
962 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
963 #. %25$s:  END 
964 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
965 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
966 #. %28$s:  END 
967 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
976
977 #. %1$s:  END 
978 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
979 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  END 
983 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
984 #. %8$s:  code | html 
985 #. %9$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
990 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
991 "&quot;%s&quot; %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo;Gehitu bazkidearen "
994 "atributu mota %s %s %s &rsaquo; Berretsi bazkidearen atributu motaren "
995 "ezabaketa &quot;%s&quot; %s "
996
997 #. %1$s:  END 
998 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
999 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1004 #. %8$s:  code | html 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1010 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1011 "&quot;%s&quot; %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua%s &rsaquo; Gehitu "
1014 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistron bat "
1015 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
1016
1017 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1018 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1019 #. %3$s:  ELSE 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1024 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1027 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1028 #. %3$s:  ELSE 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1034 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1038 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1050 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1060 "%s for "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1063 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1064 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1065
1066 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1067 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1068 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1069 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1073 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1074 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1075 #. %10$s:  END 
1076 #. %11$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1081 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1082 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1083 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1084 "%s "
1085 msgstr ""
1086 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1087 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1088 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1089 "%s "
1090
1091 #. %1$s:  IF ccode_label 
1092 #. %2$s:  ccode_label | html 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1096 #, c-format
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1102 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1107
1108 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1109 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1115 msgstr "%s No slimitación %s "
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1119 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1128
1129 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1130 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1131 #. %3$s: ~ ELSE ~
1132 #. %4$s: ~ END ~
1133 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1134 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1135 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1136 #. %8$s: ~ END ~
1137 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1138 #. %10$s: ~ END ~
1139 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1140 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1141 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1142 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1144 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1145 #. %17$s: ~ END ~
1146 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1147 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1148 #. %20$s: ~ END ~
1149 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1150 #. %22$s: ~ END ~
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1155 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1156
1157 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1158 #. %2$s:  SWITCH field 
1159 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1160 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1161 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1162 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1163 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1164 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1165 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1166 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1167 #. %11$s:  CASE 'login' 
1168 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1169 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1170 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1171 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1172 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1173 #. %17$s:  END 
1174 #. %18$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1179 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1180 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1181 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1182 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1183 "%s "
1184 msgstr ""
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1188 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1189 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1190 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1191 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1192 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1202
1203 #. %1$s:  END 
1204 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1205 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1206 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1207 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1208 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1209 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1210 #. %8$s:  CASE 'address' 
1211 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1212 #. %10$s:  CASE 'city' 
1213 #. %11$s:  CASE 'state' 
1214 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1215 #. %13$s:  CASE 'country' 
1216 #. %14$s:  CASE 'email' 
1217 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1218 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1219 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1220 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1221 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1222 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1223 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1224 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1225 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1226 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1227 #. %25$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1232 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1233 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1234 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1235 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1236 msgstr ""
1237 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1238 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1239 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1240 "oharra: %s "
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1244 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1253 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1254
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  IF close_form 
1257 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1262 "Please create a new active budget and retry. "
1263 msgstr ""
1264 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1265 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1266
1267 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1268 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1274 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1277 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1283 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1284
1285 #. %1$s:  patron.title | html 
1286 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1287 #. %3$s:  patron.surname | html 
1288 #. %4$s:  patron.title | html 
1289 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1290 #. %6$s:  patron.surname | html 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1295 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1298 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1299
1300 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1301 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1302 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1303 #. %4$s:  display_before | html 
1304 #. %5$s:  END 
1305 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1306 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1307 #. %8$s:  display_after | html 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1311 msgstr ""
1312
1313 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1314 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s %s unknown %s "
1320 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1321
1322 #. %1$s:  USE raw 
1323 #. %2$s:  USE KohaDates 
1324 #. %3$s:  USE To 
1325 #. %4$s:  sEcho | html 
1326 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1327 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1328 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1329 #. %8$s:  data.type | html 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1334 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1335 msgstr ""
1336 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1337 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1338
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1341 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1346 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1347
1348 #. %1$s: - USE Koha -
1349 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1350 #. %3$s: - BLOCK -
1351 #. %4$s:  delimiter | html 
1352 #. %5$s:  delimiter | html 
1353 #. %6$s:  delimiter | html 
1354 #. %7$s:  delimiter | html 
1355 #. %8$s:  delimiter | html 
1356 #. %9$s:  delimiter | html 
1357 #. %10$s:  delimiter | html 
1358 #. %11$s:  delimiter | html 
1359 #. %12$s:  delimiter | html 
1360 #. %13$s:  delimiter | html 
1361 #. %14$s:  delimiter | html 
1362 #. %15$s:  delimiter | html 
1363 #. %16$s:  delimiter | html 
1364 #. %17$s:  delimiter | html 
1365 #. %18$s:  delimiter | html 
1366 #. %19$s:  delimiter | html 
1367 #. %20$s:  delimiter | html 
1368 #. %21$s:  delimiter | html 
1369 #. %22$s:  delimiter | html 
1370 #. %23$s:  delimiter | html 
1371 #. %24$s:  delimiter | html 
1372 #. %25$s:  delimiter | html 
1373 #. %26$s:  delimiter | html 
1374 #. %27$s:  delimiter | html 
1375 #. %28$s:  delimiter | html 
1376 #. %29$s: - END -
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1381 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1382 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1383 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1384 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1385 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1386 "%sBasket billing place%s "
1387 msgstr ""
1388 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1389 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1390 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1391 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1392 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1393
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1396 #. %3$s: - BLOCK -
1397 #. %4$s:  delimiter | html 
1398 #. %5$s:  delimiter | html 
1399 #. %6$s:  delimiter | html 
1400 #. %7$s:  delimiter | html 
1401 #. %8$s:  delimiter | html 
1402 #. %9$s:  delimiter | html 
1403 #. %10$s:  delimiter | html 
1404 #. %11$s:  delimiter | html 
1405 #. %12$s:  delimiter | html 
1406 #. %13$s:  delimiter | html 
1407 #. %14$s:  delimiter | html 
1408 #. %15$s:  delimiter | html 
1409 #. %16$s:  delimiter | html 
1410 #. %17$s: - END -
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1415 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1416 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1417 msgstr ""
1418 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1419 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1420 "Billing place"
1421
1422 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1423 #. %2$s:   SWITCH type 
1424 #. %3$s:    CASE 'L' 
1425 #. %4$s:    CASE 'C' 
1426 #. %5$s:    CASE 'R' 
1427 #. %6$s:   END 
1428 #. %7$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1432 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1433
1434 #. %1$s: - USE Koha -
1435 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1436 #. %3$s: - BLOCK -
1437 #. %4$s: - delimiter | html -
1438 #. %5$s: - delimiter | html -
1439 #. %6$s: - delimiter | html -
1440 #. %7$s: - delimiter | html -
1441 #. %8$s: - delimiter | html -
1442 #. %9$s: - delimiter | html -
1443 #. %10$s: - delimiter | html -
1444 #. %11$s: - delimiter | html -
1445 #. %12$s: - delimiter | html -
1446 #. %13$s: - delimiter | html -
1447 #. %14$s: - END -
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1452 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1453 msgstr ""
1454
1455 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1456 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1457 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1458 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1459 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1460 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1461 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1462 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1463 #. %9$s: - CASE                    -
1464 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1465 #. %11$s: - END -
1466 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1467 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1468 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1469 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1470 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1471 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1472 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1473 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1474 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1475 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1476 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1477 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1478 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1479 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1480 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1481 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1482 #. %28$s: - CASE                    -
1483 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1484 #. %30$s: - END -
1485 #. %31$s: - END -
1486 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1491 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1492 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1493 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1494 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1495 msgstr ""
1496
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1499 #. %3$s:  CASE 0 
1500 #. %4$s:  CASE 1 
1501 #. %5$s:  CASE 2 
1502 #. %6$s:  CASE 3 
1503 #. %7$s:  CASE 4 
1504 #. %8$s:  CASE 5 
1505 #. %9$s:  CASE 6 
1506 #. %10$s:  CASE 7 
1507 #. %11$s:  CASE 8 
1508 #. %12$s:  CASE 9 
1509 #. %13$s:  CASE 10 
1510 #. %14$s:  CASE 11 
1511 #. %15$s:  CASE 12 
1512 #. %16$s:  CASE 13 
1513 #. %17$s:  CASE 14 
1514 #. %18$s:  CASE 
1515 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1516 #. %20$s:  END 
1517 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1522 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1523 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1524 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1525 msgstr ""
1526
1527 #. %1$s: - BLOCK role -
1528 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1529 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1530 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1531 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1532 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1533 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1534 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1535 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1536 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1537 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1538 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1539 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1540 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1541 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1542 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1543 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1544 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1545 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1546 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1547 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1548 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1549 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1550 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1551 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1552 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1553 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1554 #. %28$s: - END -
1555 #. %29$s: - END -
1556 #. %30$s: - BLOCK person -
1557 #. %31$s:  IF p.openhub 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1562 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1563 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1564 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1565 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1566 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1567 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1568 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1569 "maintainer %s %s %s %s"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1573 #. %2$s:  SWITCH e 
1574 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1575 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1576 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1577 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1578 #. %7$s:  CASE 
1579 #. %8$s:  e | html 
1580 #. %9$s:  END 
1581 #. %10$s:  END 
1582 #. %11$s:  END 
1583 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1588 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1589 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1590 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1591 msgstr ""
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1595 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1596 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1597 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1598 #. %6$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1602 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1605 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1606 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1607 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1608 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1612 msgstr "%s %s %s %s %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1615 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1616 #. %3$s:  test_term | html 
1617 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1618 #. %5$s:  test_term | html 
1619 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1620 #. %7$s:  test_term | html 
1621 #. %8$s:  END 
1622 #. %9$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1627 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1628 msgstr ""
1629 "%s %s &quot;%s&quot; baimenduta dago. %s &quot;%s&quot; debekatuta dago. %s "
1630 "&quot;%s&quot;ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1634 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1635 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1636 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1641 "%s "
1642 msgstr ""
1643 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
1644
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1647 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1648 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1654 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1655
1656 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1657 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1658 #. %3$s:  limit | html 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1663 msgstr "%s%s(%s)%s "
1664
1665 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1666 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1667 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1668 #. %4$s: - ELSE -
1669 #. %5$s: - END -
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1673 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1676 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1677 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1678 #. %4$s:  ELSE 
1679 #. %5$s:  END 
1680 #. %6$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1684 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1687 #. %2$s:  msg | html 
1688 #. %3$s:  statuscode | html 
1689 #. %4$s:  ELSE 
1690 #. %5$s:  END 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1696 "%s "
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF message.error 
1700 #. %3$s:  message.error | html 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1706 msgstr ""
1707 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
1708
1709 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1710 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1711 #. %3$s:  END 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1715 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1716
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1719 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1720 #. %3$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1725 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1726
1727 #. %1$s:  ELSE 
1728 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1729 #. %3$s:  END 
1730 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1731 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1732 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1733 #. %7$s: - ELSE -
1734 #. %8$s: - END -
1735 #. %9$s:  ELSE 
1736 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1737 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1738 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1742 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1743
1744 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1745 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %s (default)"
1749 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1750
1751 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1752 #. %2$s:  IF loop.first 
1753 #. %3$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s %s (record kept) %s "
1757 msgstr "%s %s antes %s"
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  ELSE 
1761 #. %3$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s %s 0 to order %s "
1765 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1768 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1772 msgstr "lehenik badago!"
1773
1774 #. %1$s:  END 
1775 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1782 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1783
1784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1785 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1786 #. %3$s:  CASE 
1787 #. %4$s:  m.code | html 
1788 #. %5$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1793 "already exist in this group. %s %s %s "
1794 msgstr ""
1795 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1799 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1800 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1801 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1802 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1803 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1804 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1805 #. %9$s:  CASE 
1806 #. %10$s:  m.code | html 
1807 #. %11$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1812 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1813 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1814 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1815 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1819 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1820 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1821 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1822 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1823 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1824 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1825 #. %8$s:  CASE 
1826 #. %9$s:  m.code | html 
1827 #. %10$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1832 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1833 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1834 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1835 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1836 "successfully. %s %s %s "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1843 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1844 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1846 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1847 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1848 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1849 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1850 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1851 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1852 #. %14$s:  CASE 
1853 #. %15$s:  m.code | html 
1854 #. %16$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1859 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1860 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1861 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1862 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1863 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1864 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1865 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1866 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1867 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1868 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1869 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1870 msgstr ""
1871
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  m.code | html 
1882 #. %11$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1887 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1888 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1889 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1890 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1891 msgstr ""
1892
1893 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1894 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1895 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1896 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1897 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1898 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1899 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1900 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1901 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1902 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1903 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1904 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1905 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1906 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1907 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1908 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1909 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1910 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1911 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1912 #. %20$s:  CASE 
1913 #. %21$s:  m.code | html 
1914 #. %22$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1919 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1920 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1921 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1922 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1923 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1924 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1925 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1926 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1927 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1928 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1929 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1930 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1931 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1932 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1933 msgstr ""
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1939 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1940 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1941 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1942 #. %8$s:  CASE 
1943 #. %9$s:  m.code | html 
1944 #. %10$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1949 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1950 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1951 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1952 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1953 msgstr ""
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1957 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1958 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1959 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1960 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1961 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1962 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1963 #. %9$s:  CASE 
1964 #. %10$s:  m.code | html 
1965 #. %11$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
1970 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
1971 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
1972 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
1973 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
1974 msgstr ""
1975
1976 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1977 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1978 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1979 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1980 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1981 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1982 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1983 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1984 #. %9$s:  CASE 
1985 #. %10$s:  m.code | html 
1986 #. %11$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1991 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1992 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1993 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1994 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1995 "%s "
1996 msgstr ""
1997
1998 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1999 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2000 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2001 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2002 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2003 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2004 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2005 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2006 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2011 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2012 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2013 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2014 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2015 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2016 msgstr ""
2017
2018 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2019 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2020 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2021 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2022 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2023 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2024 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2025 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2026 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2027 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2028 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2029 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2030 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2031 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2032 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2033 #. %16$s:  END 
2034 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2035 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2036 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2037 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2038 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2039 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2040 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2041 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2042 #. %25$s:  CASE 
2043 #. %26$s:  m.code | html 
2044 #. %27$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2049 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2050 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2051 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2052 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2053 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2054 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2055 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2056 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2057 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2058 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2059 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2060 "libraries are still using it. %s %s %s "
2061 msgstr ""
2062
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2065 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2066 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2067 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2068 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2069 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2070 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2071 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2072 #. %9$s:  CASE 
2073 #. %10$s:  m.code | html 
2074 #. %11$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2080 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2081 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2082 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2083 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2084 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2085 msgstr ""
2086
2087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2088 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2089 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2090 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2091 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2092 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2093 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2094 #. %8$s:  CASE 
2095 #. %9$s:  m.code | html 
2096 #. %10$s:  END 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2101 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2102 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2103 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2104 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2105 "try again later. "
2106 msgstr ""
2107
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2112 #, c-format
2113 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2114 msgstr ""
2115
2116 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2117 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2118 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2119 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2120 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2121 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2122 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2123 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2124 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2125 #. %10$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2130 "Saturday %s Sunday %s "
2131 msgstr ""
2132
2133 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2134 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2135 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2136 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2137 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2138 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2139 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2140 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2141 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2142 #. %10$s:  CASE 
2143 #. %11$s:  m.code | html 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2149 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2150 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2151 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2152 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2153 msgstr ""
2154
2155 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2156 #. %2$s:    CASE "issue" -
2157 #. %3$s:    CASE "return" -
2158 #. %4$s:    CASE "payment" -
2159 #. %5$s:    CASE # default case -
2160 #. %6$s:  operation.action | html 
2161 #. %7$s:  END -
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2165 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2166
2167 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2168 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2169 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2170 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2171 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2172 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2173 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2174 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2175 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2176 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2177 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2178 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2179 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2180 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2181 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2182 #. %16$s:  CASE "Day" -
2183 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2184 #. %18$s:  CASE "Month" -
2185 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2186 #. %20$s:  CASE "Year" -
2187 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2188 #. %22$s:  CASE # default case -
2189 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2190 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2191 #. %25$s:  END -
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2196 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2197 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2198 msgstr ""
2199
2200 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2201 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2202 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2203 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2204 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2205 #. %6$s:  CASE 
2206 #. %7$s:  m.code | html 
2207 #. %8$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2212 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2213 "successfully. %s %s %s "
2214 msgstr ""
2215
2216 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2217 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s Data deleted "
2221 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2222
2223 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2224 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2225 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2226 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2227 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2228 #. %6$s:  CASE 
2229 #. %7$s:  m.code | html 
2230 #. %8$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2235 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2236 "successfully. %s %s %s "
2237 msgstr ""
2238
2239 #. For the first occurrence,
2240 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2241 #. %2$s:  CASE 'default' 
2242 #. %3$s:  CASE 'never' 
2243 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2244 #. %5$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2247 #, c-format
2248 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2249 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2250
2251 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2252 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #. %4$s:  ELSE 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2259 "%s %s "
2260 msgstr ""
2261 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2262 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2263
2264 #. For the first occurrence,
2265 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2266 #. %2$s:  CASE 'email' 
2267 #. %3$s:  CASE 'print' 
2268 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2269 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2270 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2271 #. %7$s:  CASE 
2272 #. %8$s:  mtt | html 
2273 #. %9$s:  END 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2278 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2279
2280 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2281 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2283 #, c-format
2284 msgid "%s %s Found in wrong place"
2285 msgstr ""
2286
2287 #. %1$s:  END 
2288 #. %2$s:  ELSE 
2289 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2290 #. %4$s:  END 
2291 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2292 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2293 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2297 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2298
2299 #. %1$s:  END 
2300 #. %2$s:  ELSE 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Item being transferred to "
2304 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2305
2306 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2307 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2308 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2309 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2310 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2311 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2312 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2313 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2314 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2315 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2316 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2317 #. %12$s:  ELSE 
2318 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2319 #. %14$s:  END 
2320 #. %15$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2325 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2326 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2327 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2328 "library %s %s %s %s "
2329 msgstr ""
2330
2331 #. %1$s:  SWITCH cn 
2332 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2333 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2334 #. %4$s:  CASE 'location' 
2335 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2336 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2337 #. %7$s:  CASE 
2338 #. %8$s:  cn | html 
2339 #. %9$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2344 "Holding library %s %s %s "
2345 msgstr ""
2346 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2347 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2348
2349 #. SCRIPT
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2351 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2352 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2353
2354 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2355 #. %2$s:    CASE "koha" 
2356 #. %3$s:    CASE "slip" 
2357 #. %4$s:    CASE "" 
2358 #. %5$s:    CASE 
2359 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2360 #. %7$s:  END 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2369 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s Lost (%s)"
2373 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2374
2375 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2376 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2377 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2378 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2379 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2380 #. %6$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2382 #, c-format
2383 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2384 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2385
2386 #. %1$s:  END 
2387 #. %2$s:  ELSE 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2390 #, c-format
2391 msgid "%s %s No %s"
2392 msgstr "%s %s Ez %s"
2393
2394 #. %1$s:  SWITCH code 
2395 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2396 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2397 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2398 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2399 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2400 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2401 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2402 #. %9$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2407 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2408 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2409 msgstr ""
2410
2411 #. %1$s:  SWITCH error 
2412 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2413 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2414 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2415 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2416 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2417 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2418 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2419 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2420 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2421 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2422 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2423 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2424 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2425 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2426 #. %16$s:  CASE 
2427 #. %17$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2432 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2433 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2434 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2435 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2436 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2437 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2438 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2439 "%s "
2440 msgstr ""
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  ELSE 
2444 #. %3$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s %s Not checked out %s "
2448 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2449
2450 #. %1$s:  END 
2451 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2452 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2453 #. %4$s:  END 
2454 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2455 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2456 #. %7$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2460 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2461
2462 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2463 #. %2$s:  ELSE 
2464 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2465 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2469 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2473 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %s On order (%s)"
2477 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2478
2479 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2480 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2481 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2482 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2483 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2484 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2485 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2486 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2487 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2488 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2489 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2490 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2491 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2492 #. %14$s:  ELSE 
2493 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2494 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2495 #. %17$s:  s.lib | html 
2496 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2497 #. %19$s:  END 
2498 #. %20$s:  END 
2499 #. %21$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2504 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2505 msgstr ""
2506 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2507 "%s %s %s %s %s "
2508
2509 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2510 #. %2$s:  CASE '0' 
2511 #. %3$s:  CASE '1' 
2512 #. %4$s:  CASE '2' 
2513 #. %5$s:  CASE '3' 
2514 #. %6$s:  CASE '4' 
2515 #. %7$s:  CASE '5' 
2516 #. %8$s:  CASE '6' 
2517 #. %9$s:  CASE '7' 
2518 #. %10$s:  CASE '8' 
2519 #. %11$s:  CASE '9' 
2520 #. %12$s:  CASE '10' 
2521 #. %13$s:  CASE 
2522 #. %14$s:  END 
2523 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2528 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2529 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2530 msgstr ""
2531 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2532 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2533 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2534
2535 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2536 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2537 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2538 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2539 #. %5$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2541 #, fuzzy, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2544 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2545 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2546 msgstr ""
2547 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2548 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2549 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2550
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2553 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2554 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2555 #. %5$s:  message.authid | html 
2556 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2557 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2558 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2559 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2560 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2561 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2562 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2563 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2564 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2565 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2566 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2567 #. %17$s:  message.authid | html 
2568 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2569 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2570 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2571 #. %21$s:  message.authid | html 
2572 #. %22$s:  END 
2573 #. %23$s:  IF message.error 
2574 #. %24$s:  message.error | html 
2575 #. %25$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2580 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2581 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2582 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2583 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2584 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2585 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2586 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2587 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2588 msgstr ""
2589
2590 #. %1$s:  END 
2591 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2592 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2593 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2594 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2595 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2596 #. %7$s:  message.authid | html 
2597 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2602 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2603 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2604 msgstr ""
2605
2606 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2607 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2612 "already exists ("
2613 msgstr ""
2614 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2615 "badago ("
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  END 
2619 #. %2$s:  ELSE 
2620 #. %3$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2623 #, c-format
2624 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2625 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2626
2627 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2628 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2632 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2633
2634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2635 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2636 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2637 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2638 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2639 #. %6$s:  CASE 
2640 #. %7$s:  m.code | html 
2641 #. %8$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2646 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2647 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2648 "%s ERROR! - %s %s "
2649 msgstr ""
2650
2651 #. %1$s:  END 
2652 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2653 #. %3$s:  ELSE 
2654 #. %4$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2656 #, c-format
2657 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2658 msgstr ""
2659
2660 #. %1$s:  END 
2661 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2662 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2663 #. %4$s:  IF expires_on 
2664 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2665 #. %6$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2669 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2673 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2677 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2678
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2681 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2682 #. %3$s:  CASE 'no' 
2683 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2684 #. %5$s:  END 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2689 msgstr "%s %s %s %s %s "
2690
2691 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2692 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2693 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2694 #. %4$s:  CASE 
2695 #. %5$s:  m.code | html 
2696 #. %6$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2701 "exist. %s %s %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2704 "existitzen. %s %s %s "
2705
2706 #. %1$s:  END 
2707 #. %2$s:  IF searchfield 
2708 #. %3$s:  searchfield | html 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2710 #, c-format
2711 msgid "%s %s You searched for %s"
2712 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2713
2714 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2715 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2716 #. %3$s:  ELSE 
2717 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2718 #. %5$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2720 #, fuzzy, c-format
2721 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2722 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2723
2724 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2725 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2726 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2728 #, c-format
2729 msgid "%s %s before %s "
2730 msgstr "%s %s antes %s"
2731
2732 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2733 #. %2$s:  libraries.count | html 
2734 #. %3$s:  ELSE 
2735 #. %4$s:  libraries.count | html 
2736 #. %5$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2740 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2741
2742 #. %1$s:  IF l.shared 
2743 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "%s %s by "
2747 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  biblio.title | html 
2751 #. %2$s:  IF biblio.author 
2752 #. %3$s:  biblio.author | html 
2753 #. %4$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2756 #, c-format
2757 msgid "%s %s by %s%s"
2758 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2759
2760 #. %1$s:  title | html 
2761 #. %2$s:  IF ( author ) 
2762 #. %3$s:  author | html 
2763 #. %4$s:  END 
2764 #. %5$s:  biblionumber | html 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2768 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2769
2770 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2771 #. %2$s:  rule.age | html 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2775 #, c-format
2776 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2777 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2778
2779 #. %1$s:  END 
2780 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s for "
2784 msgstr "%s %s norentzat?"
2785
2786 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2787 #. %2$s:  patron.surname | html 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2789 #, c-format
2790 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2791 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2792
2793 #. %1$s:  END 
2794 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "%s %s in "
2798 msgstr "%s%s hemen"
2799
2800 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2801 #. %2$s:  modified_items | html 
2802 #. %3$s:  modified_fields | html 
2803 #. %4$s:  ELSE 
2804 #. %5$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2809 msgstr ""
2810
2811 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2812 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2813 #. %3$s:  ELSE 
2814 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2815 #. %5$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2819 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2823 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2824 #. %3$s:  ELSE 
2825 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2826 #. %5$s:  END 
2827 #. %6$s:  ELSE 
2828 #. %7$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2835 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2836
2837 #. %1$s:  IF items.count
2838 #. %2$s:  items.count | html 
2839 #. %3$s:  ELSE 
2840 #. %4$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2842 #, c-format
2843 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2844 msgstr ""
2845 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2846 "%s "
2847
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2850 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2851 #. %3$s:  ELSE 
2852 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2853 #. %5$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2858 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2861 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2862 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %s to %s %s "
2867 msgstr "%s %s a %s %s "
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2871 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2872 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2873 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2874 #. %6$s:  END 
2875 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2877 #, c-format
2878 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2879 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2880
2881 #. %1$s:  count | html 
2882 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "%s %s transferred."
2886 msgstr "Transferentzia"
2887
2888 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2889 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2890 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2891 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2892 #. %5$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2896 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2897
2898 #. %1$s:  END 
2899 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2900 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2903 #, c-format
2904 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2905 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2906
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2909 #. %3$s:  slip | $raw 
2910 #. %4$s:  ELSE 
2911 #. %5$s:  END 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2917 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2921 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2922 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2923 #. %5$s:  ELSE 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2929 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2930
2931 #. %1$s:  SWITCH type 
2932 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2933 #. %3$s:  CASE 'later' 
2934 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2935 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2936 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2937 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2938 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2939 #. %9$s:  CASE 
2940 #. %10$s:  IF type 
2941 #. %11$s:  type | html 
2942 #. %12$s:  END 
2943 #. %13$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2948 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2949 "%s %s "
2950 msgstr ""
2951 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2952 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2953 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2954
2955 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2956 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2957 #. %3$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "%s %s(inactive)%s"
2961 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2962
2963 #. %1$s:  record.recordid | html 
2964 #. %2$s:  IF record.reference 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "%s %s(ref)%s "
2969 msgstr "%s (%s)%s "
2970
2971 #. %1$s:  error.barcode | html 
2972 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2975 #. %5$s:  END 
2976 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2977 #. %7$s:  END 
2978 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2979 #. %9$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2984 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2985 "%s "
2986 msgstr ""
2987 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2988 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2989 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2990
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s:  END 
2993 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
2996 #, c-format
2997 msgid "%s %s; ISBN:"
2998 msgstr "%s %s; ISBN:"
2999
3000 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3001 #. %2$s:  CASE 'A' 
3002 #. %3$s:  CASE 'C' 
3003 #. %4$s:  CASE 'P' 
3004 #. %5$s:  CASE 'I' 
3005 #. %6$s:  CASE 'S' 
3006 #. %7$s:  CASE 'X' 
3007 #. %8$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3009 #, c-format
3010 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3011 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
3012
3013 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3014 #. %2$s:  CASE 'author' 
3015 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3016 #. %4$s:  CASE 'location' 
3017 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3018 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3019 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3020 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3021 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3022 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3023 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3024 #. %12$s:  CASE 
3025 #. %13$s:  f | html 
3026 #. %14$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3031 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
3034 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
3035
3036 #. %1$s:  END 
3037 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3041 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
3042
3043 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3044 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3045 #. %3$s:  tagfield | html 
3046 #. %4$s:  authtypecode | html 
3047 #. %5$s:  END 
3048 #. %6$s:  ELSE 
3049 #. %7$s:  action | html 
3050 #. %8$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3052 #, c-format
3053 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3054 msgstr ""
3055 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
3056
3057 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3058 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3059 #. %3$s:  label_count | html 
3060 #. %4$s:  ELSE 
3061 #. %5$s:  label_count | html 
3062 #. %6$s:  END 
3063 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3064 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3065 #. %9$s:  item_count | html 
3066 #. %10$s:  ELSE 
3067 #. %11$s:  item_count | html 
3068 #. %12$s:  END 
3069 #. %13$s:  ELSE 
3070 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3071 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3072 #. %16$s:  ELSE 
3073 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3074 #. %18$s:  END 
3075 #. %19$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3080 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
3083 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
3084 "exportar%s %s "
3085
3086 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3087 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3088 #. %3$s:  card_count | html 
3089 #. %4$s:  ELSE 
3090 #. %5$s:  card_count | html 
3091 #. %6$s:  END 
3092 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3093 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3094 #. %9$s:  borrower_count | html 
3095 #. %10$s:  ELSE 
3096 #. %11$s:  borrower_count | html 
3097 #. %12$s:  END 
3098 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3099 #. %14$s:  ELSE 
3100 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3101 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3102 #. %17$s:  ELSE 
3103 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3104 #. %19$s:  END 
3105 #. %20$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3110 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3111 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
3114 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
3115 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
3116 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
3117
3118 #. %1$s:  END 
3119 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "%s %sISBN: "
3123 msgstr "%s %sISBN :"
3124
3125 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3126 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  todaysdate | html 
3130 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3132 #, c-format
3133 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3134 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
3135
3136 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3137 #. %2$s:  CASE 'new' 
3138 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3139 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3140 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3141 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3142 #. %7$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3144 #, c-format
3145 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3146 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
3147
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3150 #. %2$s:  CASE 'new' 
3151 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3152 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3153 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3154 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3155 #. %7$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3158 #, c-format
3159 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3160 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
3161
3162 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3163 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3165 #, c-format
3166 msgid "%s %sNone specified"
3167 msgstr "%s %sSin especificación"
3168
3169 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3170 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3171 #. %3$s:  END 
3172 #. %4$s:  END 
3173 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3174 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3175 #. %7$s:  END 
3176 #. %8$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3180 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
3181
3182 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3183 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3184 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3185 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3186 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3187 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3188 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3189 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3190 #. %9$s:  ELSE 
3191 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3192 #. %11$s:  END 
3193 #. %12$s:  ELSE 
3194 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3195 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3196 #. %15$s:  ELSE 
3197 #. %16$s:  END 
3198 #. %17$s:  END 
3199 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3204 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3205 msgstr ""
3206 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3207 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3208
3209 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3210 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3211 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3212 #. %4$s:  CASE 
3213 #. %5$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3217 msgstr ""
3218
3219 #. %1$s:  END 
3220 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3222 #, c-format
3223 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3224 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3225
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3228 #. %2$s:  matches.0 | html 
3229 #. %3$s:  matches.1 | html 
3230 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3231 #. %5$s:  matches.0 | html 
3232 #. %6$s:  matches.1 | html 
3233 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3234 #. %8$s:  matches.0 | html 
3235 #. %9$s:  matches.1 | html 
3236 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3237 #. %11$s:  matches.0 | html 
3238 #. %12$s:  matches.1 | html 
3239 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3240 #. %14$s:  matches.0 | html 
3241 #. %15$s:  matches.1 | html 
3242 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3243 #. %17$s:  matches.0 | html 
3244 #. %18$s:  matches.1 | html 
3245 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3246 #. %20$s:  matches.0 | html 
3247 #. %21$s:  matches.1 | html 
3248 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3249 #. %23$s:  matches.0 | html 
3250 #. %24$s:  matches.1 | html 
3251 #. %25$s:  ELSE 
3252 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3253 #. %27$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid ""
3258 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3259 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3260 msgstr ""
3261 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3262 "%s%s %s, %s%s "
3263
3264 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3265 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3266 #. %3$s:  tagfield | html 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #. %5$s:  ELSE 
3269 #. %6$s:  action | html 
3270 #. %7$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3272 #, c-format
3273 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3274 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3275
3276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3277 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3278 #. %3$s:  CASE 
3279 #. %4$s:  m.code | html 
3280 #. %5$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3285 "allowed. %s%s %s "
3286 msgstr ""
3287
3288 #. %1$s:  ELSE 
3289 #. %2$s:  IF tablename 
3290 #. %3$s:  END 
3291 #. %4$s:  END 
3292 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3293 #. %6$s:  IF field 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3297 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3298
3299 #. %1$s:  ELSE 
3300 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3301 #. %3$s:  ELSE 
3302 #. %4$s:  END 
3303 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3307 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3308
3309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3310 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3311 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3312 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3313 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3314 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3315 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3316 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3317 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3318 #. %10$s:  CASE 
3319 #. %11$s:  m.code | html 
3320 #. %12$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3325 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3326 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3327 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3328 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3329 msgstr ""
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  END 
3335 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3336 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3337 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3338 #. %8$s:  ELSE 
3339 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3340 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3341 #. %11$s:  END 
3342 #. %12$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3346 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3347
3348 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3349 #. %2$s:  IF cash_register 
3350 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3351 #. %4$s:  ELSE 
3352 #. %5$s:  END 
3353 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3354 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3355 #. %8$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3360 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3363
3364 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3365 #. %2$s:  IF class_source 
3366 #. %3$s:  ELSE 
3367 #. %4$s:  END 
3368 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3369 #. %6$s:  IF sort_rule 
3370 #. %7$s:  ELSE 
3371 #. %8$s:  END 
3372 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3373 #. %10$s:  IF split_rule 
3374 #. %11$s:  ELSE 
3375 #. %12$s:  END 
3376 #. %13$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid ""
3380 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3381 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3382 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3383 msgstr ""
3384 "%s &rsaquo; %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3385 "&rsaquo; %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; "
3386 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3387
3388 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3389 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3390 #. %3$s:  ELSE 
3391 #. %4$s:  END 
3392 #. %5$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3396 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3397
3398 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3399 #. %2$s:  IF framework 
3400 #. %3$s:  ELSE 
3401 #. %4$s:  END 
3402 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3403 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3404 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3405 #. %8$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3410 "framework for %s (%s)? %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s &rsaquo; %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; "
3413 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3414
3415 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3416 #. %2$s:  IF library 
3417 #. %3$s:  ELSE 
3418 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3419 #. %5$s:  END 
3420 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3421 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3422 #. %8$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid ""
3426 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3427 "of library '%s' %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3430
3431 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3432 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3433 #. %3$s:  ELSE 
3434 #. %4$s:  END 
3435 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3441 "authority type %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s &rsaquo; Berretsi "
3444 "autoritate mota ezabatzea %s "
3445
3446 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3447 #. %2$s:  IF city.cityid 
3448 #. %3$s:  ELSE 
3449 #. %4$s:  END 
3450 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3451 #. %6$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3456 msgstr ""
3457 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3458
3459 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3460 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3461 #. %3$s:  ELSE 
3462 #. %4$s:  END 
3463 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3464 #. %6$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid ""
3468 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3469 msgstr ""
3470 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3471
3472 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3473 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3474 #. %3$s:  ELSE 
3475 #. %4$s:  END 
3476 #. %5$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3480 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #. %2$s:  ELSE 
3484 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3485 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3487 #, c-format
3488 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3489 msgstr "%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3490
3491 #. %1$s:  END 
3492 #. %2$s:  ELSE 
3493 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3494 #. %4$s:  authtypecode | html 
3495 #. %5$s:  ELSE 
3496 #. %6$s:  END 
3497 #. %7$s:  END 
3498 #. %8$s:  END 
3499 #. %9$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3504 msgstr ""
3505 "%s &rsaquo; Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3506 "%s "
3507
3508 #. %1$s:  END 
3509 #. %2$s:  END 
3510 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3511 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3513 #, c-format
3514 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3515 msgstr "%s &rsaquo; Aldatu etiketa%s %s %s"
3516
3517 #. %1$s:  IF ( new ) 
3518 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3519 #. %3$s:  label | html 
3520 #. %4$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3525 "'%s' %s "
3526 msgstr ""
3527
3528 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3529 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3530 #. %3$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3534 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3535
3536 #. %1$s:  END 
3537 #. %2$s:  END 
3538 #. %3$s:  ELSE 
3539 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3541 #, c-format
3542 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3543 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3547 #. %2$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3550 #, c-format
3551 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3552 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3553
3554 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3557 #, c-format
3558 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3559 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3560
3561 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3562 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3563 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3565 #, fuzzy, c-format
3566 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3567 msgstr ""
3568 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
3569
3570 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3571 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3572 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3573 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3574 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3575 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3576 #. %7$s:  END 
3577 #. %8$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3582 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3583 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3584 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3585 "ordered %s %s "
3586 msgstr ""
3587 "&rsaquo; 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
3588 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
3589 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
3590
3591 #. %1$s:  IF no_op_set 
3592 #. %2$s:  ELSE 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3596 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
3597
3598 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3599 #. %2$s:  item.barcode | html 
3600 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3604 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3605
3606 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3607 #. %2$s:  item.barcode | html 
3608 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3609 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3613 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3614
3615 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3616 #. %2$s:  item.barcode | html 
3617 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3622 "anymore since %s. "
3623 msgstr ""
3624 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3625 "%s baino lehen. "
3626
3627 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3628 #. %2$s:  item.barcode | html 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3633 "because the patron's account is expired"
3634 msgstr ""
3635 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3636 "%s baino lehen. "
3637
3638 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3639 #. %2$s:  item.barcode | html 
3640 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3645 "before %s. "
3646 msgstr ""
3647 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3648 "%s baino lehen. "
3649
3650 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3651 #. %2$s:  item.barcode | html 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3655 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3656
3657 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3658 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3659 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3663 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3664
3665 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3666 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3667 #. %3$s:  result.info | html 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3671 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3672
3673 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3674 #. %2$s:  item.barcode | html 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3678 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3679
3680 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3682 #, c-format
3683 msgid "%s ( other format via plugin)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3687 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3689 #, c-format
3690 msgid "%s (%s days)"
3691 msgstr "%s (%s egunak)"
3692
3693 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3694 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "%s (%s years) "
3698 msgstr "%s (%s urteak)"
3699
3700 #. %1$s:  IF location 
3701 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3702 #. %3$s:  END 
3703 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3704 #. %5$s:  callnumber | html 
3705 #. %6$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3709 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3710
3711 #. %1$s:  IF location 
3712 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3713 #. %3$s:  END 
3714 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3715 #. %5$s:  callnumber | html 
3716 #. %6$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3720 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3721
3722 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3723 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3724 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3726 #, c-format
3727 msgid "%s (%s). Due on %s"
3728 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3729
3730 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3731 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "%s (Barcode: %s)"
3735 msgstr "Barra kodea: %s"
3736
3737 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3738 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3740 #, c-format
3741 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3748 #, c-format
3749 msgid "%s (closed)"
3750 msgstr "%s (itxita)"
3751
3752 #. %1$s:  class_source.description | html 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s (default)"
3756 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3757
3758 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3759 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3761 #, c-format
3762 msgid "%s (id=%s)"
3763 msgstr "%s (id=%s)"
3764
3765 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3766 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3767 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3768 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3769 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3770 #. %6$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3772 #, c-format
3773 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3774 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3783 msgstr ""
3784 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3785 "gainean klik egin dezakezula) "
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3795 #, c-format
3796 msgid "%s (inactive)"
3797 msgstr "%s (ez aktibo)"
3798
3799 #. %1$s:  ELSE 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  END 
3802 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3804 #, c-format
3805 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3806 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3807
3808 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
3810 #, c-format
3811 msgid "%s (overdue)"
3812 msgstr "%s (atzeratuta)"
3813
3814 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "%s (probably okay if blank)"
3818 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3819
3820 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3821 #. %2$s:  END 
3822 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3826 msgstr "%s (rcvd)%s "
3827
3828 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3829 #. %2$s:  END 
3830 #. %3$s:  IF (order.title) 
3831 #. %4$s:  order.title | html 
3832 #. %5$s:  IF order.author 
3833 #. %6$s:  order.author | html 
3834 #. %7$s:  END 
3835 #. %8$s:  ELSE 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3839 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3840
3841 #. A
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3844 #, fuzzy
3845 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3846 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3847
3848 #. %1$s:  report.total_success | html 
3849 #. %2$s:  report.total_records | html 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3851 #, c-format
3852 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3853 msgstr ""
3854
3855 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "%s / Fax: "
3859 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3860
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #. %2$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3864 #, c-format
3865 msgid "%s 0 %s "
3866 msgstr "%s 0 %s "
3867
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s 0 %s / "
3873 msgstr "%s 0 %s "
3874
3875 #. %1$s:  ELSE 
3876 #. %2$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "%s 0 records %s "
3880 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3881
3882 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3883 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3884 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3885 #. %4$s:  ELSE 
3886 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3887 #. %6$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3892 "subscription routing lists %s "
3893 msgstr ""
3894 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3898 #, c-format
3899 msgid "%s 100"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3904 #, c-format
3905 msgid "%s 20"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3910 #, c-format
3911 msgid "%s 40"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3916 #, c-format
3917 msgid "%s 60"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3922 #, c-format
3923 msgid "%s 80"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. %1$s:  ELSE 
3927 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
3928 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
3929 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
3930 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
3931 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3936 "your browser.] "
3937 msgstr ""
3938 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3939 "by your browser.] "
3940
3941 #. %1$s:  IF !rota.active 
3942 #. %2$s:  ELSE 
3943 #. %3$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3947 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3948
3949 #. %1$s:  IF ( active ) 
3950 #. %2$s:  ELSE 
3951 #. %3$s:  END 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3955 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Add incoming record"
3963 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3964
3965 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3966 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3967 #. %3$s:  ELSE 
3968 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #. %6$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3975 "processed) %s %s %s %s "
3976 msgstr ""
3977 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3978 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3979
3980 #. %1$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3984 msgstr ""
3985 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3986 "aurkitzen bada"
3987
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3992 msgstr ""
3993 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3994 "aurkitzen ez bada"
3995
3996 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4000 msgstr ""
4001 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
4002 "catalogación:"
4003
4004 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4005 #. %2$s:  ELSE 
4006 #. %3$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4010 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
4011
4012 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4013 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4014 #. %3$s:  ELSE 
4015 #. %4$s:  END 
4016 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4017 #. %6$s:  IF categoryname 
4018 #. %7$s:  categoryname | html 
4019 #. %8$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4023 msgstr ""
4024
4025 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4026 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4027 #. %3$s:  ELSE 
4028 #. %4$s:  END 
4029 #. %5$s:  IF categoryname 
4030 #. %6$s:  categoryname | html 
4031 #. %7$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4035 msgstr ""
4036
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4044 "required for editing additional fields %s %s "
4045 msgstr ""
4046
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Address 2:"
4051 msgstr "%s Helbidea 2:"
4052
4053 #. For the first occurrence,
4054 #. %1$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Address 2: "
4059 msgstr "%s Helbidea 2:"
4060
4061 #. %1$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Address:"
4065 msgstr "%s Helbidea:"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Address: "
4073 msgstr "%s Helbidea:"
4074
4075 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4076 #. %2$s:  ELSE 
4077 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4078 #. %4$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4080 #, c-format
4081 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4082 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
4083
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Always add items"
4088 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
4089
4090 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4091 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4092 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4093 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4094 #. %5$s:  ELSE 
4095 #. %6$s:  item_action | html 
4096 #. %7$s:  END 
4097 #. %8$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4099 #, c-format
4100 msgid ""
4101 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4102 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4103 msgstr ""
4104 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
4105 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
4106 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
4107
4108 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4109 #. %2$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4114 "administrator to resolve this problem. %s "
4115 msgstr ""
4116 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
4117 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4123 #, c-format
4124 msgid "%s An unknown error has occurred."
4125 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
4126
4127 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4128 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4129 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4130 #. %4$s:  ELSE 
4131 #. %5$s:  op | html 
4132 #. %6$s:  END 
4133 #. %7$s:  op_count | html 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4138 msgstr ""
4139 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
4140 "Terminoa(k)."
4141
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Article requests"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4151 #. %2$s:  ELSE 
4152 #. %3$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4157 "not be deleted. %s "
4158 msgstr ""
4159 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
4160 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Card number: "
4166 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
4167
4168 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4169 #. %2$s:  categorycode | html 
4170 #. %3$s:  ELSE 
4171 #. %4$s:  categorycode | html 
4172 #. %5$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4177 "category %s %s "
4178 msgstr ""
4179 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
4180 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
4181
4182 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4183 #. %2$s:  ELSE 
4184 #. %3$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4188 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
4189
4190 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4191 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Checked out (%s),"
4195 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
4196
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s:  issuecount | html 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Checkout(s)"
4203 msgstr "%s Mailegua(k)"
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Circulation note: "
4209 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4213 #, c-format
4214 msgid "%s City:"
4215 msgstr "%s Hiria:"
4216
4217 #. For the first occurrence,
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4221 #, c-format
4222 msgid "%s City: "
4223 msgstr "%s Hiria:"
4224
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4227 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4228 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4229 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4230 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4231 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4232 #. %7$s:  ELSE 
4233 #. %8$s:  import_status | html 
4234 #. %9$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4241 "%s "
4242 msgstr ""
4243 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
4244 "Manipulado %s %s %s "
4245
4246 #. %1$s:  IF data.closed 
4247 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4248 #. %3$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4252 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
4253
4254 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4255 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4256 #. %3$s:  ELSE 
4257 #. %4$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4261 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
4262
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Confirm password: "
4267 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Contact note: "
4273 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
4274
4275 #. %1$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Country:"
4279 msgstr "%s Herrialdea:"
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  END 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Country: "
4287 msgstr "%s Herrialdea:"
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  ELSE 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "%s Create a new "
4295 msgstr "Hiri berri bat sortu"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "%s Create a new club template %s "
4304 msgstr "Txantiloi berria sortu"
4305
4306 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4307 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4308 #. %3$s:  ELSE 
4309 #. %4$s:  tablename | html 
4310 #. %5$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4314 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4315
4316 #. %1$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Date of birth: "
4320 msgstr "%s Jaiotze data:"
4321
4322 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4323 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4324 #. %3$s:  ELSE 
4325 #. %4$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4329 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4330
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "%s Default "
4335 msgstr "Lehenetsia"
4336
4337 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4338 #. %2$s:  ELSE 
4339 #. %3$s:  value.display_value | html 
4340 #. %4$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "%s Default %s %s %s "
4344 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
4345
4346 #. %1$s:  IF humanbranch 
4347 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4348 #. %3$s:  ELSE 
4349 #. %4$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4354 "and fine rules for all libraries %s "
4355 msgstr ""
4356 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4357 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4362 #. %4$s:  END 
4363 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4364 #. %6$s:  END 
4365 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4366 #. %8$s:  END 
4367 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4368 #. %10$s:  END 
4369 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4370 #. %12$s:  END 
4371 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4372 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4373 #. %15$s:  END 
4374 #. %16$s:  END 
4375 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4376 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4377 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4378 #. %20$s:  END 
4379 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4384 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4385 msgstr ""
4386 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4387 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4388
4389 #. %1$s:  ELSE 
4390 #. %2$s:  END 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4392 #, c-format
4393 msgid "%s Disabled %s "
4394 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "%s Edit "
4402 msgstr "%sEditatzea"
4403
4404 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "%s Editing "
4408 msgstr "%sEditatzea"
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Email: "
4414 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4415
4416 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Enabled "
4420 msgstr "%s Gaitu"
4421
4422 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4423 #. %2$s:  ELSE 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4428 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4429 msgstr ""
4430 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
4431 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
4432
4433 #. %1$s:  IF ( error ) 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Error: "
4437 msgstr "%s Errorea:"
4438
4439 #. %1$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4443 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4444
4445 #. %1$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Fax: "
4449 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Filter by area "
4455 msgstr "%s Iragazi arloka "
4456
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4459 #, c-format
4460 msgid "%s First name:"
4461 msgstr "%s Izena:"
4462
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4465 #, c-format
4466 msgid "%s First name: "
4467 msgstr "%s Izena:"
4468
4469 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4470 #. %2$s:  ELSE 
4471 #. %3$s:  value.lib | html 
4472 #. %4$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "%s For loan %s %s %s "
4476 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4477
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s:  authtypecode | html 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4482 #, c-format
4483 msgid "%s Framework"
4484 msgstr "%s Lan-orria"
4485
4486 #. %1$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4488 #, c-format
4489 msgid "%s From any library "
4490 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4491
4492 #. %1$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4494 #, c-format
4495 msgid "%s From home library "
4496 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4497
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4500 #, c-format
4501 msgid "%s From local hold group "
4502 msgstr ""
4503
4504 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4505 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4506 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4507 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4508 #. %5$s:  ELSE 
4509 #. %6$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4513 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4514
4515 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4516 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4517 #. %3$s:  ELSE 
4518 #. %4$s:  END 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4522 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4523
4524 #. %1$s:  IF deleted.title 
4525 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4532 msgstr ""
4533
4534 #. %1$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "%s Guarantor first name: "
4538 msgstr "%s Izena:"
4539
4540 #. %1$s:  END 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "%s Guarantor surname: "
4544 msgstr "%s Izena:"
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  holds_count | html 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Hold(s)"
4552 msgstr "%s Erreserba(k)"
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "%s Ignore incoming record"
4558 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4564 msgstr ""
4565 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4566
4567 #. %1$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4569 #, c-format
4570 msgid "%s Ignore items"
4571 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4572
4573 #. %1$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Image file"
4577 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4578
4579 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4580 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4581 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4582 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4583 #. %5$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4585 #, c-format
4586 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4587 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4588
4589 #. %1$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Initials: "
4593 msgstr "%s Inizialak:"
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Item floats "
4599 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4600
4601 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. %1$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4609 #, c-format
4610 msgid "%s Item returns home "
4611 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4612
4613 #. %1$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Item returns to issuing library "
4617 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4618
4619 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4620 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4621 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4622 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4623 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4624 #. %6$s:  END 
4625 #. %7$s:  END 
4626 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4627 #. %9$s:  END 
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4632 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4633 msgstr ""
4634 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4635 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4636
4637 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4638 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4639 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4640 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4641 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4642 #. %6$s:  END 
4643 #. %7$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4647 msgstr ""
4648 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4649 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4650
4651 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4652 #. %2$s:  ELSE 
4653 #. %3$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4657 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4658
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "%s Library default: %s "
4664 msgstr "Liburutegi kodea: "
4665
4666 #. %1$s:  ELSE 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4669 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4673 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
4674
4675 #. %1$s:  ELSE 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "%s Location: "
4679 msgstr "Kokalekua:"
4680
4681 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Missing (not scanned)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. %1$s:  IF ean 
4688 #. %2$s:  ELSE 
4689 #. %3$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4693 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4694
4695 #. %1$s:  IF account 
4696 #. %2$s:  ELSE 
4697 #. %3$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4699 #, c-format
4700 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4701 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4702
4703 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4704 #. %2$s:  ELSE 
4705 #. %3$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4709 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4710
4711 #. %1$s:  IF club 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "%s Modify club "
4715 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4716
4717 #. %1$s:  IF club_template 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "%s Modify club template "
4721 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4722
4723 #. %1$s:  IF currency 
4724 #. %2$s:  ELSE 
4725 #. %3$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4729 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4730
4731 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4732 #. %2$s:  ELSE 
4733 #. %3$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4737 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4738
4739 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4740 #. %2$s:  ELSE 
4741 #. %3$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4745 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4746
4747 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4748 #. %2$s:  ELSE 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4753 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4754
4755 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Modify subscription for "
4759 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4760
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "%s New %s "
4768 msgstr "%s 0 %s "
4769
4770 #. %1$s:  ELSE 
4771 #. %2$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4773 #, c-format
4774 msgid "%s New course %s"
4775 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "%s No "
4784 msgstr "%s Bat ere ez "
4785
4786 #. %1$s:  ELSE 
4787 #. %2$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4789 #, c-format
4790 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4791 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4792
4793 #. %1$s:  ELSE 
4794 #. %2$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4796 #, c-format
4797 msgid "%s No active budgets %s "
4798 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4799
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #. %3$s:  END 
4803 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4805 #, c-format
4806 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4807 msgstr ""
4808
4809 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "%s No barcode"
4813 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  ELSE 
4817 #. %2$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4820 #, c-format
4821 msgid "%s No barcode %s "
4822 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  ELSE 
4826 #. %2$s:  END 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "%s No basket group %s "
4831 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4832
4833 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4834 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4835 #. %3$s:  ELSE 
4836 #. %4$s:  failureMessage | html 
4837 #. %5$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4839 #, c-format
4840 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4841 msgstr ""
4842 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4843 "%s %s %s "
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "%s No group "
4849 msgstr "Talde berria"
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4853 #, c-format
4854 msgid "%s No holds allowed "
4855 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4860 #, c-format
4861 msgid "%s No inactive budgets %s "
4862 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4863
4864 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4865 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4866 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4867 #. %4$s:  ELSE 
4868 #. %5$s:  failureMessage | html 
4869 #. %6$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4874 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4875 msgstr ""
4876 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4877 "bilduma honetan %s %s %s "
4878
4879 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4880 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4881 #. %3$s:  ELSE 
4882 #. %4$s:  failureMessage | html 
4883 #. %5$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4885 #, c-format
4886 msgid ""
4887 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4888 "%s %s "
4889 msgstr ""
4890 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4891 "bilduma honetan %s %s %s "
4892
4893 #. %1$s:  ELSE 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "%s No library "
4897 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4904 #, c-format
4905 msgid "%s No limitation %s "
4906 msgstr "%s No slimitación %s "
4907
4908 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4909 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4910 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4911 #. %4$s:  ELSE 
4912 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4913 #. %6$s:  END 
4914 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4915 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4916 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4921 "(score = %s): "
4922 msgstr ""
4923 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4924 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4925 "%s):"
4926
4927 #. %1$s:  ELSE 
4928 #. %2$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s No order found %s "
4932 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  ELSE 
4936 #. %2$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4939 #, c-format
4940 msgid "%s No results found %s "
4941 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4942
4943 #. %1$s:  ELSE 
4944 #. %2$s:  END 
4945 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "%s No title %s %s "
4949 msgstr "%s %s a %s %s "
4950
4951 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4952 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4953 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4954 #. %4$s:  ELSE 
4955 #. %5$s:  failureMessage | html 
4956 #. %6$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4961 "%s %s "
4962 msgstr ""
4963 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4964 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4965
4966 #. %1$s:  ELSE 
4967 #. %2$s:  END 
4968 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4972 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4973
4974 #. %1$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4976 #, c-format
4977 msgid "%s None "
4978 msgstr "%s Bat ere ez "
4979
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Not defined yet %s "
4985 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4986
4987 #. %1$s:  CASE 
4988 #. %2$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "%s Not supported yet. %s "
4992 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4993
4994 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4995 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4996 #. %3$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5001 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5002 msgstr ""
5003
5004 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5005 #. %2$s:  error.value | html 
5006 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5007 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5008 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5009 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5010 #. %7$s:  error.value | html 
5011 #. %8$s:  ELSE 
5012 #. %9$s:  error | html 
5013 #. %10$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5018 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5019 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5020 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5021 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5022 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5023 msgstr ""
5024
5025 #. %1$s:  END 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5027 #, c-format
5028 msgid "%s OPAC note: "
5029 msgstr "%s OPACeko oharra:"
5030
5031 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5032 #. %2$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid ""
5036 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5037 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5038 msgstr ""
5039 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
5040 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5041
5042 #. %1$s:  IF ( total ) 
5043 #. %2$s:  total | html 
5044 #. %3$s:  ELSE 
5045 #. %4$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5049 msgstr ""
5050 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5051 "%s "
5052
5053 #. %1$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5055 #, c-format
5056 msgid "%s Other name: "
5057 msgstr "%s Beste izen bat:"
5058
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5061 #, c-format
5062 msgid "%s Other phone: "
5063 msgstr "%s Beste telefono bat: "
5064
5065 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5066 #. %2$s:  END 
5067 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5071 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
5072
5073 #. %1$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5075 #, c-format
5076 msgid "%s Owner "
5077 msgstr "%s Propietario"
5078
5079 #. %1$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5081 #, c-format
5082 msgid "%s Owner and users "
5083 msgstr "%s Propietario y usuarios"
5084
5085 #. %1$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Owner, users and library "
5089 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  END 
5093 #. %2$s:  current_page | html 
5094 #. %3$s:  total_pages | html 
5095 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5098 #, c-format
5099 msgid "%s Page %s / %s %s "
5100 msgstr "%s Página %s / %s %s "
5101
5102 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "%s Parsing upload file "
5106 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
5107
5108 #. %1$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5110 #, c-format
5111 msgid "%s Password: "
5112 msgstr "%s Pasahitza:"
5113
5114 #. %1$s:  ELSE 
5115 #. %2$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5119 msgstr ""
5120
5121 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5122 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5123 #. %3$s:  ELSE 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5128 msgstr ""
5129 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
5130 "iraungi zen: %s%s "
5131
5132 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5133 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5138 msgstr ""
5139 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5140 "%s "
5141
5142 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5143 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5144 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5145 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5146 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5147 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5148 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5149 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5150 #. %9$s:  ELSE 
5151 #. %10$s:  END 
5152 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid ""
5156 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5157 "%s Status unknown %s %s "
5158 msgstr ""
5159 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
5160 "Egoera ezezaguna %s %s "
5161
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5164 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5165 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5166 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5167 #. %5$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5172 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
5173
5174 #. %1$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5176 #, c-format
5177 msgid "%s Phone:"
5178 msgstr "%s Telefonoa:"
5179
5180 #. %1$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5182 #, c-format
5183 msgid "%s Phone: "
5184 msgstr "%s Telefonoa:"
5185
5186 #. %1$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5188 #, c-format
5189 msgid "%s Primary email: "
5190 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
5191
5192 #. %1$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Primary phone: "
5196 msgstr "%s Teléfono principal: "
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #. %2$s:  END 
5200 #. %3$s:  END 
5201 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5203 #, c-format
5204 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5205 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s&rsaquo; Edukiak "
5206
5207 #. %1$s:  IF datereceived 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5209 #, c-format
5210 msgid "%s Receipt summary for "
5211 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s:  ELSE 
5215 #. %2$s:  name | html 
5216 #. %3$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5219 #, c-format
5220 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5221 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5222
5223 #. %1$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Registration date: "
5227 msgstr "%s Erregistratze data:"
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "%s Relatives' checkouts"
5235 msgstr "Senideen maileguak"
5236
5237 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5238 #. %2$s:  ELSE 
5239 #. %3$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5241 #, c-format
5242 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5243 msgstr ""
5244
5245 #. %1$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5249 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
5250
5251 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5252 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5253 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5254 #. %4$s:  ELSE 
5255 #. %5$s:  overlay_action | html 
5256 #. %6$s:  END 
5257 #. %7$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5262 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5263 msgstr ""
5264 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
5265 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
5266 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
5267
5268 #. %1$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5272 msgstr ""
5273 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
5274 "(dauden elementuentzat soilik)"
5275
5276 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5277 #. %2$s:  name | html 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5279 #, c-format
5280 msgid "%s Reserve found for %s ("
5281 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5285 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5286 #. %3$s:  ELSE 
5287 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5288 #. %5$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5293 #, c-format
5294 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5295 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s:  debarments.size | html 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Restrictions"
5303 msgstr "%s Murrizketak"
5304
5305 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5306 #. %2$s:  ELSE 
5307 #. %3$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "%s START %s END %s "
5311 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5312
5313 #. %1$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5315 #, c-format
5316 msgid "%s Salutation: "
5317 msgstr "%s Agurra:"
5318
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "%s Scan Index for: "
5325 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5326
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  IF searchfield 
5329 #. %2$s:  searchfield | html 
5330 #. %3$s:  END 
5331 #. %4$s:  IF desks.count 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5334 #, c-format
5335 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5336 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5337
5338 #. %1$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Secondary email: "
5342 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5343
5344 #. %1$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5346 #, c-format
5347 msgid "%s Secondary phone: "
5348 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5349
5350 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5351 #. %2$s:  ELSE 
5352 #. %3$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5357 "is kept when an irregularity is found. %s "
5358 msgstr ""
5359 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5360 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5361
5362 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5364 #, c-format
5365 msgid "%s Single Patron Cards"
5366 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5367
5368 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5370 #, c-format
5371 msgid "%s Single patron cards"
5372 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5373
5374 #. %1$s:  ELSE 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5377 #, c-format
5378 msgid "%s Something went wrong. %s "
5379 msgstr ""
5380
5381 #. %1$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5383 #, c-format
5384 msgid "%s Sort 1: "
5385 msgstr "%s Multzoa 1: "
5386
5387 #. %1$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5389 #, c-format
5390 msgid "%s Sort 2: "
5391 msgstr "%s Multzoa 2: "
5392
5393 #. %1$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5395 #, c-format
5396 msgid "%s State:"
5397 msgstr "%s Probintzia:"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5403 #, c-format
5404 msgid "%s State: "
5405 msgstr "%s Probintzia:"
5406
5407 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "%s Still checked out"
5411 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5412
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5417 #, c-format
5418 msgid "%s Street number: "
5419 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5425 #, c-format
5426 msgid "%s Street type: "
5427 msgstr "%s Kale mota:"
5428
5429 #. %1$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5431 #, c-format
5432 msgid "%s Surname:"
5433 msgstr "%s Abizena:"
5434
5435 #. %1$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5437 #, c-format
5438 msgid "%s Surname: "
5439 msgstr "%s Abizena:"
5440
5441 #. %1$s:  ELSE 
5442 #. %2$s:  loo.tab | html 
5443 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5444 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5445 #. %5$s:  END 
5446 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5447 #. %7$s:  ELSE 
5448 #. %8$s:  END 
5449 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5450 #. %10$s:  ELSE 
5451 #. %11$s:  END 
5452 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5453 #. %13$s:  ELSE 
5454 #. %14$s:  END 
5455 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5456 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5457 #. %17$s:  END 
5458 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5459 #. %19$s:  END 
5460 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5461 #. %21$s:  END 
5462 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5463 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5464 #. %24$s:  END 
5465 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5466 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5467 #. %27$s:  END 
5468 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5469 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5470 #. %30$s:  END 
5471 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5472 #. %32$s:  loo.link | html 
5473 #. %33$s:  END 
5474 #. %34$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid ""
5478 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5479 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5480 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5481 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5482 msgstr ""
5483 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5484 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5485 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5486 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5487
5488 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5489 #. %2$s:  error.value | html 
5490 #. %3$s:  ELSE 
5491 #. %4$s:  error | html 
5492 #. %5$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5497 "one: %s %s %s %s "
5498 msgstr ""
5499 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5500 "nuevo: %s %s %s %s"
5501
5502 #. %1$s:  ELSE 
5503 #. %2$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5505 #, c-format
5506 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5507 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5508
5509 #. %1$s:  ELSE 
5510 #. %2$s:  END 
5511 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5512 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5513 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5514 #. %6$s:  ELSE 
5515 #. %7$s:  report.total_success | html 
5516 #. %8$s:  report.total_records | html 
5517 #. %9$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5522 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5523 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5524 msgstr ""
5525
5526 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5530 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5531
5532 #. %1$s:  ELSE 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5536 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5537
5538 #. %1$s:  ELSE 
5539 #. %2$s:  END 
5540 #. %3$s:  END 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5544 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5545
5546 #. %1$s:  ELSE 
5547 #. %2$s:  END 
5548 #. %3$s:  END 
5549 #. %4$s:  ELSE 
5550 #. %5$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5555 "using the table configuration in this module. %s "
5556 msgstr ""
5557
5558 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5559 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5563 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5564
5565 #. %1$s:  ELSE 
5566 #. %2$s:  field.name | html 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #. %4$s:  END 
5569 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5571 #, c-format
5572 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5573 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5574
5575 #. %1$s:  ELSE 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5580 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5581
5582 #. %1$s:  ELSE 
5583 #. %2$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5587 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5588
5589 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5590 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5591 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5592 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5593 #. %5$s:  END 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid ""
5597 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5598 "vendors. %s Deletion not possible "
5599 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5600
5601 #. %1$s:  ELSE 
5602 #. %2$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5604 #, c-format
5605 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5606 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5607
5608 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5610 #, c-format
5611 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5612 msgstr ""
5613
5614 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5618 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5619
5620 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5622 #, c-format
5623 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5627 #. %2$s:  f.backend | html 
5628 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5629 #. %4$s:  f.value | html 
5630 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5631 #. %6$s:  f.value | html 
5632 #. %7$s:  ELSE 
5633 #. %8$s:  f.name | html 
5634 #. %9$s:  f.value | html 
5635 #. %10$s:  END 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid ""
5639 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5640 "database: %s %s %s : %s %s "
5641 msgstr ""
5642 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5643 "%s %s%s : %s %s "
5644
5645 #. %1$s:  IF count 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "%s Used in "
5649 msgstr "Hemen erabilia "
5650
5651 #. %1$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5653 #, c-format
5654 msgid "%s Username: "
5655 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "%s Yes "
5664 msgstr "%s Bai%s, "
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5681 #, c-format
5682 msgid "%s Yes %s No %s "
5683 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5684
5685 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5686 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5687 #. %3$s:  ELSE 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5692 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5693
5694 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5695 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5697 #, c-format
5698 msgid "%s Yes%s, "
5699 msgstr "%s Bai%s, "
5700
5701 #. %1$s:  IF searchfield 
5702 #. %2$s:  searchfield | html 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5704 #, c-format
5705 msgid "%s You Searched for %s"
5706 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5707
5708 #. %1$s:  ELSE 
5709 #. %2$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5713 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5714
5715 #. %1$s:  ELSE 
5716 #. %2$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5718 #, c-format
5719 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5720 msgstr ""
5721
5722 #. %1$s:  IF id 
5723 #. %2$s:  id | html 
5724 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5725 #. %4$s:  searchfield | html 
5726 #. %5$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5730 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5735 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5737 #, c-format
5738 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5739 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
5740
5741 #. %1$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5743 #, c-format
5744 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5745 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5746
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5751 #, c-format
5752 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5753 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5754
5755 #. %1$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5760 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5761 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5762 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5763 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5764 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5765 msgstr ""
5766
5767 #. %1$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5772 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5773 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5774 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5775 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5776 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5777 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5778 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5779 msgstr ""
5780
5781 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5783 #, c-format
5784 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5785 msgstr ""
5786
5787 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5788 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5790 #, c-format
5791 msgid "%s after %s "
5792 msgstr "%s g %s "
5793
5794 #. SCRIPT
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
5796 msgid "%s already in your cart"
5797 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5798
5799 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
5801 #, c-format
5802 msgid "%s analytics"
5803 msgstr "%s analitikak"
5804
5805 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5807 #, c-format
5808 msgid "%s by "
5809 msgstr "%s egilea: "
5810
5811 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5812 #. %2$s:  loopro.author | html 
5813 #. %3$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5815 #, c-format
5816 msgid "%s by %s%s"
5817 msgstr "%s egilea %s%s"
5818
5819 #. For the first occurrence,
5820 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5821 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5822 #. %3$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5825 #, c-format
5826 msgid "%s by %s%s "
5827 msgstr "%s nork: %s%s "
5828
5829 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5830 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #. %4$s:  ELSE 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "%s by %s%s %s "
5836 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5840 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5843 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5844 #. %6$s:  END 
5845 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5850 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5851
5852 #. %1$s:  ELSE 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #. %3$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "%s by you %s %s "
5858 msgstr "%s nork: %s%s "
5859
5860 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5861 #. %2$s:  END 
5862 #. %3$s:  biblio.author | html 
5863 #. %4$s: ~ END 
5864 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5865 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5866 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5867 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5869 #, c-format
5870 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5871 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5872
5873 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5875 #, c-format
5876 msgid "%s calendar"
5877 msgstr "%s egutegia"
5878
5879 #. %1$s:  errorfile | html 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5881 #, c-format
5882 msgid "%s can't be opened"
5883 msgstr "%s ezin da ireki"
5884
5885 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "%s comments"
5889 msgstr "Iruzkinak"
5890
5891 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5892 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5893 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5894 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5895 #. %5$s:  ELSE 
5896 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5897 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5898 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5899 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5900 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5901 #. %11$s:  ELSE 
5902 #. %12$s:  END 
5903 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5904 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5905 #. %15$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5910 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5911 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5912 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5913 msgstr ""
5914 "%sezin izan da analizatu! %s formatu &quot;%s&quot; ezezaguna du: &quot;"
5915 "%s&quot; %s Funtsezko eremua &quot;%s&quot; %sbalio ezezaguna du &quot;"
5916 "%s&quot; %sbalio ezezaguna du&quot;%s&quot; %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5917 "%s; abizena: %s). %s "
5918
5919 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5921 #, c-format
5922 msgid "%s data added"
5923 msgstr "%s datu gehitu dira"
5924
5925 #. %1$s:  deliverytime | html 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5927 #, c-format
5928 msgid "%s days"
5929 msgstr "%s egun"
5930
5931 #. SCRIPT
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5933 msgid ""
5934 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5935 "this record?"
5936 msgstr ""
5937 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5938 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5939
5940 #. SCRIPT
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5942 msgid ""
5943 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5944 "permissions to delete this record."
5945 msgstr ""
5946 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5947 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5948
5949 #. %1$s:  HANDLED | html 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5951 #, c-format
5952 msgid "%s directories processed."
5953 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5954
5955 #. %1$s:  TOTAL | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5957 #, c-format
5958 msgid "%s directories scanned."
5959 msgstr "%s directorios explorados."
5960
5961 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5965 #, c-format
5966 msgid "%s disabled %s %s "
5967 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5968
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5973 #, c-format
5974 msgid "%s failed to unpack."
5975 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5976
5977 #. %1$s:  IF searchmember 
5978 #. %2$s:  searchmember | html 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5981 #, c-format
5982 msgid "%s for '%s'%s"
5983 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5984
5985 #. For the first occurrence,
5986 #. %1$s:  authtypecode | html 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5991 #, c-format
5992 msgid "%s framework"
5993 msgstr "%s lan-orria"
5994
5995 #. A
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5997 #, fuzzy
5998 msgid ""
5999 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6000 "before deleting this budget."
6001 msgstr ""
6002 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6003 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6004
6005 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6006 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6010 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6016 #, c-format
6017 msgid "%s hold(s) left"
6018 msgstr "%s gainerako erreserbak"
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6022 msgid ""
6023 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6024 "items."
6025 msgstr ""
6026 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
6027 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
6028
6029 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6030 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "%s holdings (%s)"
6034 msgstr "%s erreserbak"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6038 msgid ""
6039 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6040 msgstr ""
6041 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
6042 "nahi duzula?"
6043
6044 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6046 #, c-format
6047 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6048 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
6049
6050 #. %1$s:  total | html 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6052 #, c-format
6053 msgid "%s images found"
6054 msgstr "%s imágenes encontradas"
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6058 #, fuzzy
6059 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6060 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6061
6062 #. %1$s:  imported | html 
6063 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6064 #. %3$s:  lastimported | html 
6065 #. %4$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6067 #, c-format
6068 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6069 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
6070
6071 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6072 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6074 #, c-format
6075 msgid "%s in %s"
6076 msgstr "%s in %s"
6077
6078 #. SCRIPT
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6080 msgid "%s in tab %s"
6081 msgstr "%s  %s atazan"
6082
6083 #. SCRIPT
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6085 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6086 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6090 msgid "%s is permitted!"
6091 msgstr "%s ez dago baimendua!"
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6095 msgid "%s is prohibited!"
6096 msgstr "%s ez dago debekatua!"
6097
6098 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6103 msgstr ""
6104
6105 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6107 #, c-format
6108 msgid "%s issues "
6109 msgstr "%s aleak"
6110
6111 #. %1$s:  END 
6112 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6113 #. %3$s:  IF st == subtype 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%s issues %s %s "
6117 msgstr "%s %s%s %s %s "
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6121 msgid "%s item mandatory fields empty"
6122 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
6123
6124 #. %1$s:  num_items | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6126 #, c-format
6127 msgid "%s item records found and staged"
6128 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
6129
6130 #. SCRIPT
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6132 msgid "%s item(s) added to your cart"
6133 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
6134
6135 #. A
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6138 msgid ""
6139 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6140 "deleting this record."
6141 msgstr ""
6142 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6143 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6144
6145 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6147 #, c-format
6148 msgid "%s item(s) attached."
6149 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
6150
6151 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6152 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6153 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6156 #, c-format
6157 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6158 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
6159
6160 #. %1$s:  deleted_items | html 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6162 #, c-format
6163 msgid "%s item(s) deleted."
6164 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6170 #, c-format
6171 msgid "%s item(s) left"
6172 msgstr "%s gainerako  item-ak"
6173
6174 #. %1$s:  total | html 
6175 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6176 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6177 #. %4$s:  ELSE 
6178 #. %5$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6182 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
6183
6184 #. %1$s:  moddatecount | html 
6185 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6187 #, c-format
6188 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6189 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
6190
6191 #. %1$s:  total | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6193 #, c-format
6194 msgid "%s lines found."
6195 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. SCRIPT
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6202 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6203 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6207 #, fuzzy
6208 msgid "%s month"
6209 msgstr "%s hilabete"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6213 msgid "%s months"
6214 msgstr "%s hilabete"
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  CASE 
6218 #. %3$s:  st | html 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "%s months %s%s %s "
6223 msgstr "%s %s %s %s %s "
6224
6225 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6226 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6227 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6233 "%s(last was %s)%s"
6234 msgstr ""
6235 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
6236 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
6237
6238 #. %1$s:  invalid | html 
6239 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6240 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6246 msgstr ""
6247 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
6248
6249 #. %1$s:  selected_count | html 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6251 #, c-format
6252 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6253 msgstr ""
6254
6255 #. %1$s:  selected_count | html 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6257 #, c-format
6258 msgid "%s note(s) marked as seen."
6259 msgstr ""
6260
6261 #. SCRIPT
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6263 msgid "%s of %s renewals remaining"
6264 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
6265
6266 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6267 #. %2$s:  total | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6269 #, c-format
6270 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6277 #, c-format
6278 msgid "%s on "
6279 msgstr "%s noiz"
6280
6281 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6282 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6284 #, c-format
6285 msgid "%s on %s "
6286 msgstr "%s noiz %s "
6287
6288 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6289 #. %2$s:  ELSE 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6292 #, c-format
6293 msgid "%s on %s until %s"
6294 msgstr "%s en %s hasta %s"
6295
6296 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6298 #, c-format
6299 msgid "%s on loan:"
6300 msgstr "%s maileguan hartuta:"
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  IF cities.count 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "%s or choose "
6308 msgstr "%sor aukeratu"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6312 msgid ""
6313 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6314 "delete this record."
6315 msgstr ""
6316 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6317 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6318
6319 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6321 #, c-format
6322 msgid "%s order(s) attached."
6323 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6324
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6329 #, c-format
6330 msgid "%s order(s) left"
6331 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6332
6333 #. %1$s:  overwritten | html 
6334 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6335 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6338 #, c-format
6339 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6340 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6341
6342 #. %1$s:  TotalDel | html 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6344 #, c-format
6345 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6346 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6347
6348 #. %1$s:  TotalDel | html 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6350 #, c-format
6351 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6352 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6353
6354 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6356 #, c-format
6357 msgid "%s patrons will be deleted"
6358 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6359
6360 #. %1$s:  TotalDel | html 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6362 #, c-format
6363 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6364 msgstr ""
6365 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6366
6367 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6371 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6372
6373 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6375 #, c-format
6376 msgid "%s pending"
6377 msgstr "%s zintzilik"
6378
6379 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6381 #, c-format
6382 msgid "%s preferences"
6383 msgstr "%s lehentasunak"
6384
6385 #. %1$s:  selected_count | html 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6387 #, c-format
6388 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6389 msgstr ""
6390
6391 #. %1$s:  selected_count | html 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6393 #, c-format
6394 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. %1$s:  selected_count | html 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6399 #, c-format
6400 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6405 msgid ""
6406 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6407 "check the server log for more details."
6408 msgstr ""
6409 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6410 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6411 "lortzeko."
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6415 msgid "%s quotes saved."
6416 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6417
6418 #. For the first occurrence,
6419 #. %1$s:  errcon.server | html 
6420 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6421 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6424 #, c-format
6425 msgid "%s record %s: %s"
6426 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6427
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6433 #, c-format
6434 msgid "%s record(s)"
6435 msgstr "%s erregistroa(k)"
6436
6437 #. %1$s:  deleted_records | html 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6439 #, c-format
6440 msgid "%s record(s) deleted."
6441 msgstr "%s registros eliminados."
6442
6443 #. %1$s:  total | html 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6445 #, c-format
6446 msgid "%s records in file"
6447 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6448
6449 #. %1$s:  import_errors | html 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6451 #, c-format
6452 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6453 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6454
6455 #. %1$s:  total | html 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6457 #, c-format
6458 msgid "%s records parsed"
6459 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6460
6461 #. %1$s:  staged | html 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6463 #, c-format
6464 msgid "%s records staged"
6465 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6466
6467 #. %1$s:  matched | html 
6468 #. %2$s:  matcher_code | html 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6473 "%s&quot;"
6474 msgstr ""
6475 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6476 "bakoitzeko &quot;%s&quot;"
6477
6478 #. %1$s:  total | html 
6479 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6481 #, c-format
6482 msgid "%s result(s) found %sfor "
6483 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6484
6485 #. %1$s:  total | html 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6487 #, c-format
6488 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6489 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6490
6491 #. %1$s:  breeding_count | html 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6493 #, c-format
6494 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6495 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6496
6497 #. SCRIPT
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6499 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6500 msgstr ""
6501
6502 #. %1$s:  count | html 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6504 #, c-format
6505 msgid "%s shipments"
6506 msgstr "%s bidalketa"
6507
6508 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6510 #, c-format
6511 msgid "%s subscription(s) attached."
6512 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6518 #, c-format
6519 msgid "%s subscription(s) left"
6520 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6521
6522 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6524 #, c-format
6525 msgid "%s suggestions waiting. "
6526 msgstr "%s proposamen zain."
6527
6528 #. %1$s:  resul.used | html 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6530 #, c-format
6531 msgid "%s times"
6532 msgstr "%s aldiz"
6533
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6538 #, c-format
6539 msgid "%s to order"
6540 msgstr "%s antolatzeko"
6541
6542 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6544 #, c-format
6545 msgid "%s unavailable:"
6546 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6547
6548 #. %1$s:  END 
6549 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6550 #. %3$s:  IF st == subtype 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6552 #, c-format
6553 msgid "%s weeks %s %s "
6554 msgstr "%s asteak %s %s "
6555
6556 #. %1$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6558 #, c-format
6559 msgid "%s will expire before "
6560 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6561
6562 #. SCRIPT
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6564 msgid "%s year"
6565 msgstr "%s urtea"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6574 #, c-format
6575 msgid "%s years"
6576 msgstr "%s urte"
6577
6578 #. For the first occurrence,
6579 #. %1$s:  USE To 
6580 #. %2$s:  sEcho | html 
6581 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6582 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6583 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6584 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6591 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6592 msgstr ""
6593 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6594 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6595
6596 #. %1$s:  END 
6597 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6598 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6602 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6603
6604 #. %1$s:  END 
6605 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "%s | Config: %s "
6609 msgstr "%s noiz %s "
6610
6611 #. %1$s:  END 
6612 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6614 #, c-format
6615 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6616 msgstr ""
6617
6618 #. %1$s:  END 
6619 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "%s | Namespace: %s"
6623 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6624
6625 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6626 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6627 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6628 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6629 #. %5$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6633 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
6634
6635 #. %1$s:  END 
6636 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6637 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "%s | Status: %s %s "
6641 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6642
6643 #. %1$s:  END 
6644 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6645 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6646 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6647 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6648 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6649 #. %7$s:  IF data.overdues 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid ""
6653 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6654 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6655 msgstr ""
6656 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6657 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6658
6659 #. %1$s:  END 
6660 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6664 #, c-format
6665 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6666 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
6667
6668 #. For the first occurrence,
6669 #. %1$s:  IF framework 
6670 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6671 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6672 #. %4$s:  ELSE 
6673 #. %5$s:  END
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6678 #, c-format
6679 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6680 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6681
6682 #. %1$s:  IF bookseller_filter 
6683 #. %2$s:  bookseller_filter.name | html 
6684 #. %3$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6686 #, c-format
6687 msgid "%s%s : %sLate orders"
6688 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6689
6690 #. For the first occurrence,
6691 #. %1$s:  END 
6692 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6695 #, c-format
6696 msgid "%s%s in "
6697 msgstr "%s%s hemen"
6698
6699 #. For the first occurrence,
6700 #. %1$s:  END 
6701 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6702 #. %3$s:  LibraryName | html 
6703 #. %4$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6706 #, c-format
6707 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6708 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6709
6710 #. For the first occurrence,
6711 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6712 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6713 #. %3$s:  ELSE 
6714 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6715 #. %5$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6718 #, c-format
6719 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6720 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6721
6722 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6723 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6724 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6725 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6726 #. %5$s:  loopro.object | html 
6727 #. %6$s:  ELSE 
6728 #. %7$s:  loopro.object | html 
6729 #. %8$s:  END 
6730 #. %9$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6732 #, c-format
6733 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6734 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6735
6736 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6737 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6740 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6741 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6742 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6743 #. %8$s:  END 
6744 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6745 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6746 #. %11$s:  END 
6747 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6748 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6749 #. %14$s:  END 
6750 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6751 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6752 #. %17$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6756 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6757
6758 #. %1$s:  ELSE 
6759 #. %2$s:  data.overdues | html 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #. %4$s:  data.issues | html 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6763 #, c-format
6764 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6765 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6766
6767 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6768 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6769 #. %3$s:  ELSE 
6770 #. %4$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6772 #, c-format
6773 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6774 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6775
6776 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6777 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6778 #. %3$s:  ELSE 
6779 #. %4$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6781 #, c-format
6782 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6783 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6784
6785 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6786 #. %2$s:  patron.phone | html 
6787 #. %3$s:  ELSE 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6790 #, c-format
6791 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6792 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6795 #. %2$s:  patron.email | html 
6796 #. %3$s:  ELSE 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6799 #, c-format
6800 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6801 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6804 #. %2$s:  comments | html 
6805 #. %3$s:  ELSE 
6806 #. %4$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6808 #, c-format
6809 msgid "%s%s%s(none)%s"
6810 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6811
6812 #. %1$s:  searchfield | html 
6813 #. %2$s:  END 
6814 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6815 #. %4$s:  END 
6816 #. %5$s:  ELSE 
6817 #. %6$s:  action | html 
6818 #. %7$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6820 #, c-format
6821 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6822 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6825 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6826 #. %3$s:  ELSE 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6829 #, c-format
6830 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6831 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6832
6833 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6834 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6835 #. %3$s:  ELSE 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6838 #, c-format
6839 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6840 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6841
6842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6843 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6844 #. %3$s:  ELSE 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6847 #, c-format
6848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6849 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s &rsaquo; Enviando su carrito"
6850
6851 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6852 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6853 #. %3$s:  ELSE 
6854 #. %4$s:  END 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6858 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6859
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6862 #. %2$s:  template_id | html 
6863 #. %3$s:  ELSE 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6867 #, c-format
6868 msgid "%s%s%sN/A%s "
6869 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6870
6871 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6872 #. %2$s:  loopro.title | html 
6873 #. %3$s:  ELSE 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6876 #, c-format
6877 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6878 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6881 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6882 #. %3$s:  ELSE 
6883 #. %4$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6885 #, c-format
6886 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6887 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6888
6889 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6890 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6891 #. %3$s:  ELSE 
6892 #. %4$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6894 #, c-format
6895 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6896 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6897
6898 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6899 #. %2$s:  slip | html 
6900 #. %3$s:  ELSE 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6905 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6906
6907 #. For the first occurrence,
6908 #. %1$s:  END 
6909 #. %2$s:  IF limit_desc  
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6912 #, c-format
6913 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6914 msgstr "%s%s&nbsp;muga hau(ek):"
6915
6916 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6917 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6918 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6919 #. %4$s:  END 
6920 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6921 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6922 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6923 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6927 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6928
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s:  biblio.title | html 
6931 #. %2$s:  IF biblio.author 
6932 #. %3$s:  biblio.author | html 
6933 #. %4$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6937 #, c-format
6938 msgid "%s%s, by %s%s"
6939 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6940
6941 #. For the first occurrence,
6942 #. %1$s:  END 
6943 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
6944 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6949 #, c-format
6950 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6951 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6954 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6956 #, c-format
6957 msgid "%s%sModify tag "
6958 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6959
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
6962 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6967 #, c-format
6968 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6969 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6970
6971 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6972 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6976 #, c-format
6977 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6978 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6979
6980 #. %1$s:  count | html 
6981 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6982 #. %3$s:  showncount | html 
6983 #. %4$s:  hiddencount | html 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6985 #, c-format
6986 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6987 msgstr "%s&nbsp;%sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6988
6989 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6990 #. %2$s:  title |html 
6991 #. %3$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6995 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
6996
6997 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6998 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7003 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7004
7005 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7006 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7007 #. %3$s:  server.servername | html 
7008 #. %4$s:  END 
7009 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7010 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7011 #. %7$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7013 #, c-format
7014 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7015 msgstr "%s&rsaquo; Moldatu %s zerbitzari %s%s %s&rsaquo; Berria %s server%s "
7016
7017 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7018 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7019 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7020 #. %4$s:  ELSE 
7021 #. %5$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7023 #, c-format
7024 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7025 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7026
7027 #. %1$s:  ELSE 
7028 #. %2$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7030 #, c-format
7031 msgid "%s(deleted patron)%s "
7032 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
7033
7034 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7035 #. %2$s:  ELSE 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7040 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7041
7042 #. For the first occurrence,
7043 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7044 #. %2$s:  ELSE 
7045 #. %3$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7050 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7051
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7054 #. %2$s:  ELSE 
7055 #. %3$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7060 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7061
7062 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7065 #. %4$s:  ELSE 
7066 #. %5$s:  END 
7067 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7068 #. %7$s:  ELSE 
7069 #. %8$s:  END 
7070 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7071 #. %10$s:  END 
7072 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7073 #. %12$s:  END 
7074 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7079 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7080 msgstr ""
7081 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
7082 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
7083
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7086 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7087 #. %3$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "%s, by %s%s "
7092 msgstr "%s, nork %s%s"
7093
7094 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7095 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7098 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7099 #. %6$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7103 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
7104
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7107 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7112 #, c-format
7113 msgid "%s, by %s%s%s- "
7114 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
7115
7116 #. For the first occurrence,
7117 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7118 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7121 #, c-format
7122 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. %1$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7127 #, c-format
7128 msgid "%s1 "
7129 msgstr ""
7130
7131 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #. %3$s:  END 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7135 #, c-format
7136 msgid "%sActive%sInactive%s"
7137 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
7138
7139 #. %1$s:  ELSE 
7140 #. %2$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7142 #, c-format
7143 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7144 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
7145
7146 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #. %3$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7150 #, c-format
7151 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7152 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7158 #, c-format
7159 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7160 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7164 #, c-format
7165 msgid "%sCancel"
7166 msgstr "%sEzeztatu"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7170 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7171 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7172 #. %5$s:  END 
7173 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7174 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7175 #. %8$s:  ELSE 
7176 #. %9$s:  END 
7177 #. %10$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid ""
7181 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7182 "out %s %s &nbsp;"
7183 msgstr ""
7184 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
7185 "%s %s &nbsp;"
7186
7187 #. %1$s:  IF humanbranch 
7188 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7189 #. %3$s:  ELSE 
7190 #. %4$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid ""
7194 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7195 "policy by patron category%s"
7196 msgstr ""
7197 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
7198 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7204 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
7205
7206 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7208 #, c-format
7209 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7210 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
7211
7212 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7213 #. %2$s:  END 
7214 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7215 #. %4$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid ""
7219 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7220 "the item number from this barcode.%s "
7221 msgstr ""
7222 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7223 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7224 "número de ítem para el código de barras.%s "
7225
7226 #. %1$s:  IF course_id 
7227 #. %2$s:  ELSE 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7230 #, c-format
7231 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7232 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7238 #, c-format
7239 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7240 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7246 #, c-format
7247 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7248 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7249
7250 #. %1$s:  IF (template_id) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #. %4$s:  IF (template_id) 
7254 #. %5$s:  template_id | html 
7255 #. %6$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7257 #, c-format
7258 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7259 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7260
7261 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7262 #. %2$s:  ELSE 
7263 #. %3$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7265 #, c-format
7266 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7267 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7268
7269 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7270 #. %2$s:  ELSE 
7271 #. %3$s:  END
7272 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7273 #. %5$s:  profile_id | html 
7274 #. %6$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7276 #, c-format
7277 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7278 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7285 #. %6$s:  END 
7286 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7287 #. %8$s:  END 
7288 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7289 #. %10$s:  END 
7290 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7291 #. %12$s:  END 
7292 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7293 #. %14$s:  END 
7294 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7295 #. %16$s:  END 
7296 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7297 #. %18$s:  END 
7298 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7299 #. %20$s:  END 
7300 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7301 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7302 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7303 #. %24$s:  END 
7304 #. %25$s:  END 
7305 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7306 #. %27$s:  END 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7311 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7312 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7313 msgstr ""
7314 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7315 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7316 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7320 #. %2$s:  END 
7321 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7324 #. %6$s:  END 
7325 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7326 #. %8$s:  END 
7327 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7328 #. %10$s:  END 
7329 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7330 #. %12$s:  END 
7331 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7332 #. %14$s:  END 
7333 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7334 #. %16$s:  END 
7335 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7336 #. %18$s:  END 
7337 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7338 #. %20$s:  END 
7339 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7340 #. %22$s:  END 
7341 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7342 #. %24$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7345 #, c-format
7346 msgid ""
7347 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7348 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7349 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7350 msgstr ""
7351 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7352 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7353 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7354
7355 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7356 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7357 #. %3$s:  ELSE 
7358 #. %4$s:  patron.sex | html 
7359 #. %5$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7361 #, c-format
7362 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7363 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7366 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7367 #. %3$s:  ELSE 
7368 #. %4$s:  patron.sex | html 
7369 #. %5$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7371 #, c-format
7372 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7373 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7374
7375 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7376 #. %2$s:  END 
7377 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7378 #. %4$s:  END 
7379 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7380 #. %6$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7382 #, c-format
7383 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7384 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7385
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7393 #, c-format
7394 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7395 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7396
7397 #. %1$s: - BLOCK -
7398 #. %2$s:  sep | html 
7399 #. %3$s:  sep | html 
7400 #. %4$s:  sep | html 
7401 #. %5$s:  sep | html 
7402 #. %6$s:  sep | html 
7403 #. %7$s:  sep | html 
7404 #. %8$s:  sep | html 
7405 #. %9$s:  sep | html 
7406 #. %10$s:  sep | html 
7407 #. %11$s:  sep | html 
7408 #. %12$s:  sep | html 
7409 #. %13$s:  sep | html 
7410 #. %14$s:  sep | html 
7411 #. %15$s:  sep | html 
7412 #. %16$s:  sep | html 
7413 #. %17$s:  sep | html 
7414 #. %18$s: - END -
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7419 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7420 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7421 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7422 msgstr ""
7423
7424 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7425 #. %2$s:  END 
7426 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7427 #. %4$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7429 #, c-format
7430 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7431 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7432
7433 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7437 #, c-format
7438 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7439 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7440
7441 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7445 #, c-format
7446 msgid "%sHidden%sShown%s"
7447 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7448
7449 #. %1$s:  BLOCK subject 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7452 #, c-format
7453 msgid "%sHold:%s "
7454 msgstr "%sErreserba:%s "
7455
7456 #. %1$s:  IF humanbranch 
7457 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7458 #. %3$s:  ELSE 
7459 #. %4$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7461 #, c-format
7462 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7463 msgstr ""
7464 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7465 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7466
7467 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7468 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7469 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7470 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7471 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7472 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7473 #. %7$s:  ELSE 
7474 #. %8$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7479 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7480 msgstr ""
7481 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7482 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7483
7484 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7485 #. %2$s:  END 
7486 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7491 "uneven.%s %s "
7492 msgstr ""
7493
7494 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7495 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7496 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7497 #. %4$s:  ELSE 
7498 #. %5$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7500 #, c-format
7501 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7502 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7503
7504 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7505 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7507 #, c-format
7508 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7509 msgstr "%sHasiera &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo;: Bilatu %s"
7510
7511 #. %1$s: - BLOCK -
7512 #. %2$s:  sep | html 
7513 #. %3$s:  sep | html 
7514 #. %4$s:  sep | html 
7515 #. %5$s:  sep | html 
7516 #. %6$s:  sep | html 
7517 #. %7$s:  sep |html 
7518 #. %8$s:  sep | html 
7519 #. %9$s:  sep | html 
7520 #. %10$s:  sep | html 
7521 #. %11$s:  sep | html 
7522 #. %12$s: - END -
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7527 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7528 "type%s "
7529 msgstr ""
7530
7531 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7532 #. %2$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "%sManual credit%s"
7536 msgstr "Eskuzko kreditua"
7537
7538 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7539 #. %2$s:  ELSE 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7542 #, c-format
7543 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7544 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7545
7546 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7549 #. %4$s:  END 
7550 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7551 #. %6$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7553 #, c-format
7554 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7555 msgstr ""
7556 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7557
7558 #. %1$s:  IF cash_register 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7562 #, c-format
7563 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. %1$s:  IF framework 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #. %3$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7570 #, c-format
7571 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7572 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7573
7574 #. %1$s:  IF library 
7575 #. %2$s:  ELSE 
7576 #. %3$s:  END 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7578 #, c-format
7579 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7580 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7581
7582 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7583 #. %2$s:  ELSE 
7584 #. %3$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7586 #, c-format
7587 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7588 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7589
7590 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7593 #. %4$s:  END 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7595 #, c-format
7596 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7597 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7598
7599 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7600 #. %2$s:  ELSE 
7601 #. %3$s:  END 
7602 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7603 #. %5$s:  budget_name | html 
7604 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7605 #. %7$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7607 #, c-format
7608 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7609 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7610
7611 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #. %3$s:  basketname | html 
7614 #. %4$s:  basketno | html 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7618 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7619
7620 #. %1$s:  IF record.permanent 
7621 #. %2$s:  ELSE 
7622 #. %3$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7624 #, c-format
7625 msgid "%sNo%sYes%s"
7626 msgstr "%sBai%sEz%s"
7627
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7630 #, c-format
7631 msgid "%sNone"
7632 msgstr "%sBat ere ez"
7633
7634 #. %1$s:  IF ( I ) 
7635 #. %2$s:  ELSE 
7636 #. %3$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7638 #, c-format
7639 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7640 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7641
7642 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7643 #. %2$s:  ELSE 
7644 #. %3$s:  END 
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7646 #, c-format
7647 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7648 msgstr "%sAtzeratuta!%s&nbsp;%s"
7649
7650 #. %1$s: - BLOCK subject -
7651 #. %2$s: - END -
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7653 #, c-format
7654 msgid "%sOverdue:%s "
7655 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7656
7657 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7658 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7659 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7660 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7661 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7662 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7663 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7664 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7665 #. %9$s:  ELSE 
7666 #. %10$s:  END 
7667 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid ""
7671 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7672 "%sStatus unknown %s %s "
7673 msgstr ""
7674 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
7675 "Egoera ezezaguna %s %s "
7676
7677 #. INPUT type=button
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7679 #, fuzzy
7680 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7681 msgstr "Revertir el estado de espera"
7682
7683 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7684 #. %2$s:  branchname | html 
7685 #. %3$s:  END 
7686 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7687 #. %5$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7692 "and then attempt transfer: %s "
7693 msgstr ""
7694 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7695 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7696
7697 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7698 #. %2$s:  ELSE 
7699 #. %3$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7703 msgstr "Tartearen amaiera"
7704
7705 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7706 #. %2$s:  END 
7707 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7708 #. %4$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7710 #, c-format
7711 msgid ""
7712 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7713 "select a file to upload.%s "
7714 msgstr ""
7715 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7716 "select a file to upload.%s "
7717
7718 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7719 #. %2$s:  END 
7720 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7721 #. %4$s:  END 
7722 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7723 #. %6$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid ""
7727 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7728 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7729 msgstr ""
7730 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7731 "select a file to upload.%s "
7732
7733 #. %1$s:  ELSE 
7734 #. %2$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7736 #, c-format
7737 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7738 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7739
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7743 #, c-format
7744 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7745 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7746
7747 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7748 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7752 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7753
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7757 #, c-format
7758 msgid "%sThis record has no items.%s "
7759 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7760
7761 #. %1$s: - BLOCK -
7762 #. %2$s: - END -
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7767 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7768 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7769 msgstr ""
7770
7771 #. %1$s:  CASE 
7772 #. %2$s:  message.error | html 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #. %4$s:  END 
7775 #. %5$s:  END 
7776 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7780 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
7781
7782 #. INPUT type=button
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7784 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. %1$s:  IF currency.archived 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7790 #, c-format
7791 msgid "%sYes%s"
7792 msgstr "%sBai%s"
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #. %3$s:  END 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7800 #, c-format
7801 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7802 msgstr "%sBai%s&nbsp;%s"
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s:  IF record.public 
7806 #. %2$s:  ELSE 
7807 #. %3$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7825 #, c-format
7826 msgid "%sYes%sNo%s"
7827 msgstr "%sBai%sEz%s"
7828
7829 #. %1$s:  IF field.searchable 
7830 #. %2$s:  ELSE 
7831 #. %3$s:  END 
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7833 #, c-format
7834 msgid "%sYes%sNo%s "
7835 msgstr "%sBai%sEz%s "
7836
7837 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7839 #, c-format
7840 msgid "%sa - Earlier heading"
7841 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7842
7843 #. %1$s:  ELSE 
7844 #. %2$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7846 #, c-format
7847 msgid "%sa list:%s"
7848 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7849
7850 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7851 #. %2$s:  END 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7855 #, c-format
7856 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7857 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7858
7859 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7860 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7861 #. %3$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7863 #, c-format
7864 msgid "%sat %s%s "
7865 msgstr "%sat %s%s "
7866
7867 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7869 #, c-format
7870 msgid "%sb - Later heading"
7871 msgstr "%sb - Later heading"
7872
7873 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7874 #. %2$s:  reser.author | html 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7878 #, fuzzy, c-format
7879 msgid "%sby %s%s %s ("
7880 msgstr "%s %s%s %s "
7881
7882 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7883 #. %2$s:  result_se.author | html 
7884 #. %3$s:  END 
7885 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7886 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7887 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7888 #. %7$s:  END 
7889 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7890 #. %9$s:  result_se.place | html 
7891 #. %10$s:  END 
7892 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7893 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7894 #. %13$s:  END 
7895 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7896 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7897 #. %16$s:  END 
7898 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7900 #, c-format
7901 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7902 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7903
7904 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7906 #, c-format
7907 msgid "%sd - Acronym"
7908 msgstr "%sd - Acrónimo"
7909
7910 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7911 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7912 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7913 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7914 #. %5$s:  ELSE 
7915 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7916 #. %7$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7918 #, c-format
7919 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7920 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7921
7922 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7924 #, c-format
7925 msgid "%sf - Musical composition"
7926 msgstr "%sf - Composición musical"
7927
7928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7930 #, c-format
7931 msgid "%sg - Broader term"
7932 msgstr "%sg - Término amplio"
7933
7934 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7936 #, c-format
7937 msgid "%sh - Narrower term"
7938 msgstr "%sh - Términos específicos"
7939
7940 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7942 #, c-format
7943 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7944 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7945
7946 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7948 #, c-format
7949 msgid "%sn - Not applicable"
7950 msgstr "%sn- No aplicable"
7951
7952 #. %1$s:  IF cities.count 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
7954 #, c-format
7955 msgid "%sor choose "
7956 msgstr "%sor aukeratu"
7957
7958 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7960 #, c-format
7961 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7962 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7963
7964 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7965 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7966 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7967 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7968 #. %5$s:  ELSE 
7969 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7970 #. %7$s:  END 
7971 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7973 #, c-format
7974 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7975 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7976
7977 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7979 #, c-format
7980 msgid "%st - Immediate parent body"
7981 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7982
7983 #. %1$s:  IF currency.active 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7986 #, c-format
7987 msgid "%s✓%s"
7988 msgstr "%s✓%s"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7994 "Radoslav Kolev"
7995 msgstr ""
7996 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (bulgariera) "
7997 "Radoslav Kolev"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8003 "and Serhij Dubyk"
8004 msgstr ""
8005 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (errusiera) Victor "
8006 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8012 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8013 msgstr ""
8014 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8015 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8018 #, c-format
8019 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8020 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (hebreera)"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8023 #, c-format
8024 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8025 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8028 #, c-format
8029 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8030 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (persian)"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8033 #, c-format
8034 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8035 msgstr "&#20013;&#25991; (txinera)"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8038 #, c-format
8039 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8040 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (hindi)"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8046 msgstr ""
8047 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8050 #, c-format
8051 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8052 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (japoniarra)"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8055 #, c-format
8056 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8057 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8060 #, c-format
8061 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8062 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8065 #, c-format
8066 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8067 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (malaysiera)"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8070 #, c-format
8071 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8072 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (thailandiera)"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8075 #, c-format
8076 msgid ""
8077 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8078 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8079 msgstr ""
8080 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8081 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8084 #, c-format
8085 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8086 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (korearra)"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid ""
8091 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8092 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8093 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8094 msgstr ""
8095 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8096 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8099 #, c-format
8100 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8101 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (txekiera)"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8104 #, c-format
8105 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8106 msgstr "&lt;&lt; Itzuli proposamenetara"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8110 #, c-format
8111 msgid "&lt;&lt; Previous"
8112 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8115 #, c-format
8116 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8117 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8121 #, c-format
8122 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8123 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi gisa"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8129 #, c-format
8130 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8131 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Katalogo zenbakia"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8135 #, c-format
8136 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8137 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hitzaldi izena"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8141 #, c-format
8142 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8143 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferentzia izena esaldi gisa"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8147 #, c-format
8148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena"
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8153 #, c-format
8154 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8155 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena esaldi gisa"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8159 #, c-format
8160 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8161 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8165 #, c-format
8166 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8167 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8171 #, c-format
8172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pasahitza esaldi bezala"
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8177 #, c-format
8178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8183 #, c-format
8184 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8185 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena esaldi gisa"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8189 #, c-format
8190 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8191 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sailaren izenburua"
8192
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8195 #, c-format
8196 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8197 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y téminos generales "
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8201 #, c-format
8202 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8203 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y términos específicos"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8207 #, c-format
8208 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8209 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos relacionados"
8210
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8213 #, c-format
8214 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8215 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia esaldi gisa"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8219 #, c-format
8220 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8221 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburua esaldi gisa"
8222
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8224 #, c-format
8225 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8226 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formatua: uuuu-uuuu)"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8229 #, c-format
8230 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8231 msgstr "&nbsp;Erakutsi funtsa inaktiboak:"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8239 #, c-format
8240 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8241 msgstr "&nbsp;Erakutsi inaktiboak:"
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8246 msgstr ""
8247 "Adibidea 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8248
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #. %2$s:  ELSE 
8251 #. %3$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8255 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8256
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  IF step == 2 
8259 #. %3$s:  END 
8260 #. %4$s:  IF step == 3 
8261 #. %5$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8265 msgstr "&rsaquo; %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8266
8267 #. %1$s:  template_name | html 
8268 #. %2$s:  ELSE 
8269 #. %3$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8273 msgstr "&rsaquo; MARC moldaketa-txantiloiak"
8274
8275 #. %1$s:  END 
8276 #. %2$s:  IF ( else ) 
8277 #. %3$s:  tagfield | html 
8278 #. %4$s:  ELSE 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8282 msgstr ""
8283 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8284
8285 #. %1$s:  END 
8286 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8287 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8288 #. %4$s:  END 
8289 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8290 #. %6$s:  END 
8291 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8292 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8293 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8294 #. %10$s:  END 
8295 #. %11$s:  ELSE 
8296 #. %12$s:  action | html 
8297 #. %13$s:  END 
8298 #. %14$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8300 #, c-format
8301 msgid ""
8302 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8303 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8304 msgstr ""
8305 "&rsaquo; %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8306 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8307
8308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8309 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8310 #. %3$s:  basketname | html 
8311 #. %4$s:  ELSE 
8312 #. %5$s:  booksellername | html 
8313 #. %6$s:  END 
8314 #. %7$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8318 msgstr "&rsaquo; %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8319
8320 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8321 #. %2$s:  ELSE 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8325 msgstr "&rsaquo; %s Gehitu bilduma berria %s "
8326
8327 #. %1$s:  IF step == 1 
8328 #. %2$s:  ELSE 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8332 msgstr "Bazkide ezabapena"
8333
8334 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8335 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8340 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8341
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s:  IF course_name 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8349 msgstr "&rsaquo; %s Editatu "
8350
8351 #. %1$s:  IF ( id ) 
8352 #. %2$s:  ELSE 
8353 #. %3$s:  END 
8354 #. %4$s:  ELSE 
8355 #. %5$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8359 msgstr "&rsaquo; %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8360
8361 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8365 msgstr "&rsaquo; %sEditatzea"
8366
8367 #. %1$s:  IF club 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8371 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
8372
8373 #. %1$s:  IF club_template 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8377 msgstr "&rsaquo; Editatu etiketa txantiloia"
8378
8379 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8380 #. %2$s:  ELSE 
8381 #. %3$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8385 msgstr "&rsaquo; %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8386
8387 #. %1$s:  IF datereceived 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8391 msgstr " &rsaquo; %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8392
8393 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8394 #. %2$s:  ELSE 
8395 #. %3$s:  authid | html 
8396 #. %4$s:  authtypetext | html 
8397 #. %5$s:  END 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8402 msgstr ""
8403 "&rsaquo; %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8404 "#%s (%s) %s"
8405
8406 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8407 #. %2$s:  ELSE 
8408 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8409 #. %4$s:  END 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8413 msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8414
8415 #. For the first occurrence,
8416 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8422 msgstr "&rsaquo; %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8423
8424 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8428 msgstr "&rsaquo; %s egutegia"
8429
8430 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8431 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8432 #. %3$s:  ELSE 
8433 #. %4$s:  END 
8434 #. %5$s:  END 
8435 #. %6$s:  basketname | html 
8436 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8437 #. %8$s:  basketno | html 
8438 #. %9$s:  END 
8439 #. %10$s:  booksellername | html 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8443 msgstr "&rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8444
8445 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8446 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8447 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8448 #. %4$s:  ELSE 
8449 #. %5$s:  END 
8450 #. %6$s:  END 
8451 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8455 msgstr "&rsaquo; %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8456
8457 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8458 #. %2$s:  IF currency 
8459 #. %3$s:  currency.currency | html 
8460 #. %4$s:  ELSE 
8461 #. %5$s:  END 
8462 #. %6$s:  END 
8463 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8464 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8465 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8466 #. %10$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid ""
8470 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8471 "currency %s %sCurrencies %s "
8472 msgstr ""
8473 "&rsaquo; %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8474 "ezabatzea '"
8475
8476 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8477 #. %2$s:  categorycode | html 
8478 #. %3$s:  ELSE 
8479 #. %4$s:  categorycode | html 
8480 #. %5$s:  END 
8481 #. %6$s:  END 
8482 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8487 "'%s'%s%s %s "
8488 msgstr ""
8489 "&rsaquo; %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8490 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8491
8492 #. %1$s:  IF ( op ) 
8493 #. %2$s:  ELSE 
8494 #. %3$s:  END 
8495 #. %4$s:  END 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8499 msgstr "&rsaquo; %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8500
8501 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8502 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8503 #. %3$s:  patron.surname | html 
8504 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8505 #. %5$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8509 msgstr "&rsaquo; %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8510
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s:  IF (template_id) 
8513 #. %2$s:  template_id | html 
8514 #. %3$s:  ELSE 
8515 #. %4$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8524 msgstr "&rsaquo; %s Editatu (%s) %s New %s "
8525
8526 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8527 #. %2$s:  authid | html 
8528 #. %3$s:  authtypetext | html 
8529 #. %4$s:  ELSE 
8530 #. %5$s:  authtypetext | html 
8531 #. %6$s:  END 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8535 msgstr "&rsaquo; %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8536
8537 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8538 #. %2$s:  END 
8539 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8542 #. %6$s:  END 
8543 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid ""
8547 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8548 "%s %s "
8549 msgstr ""
8550 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8551
8552 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8553 #. %2$s:  categorycode | html 
8554 #. %3$s:  ELSE 
8555 #. %4$s:  END 
8556 #. %5$s:  END 
8557 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8561 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8562
8563 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8564 #. %2$s:  contractname | html 
8565 #. %3$s:  ELSE 
8566 #. %4$s:  END 
8567 #. %5$s:  END 
8568 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8572 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8573
8574 #. %1$s:  IF field 
8575 #. %2$s:  field.name | html 
8576 #. %3$s:  ELSE 
8577 #. %4$s:  END 
8578 #. %5$s:  CASE 'list' 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8582 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8583
8584 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8585 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8586 #. %3$s:  budget_name | html 
8587 #. %4$s:  END 
8588 #. %5$s:  ELSE 
8589 #. %6$s:  END 
8590 #. %7$s:  END 
8591 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8595 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8596
8597 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8598 #. %2$s:  ordernumber | html 
8599 #. %3$s:  ELSE 
8600 #. %4$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8604 msgstr "&rsaquo; %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8605
8606 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8607 #. %2$s:  searchfield | html 
8608 #. %3$s:  ELSE 
8609 #. %4$s:  END 
8610 #. %5$s:  END 
8611 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8613 #, c-format
8614 msgid ""
8615 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8616 msgstr ""
8617 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8618 "bat%s%s%s "
8619
8620 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8621 #. %2$s:  ELSE 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8625 msgstr "&rsaquo; %sPedido desde una fuente externa%s"
8626
8627 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8628 #. %2$s:  ELSE 
8629 #. %3$s:  END 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8633 msgstr ""
8634 "&rsaquo; %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8635 "pasahitza%s"
8636
8637 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8638 #. %2$s:  ELSE 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8642 msgstr "&rsaquo; %sBazkide atributu motak%s"
8643
8644 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8646 #. %3$s:  END 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8650 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8651
8652 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8653 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8654 #. %3$s:  ELSE 
8655 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8656 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8657 #. %6$s:  ELSE                  
8658 #. %7$s:  END 
8659 #. %8$s:  ELSE                      
8660 #. %9$s:  END 
8661 #. %10$s:  END 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid ""
8665 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8666 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8667 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8668 msgstr ""
8669 "&rsaquo; %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8670 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8671 "multas%s%s"
8672
8673 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8674 #. %2$s:  ELSE 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8678 msgstr "&rsaquo; %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8679
8680 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8682 #. %3$s:  END 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8686 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8687
8688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8692 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; About Koha"
8697 msgstr "&rsaquo; Kohari buruz"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Access files"
8702 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
8703
8704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8708 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8713 msgstr "&rsaquo; Eskuraketak"
8714
8715 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8719 msgstr "&rsaquo; Lotes OAI %s"
8720
8721 #. %1$s:  booksellername | html 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8725 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu saski taldea honentzat %s"
8726
8727 #. %1$s:  END 
8728 #. %2$s:  END 
8729 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8730 #. %4$s:  IF total 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8734 msgstr "&rsaquo; Gehitu item mota %s %s %s %s"
8735
8736 #. %1$s:  END 
8737 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8741 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8742
8743 #. %1$s:  END 
8744 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8746 #, c-format
8747 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8748 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8749
8750 #. %1$s:  END 
8751 #. %2$s:  ELSE 
8752 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8756 msgstr "&rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8761 msgstr "&rsaquo; Gehitu edo mugitu elementuak"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8766 msgstr "&rsaquo; Agregar pedido desde una suscripción"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8771 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8776 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8781 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8787 msgstr "Koha &rsaquo; Añadir reservas para"
8788
8789 #. %1$s:  END 
8790 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8794 msgstr "&rsaquo; Gehitu proposamenak %s %s "
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Administration"
8799 msgstr "&rsaquo; Administrazioa"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8804 msgstr "&rsaquo; Bilaketa aurreratua"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8809 msgstr "&rsaquo; Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8814 msgstr "&rsaquo; Erantsi elementu bat hona"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8819 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Authorities"
8824 msgstr "&rsaquo; Autoritateak"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8829 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
8830
8831 #. %1$s:  category_name | html 
8832 #. %2$s:  ELSE 
8833 #. %3$s:  END 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8837 msgstr ""
8838 "&rsaquo; %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8839 "berria%s%s %s "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8844 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8845
8846 #. %1$s:  basketno | html 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8850 msgstr "&rsaquo; Saskia (%s)"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8855 msgstr "&rsaquo; Saskia taldekatzea"
8856
8857 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8858 #. %2$s:  ELSE 
8859 #. %3$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8863 msgstr ""
8864 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8869 msgstr "&rsaquo; Editatu"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8874 msgstr "&rsaquo; CSV esportatze profilak"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8879 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8880
8881 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8882 #. %2$s:  ELSE 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8886 msgstr "&rsaquo; Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8891 msgstr "&rsaquo; Katalogatzea"
8892
8893 #. %1$s:  END 
8894 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8895 #. %3$s:  END 
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8899 msgstr "&rsaquo; Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8900
8901 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8902 #. %2$s:  ELSE 
8903 #. %3$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8907 msgstr "&rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8912 msgstr "&rsaquo; Egiaztatu iraungipena "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Check in"
8917 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8922 msgstr "&rsaquo; Honen mailegu historia:"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8927 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Circulation"
8932 msgstr "&rsaquo; Zirkulazioa"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8937 msgstr "&rsaquo; Reglas de circulación y multas "
8938
8939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8943 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Claims"
8948 msgstr "&rsaquo; Erreklamazioak"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8953 msgstr "&rsaquo; Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8958 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8963 msgstr "&rsaquo; Zutabeen konfigurazioa"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8968 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8969
8970 #. %1$s:  ELSE 
8971 #. %2$s:  END 
8972 #. %3$s:  END 
8973 #. %4$s:  END 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8977 msgstr "&rsaquo; Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8978
8979 #. %1$s:  ELSE 
8980 #. %2$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8984 msgstr "&rsaquo; EAN-ren ezabaketa baieztatu %s &rsaquo; EANs Liburutegiak %s "
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8991 msgstr "&rsaquo; Baieztatu kontuaren ezabaketa %s &rsaquo; EDI kontuak %s "
8992
8993 #. %1$s:  contractnumber | html 
8994 #. %2$s:  END 
8995 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8999 msgstr "&rsaquo; Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
9000
9001 #. %1$s:  searchfield | html 
9002 #. %2$s:  END 
9003 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9007 msgstr "&rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
9008
9009 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9010 #. %2$s:  END 
9011 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9015 msgstr "&rsaquo; Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
9016
9017 #. %1$s:  searchfield | html 
9018 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9022 msgstr "&rsaquo; Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s &rsaquo;"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9027 msgstr "&rsaquo; Berretsi erreserbak"
9028
9029 #. %1$s:  END 
9030 #. %2$s:  IF ( else ) 
9031 #. %3$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9035 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Course details for "
9040 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9041
9042 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9043 #. %2$s:  END 
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9047 msgstr ""
9048 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
9049
9050 #. %1$s:  END 
9051 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9055 msgstr "&rsaquo; Gehitutako datuak%s %s"
9056
9057 #. %1$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9059 #, c-format
9060 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9061 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako datuak %s"
9062
9063 #. %1$s:  END 
9064 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9068 msgstr "&rsaquo; Erregistratutako datuak %s %s"
9069
9070 #. %1$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9074 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9075
9076 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9077 #. %2$s:  END 
9078 #. %3$s:  END 
9079 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9083 msgstr "&rsaquo; Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
9084
9085 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9086 #. %2$s:  patron.surname | html 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9090 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9091
9092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9096 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9101 msgstr "&rsaquo; ¿Usted quiere decir?"
9102
9103 #. %1$s:  END 
9104 #. %2$s:  IF close_form 
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9108 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9109
9110 #. %1$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9114 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9119 msgstr "&rsaquo; Kopiatu abisua"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Edit "
9124 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9125
9126 #. %1$s:  END -
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9130 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9131
9132 #. %1$s:  spec | html 
9133 #. %2$s:  ELSE 
9134 #. %3$s:  END 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9138 msgstr "&rsaquo; Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
9139
9140 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9144 msgstr "&rsaquo; Editatu SQL txostena %s&rsaquo; "
9145
9146 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9150 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9151
9152 #. %1$s:  END 
9153 #. %2$s:  ELSE 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9157 msgstr "&rsaquo; Editatu azpieremu mugak %s %s"
9158
9159 #. %1$s:  suggestionid | html 
9160 #. %2$s:  ELSE 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Proposamenak editatu #%s %s "
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9167 #, c-format
9168 msgid "&rsaquo; Editor"
9169 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9170
9171 #. %1$s:  errno | html 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Error %s"
9175 msgstr "&rsaquo; Akatsa %s"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Export data"
9180 msgstr "&rsaquo; Exportatu datuak"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Files"
9185 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
9186
9187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9191 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9196 msgstr "&rsaquo; Erreserba erlazioak"
9197
9198 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9202 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9207 msgstr "&rsaquo; Hartzeko dauden erreserbak"
9208
9209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9213 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Images"
9218 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Images "
9223 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Invoices"
9228 msgstr "&rsaquo; Faktura "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9233 msgstr "&rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
9234
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Item details"
9238 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Item search "
9243 msgstr "&rsaquo; Itema bilatu"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9248 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9253 msgstr "&rsaquo; Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Label creator "
9258 msgstr "&rsaquo; Etiketen sortzailea"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9263 msgstr "&rsaquo; Enlazar el ítem a "
9264
9265 #. %1$s:  IF ( total ) 
9266 #. %2$s:  total | html 
9267 #. %3$s:  ELSE 
9268 #. %4$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9272 msgstr ""
9273 "&rsaquo; MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9274
9275 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9276 #. %2$s:  patron.surname | html 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9280 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9285 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9291 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9296 msgstr "&rsaquo; Eskuzko kreditua"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9301 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9306 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Merging records"
9312 msgstr "&rsaquo; Combinando registros"
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9318 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9319
9320 #. %1$s:  tablename | html 
9321 #. %2$s:  CASE 
9322 #. %3$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9326 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9327
9328 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9329 #. %2$s:  ELSE 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9333 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9334
9335 #. %1$s:  ELSE 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9339 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9340
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9345 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
9346
9347 #. %1$s:  ELSE 
9348 #. %2$s:  END 
9349 #. %3$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9353 msgstr "&rsaquo; Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE 
9356 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9360 msgstr "&rsaquo; Abisua  gehitu da%s%s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9365 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9370 msgstr "&rsaquo; Offline zirkulazioa "
9371
9372 #. %1$s:  fund_code | html 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9376 msgstr "&rsaquo; Eskatuta - %s"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9381 msgstr "&rsaquo; Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9382
9383 #. %1$s:  todaysdate | html 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9387 msgstr "&rsaquo; Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9388
9389 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9393 msgstr "&rsaquo; Hemen dauden atzerapenak %s"
9394
9395 #. %1$s:  END 
9396 #. %2$s:  IF ( else ) 
9397 #. %3$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9401 msgstr "&rsaquo; Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9406 msgstr "&rsaquo; Bazkide txartelaren sortzailea"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9411 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9416 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9421 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9426 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9431 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9432
9433 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9437 msgstr "&rsaquo; Erreserbatu hau %s"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Plugins "
9442 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9447 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9453 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9458 msgstr "&rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
9459
9460 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9464 msgstr "&rsaquo; Erosketa-proposamenak %s-ko "
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9469 msgstr "&rsaquo; Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9474 msgstr "&rsaquo; Esaldien editorea"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9479 msgstr "&rsaquo; Cita del cargador"
9480
9481 #. %1$s:  name | html 
9482 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9483 #. %3$s:  invoice | html 
9484 #. %4$s:  END 
9485 #. %5$s:  ordernumber | html 
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9487 #, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9489 msgstr "&rsaquo; Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9490
9491 #. %1$s:  name | html 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9495 msgstr "&rsaquo; Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "&rsaquo; Register details"
9500 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9503 #, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Renew"
9505 msgstr "&rsaquo; Berritu"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9508 #, c-format
9509 msgid "&rsaquo; Reports"
9510 msgstr "&rsaquo; Txostenak"
9511
9512 #. %1$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9516 msgstr "&rsaquo; Erreserba"
9517
9518 #. %1$s:  ELSE 
9519 #. %2$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9523 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9524
9525 #. %1$s:  ELSE 
9526 #. %2$s:  END 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9530 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s Logak %s"
9531
9532 #. %1$s:  ELSE 
9533 #. %2$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9537 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Mailegun batez besteko denbora%s"
9538
9539 #. %1$s:  ELSE 
9540 #. %2$s:  END 
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9542 #, c-format
9543 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9544 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9545
9546 #. %1$s:  ELSE 
9547 #. %2$s:  END 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9549 #, c-format
9550 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9551 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9556 msgstr "&rsaquo; Resultados para etiqueta "
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9563 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9564
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9570 msgstr "&rsaquo; Resultados%s &rsaquo; Catálogo por tipo de ítem%s"
9571
9572 #. %1$s:  ELSE 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9577 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Galdutako elementuak %s"
9578
9579 #. %1$s:  ELSE 
9580 #. %2$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9584 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
9585
9586 #. %1$s:  ELSE 
9587 #. %2$s:  END 
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9589 #, c-format
9590 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9591 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9592
9593 #. %1$s:  ELSE 
9594 #. %2$s:  END 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9598 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9599
9600 #. %1$s:  ELSE 
9601 #. %2$s:  END 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9605 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9606
9607 #. %1$s:  ELSE 
9608 #. %2$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9612 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sInbentarioa%s"
9613
9614 #. %1$s:  ELSE 
9615 #. %2$s:  END 
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9619 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9620
9621 #. %1$s:  ELSE 
9622 #. %2$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9626 msgstr "&rsaquo; Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9631 msgstr "&rsaquo; Txandakako bildumak"
9632
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9638 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9643 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9644
9645 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9649 msgstr "&rsaquo; ikus SQL %s&rsaquo; "
9650
9651 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9652 #. %2$s:  query_desc | html 
9653 #. %3$s:  END 
9654 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9655 #. %5$s:  limit_desc | html 
9656 #. %6$s:  END 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9658 #, c-format
9659 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9660 msgstr "&rsaquo; Bilatu hau: %s '%s'%s%s&nbsp;muga honekin:&nbsp;'%s'%s "
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9665 msgstr "&rsaquo; Buscar motor de configuración"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9668 #, c-format
9669 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9670 msgstr "&rsaquo; Hornitzaile bilaketa"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9673 #, c-format
9674 msgid "&rsaquo; Search history "
9675 msgstr "&rsaquo; Bilaketa historia"
9676
9677 #. %1$s:  END 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9681 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%s"
9682
9683 #. %1$s:  ELSE 
9684 #. %2$s:  END 
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9688 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9689
9690 #. %1$s:  ELSE 
9691 #. %2$s:  END 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9693 #, c-format
9694 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9695 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9696
9697 #. %1$s:  ELSE 
9698 #. %2$s:  END 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9700 #, c-format
9701 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9702 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9703
9704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9708 msgstr "&rsaquo; Bidali abisua: %s"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9713 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9716 #, c-format
9717 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9718 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9721 #, c-format
9722 msgid "&rsaquo; Serials "
9723 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenak"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9726 #, c-format
9727 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9728 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9731 #, c-format
9732 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9733 msgstr "&rsaquo; Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9734
9735 #. %1$s:  patron.surname | html 
9736 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9738 #, c-format
9739 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9740 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9745 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9746
9747 #. %1$s:  suggestionid | html 
9748 #. %2$s:  ELSE 
9749 #. %3$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9753 msgstr "&rsaquo; Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9754
9755 #. %1$s:  fund_code | html 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9757 #, c-format
9758 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9759 msgstr "&rsaquo; Gastatuta %s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9764 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9765
9766 #. %1$s:  END 
9767 #. %2$s:  IF ( else ) 
9768 #. %3$s:  tagfield | html 
9769 #. %4$s:  END 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9773 msgstr ""
9774 "&rsaquo; Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9777 #, c-format
9778 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9779 msgstr "&rsaquo; Harpidetza-historiala"
9780
9781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9785 msgstr "&rsaquo; Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; System preferences"
9790 msgstr "&rsaquo; Sistemaren lehentasunak"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Tags"
9795 msgstr "&rsaquo; Etiketak"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9798 #, c-format
9799 msgid "&rsaquo; Tools"
9800 msgstr "&rsaquo; Tresnak"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9803 #, c-format
9804 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9805 msgstr "&rsaquo; Bilduma transferentzia"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9808 #, c-format
9809 msgid "&rsaquo; Transfers"
9810 msgstr "&rsaquo; Transferetziak"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9813 #, c-format
9814 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9815 msgstr "&rsaquo; Jaso beharreko transferentzia"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9818 #, c-format
9819 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9820 msgstr "&rsaquo; Matriz de costo de transporte"
9821
9822 #. %1$s:  booksellername | html 
9823 #. %2$s:  ELSE 
9824 #. %3$s:  END 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9826 #, c-format
9827 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9828 msgstr "&rsaquo; Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9831 #, c-format
9832 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9833 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9834
9835 #. %1$s:  name | html 
9836 #. %2$s:  ELSE 
9837 #. %3$s:  END 
9838 #. %4$s:  ELSE 
9839 #. %5$s:  name | html 
9840 #. %6$s:  END 
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9842 #, c-format
9843 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9844 msgstr "&rsaquo; Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9845
9846 #. %1$s:  ELSE 
9847 #. %2$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9849 #, c-format
9850 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9851 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9856 msgstr "&rsaquo; Subir plugins"
9857
9858 #. %1$s:  ELSE 
9859 #. %2$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9861 #, c-format
9862 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9863 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9868 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9869
9870 #. %1$s:  IF ( status ) 
9871 #. %2$s:  ELSE 
9872 #. %3$s:  END 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9876 msgstr ""
9877 "&rsaquo;%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9878
9879 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9880 #. %2$s:  ELSE 
9881 #. %3$s:  END 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9885 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9886
9887 #. %1$s:  END 
9888 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9889 #. %3$s:  END 
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9891 #, c-format
9892 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9893 msgstr "&rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9896 #, c-format
9897 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. %1$s: ~ END ~
9901 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9903 #, c-format
9904 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9905 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9920 #, c-format
9921 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9922 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "') | html %%]"
9927 msgstr "[% name|html %]"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid ""
9932 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9933 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9934 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9935 "unless replace passwords option is checked. "
9936 msgstr ""
9937 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9938 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9939 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9940
9941 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9945 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
9946
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9949 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9950 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9953 #, c-format
9954 msgid "(%s) at %s since %s"
9955 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9956
9957 #. %1$s:  message.barcode | html 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9959 #, c-format
9960 msgid "(%s) for "
9961 msgstr "(%s) de "
9962
9963 #. %1$s:  message.barcode | html 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9965 #, c-format
9966 msgid "(%s) from "
9967 msgstr "(%s) nondik "
9968
9969 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9971 #, c-format
9972 msgid "(%s) has been on hold for "
9973 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9974
9975 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9977 #, c-format
9978 msgid "(%s) has been waiting for "
9979 msgstr "(%s) zain dago:"
9980
9981 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9983 #, c-format
9984 msgid "(%s) is checked out to "
9985 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9986
9987 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9989 #, c-format
9990 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9991 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9992
9993 #. %1$s:  message.barcode | html 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9995 #, c-format
9996 msgid "(%s) to "
9997 msgstr "(%s) nori"
9998
9999 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10000 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10001 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10002 #. %4$s:  END 
10003 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10004 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10005 #. %7$s:  END 
10006 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10008 #, c-format
10009 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10010 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
10011
10012 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10013 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10014 #. %3$s:  END 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10016 #, c-format
10017 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10018 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "(Accruing)"
10023 msgstr "(balidatzen)"
10024
10025 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10026 #. %2$s:  ELSE 
10027 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10029 #, c-format
10030 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10031 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
10032
10033 #. INPUT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10035 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10036 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10037
10038 #. INPUT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10040 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10041 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10042
10043 #. INPUT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10045 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10046 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10047
10048 #. INPUT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10050 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10051 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10052
10053 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10054 #. %2$s:  bookfund | html 
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10056 #, c-format
10057 msgid "(Current: %s - %s)"
10058 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10063 #, c-format
10064 msgid "(Error)"
10065 msgstr "(Errorea)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10070 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10073 #, c-format
10074 msgid "(Filtered. "
10075 msgstr "(Filtrado por."
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "(Forgiven)"
10080 msgstr "Barkatuta"
10081
10082 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10083 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid ""
10087 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10088 "as needed.)"
10089 msgstr ""
10090 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10091 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10092
10093 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid ""
10097 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10098 "needed.)"
10099 msgstr ""
10100 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10101 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10104 #, c-format
10105 msgid "(Indonesian)"
10106 msgstr "(Indonesiera)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "(Lost)"
10111 msgstr "Galdutakoa ("
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10115 #, c-format
10116 msgid "(None)"
10117 msgstr "(Bat ere ez)"
10118
10119 #. %1$s:  biblionumber | html 
10120 #. %2$s:  ELSE 
10121 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10125 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10126
10127 #. %1$s:  biblionumber | html 
10128 #. %2$s:  ELSE 
10129 #. %3$s:  END 
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10133 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10136 #, c-format
10137 msgid "(Refunded)"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10141 #, c-format
10142 msgid "(Replaced)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10146 #, c-format
10147 msgid "(Required)"
10148 msgstr "(Beharrezkoa)"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "(Returned)"
10153 msgstr "Itzultzeak"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10156 #, c-format
10157 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10158 msgstr ""
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10161 #, c-format
10162 msgid "(Tax exc.)"
10163 msgstr "(Tax exc.)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10166 #, c-format
10167 msgid "(Tax inc.)"
10168 msgstr "(Tax inc.)"
10169
10170 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10172 #, c-format
10173 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10174 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10177 #, c-format
10178 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. For the first occurrence,
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10184 msgid "(Unknown)"
10185 msgstr "(Ezezaguna)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10188 #, c-format
10189 msgid "(Voided)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10193 #, c-format
10194 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10195 msgstr ""
10196 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
10197 "errenkadak Textarearentzat)"
10198
10199 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10200 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10201 #. %3$s:  ELSE 
10202 #. %4$s:  END 
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10206 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10207
10208 #. %1$s:  cur_active | html 
10209 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10210 #. %3$s:  ELSE 
10211 #. %4$s:  END 
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10213 #, fuzzy, c-format
10214 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10215 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10218 #, c-format
10219 msgid "(amounts will be rounded down)"
10220 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10223 #, c-format
10224 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10225 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10228 #, c-format
10229 msgid "(can be positive or negative)"
10230 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10235 #, c-format
10236 msgid "(checking)"
10237 msgstr "(balidatzen)"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10241 #, c-format
10242 msgid "(current stage highlighted)"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10247 #, fuzzy
10248 msgid "(current) "
10249 msgstr "Uneko terminoak"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10252 #, c-format
10253 msgid "(default if none is defined)"
10254 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10257 #, c-format
10258 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10259 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10263 #, c-format
10264 msgid "(enter amount in numerals) "
10265 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10269 #, c-format
10270 msgid "(exclusive) "
10271 msgstr "(esklusiboa)"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10275 #, c-format
10276 msgid "(fast cataloging)"
10277 msgstr "(catalogación rápida)"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10280 #, c-format
10281 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10282 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list)"
10289 msgstr ""
10290 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10291 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10297 "authorized value list) "
10298 msgstr ""
10299 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10300 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10304 #, c-format
10305 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10306 msgstr ""
10307 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10308 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10312 #, c-format
10313 msgid "(inclusive)"
10314 msgstr "(inclusiboa)"
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10317 #, c-format
10318 msgid "(inclusive) "
10319 msgstr "(inclusiboa)"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10323 #, c-format
10324 msgid "(inclusive) to "
10325 msgstr "(inclusiboa):"
10326
10327 #. For the first occurrence,
10328 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10332 #, c-format
10333 msgid "(is %s)"
10334 msgstr "(%s da)"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10337 #, c-format
10338 msgid "(items.itemcallnumber) "
10339 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10340
10341 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10343 #, c-format
10344 msgid "(modified on %s)"
10345 msgstr "(aldatua:  %s)"
10346
10347 #. For the first occurrence,
10348 #. SCRIPT
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10350 msgid "(must be a number greater than 0)"
10351 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10355 msgid "(never)"
10356 msgstr "(inoiz ez)"
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10359 #, c-format
10360 msgid "(no library)"
10361 msgstr "(liburutegirik ez)"
10362
10363 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "(only %s)"
10367 msgstr "(%s da)"
10368
10369 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10370 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10371 #. %3$s:  END 
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10373 #, c-format
10374 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10375 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10379 #, c-format
10380 msgid "(remove)"
10381 msgstr "(kendu)"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "(select a library) "
10386 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10389 #, c-format
10390 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10391 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10394 #, c-format
10395 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10396 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10397
10398 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid ") %s A similar document already exists: "
10402 msgstr "lehenik badago!"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10405 #, c-format
10406 msgid ") is currently restricted."
10407 msgstr ") murriztua dago."
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10410 #, c-format
10411 msgid ") is not checked out to a patron."
10412 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10413
10414 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10416 #, c-format
10417 msgid ") now due on %s "
10418 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10422 #, c-format
10423 msgid ") on "
10424 msgstr ") en "
10425
10426 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10427 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10429 #, c-format
10430 msgid ") renewed for %s %s ( "
10431 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10435 #, c-format
10436 msgid ") you selected does not exist. "
10437 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "), France"
10442 msgstr "Tamil, France"
10443
10444 #. %1$s:  END 
10445 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10446 #. %3$s:  branchname | html 
10447 #. %4$s:  name | html 
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10449 #, c-format
10450 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10451 msgstr ""
10452 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10455 #, c-format
10456 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10457 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10460 #, c-format
10461 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10462 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10465 #, c-format
10466 msgid ", Cyprus"
10467 msgstr ", Zipre"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10470 #, c-format
10471 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10472 msgstr ""
10473 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10474 "moduluentzat)"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10477 #, c-format
10478 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10479 msgstr ""
10480 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10481 "hobetua)"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10484 #, c-format
10485 msgid ""
10486 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10487 "sponsorship)"
10488 msgstr ""
10489 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10490 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10493 #, c-format
10494 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10495 msgstr ""
10496 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10499 #, c-format
10500 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10501 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10504 #, c-format
10505 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10506 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10509 #, c-format
10510 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10511 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10514 #, c-format
10515 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10516 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10519 #, c-format
10520 msgid ", Please transfer this item. "
10521 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid ", greater than or equal to 1"
10526 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10529 #, c-format
10530 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10531 msgstr ""
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10534 #, c-format
10535 msgid ", when the next team will be elected."
10536 msgstr ""
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10540 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10541 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10542
10543 #. SCRIPT
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10545 msgid "- Budget code cannot be blank"
10546 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10550 msgid "- Budget name cannot be blank"
10551 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10555 msgid "- Budget parent is current budget"
10556 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10560 msgid "- First publication date is not defined"
10561 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10565 msgid "- Frequency is not defined"
10566 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10569 #, c-format
10570 msgid "- None -"
10571 msgstr "- Bat ere ez -"
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10575 msgid "- Please select an item to place a hold"
10576 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10580 #, c-format
10581 msgid "-- All --"
10582 msgstr "-- Guztiak --"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10585 #, c-format
10586 msgid "-- Choose -- "
10587 msgstr "-- Hautatu --"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10592 #, c-format
10593 msgid "-- Choose a reason -- "
10594 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10597 #, c-format
10598 msgid "-- Choose a status --"
10599 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10603 #, c-format
10604 msgid "-- Choose format --"
10605 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "-- Choose one -- "
10610 msgstr "-- Hautatu bat --"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "-- None --"
10615 msgstr "- Bat ere ez -"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10618 #, c-format
10619 msgid "-- none -- "
10620 msgstr "-- bat ere ez -- "
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10624 #, c-format
10625 msgid "-- please choose --"
10626 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid ". Check out anyway?"
10631 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10632
10633 #. For the first occurrence,
10634 #. %1$s:  CASE 
10635 #. %2$s:  m.code | html 
10636 #. %3$s:  END 
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10642 msgstr ""
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10646 #, c-format
10647 msgid ". Deletion is not possible."
10648 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10651 #, c-format
10652 msgid ". Deletion not possible "
10653 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid ""
10658 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10659 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10660 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10661 msgstr ""
10662 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10663 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10664 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10667 #, c-format
10668 msgid ". Please re-enter the new password."
10669 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10673 #, c-format
10674 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10675 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid ""
10680 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10681 "like a date string. "
10682 msgstr ""
10683 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10684 "daten kasuan bezala."
10685
10686 #. %1$s:  ELSE 
10687 #. %2$s:  END 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10689 #, c-format
10690 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10691 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10692
10693 #. %1$s:  ELSE 
10694 #. %2$s:  END 
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10696 #, c-format
10697 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10698 msgstr ""
10699 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10702 #, c-format
10703 msgid "... or..."
10704 msgstr "... o..."
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10707 #, c-format
10708 msgid "...and: "
10709 msgstr "...y:"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10712 #, c-format
10713 msgid "...to "
10714 msgstr "...a"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10717 #, c-format
10718 msgid "0 Checkouts"
10719 msgstr "0 Mailegu"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10723 #, c-format
10724 msgid "0 Holds"
10725 msgstr "0 Erreserba"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10729 #, c-format
10730 msgid "0 to disable"
10731 msgstr "desgaitzeko 0"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10734 #, c-format
10735 msgid "0%%"
10736 msgstr "0%%"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10741 #, c-format
10742 msgid "0.00"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10746 #, c-format
10747 msgid "000 "
10748 msgstr "000 "
10749
10750 #. SPAN
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10766 msgid "0000-00-00"
10767 msgstr "0000-00-00"
10768
10769 #. META http-equiv=refresh
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10771 #, fuzzy
10772 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10773 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10776 #, c-format
10777 msgid "1/2"
10778 msgstr "1/2"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10781 #, c-format
10782 msgid "1st"
10783 msgstr "1."
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10788 #, c-format
10789 msgid "5"
10790 msgstr "5"
10791
10792 #. SPAN
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10794 msgid "9999-99-99"
10795 msgstr "9999-99-99"
10796
10797 #. %1$s:  ELSE 
10798 #. %2$s:  END 
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10800 #, c-format
10801 msgid ": %sa list:%s"
10802 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10807 #, c-format
10808 msgid ": Barcode must be unique."
10809 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
10812 #, c-format
10813 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10817 #, c-format
10818 msgid ": The items do not belong to your library."
10819 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10827 "inserted."
10828 msgstr ""
10829 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10830 "sartu."
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10834 #, c-format
10835 msgid ": item has a waiting hold."
10836 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10839 #, c-format
10840 msgid ": item has linked "
10841 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10845 #, c-format
10846 msgid ": item is checked out."
10847 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10852 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
10853
10854 #. INPUT type=button name=back
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10859 msgid "<< Back"
10860 msgstr "<<Itzuli"
10861
10862 #. INPUT type=button name=delete
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10864 msgid "<< Delete"
10865 msgstr "<<Ezabatu"
10866
10867 #. INPUT type=checkbox name=notify
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10869 msgid ""
10870 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10871 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10872 "selected."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10879 "to create an item and check it out"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10884 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10885 msgstr ""
10886
10887 #. SCRIPT
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10889 #, fuzzy
10890 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10891 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10895 msgid "A few important fields are not filled:"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "A field name is required"
10902 msgstr "Este campo es obligatorio."
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10908 "yes/no pull down menu."
10909 msgstr ""
10910
10911 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "A group with the title %s already exists. "
10915 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10919 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10920 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10921
10922 #. SCRIPT
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10924 #, fuzzy
10925 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10926 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10932 "in addition to the default values."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10936 #, c-format
10937 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10938 msgstr ""
10939
10940 #. SCRIPT
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10942 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10949 "have a library set. "
10950 msgstr ""
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "A pattern with this name already exists."
10955 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10960 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10965 #, fuzzy
10966 msgid "A translation already exists for this language."
10967 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10973 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10974 "Patrons)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10979 msgid "AJAX error (%s alert)"
10980 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10984 #, fuzzy
10985 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10986 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10990 #, fuzzy
10991 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10992 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10995 #, c-format
10996 msgid "ALL items fields MUST :"
10997 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10998
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11001 msgid "AM"
11002 msgstr "AM"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11005 #, c-format
11006 msgid "AND"
11007 msgstr "AND"
11008
11009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "API keys for %s"
11013 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11016 #, c-format
11017 msgid "AUSMARC"
11018 msgstr "AUSMARC"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11023 #, c-format
11024 msgid "About Koha"
11025 msgstr "Kohari buruz"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11028 #, c-format
11029 msgid "Abstracts / Summaries"
11030 msgstr "Laburpenak"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11034 #, c-format
11035 msgid "Academic"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11044 #, c-format
11045 msgid "Accepted"
11046 msgstr "Onartuta"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11051 #, c-format
11052 msgid "Accepted by"
11053 msgstr "Nork onartuta"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Accepted by the library"
11058 msgstr "Nork onartuta"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11061 #, c-format
11062 msgid "Accepted by:"
11063 msgstr "Nork onartuta:"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11066 #, c-format
11067 msgid "Accepted date from:"
11068 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11072 #, c-format
11073 msgid "Accepted on:"
11074 msgstr "Noiz onartuta:"
11075
11076 #. %1$s:  message.amount | html 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11078 #, c-format
11079 msgid "Accepted payment (%s) from "
11080 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Access URL"
11085 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Access files"
11093 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11096 #, c-format
11097 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11101 #, c-format
11102 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11103 msgstr ""
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11106 #, c-format
11107 msgid "Access to all librarian functions"
11108 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Access to the files stored on the server "
11113 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11116 #, c-format
11117 msgid "Accession date"
11118 msgstr "Sarrera data"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11121 #, c-format
11122 msgid "Accession date (inclusive)"
11123 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11126 #, c-format
11127 msgid "Accession date:"
11128 msgstr "Sartze data:"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Account credit"
11133 msgstr "Kontu mota"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Account credit types"
11138 msgstr "Kontu mota"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Account debit types"
11143 msgstr "Kontu mota"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11146 #, c-format
11147 msgid "Account fines and payments"
11148 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
11149
11150 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Account for %s"
11154 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Account has been administratively locked."
11159 msgstr "kontua iraungi da"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Account has been locked."
11164 msgstr "kontua iraungi da"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11168 #, c-format
11169 msgid "Account has expired"
11170 msgstr "Kontua iraungi da"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11174 #, c-format
11175 msgid "Account number: "
11176 msgstr "Número del cuenta: "
11177
11178 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11179 #. %2$s:  patron.surname | html 
11180 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11182 #, c-format
11183 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11184 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11190 #, c-format
11191 msgid "Account type"
11192 msgstr "Kontu mota"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "Account type: "
11197 msgstr "Kontu mota"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "Account: "
11202 msgstr "Zenbatekoa:"
11203
11204 #. A
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Accounting"
11211 msgstr "Kontua"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11217 #, c-format
11218 msgid "Accounting details"
11219 msgstr "Kontabilitate datuak"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11227 #, c-format
11228 msgid "Acquisition"
11229 msgstr "Eskurapena"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11233 #, c-format
11234 msgid "Acquisition date"
11235 msgstr "Eskuratze data"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11239 #, c-format
11240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11241 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11247 #, c-format
11248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11249 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11255 #, c-format
11256 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11257 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11262 #, c-format
11263 msgid "Acquisition details"
11264 msgstr "Detalles de adquisición"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11269 #, c-format
11270 msgid "Acquisition information"
11271 msgstr "Eskuratze informazioa"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "Acquisition management"
11276 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11280 #, c-format
11281 msgid "Acquisition parameters"
11282 msgstr "Eskuratze parametroak"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11285 #, c-format
11286 msgid "Acquisition tables"
11287 msgstr "Erosketa-taulak"
11288
11289 #. A
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11326 #, c-format
11327 msgid "Acquisitions"
11328 msgstr "Eskurapenak"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Acquisitions home"
11333 msgstr "Eskurapenak"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11337 #, c-format
11338 msgid "Acquisitions statistics"
11339 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11342 #, c-format
11343 msgid "Acquisitions statistics "
11344 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11345
11346 #. For the first occurrence,
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11363 #, c-format
11364 msgid "Action"
11365 msgstr "Ekintza"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11369 #, c-format
11370 msgid "Action if matching record found:"
11371 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11374 #, c-format
11375 msgid "Action if matching record found: "
11376 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11380 #, c-format
11381 msgid "Action if no match found:"
11382 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11385 #, c-format
11386 msgid "Action if no match is found: "
11387 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11458 #, c-format
11459 msgid "Actions"
11460 msgstr "Ekintzak"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11486 #, c-format
11487 msgid "Actions "
11488 msgstr "Akzioak"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "Actions for "
11493 msgstr "Akzioak"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11496 #, c-format
11497 msgid "Actions:"
11498 msgstr "Ekintzak:"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Activate"
11503 msgstr "Aktiboa"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11510 #, c-format
11511 msgid "Active"
11512 msgstr "Aktiboa"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Active "
11518 msgstr "Aktiboa:"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11521 #, c-format
11522 msgid "Active budgets"
11523 msgstr "Presupuestos activos "
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11526 #, c-format
11527 msgid "Active: "
11528 msgstr "Aktiboa:"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Activity"
11534 msgstr "Aktiboa"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11537 #, c-format
11538 msgid "Actual cost"
11539 msgstr "Kostu erreala"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11543 #, c-format
11544 msgid "Actual cost tax exc."
11545 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11546
11547 #. TH
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11552 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11556 #, c-format
11557 msgid "Actual cost tax inc."
11558 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11561 #, c-format
11562 msgid "Actual cost:"
11563 msgstr "Kostu erreala:"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Actual cost: "
11568 msgstr "Kostu erreala:"
11569
11570 #. For the first occurrence,
11571 #. SCRIPT
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11597 #, c-format
11598 msgid "Add"
11599 msgstr "Gehitu"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11602 #, c-format
11603 msgid "Add "
11604 msgstr "Gehitu "
11605
11606 #. %1$s:  total | html 
11607 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11609 #, c-format
11610 msgid "Add %s items to %s"
11611 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11612
11613 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11615 msgid "Add & duplicate"
11616 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11619 #, c-format
11620 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. %1$s:  booksellername | html 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11625 #, c-format
11626 msgid "Add a basket to %s"
11627 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "Add a condition"
11633 msgstr "Agregar otra condición"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11636 #, c-format
11637 msgid "Add a contract"
11638 msgstr "Gehitu kontratua"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11641 #, c-format
11642 msgid "Add a definition to the dictionary."
11643 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11646 #, c-format
11647 msgid "Add a message for:"
11648 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11651 #, c-format
11652 msgid "Add a new OAI set"
11653 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11656 #, c-format
11657 msgid "Add a new action"
11658 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Add a new authorized value"
11663 msgstr "Balio baimenduak"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Add a new delivery "
11668 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11671 #, c-format
11672 msgid "Add a new field"
11673 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11674
11675 #. INPUT type=button
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Add a new item"
11679 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11683 #, c-format
11684 msgid "Add a new message"
11685 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Add a new record"
11690 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11691
11692 #. A
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Add a new regular expression"
11696 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Add a new upload"
11702 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "Add a stage"
11707 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "Add a substitution"
11713 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11714
11715 #. INPUT type=submit
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11717 msgid "Add action"
11718 msgstr "Gehitu akzioa"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Add additional fields to certain tables"
11723 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11727 #, c-format
11728 msgid "Add an SMS cellular provider"
11729 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Add an adjustment"
11735 msgstr "Agregando un atributo"
11736
11737 #. A
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11739 msgid "Add an attribute"
11740 msgstr "Agregando un atributo"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Add an item by barcode"
11745 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11750 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "Add and remove items from rotas "
11755 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11756
11757 #. INPUT type=button
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11759 msgid "Add another condition"
11760 msgstr "Agregar otra condición"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11763 #, c-format
11764 msgid "Add another contact"
11765 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11766
11767 #. A
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11769 msgid "Add another field"
11770 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11773 #, c-format
11774 msgid "Add basket group for "
11775 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11778 #, c-format
11779 msgid "Add biblio"
11780 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11784 #, c-format
11785 msgid "Add budget"
11786 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11789 #, c-format
11790 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11791 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11794 #, c-format
11795 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11796 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11799 #, c-format
11800 msgid "Add checked"
11801 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11804 #, c-format
11805 msgid "Add classification source"
11806 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Add comment"
11811 msgstr "Comentario Aprobado"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Add course reserves "
11816 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11817
11818 #. INPUT type=submit name=add
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11820 msgid "Add credit"
11821 msgstr "Agregar crédito"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11824 #, c-format
11825 msgid "Add description"
11826 msgstr "Agregar descripción"
11827
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "Add field"
11831 msgstr "Gehitu haurra"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11834 #, c-format
11835 msgid "Add filing rule"
11836 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11839 #, c-format
11840 msgid "Add fund"
11841 msgstr "Gehitu funtsa"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Add group"
11846 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Add group "
11851 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Add guarantee"
11856 msgstr "Bermeak:"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11862 #, c-format
11863 msgid "Add internal note"
11864 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "Add internal note "
11869 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11870
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11876 #, c-format
11877 msgid "Add item"
11878 msgstr "Gehitu elementua"
11879
11880 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
11882 #, c-format
11883 msgid "Add item %s"
11884 msgstr "Gehitu elementua %s"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Add item to "
11889 msgstr "Gehitu elementua"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11892 #, c-format
11893 msgid "Add item type"
11894 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11897 #, c-format
11898 msgid "Add item(s)"
11899 msgstr "Agregar ítem(s)"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Add items"
11906 msgstr "Gehitu elementua"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Add items "
11911 msgstr "Gehitu elementua"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11917 msgstr ""
11918 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11919 "por búsqueda de ítem."
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Add items to rota report"
11924 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11927 #, c-format
11928 msgid "Add items: scan barcode"
11929 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Add items: scan barcodes"
11934 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Add library "
11939 msgstr "Biblioteca principal"
11940
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
11945 #, c-format
11946 msgid "Add manual restriction"
11947 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11953 #, c-format
11954 msgid "Add match check"
11955 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11961 #, c-format
11962 msgid "Add match point"
11963 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Add message"
11968 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11971 #, fuzzy, c-format
11972 msgid "Add modified records to the following list: "
11973 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
11974
11975 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11977 msgid "Add multiple copies of this item"
11978 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11982 msgid "Add multiple items"
11983 msgstr "Agregar múltiples copias "
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Add new"
11988 msgstr "Gehitu "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Add new alert"
11993 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11996 #, c-format
11997 msgid "Add new collection"
11998 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12005 #, c-format
12006 msgid "Add new definition"
12007 msgstr "Agregar nueva definición "
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid "Add new field "
12013 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12016 #, c-format
12017 msgid "Add new group"
12018 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12021 #, c-format
12022 msgid "Add new holiday"
12023 msgstr "Gehitu jai egun berria"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Add note"
12028 msgstr "Agregar cita"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12031 #, c-format
12032 msgid "Add offline circulations to queue"
12033 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12037 #, c-format
12038 msgid "Add or remove items"
12039 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12044 #, c-format
12045 msgid "Add order"
12046 msgstr "Gehitu eskaera"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12049 #, c-format
12050 msgid "Add order to basket"
12051 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12055 msgid "Add order to basket %s"
12056 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12059 #, c-format
12060 msgid "Add orders"
12061 msgstr "Gehitu eskaerak"
12062
12063 #. %1$s:  comments | html 
12064 #. %2$s:  file_name | html 
12065 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12067 #, c-format
12068 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12069 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12072 #, c-format
12073 msgid "Add patron attribute type"
12074 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
12075
12076 #. A
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Add patron image"
12080 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Add patron(s)"
12085 msgstr "Agregar socios"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12090 #, c-format
12091 msgid "Add patrons"
12092 msgstr "Agregar socios"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid ""
12097 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12098 "add via patron search."
12099 msgstr ""
12100 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
12101 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12104 #, c-format
12105 msgid "Add quote"
12106 msgstr "Agregar cita"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12109 #, c-format
12110 msgid "Add recipients"
12111 msgstr "Gehitu hartzaileak"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12114 #, c-format
12115 msgid "Add record matching rule"
12116 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12119 #, c-format
12120 msgid "Add record using fast cataloging"
12121 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12124 #, c-format
12125 msgid "Add reserves"
12126 msgstr "Gehitu erreserbak"
12127
12128 #. INPUT type=submit
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12130 msgid "Add restriction"
12131 msgstr "Gehitu murrizketa"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "Add rule"
12136 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "Add rules"
12141 msgstr "Agregar usuarios"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12144 #, c-format
12145 msgid "Add selected patrons to:"
12146 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "Add splitting rule"
12151 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Add stage"
12156 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12159 #, fuzzy, c-format
12160 msgid "Add stage to "
12161 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Add staged files to basket"
12166 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Add sub fund"
12171 msgstr "Gehitu funtsa"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Add sub-group "
12176 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12179 #, c-format
12180 msgid "Add to "
12181 msgstr "Gehitu hona "
12182
12183 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12185 #, c-format
12186 msgid "Add to %s"
12187 msgstr "Gehitu %s"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Add to Dictionary"
12193 msgstr "Hiztegia"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12196 #, c-format
12197 msgid "Add to a list"
12198 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12201 #, c-format
12202 msgid "Add to a new list:"
12203 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12208 #, c-format
12209 msgid "Add to basket"
12210 msgstr "Gehitu saskira"
12211
12212 #. For the first occurrence,
12213 #. SCRIPT
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12218 #, c-format
12219 msgid "Add to cart"
12220 msgstr "Gehitu saskira"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12224 #, c-format
12225 msgid "Add to list"
12226 msgstr "Agregar a una lista"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "Add to list "
12231 msgstr "Gehitu zerrendari: "
12232
12233 #. INPUT type=submit
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12235 msgid "Add to offline circulation queue"
12236 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Add to rota"
12241 msgstr "Gehitu saskira"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12245 msgid "Add to:"
12246 msgstr "Gehitu hona:"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12250 #, c-format
12251 msgid "Add user"
12252 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12255 #, c-format
12256 msgid "Add users"
12257 msgstr "Agregar usuarios"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12260 #, c-format
12261 msgid "Add vendor"
12262 msgstr "Gehitu hornitzailea"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12268 #, c-format
12269 msgid "Add vendor note"
12270 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Add vendor note "
12275 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12280 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Add, edit and delete courses "
12285 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12290 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12293 #, c-format
12294 msgid "Add, modify and view patron information"
12295 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "Add, modify and view patron information "
12300 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12303 #, c-format
12304 msgid "Add/Edit items"
12305 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12308 #, c-format
12309 msgid "Add: "
12310 msgstr ""
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12313 #, c-format
12314 msgid "Added "
12315 msgstr "Gehitua"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12318 #, c-format
12319 msgid "Added on or after date: "
12320 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12323 #, c-format
12324 msgid "Added on or before date: "
12325 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12326
12327 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12329 #, c-format
12330 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12331 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
12332
12333 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12335 #, c-format
12336 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12337 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12341 msgid "Added."
12342 msgstr "Agregado."
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Adding a mapping for: %s."
12348 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12349
12350 #. %1$s:  authtypetext | html 
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12352 #, c-format
12353 msgid "Adding authority %s"
12354 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12357 #, c-format
12358 msgid "Additional SRU options: "
12359 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12365 #, c-format
12366 msgid "Additional attributes and identifiers"
12367 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12370 #, c-format
12371 msgid "Additional content types"
12372 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Additional fields"
12382 msgstr "Laguntza gehigarria"
12383
12384 #. %1$s:  tablename | html 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Additional fields for '%s'"
12388 msgstr "Laguntza gehigarria"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Additional fields:"
12393 msgstr "Laguntza gehigarria"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12396 #, fuzzy, c-format
12397 msgid "Additional options"
12398 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12402 #, c-format
12403 msgid "Additional parameters"
12404 msgstr "Parametro gehigarriak"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12407 #, c-format
12408 msgid "Additional subfields (XML)"
12409 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12412 #, c-format
12413 msgid "Additional thanks to..."
12414 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12418 #, c-format
12419 msgid "Additional tools"
12420 msgstr "Tresna gehiarriak"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12432 #, c-format
12433 msgid "Address"
12434 msgstr "Helbidea"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12440 #, c-format
12441 msgid "Address 2"
12442 msgstr "Helbidea 2"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12445 #, c-format
12446 msgid "Address 2: "
12447 msgstr "Helbidea 2:"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12451 #, c-format
12452 msgid "Address in question"
12453 msgstr "Aipatutako helbidea"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12456 #, c-format
12457 msgid "Address line 1: "
12458 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12461 #, c-format
12462 msgid "Address line 2: "
12463 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12466 #, c-format
12467 msgid "Address line 3: "
12468 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12471 #, c-format
12472 msgid "Address:"
12473 msgstr "Helbidea:"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12477 #, c-format
12478 msgid "Address: "
12479 msgstr "Helbidea:"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "Adjustment cost for invoice "
12485 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12488 #, c-format
12489 msgid "Adjustments"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12494 #, c-format
12495 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. IMG
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Adlibris cover image"
12503 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12504
12505 #. A
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12560 #, c-format
12561 msgid "Administration"
12562 msgstr "Administrazioa"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12566 #, fuzzy, c-format
12567 msgid "Administration "
12568 msgstr "Administrazioa"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12571 #, c-format
12572 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12573 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12578 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12583 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12586 #, c-format
12587 msgid "Administration tables"
12588 msgstr "Administrazio-taulak"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12591 #, fuzzy, c-format
12592 msgid "Administrator account created!"
12593 msgstr "Administrazio-taulak"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Administrator account permissions"
12598 msgstr "Permisos del socio"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12601 #, fuzzy, c-format
12602 msgid "Administrator identity"
12603 msgstr "Administrazioa"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Administrator login"
12608 msgstr "Administrazioa"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12612 #, c-format
12613 msgid "Adobe Agates"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12617 #, c-format
12618 msgid "Adolescent"
12619 msgstr "Nerabea"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12624 #, c-format
12625 msgid "Adult"
12626 msgstr "Heldua"
12627
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Advanced"
12632 msgstr "Editore aurreratua"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12635 #, c-format
12636 msgid "Advanced &raquo;"
12637 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12640 #, c-format
12641 msgid "Advanced constraints"
12642 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12645 #, c-format
12646 msgid "Advanced constraints:"
12647 msgstr "Muga aurreratuak:"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12650 #, c-format
12651 msgid "Advanced editor"
12652 msgstr "Editore aurreratua"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12657 msgstr "Laster-teklak"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "Advanced editor shortcuts"
12662 msgstr "Editore aurreratua"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "Advanced prediction pattern: "
12667 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12676 #, c-format
12677 msgid "Advanced search"
12678 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12682 #, c-format
12683 msgid "After"
12684 msgstr "Ondoren"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12688 #, fuzzy, c-format
12689 msgid "Afternoon"
12690 msgstr "Ondoren"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Afternoon "
12695 msgstr "Ondoren"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "Age"
12701 msgstr "Abu"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12705 #, c-format
12706 msgid "Age in days"
12707 msgstr "Adina egunetan"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12710 #, c-format
12711 msgid "Age required"
12712 msgstr "Gutxieneko adina"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12716 #, c-format
12717 msgid "Age required: "
12718 msgstr "Gutxieneko adina:"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12722 #, c-format
12723 msgid "Age restricted"
12724 msgstr "Beharrezko adina"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12727 #, fuzzy, c-format
12728 msgid "Age restriction"
12729 msgstr "Restricción de edad %s."
12730
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12735 #, c-format
12736 msgid "Age restriction %s."
12737 msgstr "Restricción de edad %s."
12738
12739 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12740 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12741 #. %3$s:  END 
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12743 #, c-format
12744 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12745 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12746
12747 #. %1$s:  age_low | html 
12748 #. %2$s:  age_high | html 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12750 #, c-format
12751 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12752 msgstr ""
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12755 #, c-format
12756 msgid "Albany Senior High School"
12757 msgstr "Albany Senior High School"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12761 #, c-format
12762 msgid "Alert"
12763 msgstr "Alerta"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12766 #, c-format
12767 msgid "Alert subscribers for "
12768 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12771 #, c-format
12772 msgid "Alerts "
12773 msgstr "Alertak"
12774
12775 #. SCRIPT
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12777 msgid "Align"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12782 msgid "Align center"
12783 msgstr ""
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12787 msgid "Align left"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Align right"
12794 msgstr "Nabarmendu"
12795
12796 #. SCRIPT
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Alignment"
12800 msgstr "Suma total:"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12803 #, c-format
12804 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12853 #, c-format
12854 msgid "All"
12855 msgstr "Guztia"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12858 #, c-format
12859 msgid "All active funds"
12860 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12866 #, c-format
12867 msgid "All authority types"
12868 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12869
12870 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12871 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12872 #. %3$s:  END 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12874 #, c-format
12875 msgid "All available funds%s for %s%s"
12876 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12879 #, c-format
12880 msgid "All branches"
12881 msgstr "Todas las sedes"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12884 #, c-format
12885 msgid "All budgets"
12886 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12887
12888 #. %1$s:  do_anonym | html 
12889 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12893 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid "All collections"
12898 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12901 #, c-format
12902 msgid "All dates"
12903 msgstr "Data guztiak"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12906 #, c-format
12907 msgid "All dependencies installed."
12908 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12913 #, c-format
12914 msgid "All funds"
12915 msgstr "Funtsa guztiak"
12916
12917 #. SCRIPT
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12919 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12923 #, c-format
12924 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12925 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12929 #, c-format
12930 msgid "All item types"
12931 msgstr "Item mota guztiak"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12952 #, c-format
12953 msgid "All libraries"
12954 msgstr "Liburutegi guztiak"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12957 #, c-format
12958 msgid "All locations"
12959 msgstr "Todas las ubicaciones"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "All payments to the library"
12972 msgstr "Liburutegiak onartua"
12973
12974 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12978 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12981 #, c-format
12982 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12983 msgstr ""
12984
12985 #. SCRIPT
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12987 msgid "All selected"
12988 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12991 #, c-format
12992 msgid "All shelving locations"
12993 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12996 #, c-format
12997 msgid "All statuses"
12998 msgstr "Estatus guztiak"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13001 #, c-format
13002 msgid "All tags"
13003 msgstr "Todas las etiquetas"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "All transactions"
13009 msgstr "itzulpena"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13012 #, c-format
13013 msgid "All vendors"
13014 msgstr "Todos los proveedores"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13017 #, c-format
13018 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13025 #, c-format
13026 msgid "Allow"
13027 msgstr "Baimendu"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13030 #, c-format
13031 msgid "Allow access to the reports module"
13032 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
13033
13034 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13038 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "Allow changes to contents from: "
13043 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid ""
13048 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13049 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid ""
13054 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13055 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13058 #, c-format
13059 msgid "Allow public downloads:"
13060 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "Allow public enrollment:"
13065 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid ""
13070 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13071 "other staff members"
13072 msgstr ""
13073 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13076 #, c-format
13077 msgid "Allow transfer?"
13078 msgstr "Baimendu transferentzia?"
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Allowed"
13088 msgstr "Baimendu"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Allowed pickup locations"
13093 msgstr "Jasotze kokalekua"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13099 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13100 "category, enter this Search category to any Item types"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13104 #, c-format
13105 msgid "Already received"
13106 msgstr "Dagoeneko jaso da"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13109 #, c-format
13110 msgid "Already validated discharges"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13114 #, c-format
13115 msgid "Alt key is \"Alt\""
13116 msgstr ""
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Alternate Country"
13121 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13127 #, c-format
13128 msgid "Alternate address"
13129 msgstr "Ordezko helbidea"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13132 #, fuzzy, c-format
13133 msgid "Alternate address line 2"
13134 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13138 #, c-format
13139 msgid "Alternate address: Address"
13140 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13144 #, c-format
13145 msgid "Alternate address: Address 2"
13146 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13150 #, c-format
13151 msgid "Alternate address: City"
13152 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13155 #, c-format
13156 msgid "Alternate address: Contact note"
13157 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13160 #, c-format
13161 msgid "Alternate address: Country"
13162 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13166 #, c-format
13167 msgid "Alternate address: Email"
13168 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13172 #, c-format
13173 msgid "Alternate address: Phone"
13174 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13178 #, c-format
13179 msgid "Alternate address: State"
13180 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13184 #, c-format
13185 msgid "Alternate address: Street number"
13186 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13190 #, c-format
13191 msgid "Alternate address: Street type"
13192 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13196 #, c-format
13197 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13198 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
13199
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Alternate city"
13203 msgstr "Ordezko kontaktua"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13206 #, c-format
13207 msgid "Alternate contact"
13208 msgstr "Ordezko kontaktua"
13209
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13213 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13216 #, fuzzy, c-format
13217 msgid "Alternate contact address"
13218 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Alternate contact address 2"
13223 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Alternate contact city"
13228 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Alternate contact country"
13233 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Alternate contact first name"
13238 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13241 #, fuzzy, c-format
13242 msgid "Alternate contact phone"
13243 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Alternate contact state"
13248 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Alternate contact surname"
13253 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13257 #, c-format
13258 msgid "Alternate contact: Address"
13259 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13263 #, c-format
13264 msgid "Alternate contact: Address 2"
13265 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13269 #, c-format
13270 msgid "Alternate contact: City"
13271 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13275 #, c-format
13276 msgid "Alternate contact: Country"
13277 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13281 #, c-format
13282 msgid "Alternate contact: First name"
13283 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13286 #, c-format
13287 msgid "Alternate contact: Note"
13288 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13292 #, c-format
13293 msgid "Alternate contact: Phone"
13294 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13298 #, c-format
13299 msgid "Alternate contact: State"
13300 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13304 #, c-format
13305 msgid "Alternate contact: Surname"
13306 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13309 #, c-format
13310 msgid "Alternate contact: Title"
13311 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13315 #, c-format
13316 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13317 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid "Alternate email"
13322 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Alternate phone"
13327 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Alternate state"
13332 msgstr "Ordezko kontaktua"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Alternate street number"
13337 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Alternate street type"
13342 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13345 #, fuzzy, c-format
13346 msgid "Alternate zip code"
13347 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13351 #, c-format
13352 msgid "Alternative contact"
13353 msgstr "Ordezko kontaktua"
13354
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13357 #, c-format
13358 msgid "Alternative phone: "
13359 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Alternative source"
13365 msgstr "Ordezko kontaktua"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Alternative source URL"
13371 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13374 #, c-format
13375 msgid "Always show checkouts immediately"
13376 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13379 #, c-format
13380 msgid "American Numismatic Society, USA"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13395 #, c-format
13396 msgid "Amount"
13397 msgstr "Monto"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13402 #, c-format
13403 msgid "Amount being paid: "
13404 msgstr ""
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "Amount charged: "
13409 msgstr "Mailegu kopurua"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Amount of change"
13414 msgstr "Mailegu kopurua"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13420 #, c-format
13421 msgid "Amount outstanding"
13422 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Amount paid: "
13428 msgstr "Zenbatekoa:"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Amount tendered: "
13435 msgstr "Número del cuenta: "
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "Amount:"
13440 msgstr "Zenbatekoa:"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13446 #, c-format
13447 msgid "Amount: "
13448 msgstr "Zenbatekoa:"
13449
13450 #. %1$s:  batch_id | html 
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13454 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13455
13456 #. %1$s:  batch_id | html 
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13460 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13461
13462 #. %1$s:  batch_id | html 
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13466 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13467
13468 #. %1$s:  batch_id | html 
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13472 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13477 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13480 #, c-format
13481 msgid "An error has occurred!"
13482 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "An error has occurred. "
13487 msgstr "Errorea jazo da"
13488
13489 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13491 #, c-format
13492 msgid "An error has occurred. %s "
13493 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13496 #, c-format
13497 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13498 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13499
13500 #. For the first occurrence,
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13504 msgid "An error occurred on deleting this image"
13505 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13509 #, fuzzy
13510 msgid "An error occurred reading this file."
13511 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13515 #, fuzzy
13516 msgid "An error occurred when adding this translation"
13517 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13520 #, c-format
13521 msgid "An error occurred when creating this list."
13522 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13523
13524 #. %1$s:  shelfname | html 
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13526 #, c-format
13527 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13528 msgstr ""
13529 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13532 #, c-format
13533 msgid "An error occurred when deleting this list."
13534 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13538 #, fuzzy
13539 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13540 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13543 #, c-format
13544 msgid "An error occurred when updating this list."
13545 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13549 #, fuzzy
13550 msgid "An error occurred when updating this translation."
13551 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13552
13553 #. %1$s:  op | html 
13554 #. %2$s:  label_element | html 
13555 #. %3$s:  element_id | html 
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13560 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13561 msgstr ""
13562 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13563 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13564 "xehetasun gehiago izateko."
13565
13566 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid ""
13570 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13571 "error log for details. "
13572 msgstr ""
13573 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13574 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13575
13576 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13580 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13585 msgstr ""
13586 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13587 "existitzen."
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13590 #, c-format
13591 msgid "An unknown error has occurred."
13592 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13593
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13595 #, fuzzy, c-format
13596 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13597 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13602 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13603
13604 #. %1$s:  card_element | html 
13605 #. %2$s:  element_id | html 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13607 #, c-format
13608 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13609 msgstr ""
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13612 #, c-format
13613 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13614 msgstr ""
13615
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13617 #, c-format
13618 msgid "Analytics"
13619 msgstr "Analitikak"
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13622 #, c-format
13623 msgid "Analyze items"
13624 msgstr "Analizar ítems"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13628 msgid "Anchor"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13633 msgid "Anchor..."
13634 msgstr ""
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Anchors"
13640 msgstr "Egileak"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13644 msgid "Animals and Nature"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13648 #, c-format
13649 msgid "Anonymize checkout history"
13650 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13653 #, fuzzy, c-format
13654 msgid "Another pattern with this name already exists."
13655 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13658 #, c-format
13659 msgid "Antenna.io"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13685 #, c-format
13686 msgid "Any"
13687 msgstr "Edozein"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13690 #, c-format
13691 msgid "Any audience"
13692 msgstr "Edonorentzat"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13697 #, c-format
13698 msgid "Any category code"
13699 msgstr "Cualquier código de categoría"
13700
13701 #. For the first occurrence,
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13705 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "Any collection"
13711 msgstr "bilduma"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13714 #, c-format
13715 msgid "Any content"
13716 msgstr "Edozein eduki"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13719 #, c-format
13720 msgid "Any format"
13721 msgstr "Edozein formatu"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Any item "
13726 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13735 #, c-format
13736 msgid "Any item type"
13737 msgstr "Edozein elementu mota"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13740 #, c-format
13741 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13742 msgstr ""
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13749 #, c-format
13750 msgid "Any library"
13751 msgstr "Cualquier biblioteca"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13756 msgstr ""
13757 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13758 "socio "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13762 #, c-format
13763 msgid "Any phrase"
13764 msgstr "Edozein esaldi"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13767 #, fuzzy, c-format
13768 msgid "Any shelving location"
13769 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13772 #, c-format
13773 msgid "Any status except cancelled"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Any vendor"
13779 msgstr "Edozein hornitzaile"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13782 #, c-format
13783 msgid "Any word"
13784 msgstr "Edozein hitz"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13787 #, c-format
13788 msgid "Any: "
13789 msgstr ""
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Anyone seeing this list"
13794 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13797 #, c-format
13798 msgid "Apache version: "
13799 msgstr "Apache bertsioa:"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13802 #, c-format
13803 msgid "Appear in position: "
13804 msgstr "Agertu posizio honetan"
13805
13806 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13808 #, c-format
13809 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13810 msgstr ""
13811 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13812 "erregistro kopurua %s"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Apply"
13818 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "Apply "
13823 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13824
13825 #. INPUT type=submit
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13827 msgid "Apply different matching rules"
13828 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "Apply discount"
13834 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13835
13836 #. INPUT type=submit
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13839 msgid "Apply filter"
13840 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13843 #, c-format
13844 msgid "Apply filter(s)"
13845 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13853 #, c-format
13854 msgid "Approve"
13855 msgstr "Onartu"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13861 #, c-format
13862 msgid "Approved"
13863 msgstr "Onartuta"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13866 #, c-format
13867 msgid "Approved comments"
13868 msgstr "Comentario Aprobado"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13871 #, c-format
13872 msgid "Approved tags"
13873 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13874
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13877 msgid "Apr"
13878 msgstr "Apr"
13879
13880 #. For the first occurrence,
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13884 #, c-format
13885 msgid "April"
13886 msgstr "Apirila"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13889 #, fuzzy, c-format
13890 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Archive"
13899 msgstr "Iritsi da"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Archived"
13906 msgstr "Iritsi da"
13907
13908 #. %1$s:  END 
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13910 #, fuzzy, c-format
13911 msgid "Archived%s "
13912 msgstr "Iritsi da"
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13916 #, fuzzy
13917 msgid ""
13918 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13919 "be lost."
13920 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13921
13922 #. SCRIPT
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13924 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13925 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13929 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13930 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13936 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13937
13938 #. %1$s:  ordernumber | html 
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13940 #, c-format
13941 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13942 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13946 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13947 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13948
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13951 #, fuzzy
13952 msgid ""
13953 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13954 "request?"
13955 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13956
13957 #. SCRIPT
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13959 #, fuzzy
13960 msgid ""
13961 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13962 "library? This will override the existing rules in this library."
13963 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13964
13965 #. SCRIPT
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13967 #, fuzzy
13968 msgid ""
13969 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13970 "override the existing rules in this library."
13971 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13972
13973 #. %1$s:  basketname | html 
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13975 #, c-format
13976 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13977 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13981 #, fuzzy
13982 msgid ""
13983 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13984 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13985
13986 #. SCRIPT
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13988 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13989 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13990
13991 #. For the first occurrence,
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13997 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13998 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "Are you sure you want to delete "
14003 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14004
14005 #. For the first occurrence,
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14008 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14009 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14010
14011 #. %1$s:  library.branchname | html 
14012 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14016 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14022 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14023
14024 #. SCRIPT
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14028 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14029
14030 #. For the first occurrence,
14031 #. SCRIPT
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14034 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14035 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
14036
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14039 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14040 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
14041
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14046 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14047
14048 #. SCRIPT
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14050 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14051 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14052
14053 #. SCRIPT
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14057 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14058
14059 #. SCRIPT
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14061 #, fuzzy
14062 msgid ""
14063 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14064 "enrollments in this club."
14065 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14069 msgid ""
14070 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14071 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14076 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14077 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14078
14079 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14080 #. %2$s:  patron.surname | html 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid ""
14084 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14085 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14086
14087 #. SCRIPT
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14091 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14092
14093 #. SCRIPT
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14095 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14096 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
14097
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14100 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14101 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14102
14103 #. SCRIPT
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14107 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14108
14109 #. SCRIPT
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14111 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14112 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14118 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14119
14120 #. SCRIPT
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14122 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14123 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14124
14125 #. SCRIPT
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14129 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14130
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14135 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14139 #, c-format
14140 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14141 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14142
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14147 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14148
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14152 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14156 #, fuzzy
14157 msgid ""
14158 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14159 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14160
14161 #. SCRIPT
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14165 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14166
14167 #. For the first occurrence,
14168 #. SCRIPT
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14171 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14172 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
14173
14174 #. SCRIPT
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14178 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14179
14180 #. SCRIPT
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14182 #, fuzzy
14183 msgid ""
14184 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14185 "undone."
14186 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14187
14188 #. For the first occurrence,
14189 #. SCRIPT
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14194 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14195
14196 #. For the first occurrence,
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14200 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14201 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14202
14203 #. SCRIPT
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14207 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14208
14209 #. SCRIPT
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14213 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14214
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14219 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14220
14221 #. For the first occurrence,
14222 #. SCRIPT
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14227 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14228
14229 #. SCRIPT
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14231 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14232 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14233
14234 #. SCRIPT
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14238 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14239
14240 #. SCRIPT
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14242 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14243 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14244
14245 #. SCRIPT
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14249 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14255 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14256
14257 #. For the first occurrence,
14258 #. SCRIPT
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14263 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14264
14265 #. For the first occurrence,
14266 #. SCRIPT
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14271 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14277 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14278
14279 #. SCRIPT
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14283 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14284
14285 #. SCRIPT
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14287 msgid ""
14288 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14289 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14290
14291 #. For the first occurrence,
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14295 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14296 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
14297
14298 #. SCRIPT
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14302 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14303
14304 #. SCRIPT
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14308 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14309
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14314 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14315
14316 #. SCRIPT
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14318 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14319 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
14320
14321 #. SCRIPT
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14325 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14330 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14331
14332 #. SCRIPT
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14334 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14335 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14336
14337 #. For the first occurrence,
14338 #. SCRIPT
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14343 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14344 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14345
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14350 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14351 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
14352
14353 #. SCRIPT
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14357 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14358
14359 #. SCRIPT
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14361 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14362 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
14363
14364 #. For the first occurrence,
14365 #. SCRIPT
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14371 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14372
14373 #. SCRIPT
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14375 msgid "Are you sure you want to do this?"
14376 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14380 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14381 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14385 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14386 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
14387
14388 #. SCRIPT
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14392 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14393
14394 #. %1$s:  basketname | html 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14396 #, fuzzy, c-format
14397 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14398 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14399
14400 #. SCRIPT
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14404 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14405
14406 #. SCRIPT
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14410 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Are you sure you want to remove "
14415 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14416
14417 #. SCRIPT
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14421 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14422
14423 #. SCRIPT
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14425 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14426 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
14427
14428 #. SCRIPT
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14432 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14433
14434 #. SCRIPT
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14436 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14437 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14438
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14441 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14442 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14443
14444 #. SCRIPT
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14446 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14447 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14452 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14453
14454 #. SCRIPT
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14457 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14458
14459 #. SCRIPT
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14462 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14463
14464 #. SCRIPT
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14468 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14469
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14472 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14473 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14474
14475 #. For the first occurrence,
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14482 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14483 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14484
14485 #. SCRIPT
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14487 msgid ""
14488 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14489 "undone."
14490 msgstr ""
14491 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14492
14493 #. For the first occurrence,
14494 #. SCRIPT
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Are you sure you want to save?"
14499 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14500
14501 #. SCRIPT
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14503 #, fuzzy
14504 msgid ""
14505 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14506 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14512 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14513
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14516 #, fuzzy
14517 msgid ""
14518 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14519 "be undone."
14520 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14521
14522 #. SCRIPT
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14526 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14527
14528 #. SCRIPT
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14530 msgid ""
14531 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14532 "undone!"
14533 msgstr ""
14534 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14535 "da desegin!"
14536
14537 #. For the first occurrence,
14538 #. SCRIPT
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14541 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14542 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14545 #, fuzzy, c-format
14546 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14547 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14548
14549 #. SCRIPT
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14553 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14554
14555 #. SCRIPT
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14557 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14558 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14561 #, fuzzy, c-format
14562 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14563 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14566 #, c-format
14567 msgid "Area"
14568 msgstr "Arloa"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14571 #, c-format
14572 msgid "Area:"
14573 msgstr "Arloa:"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14576 #, c-format
14577 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14578 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14584 #, c-format
14585 msgid "Arrived"
14586 msgstr "Iritsi da"
14587
14588 #. SCRIPT
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14590 msgid "Arrows"
14591 msgstr ""
14592
14593 #. A
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Article requests"
14602 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14603
14604 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14606 #, c-format
14607 msgid "Article requests (%s)"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "Article requests:"
14613 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Article title"
14618 msgstr "Sailaren izenburua"
14619
14620 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14621 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid ""
14625 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14626 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14627 msgstr ""
14628 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14629 "behar dira"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14632 #, c-format
14633 msgid ""
14634 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14635 "by "
14636 msgstr ""
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14639 #, c-format
14640 msgid "Asked "
14641 msgstr "Galdetuta "
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14645 #, c-format
14646 msgid "Assistant:"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14653 "nothing happened! "
14654 msgstr ""
14655
14656 #. For the first occurrence,
14657 #. SCRIPT
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14660 msgid "At least two records must be selected for merging."
14661 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14662
14663 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14665 #, c-format
14666 msgid "At library: %s"
14667 msgstr "Liburutegian: %s"
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14670 #, c-format
14671 msgid "Athens County Public Libraries"
14672 msgstr "Athens County Public Libraries"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14677 msgstr "Athens County Public Libraries"
14678
14679 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14681 #, c-format
14682 msgid "Attach an item%s to "
14683 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14686 #, c-format
14687 msgid "Attach another item"
14688 msgstr "Erantsi beste item bat"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14691 #, c-format
14692 msgid "Attach item"
14693 msgstr "Erantsi item bat"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14697 #, c-format
14698 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14699 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14702 #, fuzzy, c-format
14703 msgid "Attempt to delete record failed."
14704 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14707 #, c-format
14708 msgid "Attention:"
14709 msgstr "Kontuz:"
14710
14711 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14713 #, c-format
14714 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14715 msgstr ""
14716 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14717 "batean."
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Attributes"
14722 msgstr "Agregando un atributo"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14725 #, c-format
14726 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14727 msgstr ""
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14732 #, c-format
14733 msgid "Audio alerts"
14734 msgstr "Audio alerts"
14735
14736 #. SCRIPT
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14738 msgid "Aug"
14739 msgstr "Abu"
14740
14741 #. For the first occurrence,
14742 #. SCRIPT
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14745 #, c-format
14746 msgid "August"
14747 msgstr "Abustua"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14751 #, c-format
14752 msgid "Auth"
14753 msgstr "Autoritatea"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14756 #, c-format
14757 msgid "Auth field copied"
14758 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14761 #, c-format
14762 msgid "Auth value"
14763 msgstr "Balio baimendua"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14766 #, c-format
14767 msgid "Auth value:"
14768 msgstr "Balio baimendua:"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14772 #, c-format
14773 msgid "Authid"
14774 msgstr "Authid"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Authname"
14779 msgstr "Autoritatea"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14816 #, c-format
14817 msgid "Author"
14818 msgstr "Egilea"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14824 #, c-format
14825 msgid "Author (A-Z)"
14826 msgstr "Egilea (A-Z)"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14832 #, c-format
14833 msgid "Author (Z-A)"
14834 msgstr "Egilea (Z-A)"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14838 #, c-format
14839 msgid "Author (any): "
14840 msgstr "Egilea (edozein): "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14844 #, c-format
14845 msgid "Author (corporate): "
14846 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14849 #, fuzzy, c-format
14850 msgid "Author (meeting / conference): "
14851 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "Author (meeting/conference): "
14856 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14860 #, c-format
14861 msgid "Author (personal): "
14862 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14865 #, c-format
14866 msgid "Author(s)"
14867 msgstr "Egilea(k)"
14868
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14871 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14872 #. %3$s:  END 
14873 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14874 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14875 #. %6$s:  END 
14876 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14877 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14878 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14879 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14880 #. %11$s:  END 
14881 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14882 #. %13$s:  END 
14883 #. %14$s:  END 
14884 #. %15$s:  END 
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14887 #, c-format
14888 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14889 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14904 #, c-format
14905 msgid "Author:"
14906 msgstr "Egilea:"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14917 #, c-format
14918 msgid "Author: "
14919 msgstr "Egilea: "
14920
14921 #. %1$s:  author | html 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14923 #, c-format
14924 msgid "Author: %s"
14925 msgstr "Egilea: %s"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14928 #, c-format
14929 msgid "Authorised value category"
14930 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Authorised value category:"
14938 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14941 #, c-format
14942 msgid "Authorised value category: "
14943 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14946 #, c-format
14947 msgid "Authorised values category"
14948 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14951 #, c-format
14952 msgid "Authorised values category: "
14953 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14964 #, c-format
14965 msgid "Authorities"
14966 msgstr "Autoritateak"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14969 #, c-format
14970 msgid "Authorities tables"
14971 msgstr "Autoritateen taulak"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14975 #, c-format
14976 msgid "Authorities: "
14977 msgstr "Autoritateak"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14983 #, c-format
14984 msgid "Authority"
14985 msgstr "Autoritatea"
14986
14987 #. %1$s:  authid | html 
14988 #. %2$s:  authtypetext | html 
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14990 #, c-format
14991 msgid "Authority #%s (%s)"
14992 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14993
14994 #. %1$s:  loopro.object | html 
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
14996 #, c-format
14997 msgid "Authority %s"
14998 msgstr "Autoritatea %s"
14999
15000 #. A
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15002 msgid "Authority Control"
15003 msgstr "Autoritate kontrola"
15004
15005 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15006 #. %2$s:  authtypecode | html 
15007 #. %3$s:  ELSE 
15008 #. %4$s:  END 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15010 #, c-format
15011 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15012 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
15013
15014 #. %1$s:  tagfield | html 
15015 #. %2$s:  authtypecode | html 
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15017 #, c-format
15018 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15019 msgstr ""
15020 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
15021
15022 #. %1$s:  tagfield | html 
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15024 #, fuzzy, c-format
15025 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15026 msgstr ""
15027 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15030 #, c-format
15031 msgid "Authority Type"
15032 msgstr "Autoritate Mota"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15035 #, c-format
15036 msgid "Authority field to copy: "
15037 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15041 #, c-format
15042 msgid "Authority record"
15043 msgstr "Registros de Autoridad"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15046 #, c-format
15047 msgid "Authority search"
15048 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15052 #, c-format
15053 msgid "Authority search results"
15054 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15057 #, c-format
15058 msgid "Authority type"
15059 msgstr "Autoritate mota"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15064 #, c-format
15065 msgid "Authority type: "
15066 msgstr "Autoritate mota:"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15074 #, c-format
15075 msgid "Authority types"
15076 msgstr "Autoritate motak"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15079 #, c-format
15080 msgid "Authority:"
15081 msgstr "Autoritate:"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15084 #, c-format
15085 msgid "Authorized"
15086 msgstr "Baimenduta"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15089 #, c-format
15090 msgid "Authorized value"
15091 msgstr "Balio baimenduak"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15094 #, c-format
15095 msgid "Authorized value category: "
15096 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15099 #, c-format
15100 msgid ""
15101 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15102 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15103 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15104 msgstr ""
15105 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
15106 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
15107 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
15108 "balio baimendurik aplikatuko."
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15113 #, c-format
15114 msgid "Authorized value:"
15115 msgstr "Balio baimendua:"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15120 #, c-format
15121 msgid "Authorized value: "
15122 msgstr "Balio baimendua:"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15129 #, c-format
15130 msgid "Authorized values"
15131 msgstr "Balio baimenduak"
15132
15133 #. %1$s:  category.category_name | html 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15135 #, fuzzy, c-format
15136 msgid "Authorized values for category %s"
15137 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15140 #, c-format
15141 msgid "Authors"
15142 msgstr "Egileak"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15146 #, c-format
15147 msgid "Authors:"
15148 msgstr "Egileak:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15151 #, c-format
15152 msgid "Auto ordering"
15153 msgstr "Norberak eskatu"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Auto subscription sharing: "
15158 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
15159
15160 #. INPUT type=button
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15162 msgid "Auto-fill row"
15163 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15166 #, fuzzy, c-format
15167 msgid "Auto-renewal"
15168 msgstr "Berritze automatikoa"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Auto-renewal:"
15173 msgstr "Berritze automatikoa"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15176 #, fuzzy, c-format
15177 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15178 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15181 #, c-format
15182 msgid ""
15183 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15184 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15188 #, fuzzy, c-format
15189 msgid ""
15190 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15191 "doesn't match your library. "
15192 msgstr ""
15193 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
15194 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Automatic item modifications by age"
15202 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15205 #, c-format
15206 msgid "Automatic ordering: "
15207 msgstr "Eskaera automatikoa:"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15212 #, c-format
15213 msgid "Automatic renewal"
15214 msgstr "Berritze automatikoa"
15215
15216 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
15217 #. SCRIPT
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15221 msgstr "%s Berritze automatikoa"
15222
15223 #. SCRIPT
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15225 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15230 #, c-format
15231 msgid "Availability"
15232 msgstr "Erabilgarritasuna"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15235 #, fuzzy, c-format
15236 msgid "Available"
15237 msgstr "Copia disponible "
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15240 #, c-format
15241 msgid "Available call numbers"
15242 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
15243
15244 #. INPUT type=text
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15246 msgid "Available copy"
15247 msgstr "Copia disponible "
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15250 #, c-format
15251 msgid "Available copy numbers"
15252 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15256 #, c-format
15257 msgid "Available enumeration"
15258 msgstr "Enumeración disponible "
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "Available for"
15264 msgstr "Copia disponible "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "Available in the library"
15269 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15272 #, fuzzy, c-format
15273 msgid "Available item types"
15274 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15277 #, c-format
15278 msgid "Available locations"
15279 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15282 #, c-format
15283 msgid "Average checkout period"
15284 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15287 #, c-format
15288 msgid "Average checkout period statistics"
15289 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15294 #, c-format
15295 msgid "Average loan time"
15296 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15299 #, c-format
15300 msgid "BIBTEX"
15301 msgstr "BIBTEX"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15304 #, fuzzy, c-format
15305 msgid "BSD 3-clause Licence"
15306 msgstr "BSD lizentzia"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15312 #, c-format
15313 msgid "BSD License"
15314 msgstr "BSD lizentzia"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15317 #, c-format
15318 msgid "BT"
15319 msgstr "TG"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15322 #, c-format
15323 msgid "BULAC"
15324 msgstr ""
15325
15326 #. For the first occurrence,
15327 #. SCRIPT
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15334 #, c-format
15335 msgid "Back"
15336 msgstr "Aurrekoa"
15337
15338 #. For the first occurrence,
15339 #. %1$s:  ELSE 
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15342 #, c-format
15343 msgid "Back %s "
15344 msgstr "Aurrekoa %s"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15347 #, c-format
15348 msgid "Back side layout not used"
15349 msgstr ""
15350
15351 #. INPUT type=submit
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15353 msgid "Back to System Preferences"
15354 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15357 #, c-format
15358 msgid "Back to Tools"
15359 msgstr "Itzuli tresnetara"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Back to the list"
15364 msgstr "Zerrendetara itzuli"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid "Backend"
15369 msgstr "Aurrekoa"
15370
15371 #. SCRIPT
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Background color"
15375 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15380 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15383 #, c-format
15384 msgid ""
15385 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15386 "KohaAdminEmailAddress."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15390 #, fuzzy, c-format
15391 msgid "Bankable"
15392 msgstr "Irisgarria"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "Bar"
15397 msgstr "Mar"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15446 #, c-format
15447 msgid "Barcode"
15448 msgstr "Barra-kodea"
15449
15450 #. %1$s:  barcode | html 
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15452 #, c-format
15453 msgid "Barcode %s"
15454 msgstr "Barra kodea %s"
15455
15456 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15457 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15458 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15459 #. %4$s:  END 
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15461 #, c-format
15462 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15463 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15464
15465 #. For the first occurrence,
15466 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15469 #, c-format
15470 msgid "Barcode : %s "
15471 msgstr "Barra kodea: %s"
15472
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15474 #, fuzzy, c-format
15475 msgid "Barcode file:"
15476 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15480 #, c-format
15481 msgid "Barcode file: "
15482 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15486 #, c-format
15487 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15488 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15491 #, fuzzy, c-format
15492 msgid "Barcode not found"
15493 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15496 #, c-format
15497 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15501 #, fuzzy, c-format
15502 msgid "Barcode range"
15503 msgstr "Barra kodea:"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15506 #, c-format
15507 msgid "Barcode submitted"
15508 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "Barcode type"
15513 msgstr "Tipo de código de barras"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15516 #, c-format
15517 msgid "Barcode type: "
15518 msgstr "Tipo de código de barras"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15522 #, c-format
15523 msgid "Barcode:"
15524 msgstr "Barra kodea:"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15531 #, c-format
15532 msgid "Barcode: "
15533 msgstr "Barra kodea:"
15534
15535 #. For the first occurrence,
15536 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15539 #, c-format
15540 msgid "Barcode: %s "
15541 msgstr "Barra kodea: %s"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15545 #, fuzzy, c-format
15546 msgid "Barcodes file"
15547 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15548
15549 #. %1$s:  batche.from | html 
15550 #. %2$s:  batche.to | html 
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15552 #, fuzzy, c-format
15553 msgid "Barcodes from %s to %s"
15554 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15558 #, c-format
15559 msgid "Barcodes not found"
15560 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15563 #, fuzzy, c-format
15564 msgid "Barcodes not found:"
15565 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15568 #, fuzzy, c-format
15569 msgid "Barcodes:"
15570 msgstr "Barra kodea:"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Base-level allocated"
15575 msgstr "Nivel-base gastado"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "Base-level available"
15580 msgstr "Nivel-base gastado"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Base-level ordered"
15585 msgstr "Oinarri maila"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15588 #, c-format
15589 msgid "Base-level spent"
15590 msgstr "Nivel-base gastado"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15593 #, c-format
15594 msgid "Basic constraints"
15595 msgstr "Restricciones básicas"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "Basic installation complete."
15600 msgstr "Instalazioa egin da."
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15604 #, c-format
15605 msgid "Basic parameters"
15606 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15620 #, c-format
15621 msgid "Basket"
15622 msgstr "Saskia"
15623
15624 #. For the first occurrence,
15625 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15633 #, c-format
15634 msgid "Basket %s"
15635 msgstr "Saskia %s"
15636
15637 #. %1$s:  basketname | html 
15638 #. %2$s:  basketno | html 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15640 #, c-format
15641 msgid "Basket %s (%s)"
15642 msgstr "Saskia %s (%s)"
15643
15644 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15645 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15646 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15650 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15653 #, c-format
15654 msgid "Basket (#)"
15655 msgstr "Saskia (#)"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "Basket by"
15660 msgstr "Saskia:"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15663 #, c-format
15664 msgid "Basket created by: "
15665 msgstr "Saskia nork sortua:"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15670 #, c-format
15671 msgid "Basket creator"
15672 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15675 #, c-format
15676 msgid "Basket deleted"
15677 msgstr "Saskia ezabatu da"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15680 #, c-format
15681 msgid "Basket details"
15682 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15692 #, c-format
15693 msgid "Basket group"
15694 msgstr "Saski taldea"
15695
15696 #. %1$s:  name | html 
15697 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15699 #, c-format
15700 msgid "Basket group %s (%s) for "
15701 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15704 #, c-format
15705 msgid "Basket group billing place:"
15706 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15709 #, c-format
15710 msgid "Basket group delivery placename:"
15711 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15715 #, c-format
15716 msgid "Basket group name:"
15717 msgstr "Saski taldearen izena:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15720 #, c-format
15721 msgid "Basket group search"
15722 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15726 #, c-format
15727 msgid "Basket group:"
15728 msgstr "Saski taldea:"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15731 #, c-format
15732 msgid "Basket grouping"
15733 msgstr "Saski taldea"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15736 #, c-format
15737 msgid "Basket grouping for "
15738 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15741 #, c-format
15742 msgid "Basket groups"
15743 msgstr "Saski taldeak"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15746 #, fuzzy, c-format
15747 msgid "Basket name"
15748 msgstr "Saskiaren izena"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Basket name:"
15753 msgstr "Saskiaren izena"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15756 #, c-format
15757 msgid "Basket name: "
15758 msgstr "Saskiaren izena"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Basket not found."
15763 msgstr "Socio no encontrado."
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15766 #, c-format
15767 msgid "Basket search"
15768 msgstr "Saskia bilatu"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15773 #, c-format
15774 msgid "Basket: "
15775 msgstr "Saskia: "
15776
15777 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15779 #, c-format
15780 msgid "Basket: %s "
15781 msgstr "Saskia: %s "
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15784 #, c-format
15785 msgid "Basketgroup: "
15786 msgstr "Saski taldea:"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15789 #, c-format
15790 msgid "Baskets"
15791 msgstr "Saskiak"
15792
15793 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15795 #, c-format
15796 msgid "Baskets for %s"
15797 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15800 #, c-format
15801 msgid "Baskets in this group:"
15802 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15803
15804 #. %1$s:  batchid | html 
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15806 #, c-format
15807 msgid "Batch %s"
15808 msgstr "%s lotea"
15809
15810 #. %1$s:  batch_id | html 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15814 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15815
15816 #. %1$s:  batch_id | html 
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15818 #, fuzzy, c-format
15819 msgid "Batch %s was not deleted."
15820 msgstr "Lotea ezabatu"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15824 #, c-format
15825 msgid "Batch ID"
15826 msgstr "ID lotea"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15829 #, fuzzy, c-format
15830 msgid "Batch add reserves"
15831 msgstr "Gehitu erreserbak"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15835 #, fuzzy, c-format
15836 msgid "Batch check out"
15837 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15838
15839 #. %1$s:  IF patron 
15840 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15841 #. %3$s:  END 
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15843 #, c-format
15844 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15845 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15846
15847 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15848 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15849 #. %3$s:  batch | html 
15850 #. %4$s:  END 
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15852 #, fuzzy, c-format
15853 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15854 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15858 #, c-format
15859 msgid "Batch delete"
15860 msgstr "Lotea ezabatu"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15863 #, fuzzy, c-format
15864 msgid "Batch delete patrons "
15865 msgstr "No se puede eliminar socio"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15868 #, c-format
15869 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15870 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "Batch description: "
15876 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Batch edit"
15881 msgstr "Ezin da editatu"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Batch edit patrons "
15886 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Batch extend due dates"
15894 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
15895
15896 #. %1$s:  IF ( del ) 
15897 #. %2$s:  ELSE 
15898 #. %3$s:  END 
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15900 #, c-format
15901 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15902 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15910 #, c-format
15911 msgid "Batch item deletion"
15912 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15915 #, c-format
15916 msgid "Batch item deletion results"
15917 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15925 #, c-format
15926 msgid "Batch item modification"
15927 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15930 #, c-format
15931 msgid "Batch item modification results"
15932 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15935 #, c-format
15936 msgid "Batch modify"
15937 msgstr "Lotearen moldaketa"
15938
15939 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15940 #. %2$s:  limit | html 
15941 #. %3$s:  ELSE 
15942 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15943 #. %5$s:  END 
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15945 #, c-format
15946 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15953 #, fuzzy, c-format
15954 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15955 msgstr "Bazkide ezabapena"
15956
15957 #. For the first occurrence,
15958 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15961 #, fuzzy, c-format
15962 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15963 msgstr "Bazkide ezabapena"
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15970 #, c-format
15971 msgid "Batch patron modification"
15972 msgstr "Bazkide aldaketa"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15976 #, c-format
15977 msgid "Batch patrons modification"
15978 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15979
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15981 #, c-format
15982 msgid "Batch patrons results"
15983 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15990 #, c-format
15991 msgid "Batch record deletion"
15992 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
15999 #, c-format
16000 msgid "Batch record modification"
16001 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16004 #, fuzzy, c-format
16005 msgid "Batch: "
16006 msgstr "%s lotea"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16010 #, c-format
16011 msgid "Batches"
16012 msgstr "Sortak"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16015 #, c-format
16016 msgid "BdP de la Meuse, France"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16020 #, c-format
16021 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid ""
16027 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16028 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16029 msgstr ""
16030 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16031 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16034 #, c-format
16035 msgid ""
16036 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16037 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16038 msgstr ""
16039 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16040 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16044 #, c-format
16045 msgid "Before"
16046 msgstr "Aurrekoa"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16049 #, c-format
16050 msgid ""
16051 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16052 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16053 "administrator and located in your "
16054 msgstr ""
16055 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
16056 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
16057 "hemen egongo dira:"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16060 #, c-format
16061 msgid "Beginning date:"
16062 msgstr "Hasiera data:"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16065 #, c-format
16066 msgid "Begins with"
16067 msgstr "Hasten da"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Begins with: "
16072 msgstr "Hasten da"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16075 #, c-format
16076 msgid "Behavior"
16077 msgstr "Konportamentua"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16080 #, c-format
16081 msgid "BibLibre, France"
16082 msgstr "BibLibre, Francia"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16088 #, c-format
16089 msgid "BibTex"
16090 msgstr "BibTex"
16091
16092 #. For the first occurrence,
16093 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16096 #, c-format
16097 msgid "Biblio %s"
16098 msgstr "Biblio %s"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16101 #, c-format
16102 msgid "Biblio count"
16103 msgstr "Erregistro kopurua"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Biblio level hold."
16108 msgstr "Item erreserbatua"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16111 #, c-format
16112 msgid "Biblio number"
16113 msgstr "Erregistro zenbakia"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16116 #, c-format
16117 msgid "Biblio number (internal)"
16118 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Biblio numbers:"
16123 msgstr "Erregistro zenbakia"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16126 #, c-format
16127 msgid "Biblio-level item type"
16128 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16131 #, c-format
16132 msgid "Biblio:"
16133 msgstr "Erregistroa:"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16138 #, c-format
16139 msgid "Bibliographic"
16140 msgstr "Bibliográfico"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16143 #, c-format
16144 msgid "Bibliographic data to print"
16145 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16150 #, c-format
16151 msgid "Bibliographic information"
16152 msgstr "Bibliografia informazioa"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16157 #, c-format
16158 msgid "Bibliographic record"
16159 msgstr "Registro bibliográfico"
16160
16161 #. %1$s:  object | html 
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16163 #, c-format
16164 msgid "Bibliographic record %s"
16165 msgstr "Registro bibliográfico %s"
16166
16167 #. SCRIPT
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Bibliographic record ID"
16171 msgstr "Registro bibliográfico"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Bibliographic record ID:"
16177 msgstr "Registro bibliográfico"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Bibliographic record count"
16182 msgstr "Registro bibliográfico"
16183
16184 #. SCRIPT
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16188 msgstr "Registro bibliográfico"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Bibliographic record not found."
16193 msgstr "Registro bibliográfico"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16196 #, fuzzy, c-format
16197 msgid "Bibliographic record title"
16198 msgstr "Registro bibliográfico"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Bibliographic records"
16205 msgstr "Registro bibliográfico"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16208 #, c-format
16209 msgid "Bibliographic: "
16210 msgstr "Bibliografikoa:"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16213 #, c-format
16214 msgid "Bibliographies"
16215 msgstr "Bibliografiak"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16218 #, c-format
16219 msgid "Biblioitem number"
16220 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16223 #, c-format
16224 msgid "Biblioitem number (internal)"
16225 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16230 #, c-format
16231 msgid "Biblionumber"
16232 msgstr "Erregistro zenbakia"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16235 #, c-format
16236 msgid "Biblionumber:"
16237 msgstr "Erregistro zenbakia:"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16240 #, c-format
16241 msgid "Biblios in reservoir"
16242 msgstr "Erregistroak biltegian"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "Biblios: "
16247 msgstr "Erregistroa:"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16253 "Asunción), Argentina"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16257 #, c-format
16258 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16259 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16262 #, c-format
16263 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16264 msgstr ""
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16269 #, c-format
16270 msgid "Billing date"
16271 msgstr "Fakturazio data:"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16275 #, c-format
16276 msgid "Billing date:"
16277 msgstr "Fakturatze data:"
16278
16279 #. %1$s:  IF billingdateto 
16280 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16281 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16282 #. %4$s:  ELSE 
16283 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16284 #. %6$s:  END 
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16286 #, c-format
16287 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16288 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
16289
16290 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16292 #, c-format
16293 msgid "Billing date: All until %s "
16294 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16298 #, c-format
16299 msgid "Billing place"
16300 msgstr "Fakturazio lekua"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16305 #, c-format
16306 msgid "Billing place:"
16307 msgstr "Fakturazio lekua:"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16310 #, fuzzy, c-format
16311 msgid "Billing place: "
16312 msgstr "Fakturazio lekua:"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16315 #, c-format
16316 msgid "Biography"
16317 msgstr "Biografia"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16320 #, c-format
16321 msgid ""
16322 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16323 msgstr ""
16324 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
16325 "garatzailea."
16326
16327 #. SCRIPT
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16329 msgid "Black"
16330 msgstr ""
16331
16332 #. SCRIPT
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Block"
16336 msgstr "Blokeatua"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16340 #, c-format
16341 msgid "Block "
16342 msgstr "Blokeatua"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16345 #, c-format
16346 msgid "Block expired patrons:"
16347 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
16348
16349 #. SCRIPT
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16351 msgid "Blocked!"
16352 msgstr "Blokeatuta!"
16353
16354 #. SCRIPT
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Blockquote"
16358 msgstr "Blokeatuta!"
16359
16360 #. SCRIPT
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Blocks"
16364 msgstr "Blokeatua"
16365
16366 #. SCRIPT
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16368 msgid "Blue"
16369 msgstr ""
16370
16371 #. SCRIPT
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16373 msgid "Body"
16374 msgstr ""
16375
16376 #. SCRIPT
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16378 msgid "Bold"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16382 #, c-format
16383 msgid "Book drop mode"
16384 msgstr "Buzoi modua"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Book drop mode. "
16389 msgstr "Buzoi modua"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16392 #, c-format
16393 msgid "Book fund:"
16394 msgstr "Liburu funtsa:"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16397 #, c-format
16398 msgid "Bookseller invoice no: "
16399 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16403 #, fuzzy, c-format
16404 msgid "Boolean"
16405 msgstr "Garbitu"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16409 #, c-format
16410 msgid "Bootstrap"
16411 msgstr "Bootstrap"
16412
16413 #. SCRIPT
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Border"
16417 msgstr "Eskaera"
16418
16419 #. SCRIPT
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Border color"
16423 msgstr "Eskaeraren kostua"
16424
16425 #. SCRIPT
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Border style"
16429 msgstr "Ez dago eskaerarik"
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Border width"
16435 msgstr "Txartel zabalera:"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16438 #, c-format
16439 msgid "Borrower"
16440 msgstr "Bazkidea"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16443 #, c-format
16444 msgid "Borrower name"
16445 msgstr "Erabiltzaile-izena"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16449 #, c-format
16450 msgid "Borrower number"
16451 msgstr "Bazkide zenbakia "
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Borrowernumber"
16456 msgstr "Bazkide zenbakia "
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16461 #, c-format
16462 msgid "Borrowernumber: "
16463 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16464
16465 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Borrowernumber: %s"
16469 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16470
16471 #. SCRIPT
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16473 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16474 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16480 "to be saved."
16481 msgstr ""
16482 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
16483 "pueda guardar."
16484
16485 #. SCRIPT
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Bottom"
16489 msgstr "Joan beheraino"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16492 #, c-format
16493 msgid "Braille"
16494 msgstr "Braille"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16497 #, c-format
16498 msgid "Branch"
16499 msgstr "Liburutegia"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16502 #, c-format
16503 msgid "Branches limitation"
16504 msgstr "Limitación sedes"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16507 #, c-format
16508 msgid "Branches limitation: "
16509 msgstr "Limitación sedes:"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16512 #, c-format
16513 msgid "Briar Cliff University, USA"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16517 #, c-format
16518 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16519 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16522 #, c-format
16523 msgid "Brief display"
16524 msgstr "Bistaratze laburra"
16525
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16528 msgid "Brightness"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16532 #, c-format
16533 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16534 msgstr ""
16535
16536 #. ABBR
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16538 msgid "Broader Term"
16539 msgstr "Termino Generikoa"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16542 #, c-format
16543 msgid "Brooke Johnson"
16544 msgstr "Brooke Johnson"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16547 #, c-format
16548 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16549 msgstr ""
16550
16551 #. For the first occurrence,
16552 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16555 #, c-format
16556 msgid "Browse by last name: %s "
16557 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16558
16559 #. SCRIPT
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16561 msgid "Browse for an image"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16565 #, fuzzy, c-format
16566 msgid "Browse selected records"
16567 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16570 #, c-format
16571 msgid "Browse system logs"
16572 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16575 #, c-format
16576 msgid "Browse the system logs"
16577 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Browse the system logs "
16582 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16585 #, c-format
16586 msgid "Budget "
16587 msgstr "Auurekontua"
16588
16589 #. For the first occurrence,
16590 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16591 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16592 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16593 #. %4$s:  END 
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16596 #, c-format
16597 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16598 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16599
16600 #. SCRIPT
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16602 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16606 #, c-format
16607 msgid "Budget id"
16608 msgstr "Aurrekontu id-a"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16612 #, c-format
16613 msgid "Budget name"
16614 msgstr "Aurrekontu izena"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16618 #, c-format
16619 msgid "Budget period description"
16620 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16623 #, c-format
16624 msgid "Budget:"
16625 msgstr "Aurrekontua:"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16628 #, c-format
16629 msgid "Budgeted cost"
16630 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Budgeted cost tax exc."
16635 msgstr "ecost  impuesto exce. "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Budgeted cost tax inc."
16640 msgstr "ecost impuesto inc."
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16644 #, c-format
16645 msgid "Budgeted cost: "
16646 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16658 #, c-format
16659 msgid "Budgets"
16660 msgstr "Aurrekontuak"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16664 #, c-format
16665 msgid "Budgets administration"
16666 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16669 #, c-format
16670 msgid "Bug wranglers:"
16671 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16674 #, c-format
16675 msgid "Build a new report?"
16676 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16685 #, c-format
16686 msgid "Build a report"
16687 msgstr "Crear un informe"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16690 #, c-format
16691 msgid "Build and run reports"
16692 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16696 #, c-format
16697 msgid "Build new"
16698 msgstr "Sortu berria"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16701 #, c-format
16702 msgid "Built-in offline circulation interface"
16703 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16704
16705 #. SCRIPT
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Bullet list"
16709 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16714 #, c-format
16715 msgid "By"
16716 msgstr "Nork"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16722 #, c-format
16723 msgid "By: "
16724 msgstr "Nork:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16727 #, c-format
16728 msgid "ByWater Solutions, USA"
16729 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16732 #, c-format
16733 msgid "Bytes"
16734 msgstr "Bytes"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16737 #, c-format
16738 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16739 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16742 #, c-format
16743 msgid "C3.js"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16747 #, c-format
16748 msgid "C3.js v0.4.11"
16749 msgstr ""
16750
16751 #. %1$s:  cookie | html 
16752 #. %2$s:  interface | html 
16753 #. %3$s:  interface | html 
16754 #. %4$s:  interface | html 
16755 #. %5$s:  interface | html 
16756 #. %6$s:  interface | html 
16757 #. %7$s:  interface | html 
16758 #. %8$s:  interface | html 
16759 #. %9$s:  interface | html 
16760 #. %10$s:  interface | html 
16761 #. %11$s:  interface | html 
16762 #. %12$s:  interface | html 
16763 #. %13$s:  interface | html 
16764 #. %14$s:  interface | html 
16765 #. %15$s:  interface | html 
16766 #. %16$s:  interface | html 
16767 #. %17$s:  theme | html 
16768 #. %18$s:  interface | html 
16769 #. %19$s:  theme | html 
16770 #. %20$s:  interface | html 
16771 #. %21$s:  theme | html 
16772 #. %22$s:  interface | html 
16773 #. %23$s:  theme | html 
16774 #. %24$s:  interface | html 
16775 #. %25$s:  theme | html 
16776 #. %26$s:  interface | html 
16777 #. %27$s:  themelang | html 
16778 #. %28$s:  interface | html 
16779 #. %29$s:  interface | html 
16780 #. %30$s:  interface | html 
16781 #. %31$s:  interface | html 
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid ""
16785 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16786 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16787 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16788 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16789 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16790 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16791 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16792 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16793 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16794 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16795 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16796 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16797 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16798 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16799 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16800 "offline FALLBACK: "
16801 msgstr ""
16802 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16803 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16804 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16805 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16806 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16807 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16808 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16809 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16810 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16811 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16812 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16813 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16814 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16815 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16816 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16819 #, c-format
16820 msgid "CANMARC"
16821 msgstr "CANMARC"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16824 #, c-format
16825 msgid "CATMARC"
16826 msgstr "CATMARC"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid "CC-0 license"
16831 msgstr "Licencia MIT"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16834 #, c-format
16835 msgid "CCF"
16836 msgstr "CCF"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16839 #, c-format
16840 msgid "CD audio"
16841 msgstr "Audio-CDa"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16844 #, c-format
16845 msgid "CD software"
16846 msgstr "Software CDa"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16849 #, c-format
16850 msgid "CODE"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16861 #, c-format
16862 msgid "CSV"
16863 msgstr "CSV"
16864
16865 #. For the first occurrence,
16866 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16871 #, c-format
16872 msgid "CSV - %s"
16873 msgstr "CSV - %s"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "CSV profile ID"
16878 msgstr "CSV profilak"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "CSV profile: "
16883 msgstr "CSV profilak"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16888 #, c-format
16889 msgid "CSV profiles"
16890 msgstr "CSV profilak"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "CSV separator"
16895 msgstr "CSV banatzailea:"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16898 #, c-format
16899 msgid "CSV separator: "
16900 msgstr "CSV banatzailea:"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "CSV type"
16905 msgstr "Kargu mota"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16908 #, c-format
16909 msgid "Cache expiry (seconds)"
16910 msgstr "Caché expira (sergundos)"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16915 #, c-format
16916 msgid "Cache expiry:"
16917 msgstr "Caché de caducidad: "
16918
16919 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16920 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16921 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16923 #, c-format
16924 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16925 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
16929 #, c-format
16930 msgid "Calendar"
16931 msgstr "Egutegia"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16934 #, c-format
16935 msgid "Calendar information"
16936 msgstr "Egutegi informazioa"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16939 #, c-format
16940 msgid "California College of the Arts, USA"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16948 #, c-format
16949 msgid "Call no"
16950 msgstr "Katalogo zenbakia"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16955 #, c-format
16956 msgid "Call no."
16957 msgstr "Katalogo zk."
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17000 #, c-format
17001 msgid "Call number"
17002 msgstr "Katalogo zenbakia"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17008 #, c-format
17009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17010 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17016 #, c-format
17017 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17018 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17021 #, fuzzy, c-format
17022 msgid "Call number browser"
17023 msgstr "Rango de signaturas"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17027 #, c-format
17028 msgid "Call number range"
17029 msgstr "Rango de signaturas"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17035 #, c-format
17036 msgid "Call number:"
17037 msgstr "Katalogo zenbakia:"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17040 #, c-format
17041 msgid "Call number: "
17042 msgstr "Signatura topografikoa:"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17045 #, c-format
17046 msgid "Call numbers"
17047 msgstr "Katalogo zenbakia"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17051 #, fuzzy, c-format
17052 msgid "Callnumber"
17053 msgstr "Katalogo zenbakia"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Callnumber classification scheme"
17058 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Callnumber classification scheme:"
17063 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17064
17065 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17067 #, c-format
17068 msgid "Callnumber: %s "
17069 msgstr "Signatura: %s "
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17072 #, c-format
17073 msgid "Calyx, Australia"
17074 msgstr "Calyx, Australia"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17077 #, c-format
17078 msgid "Camden County, USA"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17082 #, c-format
17083 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17084 msgstr ""
17085 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
17086 "sartzeko?"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17089 #, c-format
17090 msgid "Can be manually added ? "
17091 msgstr ""
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid "Can be manually invoiced? "
17096 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17099 #, fuzzy, c-format
17100 msgid "Can be sold? "
17101 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17104 #, c-format
17105 msgid ""
17106 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17107 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17108 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17109 "appropriate group."
17110 msgstr ""
17111
17112 #. SCRIPT
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17114 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17115 msgstr ""
17116
17117 #. DIV
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17119 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17120 msgstr ""
17121
17122 #. DIV
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17124 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17125 msgstr ""
17126
17127 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17128 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17129 #. %3$s:  END 
17130 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17132 #, c-format
17133 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17134 msgstr ""
17135 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
17136 "zenbakia: %s) "
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17140 #, fuzzy, c-format
17141 msgid "Can't cancel order"
17142 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17146 #, c-format
17147 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17148 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
17149
17150 #. SPAN
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17153 #, fuzzy
17154 msgid ""
17155 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17156 msgstr ""
17157 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
17158 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17161 #, c-format
17162 msgid "Can't cancel receipt "
17163 msgstr "No se puede cancelar recibo"
17164
17165 #. B
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17168 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17169 msgstr ""
17170 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
17171 "reservas primero"
17172
17173 #. B
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17177 msgstr ""
17178 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
17179 "%] reserva(s) existentes"
17180
17181 #. B
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17185 msgstr ""
17186 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
17187 "posee ítem(s) en su existencia"
17188
17189 #. B
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17192 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17193 msgstr ""
17194 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
17195 "enlazadas con el primero"
17196
17197 #. B
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17200 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17201 msgstr ""
17202 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
17203
17204 #. SPAN
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17207 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17208 msgstr ""
17209 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
17210 "parte inferior"
17211
17212 #. SCRIPT
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17214 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17215 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17216
17217 #. SCRIPT
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17219 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17220 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17425 #, c-format
17426 msgid "Cancel"
17427 msgstr "Bertan behera utzi"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17432 #, fuzzy, c-format
17433 msgid "Cancel "
17434 msgstr "Bertan behera utzi"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17437 #, fuzzy, c-format
17438 msgid "Cancel a confirmed request"
17439 msgstr "Artikulu juridikoak"
17440
17441 #. INPUT type=submit
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Cancel all"
17445 msgstr "CancelRecall "
17446
17447 #. INPUT type=submit
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Cancel and Transfer all"
17451 msgstr "Cancelar transferencia"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17454 #, c-format
17455 msgid "Cancel and return to order"
17456 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17457
17458 #. A
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Cancel article request"
17462 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17463
17464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17466 #, c-format
17467 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17468 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17471 #, fuzzy, c-format
17472 msgid "Cancel enrollment "
17473 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17476 #, c-format
17477 msgid "Cancel filter"
17478 msgstr "Ezeztatuta"
17479
17480 #. A
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17487 #, c-format
17488 msgid "Cancel hold"
17489 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17492 #, fuzzy, c-format
17493 msgid "Cancel hold "
17494 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17495
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17500 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17501
17502 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17504 #, fuzzy, c-format
17505 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17506 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17509 #, fuzzy, c-format
17510 msgid "Cancel import"
17511 msgstr "Recibo cancelado"
17512
17513 #. INPUT type=submit name=submit
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17516 msgid "Cancel marked holds"
17517 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
17518
17519 #. SCRIPT
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17521 msgid "Cancel merge"
17522 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17525 #, c-format
17526 msgid "Cancel modifications"
17527 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17530 #, c-format
17531 msgid "Cancel notification"
17532 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "Cancel order"
17539 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17542 #, c-format
17543 msgid "Cancel order and catalog record"
17544 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17547 #, c-format
17548 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17549 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
17550
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17552 #, c-format
17553 msgid "Cancel receipt"
17554 msgstr "Recibo cancelado"
17555
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17557 #, fuzzy, c-format
17558 msgid "Cancel request "
17559 msgstr "Recibo cancelado"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17562 #, c-format
17563 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17564 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17568 #, c-format
17569 msgid "Cancel transfer"
17570 msgstr "Cancelar transferencia"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Cancel upload"
17575 msgstr "Cancelar Subida"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17578 #, fuzzy, c-format
17579 msgid "Cancel?"
17580 msgstr "Bertan behera utzi"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "Cancellation date"
17586 msgstr "Ezeztatze data"
17587
17588 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17589 #. %2$s:  END 
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17591 #, c-format
17592 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17593 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17594
17595 #. SCRIPT
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Cancellation requested"
17599 msgstr "Ezeztatze data"
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17606 #, c-format
17607 msgid "Cancelled"
17608 msgstr "Bertan behera utzi"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17611 #, c-format
17612 msgid "Cancelled "
17613 msgstr "Ezeztatuta "
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17616 #, c-format
17617 msgid "Cancelled orders"
17618 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17621 #, c-format
17622 msgid "Cannot add patron"
17623 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17626 #, c-format
17627 msgid "Cannot be ordered"
17628 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17629
17630 #. I
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17633 msgid "Cannot be put on hold"
17634 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17637 #, c-format
17638 msgid "Cannot be toggled"
17639 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17640
17641 #. SCRIPT
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17645 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17648 #, c-format
17649 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17650 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17654 #, c-format
17655 msgid "Cannot check in"
17656 msgstr "No se puede devolver "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17659 #, fuzzy, c-format
17660 msgid "Cannot check in "
17661 msgstr "No se puede devolver "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17664 #, c-format
17665 msgid "Cannot check out"
17666 msgstr "Ezin da mailegatu"
17667
17668 #. For the first occurrence,
17669 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17672 #, c-format
17673 msgid "Cannot check out! %s "
17674 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17684 #, c-format
17685 msgid "Cannot delete"
17686 msgstr "Ezin da ezabatu"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17690 #, c-format
17691 msgid "Cannot delete budget"
17692 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17693
17694 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17696 #, c-format
17697 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17698 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17699
17700 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Cannot delete currency %s"
17704 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17707 #, c-format
17708 msgid "Cannot delete patron"
17709 msgstr "No se puede eliminar socio"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17712 #, fuzzy, c-format
17713 msgid "Cannot detect mana server at "
17714 msgstr "No se puede eliminar socio"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17717 #, c-format
17718 msgid "Cannot edit"
17719 msgstr "Ezin da editatu"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17722 #, c-format
17723 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17724 msgstr ""
17725 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17726 "dauzka."
17727
17728 #. For the first occurrence,
17729 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17732 #, c-format
17733 msgid "Cannot open %s to read."
17734 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17737 #, c-format
17738 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17739 msgstr ""
17740 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17741 "lectura."
17742
17743 #. SCRIPT
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17745 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17746 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17750 #, c-format
17751 msgid "Cannot place hold"
17752 msgstr "No se puede reservar"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17755 #, c-format
17756 msgid "Cannot place hold on some items"
17757 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17761 #, c-format
17762 msgid "Cannot place hold:"
17763 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17766 #, c-format
17767 msgid "Cannot process file as an image."
17768 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17771 #, c-format
17772 msgid "Cannot renew:"
17773 msgstr "Ezin da berriztatu"
17774
17775 #. SCRIPT
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17777 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17778 msgstr ""
17779 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17780 "motivo(s):"
17781
17782 #. SCRIPT
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17784 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17785 msgstr ""
17786 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17787 "motivo(s): %s"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17790 #, c-format
17791 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17792 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17796 #, fuzzy, c-format
17797 msgid "Cap fine at replacement price"
17798 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17799
17800 #. SCRIPT
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Caption"
17804 msgstr "Aipua"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17815 #, c-format
17816 msgid "Card"
17817 msgstr "Fitxa"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17820 #, c-format
17821 msgid "Card batch"
17822 msgstr "Txartel lotea"
17823
17824 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17826 #, c-format
17827 msgid "Card batch number %s"
17828 msgstr "Lote de carnets número %s"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17831 #, c-format
17832 msgid "Card batches"
17833 msgstr "Txartel loteak"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17836 #, c-format
17837 msgid "Card height:"
17838 msgstr "Txartel garaiera:"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17847 #, c-format
17848 msgid "Card number"
17849 msgstr "Número de Carnet"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Card number already in use."
17854 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17855
17856 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17857 #. %2$s:  ELSE 
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17861 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Card number length is incorrect."
17866 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17869 #, fuzzy, c-format
17870 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17871 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17874 #, c-format
17875 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17876 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17877
17878 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17879 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17880 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17884 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
17885
17886 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17887 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17889 #, fuzzy, c-format
17890 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17891 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17892
17893 #. For the first occurrence,
17894 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
17898 #, fuzzy, c-format
17899 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17900 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17905 #, c-format
17906 msgid "Card number: "
17907 msgstr "Txartel zenbakia: "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17912 #, fuzzy, c-format
17913 msgid "Card preview"
17914 msgstr "kritika"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17917 #, fuzzy, c-format
17918 msgid "Card template"
17919 msgstr "Txantiloia sortu"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17922 #, fuzzy, c-format
17923 msgid "Card templates"
17924 msgstr "Etiketa txantiloiak"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17927 #, c-format
17928 msgid "Card width:"
17929 msgstr "Txartel zabalera:"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17933 #, c-format
17934 msgid "Cardnumber"
17935 msgstr "Txartel zenbakia"
17936
17937 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17938 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17939 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17940 #. %4$s:  END 
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17942 #, c-format
17943 msgid ""
17944 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17945 "%s)%s "
17946 msgstr ""
17947 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
17948 "duten erabiltzaileak)%s"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17951 #, c-format
17952 msgid "Cardnumber already in use."
17953 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
17956 #, c-format
17957 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17958 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17961 #, fuzzy, c-format
17962 msgid "Cardnumbers already in list"
17963 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17967 #, c-format
17968 msgid "Cardnumbers not found"
17969 msgstr "Código de barras no encontrado "
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17972 #, c-format
17973 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17979 #, c-format
17980 msgid "Cart"
17981 msgstr "Saskia"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17984 #, c-format
17985 msgid "Cas login"
17986 msgstr "Cas saioa hastea"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17989 #, fuzzy, c-format
17990 msgid "Cash management"
17991 msgstr "Administración de biblioteca"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17995 #, fuzzy, c-format
17996 msgid "Cash register"
17997 msgstr "Erregistratu hemen"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18000 #, fuzzy, c-format
18001 msgid "Cash register ID: "
18002 msgstr "Erregistratu hemen"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18006 #, fuzzy, c-format
18007 msgid "Cash register statistics"
18008 msgstr "Estadísticas de socios "
18009
18010 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18011 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18013 #, c-format
18014 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid "Cash register: "
18024 msgstr "Erregistratu hemen"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18029 #, fuzzy, c-format
18030 msgid "Cash registers"
18031 msgstr "Erregistratu hemen"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18034 #, fuzzy, c-format
18035 msgid "Cash registers for "
18036 msgstr "Erregistratu hemen"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18040 #, fuzzy, c-format
18041 msgid "Cashup all"
18042 msgstr "Guztia eten"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18045 #, fuzzy, c-format
18046 msgid "Cashup registers"
18047 msgstr "Erregistratu hemen"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18050 #, c-format
18051 msgid "Cassette recording"
18052 msgstr "Grabazio-kasetea"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18080 #, c-format
18081 msgid "Catalog"
18082 msgstr "Katalogoa"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18087 #, c-format
18088 msgid "Catalog by item type"
18089 msgstr "Item motaren katalogoa"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18092 #, c-format
18093 msgid "Catalog details"
18094 msgstr "Katalogo xehetasunak"
18095
18096 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18098 #, c-format
18099 msgid "Catalog details %s "
18100 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18103 #, c-format
18104 msgid "Catalog search"
18105 msgstr "Katalogo bilaketa"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18110 #, c-format
18111 msgid "Catalog statistics"
18112 msgstr "Katalogo estatistikak"
18113
18114 #. A
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18125 #, c-format
18126 msgid "Cataloging"
18127 msgstr "Katalogatzea"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18130 #, c-format
18131 msgid "Cataloging editor"
18132 msgstr "Katalogazio editorea"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18135 #, c-format
18136 msgid "Cataloging search"
18137 msgstr "Katalogatze bilaketa"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18140 #, c-format
18141 msgid "Catalogs"
18142 msgstr "Katalogoak"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18145 #, c-format
18146 msgid "Catalogue tables"
18147 msgstr "Katalogo taulak"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18150 #, c-format
18151 msgid "Cataloguing tables"
18152 msgstr "Katalogazio taulak"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18155 #, c-format
18156 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18157 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18168 #, c-format
18169 msgid "Category"
18170 msgstr "Kategoria"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18173 #, fuzzy, c-format
18174 msgid "Category (code)"
18175 msgstr "Kategoria kodea"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18178 #, c-format
18179 msgid "Category code"
18180 msgstr "Kategoria kodea"
18181
18182 #. SCRIPT
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18184 msgid ""
18185 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18186 "and _."
18187 msgstr ""
18188 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
18189 "zenbakiak, - eta _."
18190
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18193 msgid "Category code unknown."
18194 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18200 #, c-format
18201 msgid "Category code: "
18202 msgstr "Kategoria kodea:"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18205 #, c-format
18206 msgid "Category name"
18207 msgstr "Kategoria izena"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18211 #, c-format
18212 msgid "Category type: "
18213 msgstr "Kategoria mota:"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18218 #, c-format
18219 msgid "Category:"
18220 msgstr "Kategoria:"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18230 #, c-format
18231 msgid "Category: "
18232 msgstr "Kategoria:"
18233
18234 #. For the first occurrence,
18235 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18238 #, c-format
18239 msgid "Category: %s"
18240 msgstr "Kategoria: %s"
18241
18242 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18243 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18245 #, c-format
18246 msgid "Category: %s (%s)"
18247 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18250 #, c-format
18251 msgid "Categorycode"
18252 msgstr "Kategoria kodea"
18253
18254 #. SCRIPT
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18256 msgid "Cell"
18257 msgstr ""
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Cell padding"
18263 msgstr "Goiburua"
18264
18265 #. SCRIPT
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18267 msgid "Cell properties"
18268 msgstr ""
18269
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18272 msgid "Cell spacing"
18273 msgstr ""
18274
18275 #. SCRIPT
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Cell type"
18279 msgstr "Kargu mota"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18283 #, c-format
18284 msgid "Cell value"
18285 msgstr "Gelaxka-balioa"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18289 #, c-format
18290 msgid "Cell value "
18291 msgstr "Gela balioa"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18294 #, c-format
18295 msgid "Cells contain estimated values only."
18296 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Center"
18302 msgstr "Iruzkingilea"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18305 #, c-format
18306 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18310 #, c-format
18311 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18312 msgstr ""
18313
18314 #. SCRIPT
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18316 msgid "Change"
18317 msgstr "Aldatu"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18320 #, c-format
18321 msgid "Change amounts by"
18322 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18325 #, c-format
18326 msgid "Change basket group"
18327 msgstr "Aldatu saski taldea"
18328
18329 #. INPUT type=submit
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18331 msgid "Change basketgroup"
18332 msgstr "Aldatu saski taldea"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18335 #, fuzzy, c-format
18336 msgid "Change category"
18337 msgstr "Kategoria berria"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18340 #, fuzzy, c-format
18341 msgid "Change currency"
18342 msgstr "Moneta berria"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18346 #, fuzzy, c-format
18347 msgid "Change framework"
18348 msgstr "Aldatu lan orria:"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18352 #, c-format
18353 msgid "Change internal note"
18354 msgstr "Aldatu barne-oharra"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Change library"
18359 msgstr "Cualquier biblioteca"
18360
18361 #. SCRIPT
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18365 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18369 #, c-format
18370 msgid "Change order"
18371 msgstr "Aldatu ordena"
18372
18373 #. %1$s:  ordernumber | html 
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18375 #, fuzzy, c-format
18376 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18377 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18378
18379 #. %1$s:  ordernumber | html 
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18381 #, fuzzy, c-format
18382 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18383 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18386 #, c-format
18387 msgid "Change password"
18388 msgstr "Cambiar contraseña"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Change selected suggestions"
18393 msgstr "Renovar una suscripción"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18398 #, fuzzy, c-format
18399 msgid "Change to give: "
18400 msgstr "Aldatu ordena"
18401
18402 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18403 #. %2$s:  patron.surname | html 
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18405 #, c-format
18406 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18407 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18410 #, fuzzy, c-format
18411 msgid "Change your Hea settings"
18412 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18415 #, fuzzy, c-format
18416 msgid "Change your Mana KB settings"
18417 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18420 #, c-format
18421 msgid "Changed action if matching record found"
18422 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18425 #, c-format
18426 msgid "Changed action if no match found"
18427 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
18428
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18430 #, c-format
18431 msgid "Changed item processing option"
18432 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18438 #, c-format
18439 msgid "Changed. "
18440 msgstr "Aldatuta."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18443 #, fuzzy, c-format
18444 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18445 msgstr ""
18446 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
18447 "revise los siguientes valores:"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18450 #, c-format
18451 msgid ""
18452 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18453 "'items' table. "
18454 msgstr ""
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18457 #, c-format
18458 msgid "Changes saved."
18459 msgstr "Aldaketak gordeak"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Chapters"
18465 msgstr "karaketereak"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "Chapters:"
18472 msgstr "karaketereak"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18475 #, c-format
18476 msgid "Character encoding: "
18477 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18478
18479 #. SCRIPT
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Characters"
18483 msgstr "karaketereak"
18484
18485 #. SCRIPT
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Characters (no spaces)"
18489 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18496 #, c-format
18497 msgid "Charge"
18498 msgstr "Kargua"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18501 #, c-format
18502 msgid "Charge lost fee "
18503 msgstr ""
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18506 #, c-format
18507 msgid "Charge when?"
18508 msgstr "Noiz kargatu?"
18509
18510 #. %1$s:  fines | $Price 
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Charges (%s)"
18514 msgstr "Irudiak"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Charges:"
18521 msgstr "Kargua"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18524 #, c-format
18525 msgid "Chart (.svg)"
18526 msgstr ""
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Chart settings"
18531 msgstr "Estado de préstamo:"
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18534 #, fuzzy, c-format
18535 msgid "Chart type: "
18536 msgstr "Inprimatu"
18537
18538 #. SCRIPT
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18540 msgid "Check All"
18541 msgstr "Markatu guztiak"
18542
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18545 msgid "Check Out"
18546 msgstr "Maileguan hartu"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18551 #, c-format
18552 msgid "Check all"
18553 msgstr "Markatu guztiak"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18556 #, c-format
18557 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18558 msgstr ""
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18561 #, c-format
18562 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18567 #, c-format
18568 msgid "Check expiration"
18569 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18572 #, c-format
18573 msgid "Check for embedded item record data?"
18574 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18578 #, fuzzy, c-format
18579 msgid "Check for previous checkouts: "
18580 msgstr "Aurreko maileguak"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18594 #, c-format
18595 msgid "Check in"
18596 msgstr "Itzultzea"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18599 #, c-format
18600 msgid "Check in "
18601 msgstr "Itzultzea"
18602
18603 #. For the first occurrence,
18604 #. SCRIPT
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18607 #, c-format
18608 msgid "Check in message"
18609 msgstr "Mensaje de devolución"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18612 #, c-format
18613 msgid "Check lists"
18614 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18619 #, c-format
18620 msgid "Check logs for more details."
18621 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18648 #, c-format
18649 msgid "Check out"
18650 msgstr "Mailegua"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18653 #, c-format
18654 msgid "Check out and check in items"
18655 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18659 #, fuzzy, c-format
18660 msgid "Check out details"
18661 msgstr "Estado de préstamo:"
18662
18663 #. For the first occurrence,
18664 #. SCRIPT
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18666 msgid "Check out message"
18667 msgstr "Mailegu-mezua"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18670 #, c-format
18671 msgid "Check out to this patron"
18672 msgstr "Prestado a este socio"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Check previous checkout"
18677 msgstr "Aurreko maileguak"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18680 #, fuzzy, c-format
18681 msgid "Check previous checkout?"
18682 msgstr "Aurreko maileguak"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid "Check previous checkouts: "
18688 msgstr "Aurreko maileguak"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18691 #, c-format
18692 msgid "Check that your database is running."
18693 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18694
18695 #. SCRIPT
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18697 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18698 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18701 #, fuzzy, c-format
18702 msgid ""
18703 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18704 msgstr ""
18705 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18706 "badituzu."
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Check the expiration of a serial "
18711 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18712
18713 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18714 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18715 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18717 #, c-format
18718 msgid ""
18719 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18720 "than %s."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid ""
18726 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18727 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18728 msgstr ""
18729 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18730
18731 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Check to delete subfield %s"
18735 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18736
18737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18739 msgid "Check to delete this field"
18740 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18743 #, c-format
18744 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18745 msgstr ""
18746 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18749 #, c-format
18750 msgid ""
18751 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18752 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18753 msgstr ""
18754 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18755 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18758 #, c-format
18759 msgid ""
18760 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18761 msgstr ""
18762 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18763 "bilaketan."
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18766 #, c-format
18767 msgid ""
18768 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18769 "record (staff interface)."
18770 msgstr ""
18771
18772 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Check your database settings in %s."
18776 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18780 #, c-format
18781 msgid "Check-in"
18782 msgstr "Itzultzea"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18785 #, c-format
18786 msgid "Check-in date from"
18787 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18790 #, c-format
18791 msgid "Check-in date from:"
18792 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18800 #, c-format
18801 msgid "Checked"
18802 msgstr "Markatuta"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18805 #, fuzzy, c-format
18806 msgid "Checked by the library"
18807 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18808
18809 #. SCRIPT
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Checked in"
18813 msgstr "Itzulia"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18816 #, c-format
18817 msgid "Checked in "
18818 msgstr "Itzulia"
18819
18820 #. SCRIPT
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18822 msgid "Checked in item."
18823 msgstr "Itzulitako itemak."
18824
18825 #. SPAN
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18828 #, c-format
18829 msgid "Checked out"
18830 msgstr "Maileguan hartuta"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18833 #, c-format
18834 msgid "Checked out "
18835 msgstr "Maileguan hartuta "
18836
18837 #. %1$s:  END 
18838 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18839 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18840 #. %4$s:  ELSE 
18841 #. %5$s:  END 
18842 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18843 #. %7$s:  END 
18844 #. %8$s:  item.datedue | html 
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18846 #, fuzzy, c-format
18847 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18848 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18849
18850 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18852 #, c-format
18853 msgid "Checked out %s times"
18854 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18864 #, c-format
18865 msgid "Checked out from"
18866 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18875 #, c-format
18876 msgid "Checked out on"
18877 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18880 #, fuzzy, c-format
18881 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18882 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Checked out to:"
18887 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Checked out: "
18892 msgstr "Maileguan hartuta "
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
18896 #, c-format
18897 msgid "Checked-in items"
18898 msgstr "Itzulitako elementuak"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18901 #, c-format
18902 msgid "Checkin"
18903 msgstr "Itzultzea"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18907 #, fuzzy, c-format
18908 msgid "Checkin date"
18909 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18912 #, c-format
18913 msgid "Checkin message"
18914 msgstr "Itzulpenen mezua"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18917 #, c-format
18918 msgid "Checkin message type: "
18919 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18922 #, c-format
18923 msgid "Checkin message: "
18924 msgstr "Itzultze-mezua"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18927 #, c-format
18928 msgid "Checkin on"
18929 msgstr "Noiz itzulia"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid "Checkin settings"
18934 msgstr "Estado de préstamo:"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18937 #, c-format
18938 msgid "Checking out to "
18939 msgstr "Nori mailegatua"
18940
18941 #. For the first occurrence,
18942 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18946 #, c-format
18947 msgid "Checking out to %s"
18948 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid ""
18953 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18954 "the values of that field on all selected patrons"
18955 msgstr ""
18956 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18957 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18958 "socios seleccionados"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid ""
18963 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18964 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18965 "change."
18966 msgstr ""
18967 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18968 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18969 "ítems seleccionados."
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18974 #, c-format
18975 msgid "Checkout"
18976 msgstr "Maileguan hartu"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18979 #, c-format
18980 msgid "Checkout count"
18981 msgstr "Mailegu kopurua"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18984 #, c-format
18985 msgid "Checkout count:"
18986 msgstr "Mailegu totalak:"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Checkout criteria:"
18991 msgstr "Mailegu totalak:"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18996 #, c-format
18997 msgid "Checkout date"
18998 msgstr "Mailegatze data"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19001 #, c-format
19002 msgid "Checkout date from:"
19003 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19006 #, c-format
19007 msgid "Checkout date from: "
19008 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19011 #, c-format
19012 msgid "Checkout history"
19013 msgstr "Mailegu historia"
19014
19015 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19017 #, c-format
19018 msgid "Checkout history for %s"
19019 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
19020
19021 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19023 #, fuzzy, c-format
19024 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19025 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Checkout notes"
19032 msgstr "Mailegatze data"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19035 #, fuzzy, c-format
19036 msgid "Checkout notes pending"
19037 msgstr "Estado de préstamo:"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19040 #, c-format
19041 msgid "Checkout on"
19042 msgstr "Noiz mailegatuta"
19043
19044 #. INPUT type=submit
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Checkout or renew"
19048 msgstr "Noiz mailegatuta"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Checkout settings"
19053 msgstr "Estado de préstamo:"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19056 #, c-format
19057 msgid "Checkout status:"
19058 msgstr "Estado de préstamo:"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19067 #, c-format
19068 msgid "Checkouts"
19069 msgstr "Maileguak"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19075 #, fuzzy, c-format
19076 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19077 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19081 #, fuzzy, c-format
19082 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19083 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19086 #, fuzzy, c-format
19087 msgid "Checkouts:"
19088 msgstr "Maileguak "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19094 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19095 "definition."
19096 msgstr ""
19097 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
19098 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
19099 "dagoen aztertzeko."
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19104 msgstr "software.coop, Reino Unido"
19105
19106 #. OPTGROUP
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19109 #, c-format
19110 msgid "Child"
19111 msgstr "Haurra"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19115 #, c-format
19116 msgid "Choice"
19117 msgstr "Aukeraketa"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19131 #, c-format
19132 msgid "Choose"
19133 msgstr "Aukeratu"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19137 #, fuzzy, c-format
19138 msgid "Choose "
19139 msgstr "Aukeratu:"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19142 #, c-format
19143 msgid "Choose .koc file: "
19144 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
19145
19146 #. SCRIPT
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19148 msgid "Choose Hemisphere:"
19149 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19152 #, c-format
19153 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19154 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19160 #, c-format
19161 msgid "Choose a field name"
19162 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19166 #, c-format
19167 msgid "Choose a file "
19168 msgstr "Elija el archivo"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19171 #, c-format
19172 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19173 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19176 #, fuzzy, c-format
19177 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19178 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19181 #, fuzzy, c-format
19182 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19183 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19186 #, fuzzy, c-format
19187 msgid "Choose adult category "
19188 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19192 #, c-format
19193 msgid "Choose an icon:"
19194 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19197 #, c-format
19198 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19199 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19202 #, c-format
19203 msgid "Choose layout type: "
19204 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19207 #, c-format
19208 msgid "Choose library:"
19209 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19212 #, c-format
19213 msgid "Choose list"
19214 msgstr "Aukeratu zerrenda"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19218 #, c-format
19219 msgid "Choose one"
19220 msgstr "Elegir uno"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19223 #, c-format
19224 msgid ""
19225 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19226 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19227 msgstr ""
19228 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
19229 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19232 #, c-format
19233 msgid "Choose order of text fields to print"
19234 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19237 #, c-format
19238 msgid "Choose the file to add to the basket"
19239 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
19240
19241 #. A
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19243 msgid "Choose this record"
19244 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
19245
19246 #. SCRIPT
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19248 msgid "Choose time"
19249 msgstr "Aukeratu ordua"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19252 #, c-format
19253 msgid ""
19254 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19255 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19256 msgstr ""
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19259 #, c-format
19260 msgid ""
19261 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19262 "to borrow an item they borrowed before. "
19263 msgstr ""
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19266 #, c-format
19267 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19268 msgstr ""
19269 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
19270 "y del personal."
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19273 #, c-format
19274 msgid "Choose your library:"
19275 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19280 #, c-format
19281 msgid "Choose: "
19282 msgstr "Aukeratu:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19285 #, fuzzy, c-format
19286 msgid "Chooser"
19287 msgstr "Aukeratu"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19291 #, fuzzy, c-format
19292 msgid "Chooser:"
19293 msgstr "Aukeratu:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19296 #, fuzzy, c-format
19297 msgid "Chooser: "
19298 msgstr "Aukeratu:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19301 #, c-format
19302 msgid "Circ note"
19303 msgstr "Zirkulazio oharra"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19306 #, fuzzy, c-format
19307 msgid "Circ notes"
19308 msgstr "Zirkulazio oharra"
19309
19310 #. SCRIPT
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Circle"
19314 msgstr "Zirkulazio oharra"
19315
19316 #. A
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19349 #, c-format
19350 msgid "Circulation"
19351 msgstr "Zirkulazioa"
19352
19353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19355 #, c-format
19356 msgid "Circulation History for %s"
19357 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
19358
19359 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19361 #, c-format
19362 msgid "Circulation alerts for %s"
19363 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Circulation and fine rules"
19368 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19372 #, c-format
19373 msgid "Circulation and fines rules"
19374 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Circulation desks"
19379 msgstr "Zirkulazio taulak"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19383 #, c-format
19384 msgid "Circulation history"
19385 msgstr "Historial de circulación"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19388 #, fuzzy, c-format
19389 msgid "Circulation home"
19390 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19395 #, fuzzy, c-format
19396 msgid "Circulation note"
19397 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19400 #, c-format
19401 msgid "Circulation note: "
19402 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Circulation records were last synced on: "
19407 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19410 #, fuzzy, c-format
19411 msgid "Circulation reports"
19412 msgstr "Zirkulazio txostenak"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19415 #, fuzzy, c-format
19416 msgid "Circulation rule created!"
19417 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19420 #, fuzzy, c-format
19421 msgid "Circulation rule not created!"
19422 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19427 #, c-format
19428 msgid "Circulation statistics"
19429 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19432 #, c-format
19433 msgid "Circulation tables"
19434 msgstr "Zirkulazio taulak"
19435
19436 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19438 #, c-format
19439 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19440 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19443 #, c-format
19444 msgid "Citation"
19445 msgstr "Aipua"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19449 #, c-format
19450 msgid "Cities"
19451 msgstr "Hiriak"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19455 #, c-format
19456 msgid "Cities and towns"
19457 msgstr "Hiriak eta herriak"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19465 #, c-format
19466 msgid "City"
19467 msgstr "Hiria"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19470 #, c-format
19471 msgid "City ID"
19472 msgstr "Hiriaren IDa"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19475 #, c-format
19476 msgid "City ID: "
19477 msgstr "Hiriaren IDa:"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19480 #, c-format
19481 msgid "City id"
19482 msgstr "Hiriaren IDa"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19485 #, c-format
19486 msgid "City search:"
19487 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19492 #, c-format
19493 msgid "City: "
19494 msgstr "Hiria:"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19497 #, fuzzy, c-format
19498 msgid "Claim ID"
19499 msgstr "Erreklamazioak"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19505 #, c-format
19506 msgid "Claim acquisition"
19507 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19510 #, c-format
19511 msgid "Claim date"
19512 msgstr "Erreklamazio data"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Claim missing serials "
19517 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
19518
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19521 msgid "Claim order"
19522 msgstr "Eskaera eskatua"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Claim returned"
19528 msgstr "Eskaera eskatua"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19534 #, c-format
19535 msgid "Claim serial issue"
19536 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19539 #, c-format
19540 msgid "Claim using notice: "
19541 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Claim(s) "
19549 msgstr "Erreklamazioak"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19556 #, c-format
19557 msgid "Claimed"
19558 msgstr "Erreklamatuta"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19561 #, c-format
19562 msgid "Claimed date"
19563 msgstr "Erreklamatuta d"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19567 #, c-format
19568 msgid "Claims"
19569 msgstr "Erreklamazioak"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19573 #, c-format
19574 msgid "Claims count"
19575 msgstr "Contador de reclamos"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Claims count: "
19580 msgstr "Contador de reclamos"
19581
19582 #. SCRIPT
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Class"
19586 msgstr "Sailkapena: "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19589 #, c-format
19590 msgid "Class: "
19591 msgstr "Sailkapena: "
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19595 #, c-format
19596 msgid "ClassSources"
19597 msgstr "Sailkapen iturriak"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19601 #, c-format
19602 msgid "Classification"
19603 msgstr "Sailkapena"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19606 #, c-format
19607 msgid "Classification filing rules"
19608 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19612 #, c-format
19613 msgid "Classification source code: "
19614 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19620 #, c-format
19621 msgid "Classification sources"
19622 msgstr "Sailkapen iturriak"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19625 #, fuzzy, c-format
19626 msgid "Classification splitting rules"
19627 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19628
19629 #. For the first occurrence,
19630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19633 #, c-format
19634 msgid "Classification: %s "
19635 msgstr "Sailkapena: %s "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19638 #, c-format
19639 msgid "Clean"
19640 msgstr "Garbitu"
19641
19642 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19644 #, c-format
19645 msgid "Cleaned import batch #%s"
19646 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
19647
19648 #. For the first occurrence,
19649 #. SCRIPT
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19666 #, c-format
19667 msgid "Clear"
19668 msgstr "Garbitu"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19705 #, c-format
19706 msgid "Clear all"
19707 msgstr "Garbitu dena"
19708
19709 #. SCRIPT
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19711 msgid ""
19712 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19713 msgstr ""
19714 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19715 "puede deshacerse."
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19722 #, c-format
19723 msgid "Clear date"
19724 msgstr "Garbitu data"
19725
19726 #. SCRIPT
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19728 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19729 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19732 #, c-format
19733 msgid "Clear field"
19734 msgstr "Garbitu eremua"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19737 #, fuzzy, c-format
19738 msgid "Clear fields"
19739 msgstr "Garbitu eremua"
19740
19741 #. For the first occurrence,
19742 #. SCRIPT
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19745 #, fuzzy, c-format
19746 msgid "Clear filter"
19747 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19748
19749 #. SCRIPT
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Clear formatting"
19753 msgstr "Egutegi informazioa"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19756 #, c-format
19757 msgid "Clear on loan"
19758 msgstr "Garbitu mailegua"
19759
19760 #. A
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19763 msgid "Clear screen"
19764 msgstr "Garbitu pantaila"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19769 #, fuzzy, c-format
19770 msgid "Clear search form"
19771 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19772
19773 #. SCRIPT
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Clear selection"
19777 msgstr "Bazkide hautaketa"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Clear selection on visible rows"
19785 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19788 #, c-format
19789 msgid "Clear used authorities"
19790 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19791
19792 #. For the first occurrence,
19793 #. SCRIPT
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19796 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19797 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19800 #, c-format
19801 msgid "Click Save to finish."
19802 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19806 #, c-format
19807 msgid "Click here to define a printer profile."
19808 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19811 #, fuzzy, c-format
19812 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19813 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19817 #, c-format
19818 msgid "Click here to see the merged record."
19819 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19822 #, c-format
19823 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19824 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19828 #, c-format
19829 msgid ""
19830 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19831 "edit."
19832 msgstr ""
19833 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
19834 "tecla para salvar edición."
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19837 #, c-format
19838 msgid "Click on individual cells to edit."
19839 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19842 #, c-format
19843 msgid ""
19844 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19845 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19846 msgstr ""
19847 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19848 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19849 "seleccionadas."
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19852 #, c-format
19853 msgid ""
19854 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19855 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19856 msgstr ""
19857 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19858 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19859 "seleccionadas."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19862 #, fuzzy, c-format
19863 msgid ""
19864 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19865 "Enter&gt; key to save the quote."
19866 msgstr ""
19867 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19868 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19871 #, c-format
19872 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19873 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19876 #, c-format
19877 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19878 msgstr ""
19879 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19882 #, c-format
19883 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19884 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19887 #, fuzzy, c-format
19888 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19889 msgstr ""
19890 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19891
19892 #. SCRIPT
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19896 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19897
19898 #. SCRIPT
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19900 msgid ""
19901 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19902 "be selected."
19903 msgstr ""
19904 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
19905 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19908 #, c-format
19909 msgid ""
19910 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19911 msgstr ""
19912 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
19913 "cargarlo."
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19916 #, fuzzy, c-format
19917 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19918 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19921 #, c-format
19922 msgid ""
19923 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19924 "quotes."
19925 msgstr ""
19926 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
19927 "importar un fichero CVS de quotes."
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19930 #, c-format
19931 msgid ""
19932 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19933 "quotes."
19934 msgstr ""
19935 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
19936 "para salvar el lote entero de valores."
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19939 #, c-format
19940 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19941 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
19942
19943 #. A
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19946 msgid "Click to Expand this Tag"
19947 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19951 #, c-format
19952 msgid "Click to add item"
19953 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19956 #, c-format
19957 msgid "Click to collapse"
19958 msgstr "Klik egin gelditzeko"
19959
19960 #. SCRIPT
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19962 msgid "Click to collapse this section"
19963 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19967 #, c-format
19968 msgid "Click to edit"
19969 msgstr "Haga clic para editar"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19972 #, c-format
19973 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19974 msgstr ""
19975
19976 #. SCRIPT
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19978 msgid "Click to expand this section"
19979 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
19980
19981 #. SCRIPT
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19983 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19984 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19987 #, c-format
19988 msgid "Client ID"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19992 #, fuzzy, c-format
19993 msgid "Clipboard"
19994 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19995
19996 #. IMG
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20004 msgid "Clone"
20005 msgstr "Kopiatu"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20008 #, c-format
20009 msgid "Clone these rules to:"
20010 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
20011
20012 #. IMG
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20019 msgid "Clone this subfield"
20020 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
20021
20022 #. %1$s:  IF frombranch 
20023 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20024 #. %3$s:  END 
20025 #. %4$s:  IF tobranch 
20026 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20027 #. %6$s:  END 
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20031 msgstr ""
20032 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20035 #, c-format
20036 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20037 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20071 #, c-format
20072 msgid "Close"
20073 msgstr "Itxi"
20074
20075 #. INPUT type=button
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20077 msgid "Close and export as PDF"
20078 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20081 #, c-format
20082 msgid "Close basket group"
20083 msgstr "Itxi saski taldea"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20086 #, c-format
20087 msgid "Close budget "
20088 msgstr "Itxi aurrekontua"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20093 #, c-format
20094 msgid "Close this basket"
20095 msgstr "Itxi saski hau"
20096
20097 #. A
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20099 msgid "Close this menu"
20100 msgstr "Itxi menu hau"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20103 #, c-format
20104 msgid "Close this window."
20105 msgstr "Itxi lehio hau."
20106
20107 #. INPUT type=button
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20111 #, c-format
20112 msgid "Close window"
20113 msgstr "Itxi lehioa"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20116 #, c-format
20117 msgid "Close: "
20118 msgstr "Itxi:"
20119
20120 #. For the first occurrence,
20121 #. SCRIPT
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20126 #, c-format
20127 msgid "Closed"
20128 msgstr "Itxita"
20129
20130 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20132 #, c-format
20133 msgid "Closed (%s)"
20134 msgstr "Itxita (%s)"
20135
20136 #. For the first occurrence,
20137 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20140 #, c-format
20141 msgid "Closed on %s"
20142 msgstr "%s -n itxia"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20146 #, c-format
20147 msgid "Closed on:"
20148 msgstr "Noiz itxita:"
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20152 #, c-format
20153 msgid "Club "
20154 msgstr ""
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Club enrollments for "
20159 msgstr "Izen-ematea:"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Club fields:"
20164 msgstr "Azpieremuak:"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Club not found"
20169 msgstr "Código de barras no encontrado "
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20173 #, fuzzy, c-format
20174 msgid "Club template "
20175 msgstr "Txantiloi berria"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Club templates"
20180 msgstr "Etiketa txantiloiak"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20183 #, c-format
20184 msgid "Club: "
20185 msgstr ""
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20189 #, c-format
20190 msgid "Clubs"
20191 msgstr ""
20192
20193 #. For the first occurrence,
20194 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20195 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20198 #, fuzzy, c-format
20199 msgid "Clubs (%s/%s) "
20200 msgstr "%s %s/%s "
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Clubs currently enrolled in"
20205 msgstr ") murriztua dago."
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20208 #, c-format
20209 msgid "Clubs not enrolled in"
20210 msgstr ""
20211
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. SCRIPT
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20235 #, c-format
20236 msgid "Code"
20237 msgstr "Kodea"
20238
20239 #. SCRIPT
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Code sample"
20243 msgstr "Bukatuta:"
20244
20245 #. SCRIPT
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20247 msgid "Code sample..."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20252 #, c-format
20253 msgid "Code:"
20254 msgstr "Kodea:"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20258 #, c-format
20259 msgid "CodeMirror editing library"
20260 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20263 #, fuzzy, c-format
20264 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20265 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20270 #, c-format
20271 msgid "Collapse all"
20272 msgstr "Guztia eten"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20275 #, c-format
20276 msgid "Collapsed"
20277 msgstr "Contraído"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Collect payment"
20282 msgstr "Egin ordainketa"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20304 #, c-format
20305 msgid "Collection"
20306 msgstr "Material mota"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20316 #, c-format
20317 msgid "Collection "
20318 msgstr "Bilduma"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20321 #, c-format
20322 msgid "Collection code"
20323 msgstr "Bilduma kodeak"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20326 #, c-format
20327 msgid "Collection deleted successfully"
20328 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20331 #, c-format
20332 msgid "Collection failed to be deleted"
20333 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20336 #, fuzzy, c-format
20337 msgid "Collection title"
20338 msgstr "Bilduma izenburua:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20343 #, c-format
20344 msgid "Collection title:"
20345 msgstr "Bilduma izenburua:"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20348 #, c-format
20349 msgid "Collection transferred successfully"
20350 msgstr "Colección transferida exitosamente"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20355 #, c-format
20356 msgid "Collection:"
20357 msgstr "Bilduma:"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20361 #, c-format
20362 msgid "Collection: "
20363 msgstr "Bilduma: "
20364
20365 #. For the first occurrence,
20366 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20369 #, c-format
20370 msgid "Collection: %s "
20371 msgstr "Bilduma: %s "
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20374 #, fuzzy, c-format
20375 msgid "Collections"
20376 msgstr "Material mota"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20379 #, c-format
20380 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20381 msgstr ""
20382
20383 #. For the first occurrence,
20384 #. SCRIPT
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20387 #, c-format
20388 msgid "Color"
20389 msgstr "Kolorea"
20390
20391 #. SCRIPT
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20393 msgid "Color Picker"
20394 msgstr ""
20395
20396 #. SCRIPT
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20398 msgid "Color levels"
20399 msgstr ""
20400
20401 #. SCRIPT
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Color swatch"
20405 msgstr "Txartel lotea"
20406
20407 #. SCRIPT
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20409 msgid "Cols"
20410 msgstr ""
20411
20412 #. For the first occurrence,
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20421 #, c-format
20422 msgid "Column"
20423 msgstr "Zutabea"
20424
20425 #. %1$s:  column | html 
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20427 #, fuzzy, c-format
20428 msgid "Column %s "
20429 msgstr "Zutabeak"
20430
20431 #. SCRIPT
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Column group"
20435 msgstr "Zutabea: "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20438 #, c-format
20439 msgid "Column name"
20440 msgstr "Zutabearen izena"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20443 #, c-format
20444 msgid "Column: "
20445 msgstr "Zutabea: "
20446
20447 #. For the first occurrence,
20448 #. SCRIPT
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20451 #, c-format
20452 msgid "Columns"
20453 msgstr "Zutabeak"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20456 #, c-format
20457 msgid ""
20458 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20459 "columns will be ignored. "
20460 msgstr ""
20461 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
20462 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
20463
20464 #. For the first occurrence,
20465 #. SCRIPT
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20469 #, c-format
20470 msgid "Columns settings"
20471 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20474 #, c-format
20475 msgid "Coming from"
20476 msgstr "Proviniendo de"
20477
20478 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20480 #, c-format
20481 msgid "Coming from %s"
20482 msgstr "Nondik dator %s"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20486 #, c-format
20487 msgid "Comma (,)"
20488 msgstr "Koma (,)"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid "Comma separated text (.csv)"
20493 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20498 #, c-format
20499 msgid "Comment"
20500 msgstr "Iruzkina"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20505 #, c-format
20506 msgid "Comment "
20507 msgstr "Iruzkina"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Comment by: "
20512 msgstr "Iruzkina:"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20517 #, c-format
20518 msgid "Comment:"
20519 msgstr "Iruzkina:"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20524 #, c-format
20525 msgid "Comment: "
20526 msgstr "Iruzkina:"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20529 #, c-format
20530 msgid "Commenter "
20531 msgstr "Iruzkingilea"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20540 #, c-format
20541 msgid "Comments"
20542 msgstr "Iruzkinak"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "Comments "
20548 msgstr "Iruzkinak"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20551 #, c-format
20552 msgid "Comments about this file: "
20553 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20556 #, c-format
20557 msgid "Comments awaiting moderation"
20558 msgstr "Comentarios esperando moderación"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20561 #, c-format
20562 msgid "Comments pending approval"
20563 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20566 #, c-format
20567 msgid "Comments:"
20568 msgstr "Iruzkinak:"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20571 #, c-format
20572 msgid "Company details"
20573 msgstr "Enpresa xehetasunak"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20576 #, c-format
20577 msgid "Company name: "
20578 msgstr "Enpresa izena:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20581 #, c-format
20582 msgid "Compare barcodes list to results: "
20583 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20588 #, fuzzy, c-format
20589 msgid "Complete"
20590 msgstr "Bukatuta:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20593 #, fuzzy, c-format
20594 msgid "Complete request "
20595 msgstr "Osotasun-maila"
20596
20597 #. SCRIPT
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Completed"
20601 msgstr "Bukatuta:"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20604 #, c-format
20605 msgid "Completed import of records"
20606 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20609 #, fuzzy, c-format
20610 msgid "Completed on"
20611 msgstr "Bukatuta:"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Conditions"
20618 msgstr "Edizioak"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20621 #, c-format
20622 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20623 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20626 #, c-format
20627 msgid "Configure"
20628 msgstr "Configuración"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Configure Mana KB"
20633 msgstr "Configuración"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Configure cash registers"
20638 msgstr "Erregistratu hemen"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20641 #, c-format
20642 msgid "Configure columns"
20643 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20646 #, fuzzy, c-format
20647 msgid "Configure items for purchase"
20648 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20651 #, fuzzy, c-format
20652 msgid "Configure plugins "
20653 msgstr "Pluginak konfiguratu"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20656 #, c-format
20657 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20658 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20661 #, fuzzy, c-format
20662 msgid ""
20663 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20664 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20665 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20666 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20667 "not recommended, and likely will not work."
20668 msgstr ""
20669 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
20670 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
20671 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
20672 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
20673 "y seguramente no funcionará."
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20685 #, c-format
20686 msgid "Confirm"
20687 msgstr "Baieztatu"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20690 #, fuzzy, c-format
20691 msgid "Confirm ILL request"
20692 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "Confirm cashup of "
20699 msgstr "Berretsi erreserba"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20702 #, c-format
20703 msgid "Confirm custom report"
20704 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20708 #, c-format
20709 msgid "Confirm deletion"
20710 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20711
20712 #. %1$s:  searchfield | html 
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20714 #, c-format
20715 msgid "Confirm deletion of %s?"
20716 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20719 #, c-format
20720 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20721 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20724 #, fuzzy, c-format
20725 msgid "Confirm deletion of contract "
20726 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20727
20728 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20732 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20735 #, c-format
20736 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20737 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20740 #, c-format
20741 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20742 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20743
20744 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20746 #, c-format
20747 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20748 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20751 #, c-format
20752 msgid "Confirm deletion of tag "
20753 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20754
20755 #. SCRIPT
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20757 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20758 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid "Confirm hold "
20764 msgstr "Berretsi erreserba"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Confirm hold and transfer "
20769 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20772 #, c-format
20773 msgid "Confirm holds"
20774 msgstr "Maileguak baieztatu"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20777 #, c-format
20778 msgid "Confirm new password:"
20779 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Confirm password: "
20784 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "Confirm this payment?"
20790 msgstr "Itxi menu hau"
20791
20792 #. INPUT type=submit
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Confirm your suggestion"
20797 msgstr "Bidali zure proposamena"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20800 #, c-format
20801 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20805 #, c-format
20806 msgid "Congratulations, installation complete"
20807 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20810 #, c-format
20811 msgid "Connection established."
20812 msgstr "Lotura ezarri da."
20813
20814 #. For the first occurrence,
20815 #. %1$s:  errcon.server | html 
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20819 #, c-format
20820 msgid "Connection failed to %s"
20821 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20822
20823 #. For the first occurrence,
20824 #. %1$s:  errcon.server | html 
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20827 #, c-format
20828 msgid "Connection timeout to %s"
20829 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20832 #, c-format
20833 msgid "Consolas"
20834 msgstr "Konsolak"
20835
20836 #. SCRIPT
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Constrain proportions"
20840 msgstr "Mugak"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20844 #, c-format
20845 msgid "Constraints"
20846 msgstr "Mugak"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20850 #, c-format
20851 msgid "Contact"
20852 msgstr "Kontaktua"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20855 #, fuzzy, c-format
20856 msgid "Contact about late issues?"
20857 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Contact about late orders?"
20862 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20866 #, c-format
20867 msgid "Contact details"
20868 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20872 #, c-format
20873 msgid "Contact information"
20874 msgstr "Kontaktu informazioa"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20877 #, c-format
20878 msgid "Contact name: "
20879 msgstr "Kontaktuaren izena"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Contact note"
20884 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20887 #, c-format
20888 msgid "Contact note: "
20889 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20892 #, fuzzy, c-format
20893 msgid "Contact when ordering?"
20894 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20897 #, c-format
20898 msgid "Contact: "
20899 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20902 #, c-format
20903 msgid "Contact: First name"
20904 msgstr "Harremana: Izena"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20907 #, c-format
20908 msgid "Contact: Last name"
20909 msgstr "Harremana: Abizena"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20912 #, c-format
20913 msgid "Contact: Relationship"
20914 msgstr "Harremana: Erlazioa"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20917 #, c-format
20918 msgid "Contact: Title"
20919 msgstr "Harremana: Izenburua"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20922 #, c-format
20923 msgid "Contacts"
20924 msgstr "Harremanak"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20930 #, c-format
20931 msgid "Contains"
20932 msgstr "Contiene"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20935 #, c-format
20936 msgid "Content"
20937 msgstr "Edukia"
20938
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20940 #, c-format
20941 msgid "Contents"
20942 msgstr "Edukiak"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20945 #, c-format
20946 msgid "Contents of "
20947 msgstr "Edukiak:"
20948
20949 #. INPUT type=submit
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20957 #, c-format
20958 msgid "Continue"
20959 msgstr "Jarraitu"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20962 #, c-format
20963 msgid "Continue to log in to Koha"
20964 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20965
20966 #. INPUT type=submit
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20975 #, fuzzy, c-format
20976 msgid "Continue to the next step"
20977 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20978
20979 #. INPUT type=submit
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20981 msgid "Continue without marking >>"
20982 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Continue without renewing"
20987 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20990 #, c-format
20991 msgid "Contract"
20992 msgstr "Kontratua"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20995 #, c-format
20996 msgid "Contract deleted"
20997 msgstr "Kontratua ezabatu da"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21000 #, c-format
21001 msgid "Contract description:"
21002 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
21003
21004 #. SCRIPT
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21006 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21010 #, c-format
21011 msgid "Contract end date:"
21012 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21013
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21015 #, c-format
21016 msgid ""
21017 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21018 msgstr ""
21019 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
21020 "erlazionatua."
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21023 #, c-format
21024 msgid "Contract id "
21025 msgstr "Kontratuaren IDa"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21030 #, c-format
21031 msgid "Contract name:"
21032 msgstr "Kontratu izena:"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21035 #, c-format
21036 msgid "Contract number:"
21037 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21040 #, c-format
21041 msgid "Contract number: "
21042 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21045 #, c-format
21046 msgid "Contract start date:"
21047 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21050 #, c-format
21051 msgid "Contract(s)"
21052 msgstr "Kontratua(k)"
21053
21054 #. %1$s:  booksellername | html 
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21056 #, c-format
21057 msgid "Contract(s) of %s"
21058 msgstr "Kontratu hauek: %s"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21061 #, c-format
21062 msgid "Contract: "
21063 msgstr "Kontratu hauek:"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21070 #, c-format
21071 msgid "Contracts"
21072 msgstr "Kontratuak"
21073
21074 #. SCRIPT
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Contrast"
21078 msgstr "Kontratua"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21081 #, c-format
21082 msgid "Contributing companies and institutions"
21083 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21086 #, c-format
21087 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21088 msgstr ""
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21092 #, c-format
21093 msgid "Control no.: "
21094 msgstr "Kontrol zk.:"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21098 #, c-format
21099 msgid "Control no: "
21100 msgstr "Kontrol zenbakia"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid "Control number:"
21105 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21109 #, fuzzy, c-format
21110 msgid "Control number: "
21111 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21115 #, c-format
21116 msgid ""
21117 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21118 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21119 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21120 "of history kept is controlled by the cronjob "
21121 msgstr ""
21122
21123 #. SCRIPT
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21125 msgid "Convert browser storage macros"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21129 #, c-format
21130 msgid "Converted message, rendered:"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21134 #, fuzzy, c-format
21135 msgid "Converted version"
21136 msgstr "Perl bertsioa:"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21140 #, c-format
21141 msgid "Copies:"
21142 msgstr "Kopiak:"
21143
21144 #. For the first occurrence,
21145 #. SCRIPT
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21152 #, c-format
21153 msgid "Copy"
21154 msgstr "Kopia"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21157 #, c-format
21158 msgid "Copy and replace"
21159 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21162 #, fuzzy, c-format
21163 msgid "Copy changes to all libraries"
21164 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21167 #, fuzzy, c-format
21168 msgid "Copy current field"
21169 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21172 #, c-format
21173 msgid "Copy current field on next line"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21177 #, fuzzy, c-format
21178 msgid "Copy current subfield"
21179 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21180
21181 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Copy existing value"
21190 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21193 #, c-format
21194 msgid "Copy holidays to:"
21195 msgstr "Copiar feriado a:"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21198 #, c-format
21199 msgid "Copy notice"
21200 msgstr "Copiar aviso"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21213 #, c-format
21214 msgid "Copy number"
21215 msgstr "Copia número "
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21218 #, c-format
21219 msgid "Copy number:"
21220 msgstr "Kopia zenbakia:"
21221
21222 #. SCRIPT
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Copy row"
21226 msgstr "Copia a %s"
21227
21228 #. %1$s:  l.branchname | html 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21230 #, c-format
21231 msgid "Copy to %s"
21232 msgstr "Copia a %s"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21235 #, c-format
21236 msgid "Copy to all libraries"
21237 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21240 #, c-format
21241 msgid "Copyright"
21242 msgstr "Copyright"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21245 #, c-format
21246 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21247 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21252 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21257 #, c-format
21258 msgid "Copyright date:"
21259 msgstr "Copyright data:"
21260
21261 #. For the first occurrence,
21262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21265 #, c-format
21266 msgid "Copyright year: %s "
21267 msgstr "Copyright urtea:%s "
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21270 #, c-format
21271 msgid "Copyright: "
21272 msgstr "Copyright: "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21276 #, c-format
21277 msgid "Copyrightdate"
21278 msgstr "Copyright data:"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21282 #, c-format
21283 msgid "Corporate"
21284 msgstr ""
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21289 msgstr "Athens County Public Libraries"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21294 #, fuzzy, c-format
21295 msgid "Cost"
21296 msgstr "Galduta:"
21297
21298 #. SCRIPT
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21300 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21301 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21305 #, fuzzy, c-format
21306 msgid "Cost:"
21307 msgstr "Galduta:"
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21310 #, c-format
21311 msgid ""
21312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21314 msgstr ""
21315 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
21316 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
21317
21318 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21320 #, c-format
21321 msgid ""
21322 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21323 "code already exists. "
21324 msgstr ""
21325 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
21326 "duen bat existitzen da dagoeneko."
21327
21328 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21329 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21331 #, c-format
21332 msgid ""
21333 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21334 "by %s patron records"
21335 msgstr ""
21336 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
21337 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
21338
21339 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21341 #, c-format
21342 msgid ""
21343 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21344 "absent from the database."
21345 msgstr ""
21346 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
21347 "datu basean."
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21350 #, c-format
21351 msgid "Could not find a system preference named "
21352 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21353
21354 #. SCRIPT
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Could not find the specified string."
21358 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21359
21360 #. SCRIPT
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Could not load emoticons"
21364 msgstr "Uneko kokalekua"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21367 #, fuzzy, c-format
21368 msgid ""
21369 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21370 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21371 msgstr ""
21372 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21373 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21376 #, c-format
21377 msgid ""
21378 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21379 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21380 msgstr ""
21381 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21382 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid ""
21387 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21388 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21389 msgstr ""
21390 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21391 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21395 #, c-format
21396 msgid "Count"
21397 msgstr "Zenbaketa"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "Count deleted items"
21402 msgstr "Zenbatu elementuak"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21405 #, fuzzy, c-format
21406 msgid "Count holds:"
21407 msgstr "Zenbatu erreserbak"
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21410 #, fuzzy, c-format
21411 msgid "Count items:"
21412 msgstr "Zenbatu elementuak"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21415 #, c-format
21416 msgid "Count of checkouts"
21417 msgstr "Mailegu kopurua"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21420 #, c-format
21421 msgid "Count total items"
21422 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid "Count total items:"
21427 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21430 #, fuzzy, c-format
21431 msgid "Count unique bibliographic records"
21432 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21437 #, fuzzy, c-format
21438 msgid "Count unique bibliographic records:"
21439 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21442 #, c-format
21443 msgid "Count unique borrowers:"
21444 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21448 #, c-format
21449 msgid "Count unique items:"
21450 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21458 #, c-format
21459 msgid "Country"
21460 msgstr "Herrialdea"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21465 #, c-format
21466 msgid "Country: "
21467 msgstr "Herrialdea: "
21468
21469 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Country: %s"
21473 msgstr "Herrialdea: "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21476 #, fuzzy, c-format
21477 msgid "Courier New"
21478 msgstr "Sortu berria"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21481 #, c-format
21482 msgid "Course #"
21483 msgstr "Ikasturtea #"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21486 #, c-format
21487 msgid "Course name"
21488 msgstr "Ikastaroaren izena"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21491 #, c-format
21492 msgid "Course name:"
21493 msgstr "Nombre del curso / materia:"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21496 #, c-format
21497 msgid "Course number"
21498 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21501 #, c-format
21502 msgid "Course number:"
21503 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21517 #, c-format
21518 msgid "Course reserves"
21519 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21522 #, fuzzy, c-format
21523 msgid "Course reserves tables"
21524 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21527 #, c-format
21528 msgid "Courses"
21529 msgstr "Ikasturteak"
21530
21531 #. IMG
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Cover image"
21536 msgstr "Urruneko irudia"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21539 #, c-format
21540 msgid "Crawford County Federated Library System"
21541 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21544 #, fuzzy, c-format
21545 msgid "Create EDIFACT order"
21546 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
21547
21548 #. INPUT type=submit
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21550 msgid "Create New"
21551 msgstr "Sortu berria"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21554 #, fuzzy, c-format
21555 msgid "Create SQL reports "
21556 msgstr "SQL txostenak sortu"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21559 #, fuzzy, c-format
21560 msgid "Create a new CSV profile"
21561 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21564 #, c-format
21565 msgid "Create a new category"
21566 msgstr "Crear una nueva categoría"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21569 #, c-format
21570 msgid "Create a new city"
21571 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21574 #, fuzzy, c-format
21575 msgid "Create a new desk"
21576 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21579 #, c-format
21580 msgid "Create a new list"
21581 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21584 #, c-format
21585 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21586 msgstr ""
21587 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
21588 "bidez."
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Create a new subscription "
21593 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21596 #, c-format
21597 msgid "Create a new template"
21598 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21602 #, fuzzy, c-format
21603 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21604 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21607 #, c-format
21608 msgid "Create analytics"
21609 msgstr "Sortu analitika"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Create and edit club templates "
21614 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21617 #, fuzzy, c-format
21618 msgid "Create and edit clubs "
21619 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21622 #, c-format
21623 msgid ""
21624 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21625 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21626 msgstr ""
21627 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21628 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21631 #, c-format
21632 msgid ""
21633 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21634 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21635 "for the MARC editor."
21636 msgstr ""
21637 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21638 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
21639 "editorearentzatko txantiloiak."
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21642 #, c-format
21643 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21644 msgstr ""
21645
21646 #. %1$s:  authtypecode | html 
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21648 #, c-format
21649 msgid "Create authority framework for %s using "
21650 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21654 #, fuzzy, c-format
21655 msgid "Create chart"
21656 msgstr "Erregistroa sortu"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21659 #, fuzzy, c-format
21660 msgid "Create field"
21661 msgstr "Garbitu eremua"
21662
21663 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21664 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21666 #, c-format
21667 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21668 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21672 #, c-format
21673 msgid "Create from SQL"
21674 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21677 #, fuzzy, c-format
21678 msgid "Create guided report"
21679 msgstr "Nuevo informe guiado"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "Create item when receiving"
21684 msgstr "Txantiloia sortu"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Create item when receiving: "
21689 msgstr "Txantiloia sortu"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21693 #, fuzzy, c-format
21694 msgid "Create items when:"
21695 msgstr "Txantiloia sortu"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21698 #, fuzzy, c-format
21699 msgid "Create label batch"
21700 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21707 #, c-format
21708 msgid "Create manual credit"
21709 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21716 #, c-format
21717 msgid "Create manual invoice"
21718 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21721 #, c-format
21722 msgid "Create new authority"
21723 msgstr "Sorte autoritate berria"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21726 #, fuzzy, c-format
21727 msgid "Create new credit type"
21728 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21731 #, fuzzy, c-format
21732 msgid "Create new debit type"
21733 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21734
21735 #. INPUT type=submit
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21737 msgid "Create new invoice anyway"
21738 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21741 #, c-format
21742 msgid "Create new record"
21743 msgstr "Sortu erregistro berria"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21746 #, fuzzy, c-format
21747 msgid "Create new rota"
21748 msgstr "Sortu erregistro berria"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21751 #, fuzzy, c-format
21752 msgid "Create new stage"
21753 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Create patron list: "
21758 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21761 #, fuzzy, c-format
21762 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21763 msgstr ""
21764 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21765 "datuetatik abiatuta"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21768 #, c-format
21769 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21770 msgstr ""
21771 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21774 #, c-format
21775 msgid "Create printable patron cards"
21776 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21779 #, c-format
21780 msgid "Create record"
21781 msgstr "Erregistroa sortu"
21782
21783 #. INPUT type=submit name=submit
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21786 #, c-format
21787 msgid "Create report from SQL"
21788 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21792 #, c-format
21793 msgid "Create routing list"
21794 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21797 #, c-format
21798 msgid "Create routing list for "
21799 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21802 #, c-format
21803 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21804 msgstr ""
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "Create, edit and delete rotas "
21809 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21812 #, fuzzy, c-format
21813 msgid "Created"
21814 msgstr "Sortua:"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Created on"
21820 msgstr "Sortua:"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21828 #, c-format
21829 msgid "Creation date"
21830 msgstr "Sortze data"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "Creation date: "
21835 msgstr "Sortze data"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21838 #, c-format
21839 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21840 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21841
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21843 #, c-format
21844 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21845 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Credit applied"
21850 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21853 #, fuzzy, c-format
21854 msgid "Credit type code: "
21855 msgstr "Item mota: "
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21858 #, c-format
21859 msgid "Credit type: "
21860 msgstr "Kreditu mota:"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Credit types"
21867 msgstr "Kreditu mota:"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21870 #, c-format
21871 msgid "Credits:"
21872 msgstr "Kredituak:"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21876 #, c-format
21877 msgid "Creep:"
21878 msgstr "Arrastatu:"
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21882 msgid "Crop"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21886 #, c-format
21887 msgid "Ctrl-S"
21888 msgstr "Ctrl-S"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21891 #, c-format
21892 msgid "Currencies"
21893 msgstr "Monetak"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21896 #, c-format
21897 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21898 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21903 #, c-format
21904 msgid "Currencies and exchange rates"
21905 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21908 #, c-format
21909 msgid "Currencies search:"
21910 msgstr "Bilatu monetak:"
21911
21912 #. For the first occurrence,
21913 #. SCRIPT
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21918 #, c-format
21919 msgid "Currency"
21920 msgstr "Moneta"
21921
21922 #. %1$s:  currency | html 
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21924 #, c-format
21925 msgid "Currency = %s"
21926 msgstr "Moneta = %s"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21933 #, c-format
21934 msgid "Currency:"
21935 msgstr "Moneta:"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21939 #, c-format
21940 msgid "Currency: "
21941 msgstr "Moneta:"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Current article requests"
21946 msgstr "Uneko terminoak"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21950 #, c-format
21951 msgid "Current checkouts allowed"
21952 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid "Current checkouts allowed: "
21957 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21962 #, c-format
21963 msgid "Current library"
21964 msgstr "Uneko liburutegia"
21965
21966 #. For the first occurrence,
21967 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21972 #, c-format
21973 msgid "Current library: %s"
21974 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21983 #, c-format
21984 msgid "Current location"
21985 msgstr "Uneko kokalekua"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21988 #, c-format
21989 msgid "Current location:"
21990 msgstr "Uneko kokalekua"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21993 #, fuzzy, c-format
21994 msgid "Current maintenance team"
21995 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21999 #, fuzzy, c-format
22000 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22001 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22004 #, c-format
22005 msgid "Current renewals:"
22006 msgstr "Uneko berritzeak:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22009 #, c-format
22010 msgid "Current server time is:"
22011 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22015 #, c-format
22016 msgid "Current session"
22017 msgstr "Uneko saioa"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22020 #, c-format
22021 msgid "Current terms"
22022 msgstr "Uneko terminoak"
22023
22024 #. SCRIPT
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Current window"
22028 msgstr "Itxi lehioa"
22029
22030 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22032 #, c-format
22033 msgid "Currently available %s"
22034 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22037 #, c-format
22038 msgid "Currently available batches"
22039 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22042 #, c-format
22043 msgid "Currently available layouts"
22044 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22047 #, c-format
22048 msgid "Currently available profiles"
22049 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22052 #, c-format
22053 msgid "Currently available templates"
22054 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22055
22056 #. %1$s:  ELSE 
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22058 #, c-format
22059 msgid "Currently in local use %s "
22060 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22063 #, c-format
22064 msgid ""
22065 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22066 "effects: "
22067 msgstr ""
22068 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
22069 "efektuak dituzte:"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22073 #, c-format
22074 msgid "Curriculum"
22075 msgstr "Curriculum"
22076
22077 #. SCRIPT
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22079 msgid "Custom color"
22080 msgstr ""
22081
22082 #. OPTGROUP
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22084 msgid "Custom search fields"
22085 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
22086
22087 #. SCRIPT
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22089 msgid "Custom..."
22090 msgstr ""
22091
22092 #. SCRIPT
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Cut"
22096 msgstr "Zenbaketa"
22097
22098 #. SCRIPT
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Cut row"
22102 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22105 #, c-format
22106 msgid "Cyclical"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22110 #, c-format
22111 msgid "Cyclical:"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22115 #, c-format
22116 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22117 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22120 #, c-format
22121 msgid "D3.js"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22125 #, c-format
22126 msgid "D3.js v3.5.17"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22130 #, c-format
22131 msgid "DANMARC"
22132 msgstr "DANIMARKA"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22136 #, c-format
22137 msgid "DATA"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22141 #, c-format
22142 msgid "DBMS auto increment fix"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22146 #, c-format
22147 msgid "DISABLED"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22151 #, c-format
22152 msgid "DSpace project"
22153 msgstr "DSpace proiektoa"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22156 #, c-format
22157 msgid "DVD video / Videodisc"
22158 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
22159
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22162 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22166 #, fuzzy, c-format
22167 msgid "Daily rental charge"
22168 msgstr "Alokatze kostua"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22171 #, fuzzy, c-format
22172 msgid "Daily rental charge:"
22173 msgstr "Alokatze kostua:"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22176 #, fuzzy, c-format
22177 msgid "Daily rental charge: "
22178 msgstr "Alokatze kostua:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "Daily rentals use calendar: "
22183 msgstr "Alokatze kostua:"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22188 #, c-format
22189 msgid "Damaged"
22190 msgstr "Hondatuta"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22193 #, fuzzy, c-format
22194 msgid "Damaged on"
22195 msgstr "Hondatuta"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22198 #, fuzzy, c-format
22199 msgid "Damaged on:"
22200 msgstr "Hondatuta"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22203 #, c-format
22204 msgid "Damaged status"
22205 msgstr "Matxuraren egoera"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22208 #, c-format
22209 msgid "Damaged status:"
22210 msgstr "Hondatuta egoera:"
22211
22212 #. SCRIPT
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22214 msgid "Dark Gray"
22215 msgstr ""
22216
22217 #. SCRIPT
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Dark Green"
22221 msgstr "Marcar como visto y continuar"
22222
22223 #. SCRIPT
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Dark Orange"
22227 msgstr "Data bitartea"
22228
22229 #. SCRIPT
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22231 msgid "Dark Red"
22232 msgstr ""
22233
22234 #. SCRIPT
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22236 msgid "Dark Turquoise"
22237 msgstr ""
22238
22239 #. SCRIPT
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22241 msgid "Dark Yellow"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22248 #, c-format
22249 msgid "Data deleted"
22250 msgstr "Datuak ezabatu dira"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22253 #, c-format
22254 msgid "Data error"
22255 msgstr "Datu errorea"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22258 #, c-format
22259 msgid "Data fields"
22260 msgstr "Campos de datos"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22263 #, fuzzy, c-format
22264 msgid "Data for preview:"
22265 msgstr "kritika"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22268 #, fuzzy, c-format
22269 msgid "Data problems"
22270 msgstr "Arazoak"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22274 #, c-format
22275 msgid "Data recorded"
22276 msgstr "Datuak gorde dira"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22279 #, c-format
22280 msgid "Data:"
22281 msgstr "Datuak:"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22284 #, c-format
22285 msgid "Database"
22286 msgstr "Datu basea"
22287
22288 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Database %s exists."
22292 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22295 #, fuzzy, c-format
22296 msgid "Database host: "
22297 msgstr "datu basearen ostalaria:"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Database name: "
22302 msgstr "datu basearen izena:"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Database port: "
22307 msgstr "datu basearen ataka:"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22310 #, c-format
22311 msgid "Database settings:"
22312 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22315 #, c-format
22316 msgid "Database tables created"
22317 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22320 #, fuzzy, c-format
22321 msgid "Database type: "
22322 msgstr "datu base mota:"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "Database user: "
22327 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22330 #, c-format
22331 msgid "Database: "
22332 msgstr "Datu basea:"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22368 #, c-format
22369 msgid "Date"
22370 msgstr "Data"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22373 #, fuzzy, c-format
22374 msgid "Date accessioned"
22375 msgstr "Jasotze-data"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22379 #, c-format
22380 msgid "Date acquired"
22381 msgstr "Jasotze-data"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22384 #, c-format
22385 msgid "Date acquired (item)"
22386 msgstr "Jasotze-data (item)"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22391 #, c-format
22392 msgid "Date added"
22393 msgstr "Gehitu zen data"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22396 #, fuzzy, c-format
22397 msgid "Date and time: "
22398 msgstr "Itzultze data:"
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22402 #, c-format
22403 msgid "Date arrived"
22404 msgstr "Iriste data"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Date created"
22409 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22412 #, fuzzy, c-format
22413 msgid "Date deleted (item)"
22414 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22421 #, c-format
22422 msgid "Date due"
22423 msgstr "Itzultze data"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22426 #, c-format
22427 msgid "Date due:"
22428 msgstr "Itzultze data:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "Date enrolled"
22433 msgstr "Fecha de pedido "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22438 msgstr ""
22439 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
22440 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22443 #, fuzzy, c-format
22444 msgid "Date hold placed"
22445 msgstr "Fecha de pedido "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22448 #, c-format
22449 msgid "Date last checked out"
22450 msgstr "Azken maileguaren data"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "Date last modified"
22455 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22459 #, c-format
22460 msgid "Date last seen"
22461 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22471 #, c-format
22472 msgid "Date of birth"
22473 msgstr "Jaiotze data"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22476 #, c-format
22477 msgid "Date of birth is invalid."
22478 msgstr "Jaiotze data okerra da."
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22482 #, c-format
22483 msgid "Date of birth:"
22484 msgstr "Jaiotze data:"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22487 #, c-format
22488 msgid "Date of enrollment is invalid."
22489 msgstr "Izen emate data okerra da."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22492 #, c-format
22493 msgid "Date of expiration is invalid."
22494 msgstr "Iraungitze data okerra da."
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22497 #, c-format
22498 msgid "Date of transfer"
22499 msgstr "Transferentzia data"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "Date ordered"
22504 msgstr "Fecha de pedido "
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22507 #, c-format
22508 msgid "Date ordered "
22509 msgstr "Fecha de pedido "
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22512 #, fuzzy, c-format
22513 msgid "Date placed between:"
22514 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22517 #, c-format
22518 msgid "Date published"
22519 msgstr "Argitalpen-data"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22522 #, c-format
22523 msgid "Date published "
22524 msgstr "Argitaratze data"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22527 #, c-format
22528 msgid "Date published (text) "
22529 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22532 #, c-format
22533 msgid "Date range"
22534 msgstr "Data bitartea"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22539 #, c-format
22540 msgid "Date received"
22541 msgstr "Jasotze-data"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22544 #, c-format
22545 msgid "Date received "
22546 msgstr "Jasotze data"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22549 #, c-format
22550 msgid "Date received: "
22551 msgstr "Jasotze data:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22554 #, fuzzy, c-format
22555 msgid "Date requested"
22556 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22559 #, fuzzy, c-format
22560 msgid "Date updated"
22561 msgstr "Azken eguneraketa"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22564 #, c-format
22565 msgid "Date/Time"
22566 msgstr "Data/ordua"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22569 #, fuzzy, c-format
22570 msgid "Date/time of change"
22571 msgstr "Data/ordua"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22578 #, c-format
22579 msgid "Date:"
22580 msgstr "Data:"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22584 #, c-format
22585 msgid "Date: "
22586 msgstr "Data:"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22589 #, c-format
22590 msgid "Date: from "
22591 msgstr "Data: noiz hasi"
22592
22593 #. SCRIPT
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Date\\/time"
22597 msgstr "Data/ordua"
22598
22599 #. OPTGROUP
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22602 #, c-format
22603 msgid "Dates"
22604 msgstr "Datak"
22605
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Dates cannot be empty"
22610 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
22611
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22614 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22615 msgstr ""
22616
22617 #. SCRIPT
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22619 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22620 msgstr ""
22621
22622 #. SCRIPT
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22624 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22625 msgstr ""
22626
22627 #. SCRIPT
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22629 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22636 #, c-format
22637 msgid "Day"
22638 msgstr "Eguna"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22644 #, c-format
22645 msgid "Day of week"
22646 msgstr "Asteko eguna"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22649 #, c-format
22650 msgid "Day/month"
22651 msgstr "Eguna/Hila"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22654 #, c-format
22655 msgid "Day: "
22656 msgstr "Eguna:"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22664 #, c-format
22665 msgid "Days"
22666 msgstr "Egunak"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22669 #, c-format
22670 msgid "Days in advance"
22671 msgstr "Aurretiazko egunak"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Debit type code: "
22676 msgstr "Item mota: "
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22681 #, fuzzy, c-format
22682 msgid "Debit types"
22683 msgstr "Edozein elementu mota"
22684
22685 #. SCRIPT
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22687 msgid "Dec"
22688 msgstr "Abe."
22689
22690 #. For the first occurrence,
22691 #. SCRIPT
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22694 #, c-format
22695 msgid "December"
22696 msgstr "Abendua"
22697
22698 #. SCRIPT
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22700 msgid "Decrease indent"
22701 msgstr ""
22702
22703 #. For the first occurrence,
22704 #. SCRIPT
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22729 #, c-format
22730 msgid "Default"
22731 msgstr "Lehenetsia"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22734 #, fuzzy, c-format
22735 msgid "Default "
22736 msgstr "Lehenetsia"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22739 #, c-format
22740 msgid "Default accounting details"
22741 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22744 #, fuzzy, c-format
22745 msgid "Default amount"
22746 msgstr "Orden lehenetsia"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22749 #, fuzzy, c-format
22750 msgid "Default amount: "
22751 msgstr "Orden lehenetsia"
22752
22753 #. %1$s:  IF humanbranch 
22754 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22755 #. %3$s:  END 
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22757 #, c-format
22758 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22759 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22762 #, fuzzy, c-format
22763 msgid "Default font"
22764 msgstr "Orden lehenetsia"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22778 #, c-format
22779 msgid "Default framework"
22780 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22783 #, c-format
22784 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22788 #, c-format
22789 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22790 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22793 #, c-format
22794 msgid "Default privacy"
22795 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22800 #, c-format
22801 msgid "Default privacy: "
22802 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22805 #, fuzzy, c-format
22806 msgid "Default replacement cost"
22807 msgstr "Costo de reposición: "
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22810 #, fuzzy, c-format
22811 msgid "Default replacement cost: "
22812 msgstr "Costo de reposición: "
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22816 #, c-format
22817 msgid "Default value:"
22818 msgstr "Balio lehenetsia:"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22821 #, fuzzy, c-format
22822 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22823 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22828 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Defaults"
22833 msgstr "Lehenetsia"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22836 #, c-format
22837 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22838 msgstr ""
22839 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22840 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid ""
22845 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22846 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22847 "managed through plugins"
22848 msgstr ""
22849 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22850 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22851 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22854 #, fuzzy, c-format
22855 msgid "Define cash registers"
22856 msgstr "Erregistratu hemen"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22859 #, c-format
22860 msgid "Define categories and authorized values for them."
22861 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22864 #, c-format
22865 msgid ""
22866 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22867 "categories, and item types"
22868 msgstr ""
22869 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22870 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22873 #, fuzzy, c-format
22874 msgid "Define circulation desks"
22875 msgstr "Offline zirkulazioa"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22878 #, c-format
22879 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22880 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22883 #, fuzzy, c-format
22884 msgid ""
22885 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22886 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22887 "splitting rules for splitting them."
22888 msgstr ""
22889 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
22890 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
22891 "artxibatze arauak."
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22894 #, fuzzy, c-format
22895 msgid "Define credit types."
22896 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22899 #, c-format
22900 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22901 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22904 #, c-format
22905 msgid "Define days when the library is closed"
22906 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22909 #, fuzzy, c-format
22910 msgid "Define days when the library is closed "
22911 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22914 #, fuzzy, c-format
22915 msgid "Define debit types."
22916 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22919 #, c-format
22920 msgid ""
22921 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22922 "patron records"
22923 msgstr ""
22924 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
22925 "estatistika kategoriak) "
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
22928 #, c-format
22929 msgid "Define funds within your budgets"
22930 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22933 #, fuzzy, c-format
22934 msgid "Define hierarchical library groups."
22935 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22938 #, c-format
22939 msgid "Define item types used for circulation rules."
22940 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22943 #, fuzzy, c-format
22944 msgid "Define libraries."
22945 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22948 #, c-format
22949 msgid "Define mappings"
22950 msgstr "Defina correspondencias"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22953 #, fuzzy, c-format
22954 msgid "Define notices "
22955 msgstr "Definir noticias"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22958 #, c-format
22959 msgid ""
22960 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22961 msgstr ""
22962 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
22963 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22966 #, c-format
22967 msgid "Define patron categories."
22968 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22971 #, c-format
22972 msgid ""
22973 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22974 "libraries, patron categories, and item types"
22975 msgstr ""
22976 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
22977 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
22980 #, c-format
22981 msgid "Define rules to modify items by age"
22982 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22985 #, c-format
22986 msgid "Define the holidays for:"
22987 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
22990 #, fuzzy, c-format
22991 msgid ""
22992 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22993 "MARC Bibliographic records."
22994 msgstr ""
22995 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
22996 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
22997 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
22998 "lasterbide bat baino ez da."
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23001 #, c-format
23002 msgid "Define transport costs between branches"
23003 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
23004
23005 #. P
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23008 #, fuzzy, c-format
23009 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23010 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23013 #, c-format
23014 msgid "Define which events trigger which sounds"
23015 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23018 #, c-format
23019 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23020 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23023 #, c-format
23024 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23028 #, c-format
23029 msgid "Define your budgets"
23030 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
23031
23032 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23033 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23034 #. %3$s:  ELSE 
23035 #. %4$s:  END 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23037 #, c-format
23038 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23039 msgstr ""
23040 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
23041 "lehenetsientzat%s"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23044 #, c-format
23045 msgid "Defining transport costs between libraries "
23046 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23049 #, c-format
23050 msgid "Definition"
23051 msgstr "Definizioa"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23054 #, c-format
23055 msgid "Definition description:"
23056 msgstr "Definizio deskribapena:"
23057
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23059 #, c-format
23060 msgid "Definition name:"
23061 msgstr "Definizio izena:"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23064 #, c-format
23065 msgid "DejaVu Sans Mono"
23066 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23069 #, c-format
23070 msgid "Delay"
23071 msgstr "Berandutzea"
23072
23073 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23074 #. %2$s:  BORERR | html 
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23076 #, c-format
23077 msgid ""
23078 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23079 "be only numerical characters. "
23080 msgstr ""
23081 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
23082 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23085 #, fuzzy, c-format
23086 msgid ""
23087 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23088 "triggered. "
23089 msgstr ""
23090 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
23091 "arteko egun kopurua da."
23092
23093 #. For the first occurrence,
23094 #. SCRIPT
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23200 #, c-format
23201 msgid "Delete"
23202 msgstr "Ezabatu"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23210 #, c-format
23211 msgid "Delete "
23212 msgstr "Ezabatu"
23213
23214 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23216 msgid "Delete ALL submitted items"
23217 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
23218
23219 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23223 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23224
23225 #. %1$s:  ean.ean | html 
23226 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23228 #, c-format
23229 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23230 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23233 #, c-format
23234 msgid "Delete Images"
23235 msgstr "Ezabatu irudiak"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23238 #, fuzzy, c-format
23239 msgid "Delete SQL reports "
23240 msgstr "SQL txostenak sortu"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23243 #, c-format
23244 msgid "Delete a batch of items"
23245 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23248 #, c-format
23249 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23250 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23253 #, c-format
23254 msgid "Delete all"
23255 msgstr "Ezabatu guztia"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23259 #, c-format
23260 msgid "Delete all items"
23261 msgstr "Ezabatu item guztiak"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23264 #, fuzzy, c-format
23265 msgid "Delete all items at once "
23266 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23269 #, fuzzy, c-format
23270 msgid "Delete an existing subscription "
23271 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "Delete associated items? "
23276 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23279 #, c-format
23280 msgid "Delete basket"
23281 msgstr "Ezabatu saskia"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23284 #, c-format
23285 msgid "Delete basket and orders"
23286 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23289 #, c-format
23290 msgid "Delete basket, orders, and records"
23291 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23295 #, c-format
23296 msgid "Delete batch"
23297 msgstr "Ezabatu sorta"
23298
23299 #. For the first occurrence,
23300 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23303 #, c-format
23304 msgid "Delete budget '%s'?"
23305 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
23306
23307 #. %1$s:  category.category_name | html 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23309 #, fuzzy, c-format
23310 msgid "Delete category '%s' "
23311 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23312
23313 #. %1$s:  city.city_name | html 
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23315 #, fuzzy, c-format
23316 msgid "Delete city \"%s?\""
23317 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23318
23319 #. SCRIPT
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Delete column"
23323 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23326 #, c-format
23327 msgid "Delete contact"
23328 msgstr "Ezabatu kontaktua"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23331 #, c-format
23332 msgid "Delete course"
23333 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23336 #, fuzzy, c-format
23337 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23338 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23343 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
23344
23345 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Delete desk \"%s?\""
23349 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Delete field"
23355 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Delete field:"
23361 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23362
23363 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23364 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23366 #, c-format
23367 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23368 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
23369
23370 #. %1$s:  budget_name | html 
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23372 #, c-format
23373 msgid "Delete fund %s?"
23374 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23377 #, fuzzy, c-format
23378 msgid "Delete group"
23379 msgstr "Borrar socios"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23383 #, c-format
23384 msgid "Delete image"
23385 msgstr "Ezabatu irudia"
23386
23387 #. SCRIPT
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Delete item"
23391 msgstr "Zerrenda ezabatu"
23392
23393 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23395 #, c-format
23396 msgid "Delete item type '%s'?"
23397 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23401 #, c-format
23402 msgid "Delete items in a batch"
23403 msgstr "Borrar ítems en lote"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23407 #, c-format
23408 msgid "Delete list"
23409 msgstr "Ezabatu zerrenda"
23410
23411 #. BUTTON
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23413 #, fuzzy, c-format
23414 msgid "Delete macro"
23415 msgstr "Borrar socios"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23418 #, c-format
23419 msgid "Delete notice?"
23420 msgstr "Ezabatu abisua?"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23423 #, fuzzy, c-format
23424 msgid ""
23425 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23426 "reading history) "
23427 msgstr ""
23428 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
23429 "irakurtze historia ezabatzen du)"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23432 #, c-format
23433 msgid "Delete patrons"
23434 msgstr "Borrar socios"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23437 #, c-format
23438 msgid ""
23439 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23440 "recoverable. "
23441 msgstr ""
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23444 #, c-format
23445 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23446 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23449 #, fuzzy, c-format
23450 msgid "Delete public lists "
23451 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23455 #, c-format
23456 msgid "Delete quote(s)"
23457 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23462 #, c-format
23463 msgid "Delete record"
23464 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23467 #, fuzzy, c-format
23468 msgid "Delete record "
23469 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23472 #, c-format
23473 msgid "Delete records if no items remain."
23474 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
23475
23476 #. SCRIPT
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Delete request"
23480 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23481
23482 #. SCRIPT
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Delete row"
23486 msgstr "Ezabatu"
23487
23488 #. INPUT type=submit
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23493 #, c-format
23494 msgid "Delete selected"
23495 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23498 #, fuzzy, c-format
23499 msgid "Delete selected alerts"
23500 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23501
23502 #. INPUT type=button
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Delete selected issues"
23506 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23507
23508 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23511 #, c-format
23512 msgid "Delete selected items"
23513 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23514
23515 #. INPUT type=submit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23517 msgid "Delete selected records"
23518 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23521 #, c-format
23522 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23523 msgstr ""
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23526 #, c-format
23527 msgid "Delete subfield "
23528 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23531 #, c-format
23532 msgid "Delete subscription"
23533 msgstr "Ezabatu harpidetza"
23534
23535 #. SCRIPT
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Delete table"
23539 msgstr "Ezabatu guztia"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23542 #, c-format
23543 msgid "Delete the exceptions on a range"
23544 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23547 #, c-format
23548 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23549 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23552 #, c-format
23553 msgid "Delete the single holidays on a range"
23554 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
23555
23556 #. A
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23561 msgid "Delete this Tag"
23562 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "Delete this account?"
23567 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23570 #, c-format
23571 msgid "Delete this basket"
23572 msgstr "Ezabatu saskia"
23573
23574 #. INPUT type=submit
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23576 msgid "Delete this category"
23577 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23578
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23581 msgid "Delete this exception."
23582 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
23583
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23585 #, c-format
23586 msgid "Delete this holiday"
23587 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
23588
23589 #. For the first occurrence,
23590 #. SCRIPT
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23592 msgid "Delete this holiday."
23593 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
23594
23595 #. A
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23597 msgid "Delete this saved report"
23598 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
23599
23600 #. IMG
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23603 msgid "Delete this subfield"
23604 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23610 #, c-format
23611 msgid "Delete user"
23612 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23615 #, c-format
23616 msgid "Delete vendor"
23617 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23621 #, c-format
23622 msgid "Delete?"
23623 msgstr "Ezabatu"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23628 #, c-format
23629 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23630 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
23631
23632 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23634 #, c-format
23635 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23636 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23637
23638 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23640 #, c-format
23641 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23642 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23643
23644 #. SCRIPT
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23646 msgid "Deleted."
23647 msgstr "Ezabatuta."
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23650 #, c-format
23651 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23652 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
23653
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23656 msgid ""
23657 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23658 msgstr ""
23659 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
23660
23661 #. SCRIPT
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23663 msgid ""
23664 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23665 msgstr ""
23666 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
23667 "osoa ezabatzea dakar."
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23670 #, c-format
23671 msgid "Delimiter: "
23672 msgstr "Mugatzailea:"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23675 #, c-format
23676 msgid "Delink"
23677 msgstr "Desvincular"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Deliverer"
23682 msgstr "Entregatze-lekua"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "Deliverer:"
23689 msgstr "Entregatze-lekua:"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "Deliveries"
23694 msgstr "Entregatze-epea: "
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23698 #, c-format
23699 msgid "Delivery comment:"
23700 msgstr "Banaketa iruzkina:"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23704 #, fuzzy, c-format
23705 msgid "Delivery day:"
23706 msgstr "Entregatze-lekua:"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23709 #, fuzzy, c-format
23710 msgid "Delivery details"
23711 msgstr "Entregatze-epea: "
23712
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23715 #, c-format
23716 msgid "Delivery place"
23717 msgstr "Entregatze-lekua"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23723 #, c-format
23724 msgid "Delivery place:"
23725 msgstr "Entregatze-lekua:"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Delivery place: "
23730 msgstr "Entregatze-lekua:"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23734 #, c-format
23735 msgid "Delivery time: "
23736 msgstr "Entregatze-epea: "
23737
23738 #. For the first occurrence,
23739 #. SCRIPT
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23744 msgid "Denied"
23745 msgstr "Ukatua"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23748 #, c-format
23749 msgid "Deny"
23750 msgstr "Denegar"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23753 #, c-format
23754 msgid "Department"
23755 msgstr "Saila"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23758 #, c-format
23759 msgid "Department:"
23760 msgstr "Saila: "
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23763 #, c-format
23764 msgid ""
23765 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23769 #, c-format
23770 msgid "Dept."
23771 msgstr "Sail."
23772
23773 #. For the first occurrence,
23774 #. SCRIPT
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23830 #, c-format
23831 msgid "Description"
23832 msgstr "Deskribapena"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23835 #, c-format
23836 msgid "Description (OPAC)"
23837 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23840 #, c-format
23841 msgid "Description (OPAC): "
23842 msgstr "Descripción (OPAC):"
23843
23844 #. SCRIPT
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23846 msgid "Description is required"
23847 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23848
23849 #. For the first occurrence,
23850 #. SCRIPT
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23852 msgid "Description missing"
23853 msgstr "Deskribapena falta da"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23856 #, c-format
23857 msgid ""
23858 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23864 #, c-format
23865 msgid "Description of charges"
23866 msgstr "Kostuen deskribapena"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23883 #, c-format
23884 msgid "Description:"
23885 msgstr "Deskribapena:"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23915 #, c-format
23916 msgid "Description: "
23917 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
23918
23919 #. For the first occurrence,
23920 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23923 #, c-format
23924 msgid "Description: %s"
23925 msgstr "Deskribapena: %s"
23926
23927 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
23929 #, fuzzy, c-format
23930 msgid "Descriptions (%s)"
23931 msgstr "Deskribapena: %s"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23937 "working with items)"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23941 #, c-format
23942 msgid ""
23943 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23944 "item)"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23949 #, c-format
23950 msgid "Desk"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23955 #, c-format
23956 msgid "Desk ID"
23957 msgstr ""
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23960 #, c-format
23961 msgid "Desk ID: "
23962 msgstr ""
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23965 #, fuzzy, c-format
23966 msgid "Desk search:"
23967 msgstr "Bilaketa berria"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23970 #, c-format
23971 msgid "Desk: "
23972 msgstr ""
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23977 #, c-format
23978 msgid "Desks"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23982 #, fuzzy, c-format
23983 msgid "Destination"
23984 msgstr "Definizioa"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23987 #, c-format
23988 msgid "Destination library:"
23989 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23993 #, c-format
23994 msgid "Destination library: "
23995 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23998 #, c-format
23999 msgid "Destination record"
24000 msgstr "Helburu-erregistroa"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24011 #, c-format
24012 msgid "Details"
24013 msgstr "Xehetasunak"
24014
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24016 #, fuzzy, c-format
24017 msgid "Details for "
24018 msgstr "%s -ren maileguak"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24021 #, fuzzy, c-format
24022 msgid "Details for all requests"
24023 msgstr "%s -ren maileguak"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24026 #, fuzzy, c-format
24027 msgid "Details from library"
24028 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24029
24030 #. %1$s:  request.backend | html 
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Details from supplier (%s)"
24034 msgstr "%s -ren maileguak"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Details of fee"
24039 msgstr "%s -ren maileguak"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24042 #, fuzzy, c-format
24043 msgid "Details of payment"
24044 msgstr "%s -ren maileguak"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24047 #, c-format
24048 msgid ""
24049 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24050 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24051 msgstr ""
24052 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24053 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24056 #, c-format
24057 msgid "Devinim, Turkey"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24061 #, c-format
24062 msgid "Dewey"
24063 msgstr "Dewey"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Dewey number:"
24068 msgstr "Kopia zenbakia:"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24071 #, c-format
24072 msgid "Dewey/classification"
24073 msgstr "Dewey/sailkapena"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24080 #, c-format
24081 msgid "Dewey: "
24082 msgstr "Dewey: "
24083
24084 #. For the first occurrence,
24085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24088 #, c-format
24089 msgid "Dewey: %s "
24090 msgstr "Dewey: %s "
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24093 #, c-format
24094 msgid "Dictionaries"
24095 msgstr "Hiztegiak"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24103 #, c-format
24104 msgid "Dictionary"
24105 msgstr "Hiztegia"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24108 #, c-format
24109 msgid "Dictionary "
24110 msgstr "Hiztegia"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24113 #, c-format
24114 msgid "Dictionary definitions"
24115 msgstr "Hiztegiko definizioak"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24118 #, c-format
24119 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24120 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24123 #, c-format
24124 msgid "Did you mean: "
24125 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24130 #, c-format
24131 msgid "Did you mean?"
24132 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24135 #, c-format
24136 msgid "Diff"
24137 msgstr "Diferentzia"
24138
24139 #. ABBR
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24143 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24146 #, c-format
24147 msgid "Digests only "
24148 msgstr "Laburpenak soilik?"
24149
24150 #. SCRIPT
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Dimensions"
24154 msgstr "Deskribapenak"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24157 #, c-format
24158 msgid "Directories"
24159 msgstr "Direktorioak"
24160
24161 #. For the first occurrence,
24162 #. SCRIPT
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Directory is not writeable"
24168 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24171 #, fuzzy, c-format
24172 msgid "Disable"
24173 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24174
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Disable "
24179 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24180
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24183 msgid "Disabled for %s"
24184 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
24185
24186 #. SCRIPT
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24188 msgid "Disabled for all"
24189 msgstr "Desgaituta guztientzat"
24190
24191 #. SCRIPT
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Disc"
24195 msgstr "Isunak eta karguak"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24199 #, c-format
24200 msgid "Discharge"
24201 msgstr "Isunak eta karguak"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24204 #, c-format
24205 msgid "Discharge requests pending"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Discharges"
24211 msgstr "Isunak eta karguak"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24214 #, c-format
24215 msgid "Discographies"
24216 msgstr "Diskografiak"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24219 #, fuzzy, c-format
24220 msgid "Discount debits for patrons "
24221 msgstr "Realizar reserva para los socios"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "Discount to apply: "
24226 msgstr "Diskontua:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24232 #, c-format
24233 msgid "Discount: "
24234 msgstr "Diskontua:"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24239 #, c-format
24240 msgid "Display"
24241 msgstr "Bistaratu"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24244 #, c-format
24245 msgid "Display children too."
24246 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
24247
24248 #. A
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24250 msgid "Display detail for this authority"
24251 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
24252
24253 #. A
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24256 msgid "Display detail for this biblio"
24257 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
24258
24259 #. A
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24261 msgid "Display detail for this item"
24262 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24265 #, c-format
24266 msgid "Display from: "
24267 msgstr "Bistaratu hemendik:"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24271 #, c-format
24272 msgid "Display height: "
24273 msgstr "Erakutsi altuera:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24276 #, c-format
24277 msgid "Display in OPAC: "
24278 msgstr "Bistaratu OPACen:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24281 #, fuzzy, c-format
24282 msgid "Display in patron's brief information: "
24283 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24287 #, c-format
24288 msgid "Display location:"
24289 msgstr "Mostrar ubicación:"
24290
24291 #. A
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24293 msgid "Display member details."
24294 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24297 #, c-format
24298 msgid "Display only used tags/subfields"
24299 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24303 #, c-format
24304 msgid "Display order"
24305 msgstr "Bistaratzeko ordena"
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24308 #, c-format
24309 msgid "Display order:"
24310 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24313 #, c-format
24314 msgid "Display order: "
24315 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24316
24317 #. A
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24319 msgid "Display supplier metadata"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24323 #, c-format
24324 msgid "Display supplier metadata "
24325 msgstr ""
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24328 #, c-format
24329 msgid "Display them"
24330 msgstr "Erakutsi"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24333 #, c-format
24334 msgid "Display to: "
24335 msgstr "Bistaratu hemen:"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24339 #, c-format
24340 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24341 msgstr ""
24342
24343 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24344 #. %2$s:  END 
24345 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24346 #. %4$s:  END 
24347 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24348 #. %6$s:  END 
24349 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24350 #. %8$s:  END 
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24354 msgstr ""
24355 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
24356 "terminoak"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24359 #, c-format
24360 msgid "Displaying availability results"
24361 msgstr ""
24362
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24365 msgid "Div"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24369 #, c-format
24370 msgid "Do Space, USA"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24374 #, c-format
24375 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24376 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24379 #, c-format
24380 msgid ""
24381 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24382 "your catalog."
24383 msgstr ""
24384 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
24385 "erregistro batetik."
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24388 #, fuzzy, c-format
24389 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24390 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24393 #, fuzzy, c-format
24394 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24395 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24400 #, c-format
24401 msgid "Do not look for matching records"
24402 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24405 #, c-format
24406 msgid "Do not use plugin"
24407 msgstr "Ez erabili plugin-a"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24410 #, c-format
24411 msgid "Do not use."
24412 msgstr "Ez erabili."
24413
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24418 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
24419
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24422 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24423 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24426 #, c-format
24427 msgid "Do you want to confirm this order?"
24428 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
24429
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Document properties"
24434 msgstr "Dokumentu mota:"
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24438 #, c-format
24439 msgid "Document type:"
24440 msgstr "Dokumentu mota:"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24443 #, fuzzy, c-format
24444 msgid "Documentation manager:"
24445 msgstr "(Documentation Manager)"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24448 #, fuzzy, c-format
24449 msgid "Documentation managers:"
24450 msgstr "(Documentation Manager)"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24453 #, fuzzy, c-format
24454 msgid "Documentation team:"
24455 msgstr "(Documentation Manager)"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24458 #, c-format
24459 msgid "Domain"
24460 msgstr "Domeinua"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24463 #, c-format
24464 msgid "Domain: "
24465 msgstr "Domeinua:"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24469 #, c-format
24470 msgid "Don't allow"
24471 msgstr "Ez utzi"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24475 #, c-format
24476 msgid "Don't block "
24477 msgstr "Ez blokeatu"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24481 #, c-format
24482 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24483 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24486 #, c-format
24487 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24488 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24491 #, fuzzy, c-format
24492 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24493 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24498 #, c-format
24499 msgid "Don't export fields:"
24500 msgstr "No exportar campos:"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24503 #, c-format
24504 msgid "Don't export items:"
24505 msgstr "Ez esportatu itemak:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24511 #, fuzzy, c-format
24512 msgid "Don't include tax "
24513 msgstr "Ez sartu zerga"
24514
24515 #. For the first occurrence,
24516 #. SCRIPT
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24523 #, c-format
24524 msgid "Done"
24525 msgstr "Eginda"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24528 #, c-format
24529 msgid "DoverNet, USA"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24534 #, c-format
24535 msgid "Download"
24536 msgstr "Deskargatu"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24540 #, c-format
24541 msgid "Download "
24542 msgstr "Deskargatu"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24545 #, fuzzy, c-format
24546 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24547 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24552 #, c-format
24553 msgid "Download as CSV"
24554 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24560 #, c-format
24561 msgid "Download as PDF"
24562 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24567 #, c-format
24568 msgid "Download as XML"
24569 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24572 #, c-format
24573 msgid "Download cart"
24574 msgstr "Deskargatu orga"
24575
24576 #. INPUT type=submit
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24578 msgid "Download configuration"
24579 msgstr "Descargar configuración"
24580
24581 #. INPUT type=submit
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24583 msgid "Download database"
24584 msgstr "Descargar base de datos"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24587 #, fuzzy, c-format
24588 msgid "Download directory"
24589 msgstr "Deskargen direktorioa"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24592 #, c-format
24593 msgid "Download directory: "
24594 msgstr "Deskargen direktorioa"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24597 #, c-format
24598 msgid "Download file of all overdues"
24599 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24602 #, c-format
24603 msgid "Download file of displayed overdues"
24604 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24607 #, c-format
24608 msgid "Download list"
24609 msgstr "Deskargatu zerrenda"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24612 #, c-format
24613 msgid "Download list "
24614 msgstr "Descargar lista"
24615
24616 #. INPUT type=submit name=save
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Download record"
24620 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24623 #, c-format
24624 msgid "Download records"
24625 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24628 #, c-format
24629 msgid "Download selected claims"
24630 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24633 #, c-format
24634 msgid "Downloading records, please wait..."
24635 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
24636
24637 #. SPAN
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24639 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24640 msgstr ""
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24643 #, c-format
24644 msgid "Draw"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24648 #, c-format
24649 msgid "Draw guide boxes: "
24650 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
24651
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Drop an image here"
24656 msgstr "Igo edozein fitxategi"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24659 #, c-format
24660 msgid "Drop default"
24661 msgstr "Ez (lehenetsia)"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24665 #, c-format
24666 msgid "Dublin Core"
24667 msgstr "Dublin Core"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24670 #, fuzzy, c-format
24671 msgid "Duchesne County Library, USA"
24672 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24673
24674 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24676 #, c-format
24677 msgid "Due %s"
24678 msgstr "Itzulketak %s"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24695 #, c-format
24696 msgid "Due date"
24697 msgstr "Itzultze data"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24700 #, c-format
24701 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24702 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24705 #, fuzzy, c-format
24706 msgid "Due date from: "
24707 msgstr "Data: noiz hasi"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24710 #, fuzzy, c-format
24711 msgid "Due date to:"
24712 msgstr "Itzultze data"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24716 #, fuzzy, c-format
24717 msgid "Due date:"
24718 msgstr "Itzultze data"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24721 #, fuzzy, c-format
24722 msgid "Due dates have been modified! "
24723 msgstr "No se han definido categorías. "
24724
24725 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid "Due on %s"
24729 msgstr "Itzulketak %s"
24730
24731 #. For the first occurrence,
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24739 #, c-format
24740 msgid "Duplicate"
24741 msgstr "Bikoiztu"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24744 #, c-format
24745 msgid "Duplicate "
24746 msgstr "Bikoiztu"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24749 #, fuzzy, c-format
24750 msgid "Duplicate a template:"
24751 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24754 #, c-format
24755 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24759 #, c-format
24760 msgid "Duplicate budget"
24761 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
24762
24763 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24765 #, c-format
24766 msgid "Duplicate budget %s"
24767 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24770 #, fuzzy, c-format
24771 msgid "Duplicate existing orders"
24772 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
24773
24774 #. %1$s:  batch_id | html 
24775 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24777 #, fuzzy, c-format
24778 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24779 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24782 #, fuzzy, c-format
24783 msgid "Duplicate orders"
24784 msgstr "Bikoiztu"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24787 #, c-format
24788 msgid "Duplicate patron record?"
24789 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
24790
24791 #. %1$s:  batch_id | html 
24792 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24796 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24800 #, c-format
24801 msgid "Duplicate record suspected"
24802 msgstr "Posible registro duplicado"
24803
24804 #. A
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24807 msgid "Duplicate this saved report"
24808 msgstr "Duplicar este informe guardado"
24809
24810 #. For the first occurrence,
24811 #. SCRIPT
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24814 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24815 msgstr ""
24816 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24820 #, c-format
24821 msgid "Duplicate warning"
24822 msgstr "Bikoiztu abisua"
24823
24824 #. INPUT type=text name=duration
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24828 #, fuzzy, c-format
24829 msgid "Duration (days)"
24830 msgstr "Sortze data"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24834 #, fuzzy, c-format
24835 msgid "Duration:"
24836 msgstr "Iraungipena:"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24839 #, fuzzy, c-format
24840 msgid "E-mail order"
24841 msgstr "Eskaera eskatua"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24844 #, c-format
24845 msgid "EAN"
24846 msgstr "EAN"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24849 #, c-format
24850 msgid "EAN :"
24851 msgstr "EAN :"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24857 #, c-format
24858 msgid "EAN:"
24859 msgstr "EAN:"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24865 #, c-format
24866 msgid "EAN: "
24867 msgstr "EAN: "
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24875 #, c-format
24876 msgid "EDI accounts"
24877 msgstr "EDI kontuak"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24880 #, c-format
24881 msgid "EDIFACT message"
24882 msgstr "EDIFACT mezua"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24888 #, c-format
24889 msgid "EDIFACT messages"
24890 msgstr "EDIFACT mezuak"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24893 #, c-format
24894 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24895 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24898 #, c-format
24899 msgid "ENABLED"
24900 msgstr ""
24901
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24903 #, fuzzy, c-format
24904 msgid "ENV"
24905 msgstr "EAN"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24908 #, fuzzy, c-format
24909 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24910 msgstr "koha-conf.xml"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24913 #, c-format
24914 msgid "ERROR - unknown"
24915 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24926 #, c-format
24927 msgid "ERROR:"
24928 msgstr "ERROREA:"
24929
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24932 msgid ""
24933 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24934 msgstr ""
24935 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
24936 "saiatu berriro!"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24939 #, c-format
24940 msgid "EUC-KR"
24941 msgstr "EUC-KR"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24944 #, c-format
24945 msgid "EXAMPLE plugin"
24946 msgstr "EXAMPLE plugin"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24949 #, c-format
24950 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24951 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24954 #, c-format
24955 msgid "Earliest hold date"
24956 msgstr "Lehen erreserba-data"
24957
24958 #. For the first occurrence,
24959 #. SCRIPT
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25034 #, c-format
25035 msgid "Edit"
25036 msgstr "Editatu"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25054 #, c-format
25055 msgid "Edit "
25056 msgstr "Editatu"
25057
25058 #. For the first occurrence,
25059 #. %1$s:  rota.title | html 
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25062 #, fuzzy, c-format
25063 msgid "Edit \"%s\""
25064 msgstr "Editatu"
25065
25066 #. %1$s:  itemnumber | html 
25067 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25068 #. %3$s:  barcode | html 
25069 #. %4$s:  END 
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25071 #, c-format
25072 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25073 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
25074
25075 #. %1$s:  spec | html 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25077 #, c-format
25078 msgid "Edit OAI set '%s'"
25079 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25083 #, c-format
25084 msgid "Edit SQL"
25085 msgstr "Editatu SQL"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25088 #, c-format
25089 msgid "Edit SQL report"
25090 msgstr "Editar informe SQL "
25091
25092 #. SCRIPT
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25094 msgid "Edit action %s"
25095 msgstr "Editatu akzioa %s"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Edit actions"
25100 msgstr "Editatu akzioa %s"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Edit alert"
25105 msgstr "Editar cesta"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "Edit an existing subscription "
25110 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25115 #, c-format
25116 msgid "Edit as new (duplicate)"
25117 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25120 #, fuzzy, c-format
25121 msgid "Edit authorities"
25122 msgstr "Editar Autoridades"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25125 #, c-format
25126 msgid "Edit authority"
25127 msgstr "Editatu autoritatea"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25130 #, c-format
25131 msgid "Edit basket"
25132 msgstr "Editar cesta"
25133
25134 #. %1$s:  basketname | html 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25136 #, c-format
25137 msgid "Edit basket %s"
25138 msgstr "Editatu saskia %s"
25139
25140 #. %1$s:  name | html 
25141 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25143 #, c-format
25144 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25145 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
25146
25147 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25149 #, c-format
25150 msgid "Edit budget %s"
25151 msgstr "Editar presupuesto %s"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25154 #, c-format
25155 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25156 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25161 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25164 #, c-format
25165 msgid "Edit collection "
25166 msgstr "Editatu bilduma"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25169 #, c-format
25170 msgid "Edit course"
25171 msgstr "Editatu ikastaroa"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid "Edit details"
25181 msgstr "Editat xehetasunak"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25184 #, c-format
25185 msgid "Edit field"
25186 msgstr "Editatu eremua"
25187
25188 #. %1$s:  description | html 
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25190 #, c-format
25191 msgid "Edit frequency: %s"
25192 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25195 #, fuzzy, c-format
25196 msgid "Edit group"
25197 msgstr "Editatu zerrenda"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25200 #, c-format
25201 msgid "Edit history"
25202 msgstr "Editatu historia"
25203
25204 #. SCRIPT
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Edit image"
25208 msgstr "Editar cesta"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25211 #, c-format
25212 msgid "Edit in host"
25213 msgstr "Editar en servidor"
25214
25215 #. A
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "Edit internal note"
25220 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Edit internal note "
25225 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25230 #, fuzzy, c-format
25231 msgid "Edit item"
25232 msgstr "Editatu elementuak"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25239 #, c-format
25240 msgid "Edit items"
25241 msgstr "Editatu elementuak"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25244 #, fuzzy, c-format
25245 msgid "Edit items "
25246 msgstr "Editatu elementuak"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25250 #, c-format
25251 msgid "Edit items in batch"
25252 msgstr "Editar ítems en un lote"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25255 #, c-format
25256 msgid "Edit label template"
25257 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25261 #, c-format
25262 msgid "Edit list"
25263 msgstr "Editatu zerrenda"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25266 #, c-format
25267 msgid "Edit list "
25268 msgstr "Editar lista "
25269
25270 #. A
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Edit patron image"
25274 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25277 #, c-format
25278 msgid "Edit patrons"
25279 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25282 #, c-format
25283 msgid "Edit printer profile"
25284 msgstr "Editar el perfil de impresora"
25285
25286 #. SCRIPT
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25288 msgid "Edit provider %s"
25289 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
25290
25291 #. %1$s:  suggestionid | html 
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25293 #, c-format
25294 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25295 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25298 #, c-format
25299 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25300 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25303 #, fuzzy, c-format
25304 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25305 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25316 #, c-format
25317 msgid "Edit record"
25318 msgstr "Editatu erregistroa"
25319
25320 #. A
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Edit request"
25324 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25327 #, fuzzy, c-format
25328 msgid "Edit request "
25329 msgstr "Editatu ezabatzea"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "Edit rota"
25335 msgstr "Editar cesta"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25339 #, c-format
25340 msgid "Edit routing list"
25341 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25344 #, c-format
25345 msgid "Edit routing list "
25346 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
25347
25348 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25350 #, c-format
25351 msgid "Edit routing list (%s)"
25352 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25355 #, c-format
25356 msgid "Edit routing list for "
25357 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25360 #, fuzzy, c-format
25361 msgid "Edit rules"
25362 msgstr "Editatu zerrenda"
25363
25364 #. SCRIPT
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25366 msgid "Edit search"
25367 msgstr "Editatu bilaketa"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Edit selected serials"
25372 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25373
25374 #. INPUT type=submit
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25376 msgid "Edit serials"
25377 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25378
25379 #. INPUT type=submit
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25383 #, c-format
25384 msgid "Edit subfields"
25385 msgstr "Editatu azpieremuak"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25388 #, c-format
25389 msgid "Edit subscription"
25390 msgstr "Editatu harpidetza"
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25393 #, fuzzy, c-format
25394 msgid "Edit tag"
25395 msgstr "Editar cesta"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25399 #, c-format
25400 msgid "Edit this holiday"
25401 msgstr "Editatu jai egun hau"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25404 #, c-format
25405 msgid "Edit vendor"
25406 msgstr "Editatu hornitzailea"
25407
25408 #. A
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25411 #, fuzzy, c-format
25412 msgid "Edit vendor note"
25413 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25416 #, fuzzy, c-format
25417 msgid "Edit vendor note "
25418 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid "Editable in OPAC: "
25423 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
25424
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25427 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25428 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25429
25430 #. SCRIPT
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25434 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25438 msgid "Editing new full record"
25439 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
25440
25441 #. SCRIPT
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25443 msgid "Editing new record"
25444 msgstr "Editatu erregistro berria"
25445
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25448 #, fuzzy
25449 msgid "Editing search result"
25450 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
25451
25452 #. For the first occurrence,
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25457 #, c-format
25458 msgid "Edition"
25459 msgstr "Edizioa"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25463 #, c-format
25464 msgid "Edition: "
25465 msgstr "Edizioa: "
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25469 #, c-format
25470 msgid "Editions"
25471 msgstr "Edizioak"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25474 #, c-format
25475 msgid "Editor"
25476 msgstr "Editor"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "Elasticsearch: "
25481 msgstr "Busqueda de socios"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25485 #, c-format
25486 msgid "Email"
25487 msgstr "Email"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25491 #, c-format
25492 msgid "Email address:"
25493 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25498 #, c-format
25499 msgid "Email has been sent."
25500 msgstr "Email ha sido enviado."
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25504 #, fuzzy, c-format
25505 msgid "Email required"
25506 msgstr "nahitaezkoa"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25509 #, fuzzy, c-format
25510 msgid "Email text:"
25511 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25514 #, c-format
25515 msgid "Email:"
25516 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25524 #, c-format
25525 msgid "Email: "
25526 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25527
25528 #. SCRIPT
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25530 msgid "Embed"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25534 #, c-format
25535 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25536 msgstr ""
25537
25538 #. SCRIPT
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Emoticons"
25542 msgstr "Jakinarazpenak"
25543
25544 #. SCRIPT
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25546 msgid "Emoticons..."
25547 msgstr ""
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25550 #, c-format
25551 msgid "Empty and close"
25552 msgstr "Hustu eta itxi"
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25555 #, fuzzy, c-format
25556 msgid "Empty option"
25557 msgstr "Aukera gehiago"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25560 #, fuzzy, c-format
25561 msgid "Enable"
25562 msgstr "Irisgarria"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25565 #, c-format
25566 msgid ""
25567 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25568 "Mana KB server, and to share your own."
25569 msgstr ""
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25572 #, c-format
25573 msgid ""
25574 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25575 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25579 #, c-format
25580 msgid "Enabled"
25581 msgstr "Irisgarria"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25584 #, c-format
25585 msgid "Enabled?"
25586 msgstr "¿Accesible?"
25587
25588 #. For the first occurrence,
25589 #. SCRIPT
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25592 #, c-format
25593 msgid "Encoding"
25594 msgstr "Kodetzea"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25597 #, c-format
25598 msgid "Encoding (z3950 can send"
25599 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25602 #, c-format
25603 msgid "Encoding: "
25604 msgstr "Kodetzea:"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25607 #, c-format
25608 msgid "Encumber while invoice open"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25612 #, c-format
25613 msgid "Encumber while invoice open? "
25614 msgstr ""
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25617 #, c-format
25618 msgid "Encyclopedias "
25619 msgstr "Entziklopediak "
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25627 #, c-format
25628 msgid "End date"
25629 msgstr "Amaiera data"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25632 #, fuzzy, c-format
25633 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25634 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25641 #, c-format
25642 msgid "End date:"
25643 msgstr "Amaiera data:"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25648 #, c-format
25649 msgid "End date: "
25650 msgstr "Amaiera data:"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25653 #, c-format
25654 msgid "End of date range "
25655 msgstr "Dataren azken maila"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25658 #, c-format
25659 msgid "End of interval"
25660 msgstr "Tartearen amaiera"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25663 #, c-format
25664 msgid "English"
25665 msgstr "Ingelesa"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25668 #, c-format
25669 msgid "Enhanced content"
25670 msgstr "Eduki hobetua"
25671
25672 #. A
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25674 msgid "Enhanced content settings"
25675 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25678 #, fuzzy, c-format
25679 msgid "Enroll "
25680 msgstr "bobina "
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25683 #, fuzzy, c-format
25684 msgid "Enroll in "
25685 msgstr "Izen-ematea:"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25688 #, fuzzy, c-format
25689 msgid "Enroll patrons in clubs "
25690 msgstr "Aldatu bazkideak"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25693 #, fuzzy, c-format
25694 msgid "Enrolled patrons"
25695 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25698 #, c-format
25699 msgid "Enrollment fee"
25700 msgstr "Izen-ematea:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25704 #, c-format
25705 msgid "Enrollment fee: "
25706 msgstr "Izen-ematea:"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25709 #, fuzzy, c-format
25710 msgid "Enrollment field"
25711 msgstr "Izen-ematea:"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25714 #, fuzzy, c-format
25715 msgid "Enrollment fields"
25716 msgstr "Izen-ematea:"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25719 #, c-format
25720 msgid "Enrollment period"
25721 msgstr "Atxikitze denbora"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25725 #, c-format
25726 msgid "Enrollment period: "
25727 msgstr "Atxikitze denbora:"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25731 #, fuzzy, c-format
25732 msgid "Enrollments "
25733 msgstr "Izen-ematea:"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25736 #, fuzzy, c-format
25737 msgid "Enrolment period: "
25738 msgstr "Atxikitze denbora:"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25741 #, c-format
25742 msgid ""
25743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25744 "label printers"
25745 msgstr ""
25746 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
25747 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25750 #, c-format
25751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25752 msgstr ""
25753 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
25754 "edozein idatz dezakezu:"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25758 #, fuzzy, c-format
25759 msgid "Enter a list of record numbers"
25760 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25763 #, fuzzy, c-format
25764 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25765 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25768 #, c-format
25769 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25770 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "Enter a personal or organization name."
25775 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25778 #, c-format
25779 msgid ""
25780 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25781 "Example, for a website itemtype : "
25782 msgstr ""
25783 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
25784 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25787 #, c-format
25788 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25789 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25792 #, c-format
25793 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25794 msgstr ""
25795 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
25796 "egiaztatzeko:"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25799 #, c-format
25800 msgid "Enter any authority field:"
25801 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25804 #, c-format
25805 msgid "Enter any heading:"
25806 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25809 #, c-format
25810 msgid "Enter barcode: "
25811 msgstr "Idatzi barra kodea:"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25815 #, c-format
25816 msgid "Enter biblionumber:"
25817 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25820 #, c-format
25821 msgid "Enter by barcode:"
25822 msgstr "Sartu barra-kodea"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25825 #, fuzzy, c-format
25826 msgid "Enter by itemnumber:"
25827 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25830 #, fuzzy, c-format
25831 msgid "Enter club ID or partial name:"
25832 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25835 #, c-format
25836 msgid "Enter cover biblionumber: "
25837 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25840 #, fuzzy, c-format
25841 msgid "Enter default values"
25842 msgstr "Balio lehenetsiak"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25845 #, c-format
25846 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25847 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25853 #, c-format
25854 msgid "Enter item barcode:"
25855 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25859 #, c-format
25860 msgid "Enter item barcode: "
25861 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25864 #, c-format
25865 msgid "Enter main heading ($a only):"
25866 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25869 #, c-format
25870 msgid "Enter main heading:"
25871 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25874 #, fuzzy, c-format
25875 msgid "Enter multiple card numbers"
25876 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25877
25878 #. %1$s:  name | html 
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25880 #, c-format
25881 msgid "Enter parameters for report %s:"
25882 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25890 #, c-format
25891 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25892 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25893
25894 #. SCRIPT
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25896 msgid "Enter patron card number:"
25897 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25900 #, c-format
25901 msgid "Enter patron cardnumber: "
25902 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25921 #, c-format
25922 msgid "Enter search keywords:"
25923 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
25924
25925 #. INPUT type=text name=q
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25928 msgid "Enter search terms"
25929 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25932 #, c-format
25933 msgid "Enter starting card position: "
25934 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25937 #, c-format
25938 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25939 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25942 #, c-format
25943 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25944 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
25945
25946 #. INPUT type=text name=q
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25961 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25962 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25965 #, c-format
25966 msgid "Entity"
25967 msgstr "Entitatea"
25968
25969 #. SCRIPT
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25971 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25975 #, c-format
25976 msgid "Entry date"
25977 msgstr "Sarrera-data"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25985 #, c-format
25986 msgid "Enumeration"
25987 msgstr "Enumeración"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25990 #, c-format
25991 msgid "Envoyer"
25992 msgstr "Bidali"
25993
25994 #. For the first occurrence,
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26000 #, c-format
26001 msgid "Error"
26002 msgstr "Error"
26003
26004 #. %1$s:  errno | html 
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26006 #, c-format
26007 msgid "Error %s"
26008 msgstr "Errorea %s"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26011 #, c-format
26012 msgid "Error adding items:"
26013 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26016 #, c-format
26017 msgid "Error analysis:"
26018 msgstr "Errorearen analisia:"
26019
26020 #. For the first occurrence,
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26025 #, fuzzy
26026 msgid "Error code 0 not used"
26027 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
26028
26029 #. SCRIPT
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26031 msgid "Error downloading the file"
26032 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26033
26034 #. SCRIPT
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26036 msgid "Error importing the framework"
26037 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
26038
26039 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26041 #, c-format
26042 msgid "Error message from Zebra: %s "
26043 msgstr "Error desde Zebra: %s "
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26046 #, fuzzy, c-format
26047 msgid "Error performing operation"
26048 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26053 #, c-format
26054 msgid "Error saving item"
26055 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26060 #, c-format
26061 msgid "Error saving items"
26062 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26065 #, fuzzy, c-format
26066 msgid "Error while creating PDF file. "
26067 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26074 #, c-format
26075 msgid "Error:"
26076 msgstr "Errorea:"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26095 #, c-format
26096 msgid "Error: "
26097 msgstr "Errorea:"
26098
26099 #. For the first occurrence,
26100 #. %1$s:  decoding_error | html 
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26104 #, c-format
26105 msgid "Error: %s"
26106 msgstr "Errorea: %s"
26107
26108 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26110 #, fuzzy, c-format
26111 msgid "Error: %s "
26112 msgstr "Errorea: %s"
26113
26114 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26115 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26117 #, c-format
26118 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26119 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26122 #, fuzzy, c-format
26123 msgid "Error: Required news title missing!"
26124 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
26125
26126 #. %1$s:  msg_add | html 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26128 #, c-format
26129 msgid "Error: Server with id %s not found"
26130 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26133 #, fuzzy, c-format
26134 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26135 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
26136
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26139 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26140 msgstr ""
26141
26142 #. SCRIPT
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26144 msgid "Error: _(No form element found."
26145 msgstr ""
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26148 #, c-format
26149 msgid "Error: no field value specified."
26150 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
26151
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26154 msgid ""
26155 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26156 "and try again."
26157 msgstr ""
26158
26159 #. SCRIPT
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26161 msgid "Error; your data might not have been saved"
26162 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
26163
26164 #. For the first occurrence,
26165 #. %1$s:  name | html 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26168 #, c-format
26169 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26170 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26173 #, c-format
26174 msgid "Errors occurred:"
26175 msgstr "Gertatu diren akatsak"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26178 #, c-format
26179 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26183 #, c-format
26184 msgid ""
26185 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26186 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26187 msgstr ""
26188 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
26189 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26192 #, c-format
26193 msgid "Espace\\Temps"
26194 msgstr "Espazioa\\denbora"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26197 #, c-format
26198 msgid "Est cost"
26199 msgstr "Kostu estimatua"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26202 #, c-format
26203 msgid "Estimated cost per unit "
26204 msgstr "Costo estimado por unidad "
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26207 #, c-format
26208 msgid "Estimated delivery date"
26209 msgstr "Fecha estimada de entrega "
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26212 #, c-format
26213 msgid "Estimated delivery date from: "
26214 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26217 #, c-format
26218 msgid "Estimated delivery date:"
26219 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26222 #, c-format
26223 msgid "Estimated priority:"
26224 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26228 #, fuzzy, c-format
26229 msgid "Evening"
26230 msgstr "Esanahia"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Evening "
26235 msgstr "Esanahia"
26236
26237 #. For the first occurrence,
26238 #. SCRIPT
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26241 #, fuzzy, c-format
26242 msgid "Every"
26243 msgstr "Guztiak"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26246 #, fuzzy, c-format
26247 msgid "Every: "
26248 msgstr "Guztiak"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26252 #, c-format
26253 msgid "Everyone"
26254 msgstr "Guztiak"
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "Everything went okay. Update done."
26259 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26262 #, c-format
26263 msgid "Exactly on"
26264 msgstr "Zehazki, noiz"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26268 #, c-format
26269 msgid "Example: 5.00"
26270 msgstr "Adibidea: 5.00"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26273 #, c-format
26274 msgid ""
26275 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26276 "serialseq"
26277 msgstr ""
26278 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26279 "number=serial.serialseq"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26282 #, c-format
26283 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26284 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
26285
26286 #. SCRIPT
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26288 msgid "Exceeded max holds per record"
26289 msgstr ""
26290
26291 #. SCRIPT
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26293 msgid "Excel"
26294 msgstr ""
26295
26296 #. SCRIPT
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26298 msgid "Exception: %s"
26299 msgstr "Salbuespena: %s"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26302 #, c-format
26303 msgid "Exceptions"
26304 msgstr "Salbuespenak"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26307 #, c-format
26308 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26309 msgstr ""
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26312 #, fuzzy, c-format
26313 msgid "Execute SQL reports "
26314 msgstr "Egin SQL txostenak "
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26317 #, fuzzy, c-format
26318 msgid "Execute overdue items report "
26319 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26322 #, fuzzy, c-format
26323 msgid "Existing SQL"
26324 msgstr "Edizioa: "
26325
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26327 #, c-format
26328 msgid "Existing holds"
26329 msgstr "Existitzen diren aleak"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26334 #, c-format
26335 msgid "Expand all"
26336 msgstr "Destrinkotu dena"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26342 #, c-format
26343 msgid "Expected"
26344 msgstr "Espero da"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26347 #, c-format
26348 msgid "Expected on"
26349 msgstr "Noiz espero da"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26356 #, c-format
26357 msgid "Expiration"
26358 msgstr "Iraungipena"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26366 #, c-format
26367 msgid "Expiration date"
26368 msgstr "Iraungitze data"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26374 #, c-format
26375 msgid "Expiration date: "
26376 msgstr "Iraungitze data:"
26377
26378 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26380 #, c-format
26381 msgid "Expiration date: %s"
26382 msgstr "Epemuga-data: %s"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26389 #, c-format
26390 msgid "Expiration:"
26391 msgstr "Iraungipena:"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26394 #, c-format
26395 msgid "Expiration: "
26396 msgstr "Iraungitze data:"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26399 #, fuzzy, c-format
26400 msgid "Expired"
26401 msgstr "iraungi da"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26404 #, c-format
26405 msgid "Expired? / Closed?"
26406 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26410 #, c-format
26411 msgid "Expires before:"
26412 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26419 #, c-format
26420 msgid "Expires on"
26421 msgstr "Iraungitze data:"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26424 #, c-format
26425 msgid "Expiring before:"
26426 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26431 #, c-format
26432 msgid "Expiry date"
26433 msgstr "Fecha de vencimiento "
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26436 #, c-format
26437 msgid "Explanation"
26438 msgstr "Azalpena"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26441 #, c-format
26442 msgid "Explanation: "
26443 msgstr "Azalpena"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26472 #, c-format
26473 msgid "Export"
26474 msgstr "Esportatu"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26477 #, c-format
26478 msgid "Export "
26479 msgstr "Exportar "
26480
26481 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26483 #, c-format
26484 msgid "Export %s framework"
26485 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
26486
26487 #. SCRIPT
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26489 #, fuzzy
26490 msgid "Export Labels"
26491 msgstr "Exportar etiquetas"
26492
26493 #. For the first occurrence,
26494 #. SCRIPT
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26496 #, fuzzy
26497 msgid "Export all results to"
26498 msgstr "Esportatu CSV"
26499
26500 #. INPUT type=submit
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26504 #, c-format
26505 msgid "Export as CSV"
26506 msgstr "Esportatu CSV"
26507
26508 #. INPUT type=submit
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26510 msgid "Export as PDF"
26511 msgstr "Esportatu PDF moduan"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26515 #, c-format
26516 msgid "Export authority records"
26517 msgstr "Exportar registros de autoridad"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26520 #, fuzzy, c-format
26521 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26522 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26526 #, c-format
26527 msgid "Export bibliographic records"
26528 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26531 #, c-format
26532 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26533 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26536 #, c-format
26537 msgid "Export card batch"
26538 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26541 #, c-format
26542 msgid "Export checkouts using format:"
26543 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26546 #, c-format
26547 msgid "Export configuration"
26548 msgstr "Exportar configuración"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26552 #, c-format
26553 msgid "Export data"
26554 msgstr "Esportatu datuak"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26557 #, c-format
26558 msgid "Export database"
26559 msgstr "Exportar base de datos"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26562 #, c-format
26563 msgid "Export default framework"
26564 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
26565
26566 #. A
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26569 #, fuzzy
26570 msgid ""
26571 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26572 "or .ods)"
26573 msgstr ""
26574 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
26575 "(.csv, .xml, .ods)"
26576
26577 #. INPUT type=button
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26579 msgid "Export from patron list"
26580 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26583 #, c-format
26584 msgid "Export full batch"
26585 msgstr "Esportatu lote osoa"
26586
26587 #. For the first occurrence,
26588 #. SCRIPT
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26590 msgid "Export labels"
26591 msgstr "Exportar etiquetas"
26592
26593 #. SCRIPT
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26595 #, fuzzy
26596 msgid "Export or print"
26597 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26598
26599 #. For the first occurrence,
26600 #. SCRIPT
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26603 msgid "Export patron cards"
26604 msgstr "Exportar carnés de socio"
26605
26606 #. SCRIPT
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26608 msgid "Export patron cards from list"
26609 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26612 #, fuzzy, c-format
26613 msgid "Export selected"
26614 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26615
26616 #. INPUT type=button
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26618 #, fuzzy
26619 msgid "Export selected batches"
26620 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26623 #, c-format
26624 msgid "Export selected card(s)"
26625 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Export selected items"
26631 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
26632
26633 #. SCRIPT
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26635 #, fuzzy
26636 msgid "Export selected results (%s) to"
26637 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26638
26639 #. SCRIPT
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26641 #, fuzzy
26642 msgid "Export single batch"
26643 msgstr "Esportatu lote osoa"
26644
26645 #. SCRIPT
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26647 #, fuzzy
26648 msgid "Export single card"
26649 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26652 #, c-format
26653 msgid "Export this basket group as CSV"
26654 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26657 #, c-format
26658 msgid "Export to CSV file: "
26659 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26663 #, c-format
26664 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26665 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26669 #, c-format
26670 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26671 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26675 #, c-format
26676 msgid "Export today's checked in barcodes"
26677 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26680 #, c-format
26681 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26682 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
26683
26684 #. SCRIPT
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26686 msgid "Extended Latin"
26687 msgstr ""
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26690 #, c-format
26691 msgid "FINMARC"
26692 msgstr "FINMARC"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26695 #, c-format
26696 msgid "FIT"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26700 #, fuzzy, c-format
26701 msgid "Facet order"
26702 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26705 #, c-format
26706 msgid "Facetable"
26707 msgstr "Facetado"
26708
26709 #. For the first occurrence,
26710 #. SCRIPT
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26715 msgid "Failed"
26716 msgstr "Huts egin"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26722 msgstr ""
26723 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
26724 "izena ba ote dagoen."
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26727 #, c-format
26728 msgid "Failed to add item with barcode "
26729 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26730
26731 #. %1$s:  error_info | html 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26733 #, fuzzy, c-format
26734 msgid "Failed to add mapping for %s"
26735 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26738 #, c-format
26739 msgid "Failed to add scheduled task"
26740 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26743 #, c-format
26744 msgid "Failed to apply different matching rule"
26745 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
26746
26747 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26748 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26750 #, c-format
26751 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26752 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
26753
26754 #. SCRIPT
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26756 #, fuzzy
26757 msgid "Failed to change framework"
26758 msgstr "Aldatu lan orria:"
26759
26760 #. %1$s:  selected_count | html 
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26762 #, c-format
26763 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26764 msgstr ""
26765
26766 #. %1$s:  selected_count | html 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26770 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
26771
26772 #. For the first occurrence,
26773 #. SCRIPT
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26775 #, fuzzy
26776 msgid "Failed to create macro: "
26777 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26780 #, c-format
26781 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26782 msgstr ""
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26785 #, c-format
26786 msgid "Failed to delete field."
26787 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
26788
26789 #. SCRIPT
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26791 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26792 msgstr ""
26793
26794 #. SCRIPT
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26796 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26797 msgstr ""
26798
26799 #. For the first occurrence,
26800 #. SCRIPT
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Failed to load macros: "
26804 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26805
26806 #. SCRIPT
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26808 #, fuzzy
26809 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26810 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26811
26812 #. SCRIPT
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26814 #, fuzzy
26815 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26816 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26817
26818 #. SCRIPT
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26820 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26821 msgstr ""
26822
26823 #. SCRIPT
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26825 #, fuzzy
26826 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26827 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26828
26829 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26830 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26831 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26832 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26834 #, c-format
26835 msgid ""
26836 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26837 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26838 msgstr ""
26839 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
26840 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26843 #, c-format
26844 msgid "Failed to remove item with barcode "
26845 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
26846
26847 #. SCRIPT
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26849 msgid "Failed to run macro:"
26850 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26851
26852 #. SCRIPT
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26854 #, fuzzy
26855 msgid "Failed to save macro: "
26856 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26859 #, c-format
26860 msgid "Failed to transfer collection"
26861 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26864 #, c-format
26865 msgid "Failed to unzip archive."
26866 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26869 #, c-format
26870 msgid "Failed to update field."
26871 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26872
26873 #. SCRIPT
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26875 #, fuzzy
26876 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26877 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26878
26879 #. SCRIPT
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26881 #, fuzzy
26882 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26883 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26884
26885 #. SCRIPT
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26887 msgid "Fall"
26888 msgstr "Udazkena"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26891 #, c-format
26892 msgid "FamFamFam Site"
26893 msgstr "FamFamFam webgunea"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26896 #, c-format
26897 msgid "Famfamfam iconset"
26898 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid "Fargo Public Library, USA"
26903 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26906 #, fuzzy, c-format
26907 msgid "Farmington Public Library, USA"
26908 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26912 #, c-format
26913 msgid "Fast cataloging"
26914 msgstr "Katalogatze azkarra"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26917 #, fuzzy, c-format
26918 msgid "Fast cataloging "
26919 msgstr "Katalogatze azkarra"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26924 #, c-format
26925 msgid "Fax"
26926 msgstr "Faxa"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26935 #, c-format
26936 msgid "Fax: "
26937 msgstr "Faxa:"
26938
26939 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26940 #. %2$s:  END 
26941 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26943 #, c-format
26944 msgid "Fax: %s%s %s "
26945 msgstr "Faxa: %s%s %s"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26949 #, c-format
26950 msgid "Features"
26951 msgstr ""
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26954 #, fuzzy, c-format
26955 msgid "Features enabled"
26956 msgstr "Gaituta daude."
26957
26958 #. SCRIPT
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26960 msgid "Feb"
26961 msgstr "Ots."
26962
26963 #. For the first occurrence,
26964 #. SCRIPT
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26967 #, c-format
26968 msgid "February"
26969 msgstr "Otsaila"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26972 #, c-format
26973 msgid "Feedback:"
26974 msgstr "Feedbacka:"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26977 #, c-format
26978 msgid "Fees paid"
26979 msgstr ""
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
26983 #, c-format
26984 msgid "Female"
26985 msgstr "Emakumezkoa"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
26988 #, c-format
26989 msgid "Female "
26990 msgstr "Emakumezkoa"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26993 #, c-format
26994 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26995 msgstr ""
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26998 #, c-format
26999 msgid "Fetch all data for chart"
27000 msgstr ""
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27003 #, c-format
27004 msgid "Fewer options"
27005 msgstr "[Aukera gutxiago]"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27008 #, c-format
27009 msgid "Fiction"
27010 msgstr "Fikzioa"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27015 #, c-format
27016 msgid "Field"
27017 msgstr "Eremua"
27018
27019 #. SCRIPT
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27021 #, fuzzy
27022 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27023 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27024
27025 #. For the first occurrence,
27026 #. SCRIPT
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27029 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27030 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27034 #, c-format
27035 msgid "Field 1"
27036 msgstr "Eremua 1"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27040 #, c-format
27041 msgid "Field 2"
27042 msgstr "Eremua 2"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27046 #, c-format
27047 msgid "Field 3"
27048 msgstr "Eremua 3"
27049
27050 #. SPAN
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27052 #, fuzzy
27053 msgid "Field autofilled by plugin"
27054 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27057 #, c-format
27058 msgid "Field separator: "
27059 msgstr "Eremu bereizlea:"
27060
27061 #. %1$s:  field_added.label | html 
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27063 #, c-format
27064 msgid "Field successfully added: %s "
27065 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27068 #, c-format
27069 msgid "Field successfully deleted. "
27070 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
27071
27072 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27074 #, c-format
27075 msgid "Field successfully updated: %s "
27076 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27079 #, c-format
27080 msgid "Field to use for record matching"
27081 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27084 #, c-format
27085 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27086 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27092 "location_description and permanent_location_description show description "
27093 "instead of code."
27094 msgstr ""
27095 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27096 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
27097 "kodearen ordez erakusten dute."
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27100 #, c-format
27101 msgid "Fields to display in report:"
27102 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Fields to print"
27107 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27108
27109 #. SCRIPT
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27111 #, fuzzy
27112 msgid "File"
27113 msgstr "Fitxategia:"
27114
27115 #. SCRIPT
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27117 #, fuzzy
27118 msgid "File Not Found!"
27119 msgstr "El ítem no encontrado."
27120
27121 #. For the first occurrence,
27122 #. SCRIPT
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27126 #, fuzzy
27127 msgid "File already exists"
27128 msgstr "lehenik badago!"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27134 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27135 "csv and .txt)"
27136 msgstr ""
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27142 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27143 "accepted: .csv and .txt)"
27144 msgstr ""
27145
27146 #. SCRIPT
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27148 msgid "File could not be created. Check permissions."
27149 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
27150
27151 #. SCRIPT
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27153 msgid "File could not be read."
27154 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27158 #, c-format
27159 msgid "File format: "
27160 msgstr "Fitxategi formatua:"
27161
27162 #. SCRIPT
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27164 msgid "File has been deleted."
27165 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
27166
27167 #. SCRIPT
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27169 #, fuzzy
27170 msgid "File is not readable"
27171 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27176 #, c-format
27177 msgid "File name"
27178 msgstr "Fitxategi izena"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27183 #, c-format
27184 msgid "File name:"
27185 msgstr "Fitxategi izena:"
27186
27187 #. SCRIPT
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27189 #, fuzzy
27190 msgid "File or upload record could not be deleted."
27191 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
27192
27193 #. SCRIPT
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27195 #, fuzzy
27196 msgid "File read cancelled"
27197 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27200 #, c-format
27201 msgid "File type"
27202 msgstr "Tipo de archivo"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27207 #, c-format
27208 msgid "File:"
27209 msgstr "Fitxategia:"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27217 #, c-format
27218 msgid "File: "
27219 msgstr "Fitxategia: "
27220
27221 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27223 #, c-format
27224 msgid "File: %s"
27225 msgstr "Fitxategia: %s"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27229 #, c-format
27230 msgid "FileSaver library"
27231 msgstr "FileSaver liburutegia"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27235 #, c-format
27236 msgid "Filename"
27237 msgstr "Fitxategi-izena"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27241 #, c-format
27242 msgid "Files"
27243 msgstr "Ficheros"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27246 #, c-format
27247 msgid "Files attached to invoice"
27248 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27251 #, c-format
27252 msgid ""
27253 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27254 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27255 msgstr ""
27256
27257 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27259 #, c-format
27260 msgid "Files for %s"
27261 msgstr "Ficheroe por %s"
27262
27263 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27265 #, c-format
27266 msgid "Files for invoice: %s"
27267 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27270 #, c-format
27271 msgid "Filing routine: "
27272 msgstr "Rutina se alfabetización: "
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27275 #, c-format
27276 msgid "Filing rule"
27277 msgstr "Ordenatzeko araua"
27278
27279 #. SCRIPT
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27281 msgid "Filing rule code missing"
27282 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27286 #, c-format
27287 msgid "Filing rule code: "
27288 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27291 #, c-format
27292 msgid "Filing rule: "
27293 msgstr "Regla de alfabetización: "
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27296 #, c-format
27297 msgid "Filmographies"
27298 msgstr "Filmografiak"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27315 #, c-format
27316 msgid "Filter"
27317 msgstr "Iragazkia"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27320 #, c-format
27321 msgid "Filter barcode"
27322 msgstr "Iragazi barra kodea:"
27323
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27325 #, fuzzy, c-format
27326 msgid "Filter by library"
27327 msgstr "FileSaver liburutegia"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27330 #, c-format
27331 msgid "Filter by: "
27332 msgstr "Iragazi honela:"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27335 #, fuzzy, c-format
27336 msgid "Filter layouts"
27337 msgstr "Iragazki kokalekua"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27340 #, c-format
27341 msgid "Filter location"
27342 msgstr "Iragazki kokalekua"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27345 #, c-format
27346 msgid "Filter on:"
27347 msgstr "Noiz iragazi:"
27348
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27351 msgid "Filter paid transactions"
27352 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27355 #, fuzzy, c-format
27356 msgid "Filter partner libraries:"
27357 msgstr "FileSaver liburutegia"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27361 #, c-format
27362 msgid "Filter results:"
27363 msgstr "Iragazi emaitzak:"
27364
27365 #. SCRIPT
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27367 msgid "Filter system credit types"
27368 msgstr ""
27369
27370 #. SCRIPT
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27372 msgid "Filter system debit types"
27373 msgstr ""
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Filter: "
27378 msgstr "Iragazkia"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27381 #, fuzzy, c-format
27382 msgid "Filtered by: "
27383 msgstr "Iragazi honela:"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27395 #, c-format
27396 msgid "Filtered on:"
27397 msgstr "Noiz iragazia:"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27404 #, c-format
27405 msgid "Filters"
27406 msgstr "Iragazkiak"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27409 #, c-format
27410 msgid "Filters :"
27411 msgstr "Iragazkiak:"
27412
27413 #. SCRIPT
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27415 msgid "Find"
27416 msgstr ""
27417
27418 #. SCRIPT
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27420 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27421 msgstr ""
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27425 #, fuzzy
27426 msgid "Find and replace"
27427 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27428
27429 #. SCRIPT
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27431 #, fuzzy
27432 msgid "Find and replace..."
27433 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27436 #, c-format
27437 msgid "Find another patron?"
27438 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
27439
27440 #. SCRIPT
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27442 msgid "Find whole words only"
27443 msgstr ""
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27447 #, c-format
27448 msgid "Fine"
27449 msgstr "Isuna"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27453 #, c-format
27454 msgid "Fine amount"
27455 msgstr "Isunen zenbatekoa"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27458 #, c-format
27459 msgid "Fine amount: "
27460 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27464 #, c-format
27465 msgid "Fine charging interval"
27466 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27470 #, c-format
27471 msgid "Fine grace period"
27472 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27475 #, c-format
27476 msgid "Fines"
27477 msgstr "Isunak"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27482 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27485 #, c-format
27486 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27487 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
27488
27489 #. For the first occurrence,
27490 #. SCRIPT
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27494 msgid "Finish"
27495 msgstr "Bukatu"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27498 #, fuzzy, c-format
27499 msgid "Finish enrollment"
27500 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27501
27502 #. INPUT type=submit
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27504 msgid "Finish receiving"
27505 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27510 #, c-format
27511 msgid "First"
27512 msgstr "Lehenengoa"
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27515 #, c-format
27516 msgid "First arrival:"
27517 msgstr "Lehenego iristea:"
27518
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27520 #, fuzzy, c-format
27521 msgid "First indicator default value: "
27522 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27525 #, c-format
27526 msgid "First issue publication date:"
27527 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27530 #, c-format
27531 msgid "First issue publication date: "
27532 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27539 #, c-format
27540 msgid "First name"
27541 msgstr "Izena"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27548 #, c-format
27549 msgid "First name: "
27550 msgstr "Izena:"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27553 #, fuzzy, c-format
27554 msgid "First patron"
27555 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
27556
27557 #. SCRIPT
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27559 #, fuzzy
27560 msgid "First publication date is not defined"
27561 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27564 #, c-format
27565 msgid "Flagged"
27566 msgstr "Preparado"
27567
27568 #. SCRIPT
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27570 #, fuzzy
27571 msgid "Flags"
27572 msgstr "Preparado"
27573
27574 #. SCRIPT
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27576 #, fuzzy
27577 msgid "Flip horizontally"
27578 msgstr "Horizontala:"
27579
27580 #. SCRIPT
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27582 msgid "Flip vertically"
27583 msgstr ""
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27588 #, c-format
27589 msgid "Float"
27590 msgstr "Mugikorra"
27591
27592 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27594 #, fuzzy, c-format
27595 msgid "Float: %s"
27596 msgstr "Mugikorra"
27597
27598 #. SCRIPT
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27600 msgid "Focus to contextual toolbar"
27601 msgstr ""
27602
27603 #. SCRIPT
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27605 msgid "Focus to element path"
27606 msgstr ""
27607
27608 #. SCRIPT
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27610 msgid "Focus to menubar"
27611 msgstr ""
27612
27613 #. SCRIPT
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27615 msgid "Focus to toolbar"
27616 msgstr ""
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27620 #, c-format
27621 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27622 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27627 #, c-format
27628 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27629 msgstr ""
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27634 #, c-format
27635 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27636 msgstr ""
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27641 #, c-format
27642 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27643 msgstr ""
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27648 #, c-format
27649 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27650 msgstr ""
27651
27652 #. SCRIPT
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27654 msgid "Following required fields are missing:"
27655 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
27656
27657 #. SCRIPT
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27659 msgid "Following required subfields are missing:"
27660 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27664 #, c-format
27665 msgid "Font Awesome"
27666 msgstr "Awesome iturria"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27670 #, c-format
27671 msgid "Font Face Observer"
27672 msgstr ""
27673
27674 #. SCRIPT
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27676 #, fuzzy
27677 msgid "Font Sizes"
27678 msgstr "Letra-tamaina:"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27684 #, c-format
27685 msgid "Font size: "
27686 msgstr "Letra-tamaina:"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27692 #, c-format
27693 msgid "Font: "
27694 msgstr "Fuente:"
27695
27696 #. SCRIPT
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27698 #, fuzzy
27699 msgid "Fonts"
27700 msgstr "Fuente:"
27701
27702 #. SCRIPT
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27704 #, fuzzy
27705 msgid "Food and Drink"
27706 msgstr "código y"
27707
27708 #. SCRIPT
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27710 msgid "Footer"
27711 msgstr ""
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid "For all collection codes: "
27716 msgstr "Bildumen kode guztiak"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27719 #, fuzzy, c-format
27720 msgid "For all item types: "
27721 msgstr "Item mota guztiak"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27727 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27728 msgstr ""
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27731 #, c-format
27732 msgid ""
27733 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27734 "syntax to generate the CSV file."
27735 msgstr ""
27736
27737 #. SCRIPT
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27739 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27740 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27743 #, c-format
27744 msgid ""
27745 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27746 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27747 msgstr ""
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27750 #, c-format
27751 msgid "For the selected operations: "
27752 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27758 "patron's category. "
27759 msgstr ""
27760 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
27761 "bazkide kategoria gorabehera."
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27764 #, c-format
27765 msgid ""
27766 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27767 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27768 msgstr ""
27769 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
27770 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27774 #, c-format
27775 msgid "Force"
27776 msgstr "Bortxatu"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27779 #, fuzzy, c-format
27780 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27781 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27789 #, c-format
27790 msgid "Forever"
27791 msgstr "Betiko"
27792
27793 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Forget %s"
27797 msgstr "Barkatuta"
27798
27799 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27800 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27801 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27803 #, c-format
27804 msgid "Forget %s %s (%s)"
27805 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27808 #, c-format
27809 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27810 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27813 #, fuzzy, c-format
27814 msgid "Forgive fines on return:"
27815 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27818 #, c-format
27819 msgid "Forgive overdue charges"
27820 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
27821
27822 #. For the first occurrence,
27823 #. SCRIPT
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27832 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27833 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
27834
27835 #. SCRIPT
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27837 #, fuzzy
27838 msgid "Format"
27839 msgstr "Formatua:"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27843 #, c-format
27844 msgid "Format:"
27845 msgstr "Formatua:"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27848 #, c-format
27849 msgid "Format: "
27850 msgstr "Formatua: "
27851
27852 #. SCRIPT
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27854 #, fuzzy
27855 msgid "Formats"
27856 msgstr "Formatua:"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27859 #, c-format
27860 msgid "Formatting"
27861 msgstr "Formateatzen"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27864 #, fuzzy, c-format
27865 msgid "Formatting:"
27866 msgstr "Formateatzen"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27869 #, c-format
27870 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27871 msgstr ""
27872
27873 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27874 #. SCRIPT
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27876 msgid "Fr"
27877 msgstr "Ostir."
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27882 #, c-format
27883 msgid "Framework code"
27884 msgstr "Lan orriaren kodea"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27888 #, c-format
27889 msgid "Framework code: "
27890 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27894 #, c-format
27895 msgid "Framework description"
27896 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27899 #, c-format
27900 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27901 msgstr "Français (frantsesa)"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27905 #, c-format
27906 msgid "Free"
27907 msgstr "Askea"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27910 #, fuzzy, c-format
27911 msgid "French terms of relations"
27912 msgstr "Limitaciones sedes"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27916 #, c-format
27917 msgid "Frequencies"
27918 msgstr "Maiztasunak"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27924 "housebound tab in the patron account in staff."
27925 msgstr ""
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27929 #, c-format
27930 msgid "Frequency"
27931 msgstr "Maiztasuna"
27932
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27935 #, fuzzy
27936 msgid "Frequency is not defined"
27937 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27943 #, c-format
27944 msgid "Frequency:"
27945 msgstr "Baliabide elektronikoa"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27949 #, c-format
27950 msgid "Frequency: "
27951 msgstr "Maiztasuna:"
27952
27953 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27954 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27955 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27956 #. %4$s:  END 
27957 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27958 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27959 #. %7$s:  END 
27960 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27961 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27962 #. %10$s:  END 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27967 "months: %s%s "
27968 msgstr ""
27969
27970 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27971 #. SCRIPT
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27973 msgid "Fri"
27974 msgstr "Ol."
27975
27976 #. For the first occurrence,
27977 #. SCRIPT
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27984 #, c-format
27985 msgid "Friday"
27986 msgstr "Ostirala"
27987
27988 #. SCRIPT
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27990 msgid "Fridays"
27991 msgstr "Ostiralak"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28006 #, c-format
28007 msgid "From"
28008 msgstr "Nondik"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28014 #, c-format
28015 msgid "From "
28016 msgstr "Nondik"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28019 #, c-format
28020 msgid "From \\ To"
28021 msgstr "Desde \\  A"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28024 #, c-format
28025 msgid "From a new (empty) record"
28026 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "From a new file"
28031 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28034 #, c-format
28035 msgid "From a staged file"
28036 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28039 #, c-format
28040 msgid "From a subscription"
28041 msgstr "Desde una suscripción"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28044 #, c-format
28045 msgid "From a suggestion"
28046 msgstr "Desde una sugerencia"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28049 #, c-format
28050 msgid "From an existing record: "
28051 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28054 #, c-format
28055 msgid "From an external source"
28056 msgstr "Kanpoko iturri batean"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28060 #, c-format
28061 msgid "From any library"
28062 msgstr "De cualquier biblioteca"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28065 #, c-format
28066 msgid "From any library:"
28067 msgstr "De cualquier biblioteca:"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28070 #, c-format
28071 msgid "From authid: "
28072 msgstr "De authid:"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28075 #, fuzzy, c-format
28076 msgid "From biblionumber: "
28077 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28080 #, c-format
28081 msgid "From call number:"
28082 msgstr "Signaturatik:"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28086 #, c-format
28087 msgid "From date:"
28088 msgstr "Desde fecha:"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "From existing orders (copy)"
28093 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28097 #, c-format
28098 msgid "From home library"
28099 msgstr "De la biblioteca de origen"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28102 #, c-format
28103 msgid "From home library:"
28104 msgstr "De la biblioteca de origen:"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28107 #, c-format
28108 msgid "From item call number: "
28109 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28113 #, c-format
28114 msgid "From local hold group"
28115 msgstr ""
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28118 #, fuzzy, c-format
28119 msgid "From local hold group:"
28120 msgstr "Signaturatik:"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28123 #, c-format
28124 msgid "From titles with highest hold ratios"
28125 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid "From vendor: "
28130 msgstr "Hornitzailea:"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28138 #, c-format
28139 msgid "From:"
28140 msgstr "Nondik:"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28145 #, c-format
28146 msgid "From: "
28147 msgstr "Egilea: "
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28151 #, c-format
28152 msgid "Front "
28153 msgstr "Aurrealdea"
28154
28155 #. SCRIPT
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28157 #, fuzzy
28158 msgid "Fullscreen"
28159 msgstr "Garbitu pantaila"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28162 #, c-format
28163 msgid ""
28164 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28165 "(French)"
28166 msgstr ""
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28184 #, c-format
28185 msgid "Fund"
28186 msgstr "Funtsa"
28187
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28190 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28191 msgstr ""
28192
28193 #. SCRIPT
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28195 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28196 msgstr ""
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28199 #, c-format
28200 msgid "Fund amount:"
28201 msgstr "Funts zenbatekoa:"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28206 #, c-format
28207 msgid "Fund code"
28208 msgstr "Funts kodea"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28212 #, c-format
28213 msgid "Fund code: "
28214 msgstr "Funts kodea:"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28217 #, c-format
28218 msgid "Fund filters"
28219 msgstr "Funts iragazkiak"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28222 #, c-format
28223 msgid "Fund id"
28224 msgstr "Funtsaren id"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28227 #, fuzzy, c-format
28228 msgid "Fund list of budget "
28229 msgstr "Editar presupuesto %s"
28230
28231 #. TD
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28233 msgid "Fund locked"
28234 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28240 #, c-format
28241 msgid "Fund name"
28242 msgstr "Funts izena"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28245 #, c-format
28246 msgid "Fund name: "
28247 msgstr "Funts izena: "
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28250 #, c-format
28251 msgid "Fund parent: "
28252 msgstr "Padre del fondo: "
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28255 #, c-format
28256 msgid "Fund remaining"
28257 msgstr "Geratzen den funtsa"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28260 #, c-format
28261 msgid "Fund search"
28262 msgstr "Funtsen bilaketa"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28265 #, c-format
28266 msgid "Fund total"
28267 msgstr "Funtsa, guztira"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28272 #, c-format
28273 msgid "Fund:"
28274 msgstr "Funtsa:"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28286 #, c-format
28287 msgid "Fund: "
28288 msgstr "Funtsa: "
28289
28290 #. For the first occurrence,
28291 #. %1$s:  fund_code | html 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28294 #, c-format
28295 msgid "Fund: %s"
28296 msgstr "Funtsa: %s"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28304 #, c-format
28305 msgid "Funds"
28306 msgstr "Funtsak"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28309 #, c-format
28310 msgid "GPL License"
28311 msgstr "Licencia GPL"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28316 #, c-format
28317 msgid "GST"
28318 msgstr "GST"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28323 #, c-format
28324 msgid "GST %%"
28325 msgstr "GST %%"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28328 #, c-format
28329 msgid "GST:"
28330 msgstr "BEZa:"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28333 #, c-format
28334 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28335 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
28336
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28339 msgid "Gamma"
28340 msgstr ""
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28344 #, c-format
28345 msgid "Gap between columns:"
28346 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28350 #, c-format
28351 msgid "Gap between rows:"
28352 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28355 #, c-format
28356 msgid "Geauga County Public Library"
28357 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28363 #, c-format
28364 msgid "Gender"
28365 msgstr "Generoa"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28369 #, c-format
28370 msgid "Gender:"
28371 msgstr "Generoa;"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. SCRIPT
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28377 #, c-format
28378 msgid "General"
28379 msgstr "Orokorra"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28385 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28386 msgstr ""
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28389 #, c-format
28390 msgid "General holdings: completeness designator"
28391 msgstr ""
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28397 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28398 msgstr ""
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28401 #, c-format
28402 msgid "General holdings: type of unit designator"
28403 msgstr ""
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28406 #, c-format
28407 msgid "General settings"
28408 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28412 #, c-format
28413 msgid "Generate EDIFACT order"
28414 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28417 #, fuzzy, c-format
28418 msgid "Generate a new client id/key pair"
28419 msgstr "Hiri berri bat sortu"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28422 #, c-format
28423 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28424 msgstr ""
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28427 #, c-format
28428 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28429 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
28430
28431 #. INPUT type=submit name=discharge
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28433 #, fuzzy
28434 msgid "Generate discharge"
28435 msgstr "Isunak eta karguak"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28438 #, c-format
28439 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28440 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28443 #, c-format
28444 msgid "Generate new client id/secret pair"
28445 msgstr ""
28446
28447 #. INPUT type=button
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28449 msgid "Generate next"
28450 msgstr "Sortu hurrengoa"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28454 #, fuzzy, c-format
28455 msgid "Geolocation: "
28456 msgstr "Kokalekua:"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28460 #, c-format
28461 msgid "Gestion des index MACLES"
28462 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28465 #, c-format
28466 msgid "Get Firefox add-on"
28467 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28470 #, c-format
28471 msgid "Get desktop application"
28472 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28475 #, c-format
28476 msgid "Get help on current subfield"
28477 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28480 #, c-format
28481 msgid "Get it!"
28482 msgstr "Lortu!"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28485 #, c-format
28486 msgid "Global system preferences"
28487 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28490 #, c-format
28491 msgid "Glyphicons Free"
28492 msgstr "Iconos gratis"
28493
28494 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28505 msgid "Go"
28506 msgstr "Joan"
28507
28508 #. IMG
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28510 msgid "Go bottom"
28511 msgstr "Joan beheraino"
28512
28513 #. IMG
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28515 msgid "Go down"
28516 msgstr "Joan beherago"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28519 #, fuzzy, c-format
28520 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28521 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28525 #, c-format
28526 msgid "Go to advanced search"
28527 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
28528
28529 #. A
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28531 msgid "Go to item details"
28532 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28535 #, c-format
28536 msgid "Go to item search"
28537 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28542 #, c-format
28543 msgid "Go to page : "
28544 msgstr "Ir a la página, "
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28547 #, c-format
28548 msgid "Go to receipt page"
28549 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
28550
28551 #. A
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28553 msgid "Go to record detail page"
28554 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
28555
28556 #. IMG
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28558 msgid "Go top"
28559 msgstr "Joan goraino"
28560
28561 #. IMG
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28563 msgid "Go up"
28564 msgstr "Joan gorago"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28567 #, c-format
28568 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28569 msgstr ""
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28573 #, fuzzy, c-format
28574 msgid "Gone no address"
28575 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28578 #, fuzzy, c-format
28579 msgid "Gone no address flag"
28580 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28583 #, c-format
28584 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28585 msgstr ""
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28589 #, fuzzy, c-format
28590 msgid "Government"
28591 msgstr "divertimento"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28595 #, c-format
28596 msgid "Grace period:"
28597 msgstr "Graziazko epea:"
28598
28599 #. SCRIPT
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28601 msgid "Gray"
28602 msgstr ""
28603
28604 #. SCRIPT
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28606 #, fuzzy
28607 msgid "Green"
28608 msgstr "monitorizatua"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28612 #, c-format
28613 msgid "Group"
28614 msgstr "Taldea"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28620 "category 'PA_CLASS')"
28621 msgstr ""
28622 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
28623 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
28624
28625 #. INPUT type=text name=group
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28627 msgid "Group code"
28628 msgstr "Coódigo de grupo"
28629
28630 #. INPUT type=text name=groupdesc
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28632 msgid "Group name"
28633 msgstr "Nombre del grupo"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28636 #, c-format
28637 msgid "Group(s):"
28638 msgstr "Taldea(k):"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28641 #, fuzzy, c-format
28642 msgid "Group:"
28643 msgstr "Taldea"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28646 #, fuzzy, c-format
28647 msgid "Group: "
28648 msgstr "Taldea"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28651 #, c-format
28652 msgid "Groups of libraries: "
28653 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28657 #, c-format
28658 msgid "Guarantees:"
28659 msgstr "Bermeak:"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid "Guarantor ID"
28664 msgstr "Abal-emailea:"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28667 #, fuzzy, c-format
28668 msgid "Guarantor can view checkouts"
28669 msgstr "Mailegu kopurua"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28672 #, fuzzy, c-format
28673 msgid "Guarantor firstname"
28674 msgstr "%s Izena:"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28677 #, c-format
28678 msgid "Guarantor information"
28679 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28682 #, fuzzy, c-format
28683 msgid "Guarantor relationship"
28684 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28687 #, fuzzy, c-format
28688 msgid "Guarantor surname"
28689 msgstr "%s Izena:"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28692 #, fuzzy, c-format
28693 msgid "Guarantor title"
28694 msgstr "Abal-emailea:"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28698 #, c-format
28699 msgid "Guarantor:"
28700 msgstr "Abal-emailea:"
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28703 #, fuzzy, c-format
28704 msgid "Guarantors:"
28705 msgstr "Abal-emailea:"
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28708 #, c-format
28709 msgid "Guide box:"
28710 msgstr "Gida koadroa"
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28713 #, fuzzy, c-format
28714 msgid "Guide grid:"
28715 msgstr "Gida koadroa"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28721 #, c-format
28722 msgid "Guided reports"
28723 msgstr "Txosten gidatuak"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28728 #, c-format
28729 msgid "Guided reports wizard"
28730 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
28731
28732 #. SCRIPT
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28734 msgid "H Align"
28735 msgstr ""
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28739 #, c-format
28740 msgid "HC Sticky"
28741 msgstr ""
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28744 #, c-format
28745 msgid "HTML"
28746 msgstr ""
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28749 #, c-format
28750 msgid "HTML message:"
28751 msgstr "Mensaje HTML:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28754 #, c-format
28755 msgid "Halland County Library, Sweden"
28756 msgstr ""
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28759 #, c-format
28760 msgid "Handbooks"
28761 msgstr "Eskuliburuak"
28762
28763 #. SCRIPT
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28765 #, fuzzy
28766 msgid "Handy Shortcuts"
28767 msgstr "Laster-teklak"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28771 #, c-format
28772 msgid "Hard due date"
28773 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Hard due date: "
28778 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28781 #, fuzzy, c-format
28782 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28783 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28786 #, c-format
28787 msgid "Hashvalue"
28788 msgstr "Hashvalue"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28791 #, c-format
28792 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28793 msgstr ""
28794
28795 #. SCRIPT
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28797 #, fuzzy
28798 msgid "Header"
28799 msgstr "Goiburua"
28800
28801 #. SCRIPT
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28803 msgid "Header 1"
28804 msgstr ""
28805
28806 #. SCRIPT
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28808 msgid "Header 2"
28809 msgstr ""
28810
28811 #. SCRIPT
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28813 msgid "Header 3"
28814 msgstr ""
28815
28816 #. SCRIPT
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28818 msgid "Header 4"
28819 msgstr ""
28820
28821 #. SCRIPT
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28823 msgid "Header 5"
28824 msgstr ""
28825
28826 #. SCRIPT
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28828 msgid "Header 6"
28829 msgstr ""
28830
28831 #. SCRIPT
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28833 msgid "Header cell"
28834 msgstr ""
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28837 #, c-format
28838 msgid "Header row could not be parsed"
28839 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
28840
28841 #. SCRIPT
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28843 #, fuzzy
28844 msgid "Headers"
28845 msgstr "Eskaerak"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28848 #, c-format
28849 msgid "Heading"
28850 msgstr "Goiburua"
28851
28852 #. SCRIPT
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28854 #, fuzzy
28855 msgid "Heading 1"
28856 msgstr "Goiburua"
28857
28858 #. SCRIPT
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28860 #, fuzzy
28861 msgid "Heading 2"
28862 msgstr "Goiburua"
28863
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28866 #, fuzzy
28867 msgid "Heading 3"
28868 msgstr "Goiburua"
28869
28870 #. SCRIPT
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28872 #, fuzzy
28873 msgid "Heading 4"
28874 msgstr "Goiburua"
28875
28876 #. SCRIPT
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28878 #, fuzzy
28879 msgid "Heading 5"
28880 msgstr "Goiburua"
28881
28882 #. SCRIPT
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28884 #, fuzzy
28885 msgid "Heading 6"
28886 msgstr "Goiburua"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28898 #, c-format
28899 msgid "Heading A-Z"
28900 msgstr "A-Z izenburua"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28912 #, c-format
28913 msgid "Heading Z-A"
28914 msgstr "Z-A izenburua"
28915
28916 #. SCRIPT
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28918 #, fuzzy
28919 msgid "Headings"
28920 msgstr "Goiburua"
28921
28922 #. SCRIPT
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28924 #, fuzzy
28925 msgid "Height"
28926 msgstr "Pisua"
28927
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. SCRIPT
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28933 #, c-format
28934 msgid "Help"
28935 msgstr "Laguntza"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28938 #, c-format
28939 msgid "Help input"
28940 msgstr "Sarrera laguntza"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28943 #, c-format
28944 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28945 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
28946
28947 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28949 #, c-format
28950 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28951 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28955 #, c-format
28956 msgid "Hi,"
28957 msgstr "Kaixo,"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28960 #, c-format
28961 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28962 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28966 #, c-format
28967 msgid "Hidden by default"
28968 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
28969
28970 #. SCRIPT
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28972 msgid "Hide MARC"
28973 msgstr "Ezkutatu MARC"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28976 #, c-format
28977 msgid "Hide SQL code"
28978 msgstr ""
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Hide advanced pattern"
28983 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28988 #, c-format
28989 msgid "Hide all"
28990 msgstr "Ezkutatu guztia"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28995 #, c-format
28996 msgid "Hide all columns"
28997 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "Hide already received orders"
29002 msgstr "Dagoeneko jaso da"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Hide chart"
29007 msgstr "mapa"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29010 #, fuzzy, c-format
29011 msgid "Hide closed"
29012 msgstr "Itxita"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29015 #, fuzzy, c-format
29016 msgid "Hide default value fields"
29017 msgstr "Balio lehenetsiak"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "Hide details"
29022 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29025 #, c-format
29026 msgid "Hide in OPAC"
29027 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29030 #, c-format
29031 msgid "Hide in OPAC: "
29032 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29036 #, c-format
29037 msgid "Hide inactive budgets"
29038 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29041 #, fuzzy, c-format
29042 msgid "Hide new"
29043 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29046 #, c-format
29047 msgid "Hide or show columns for tables."
29048 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29051 #, c-format
29052 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29053 msgstr ""
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Hide seen"
29058 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29061 #, fuzzy, c-format
29062 msgid "Hide viewed"
29063 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29066 #, c-format
29067 msgid "Hide window"
29068 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29071 #, c-format
29072 msgid "High demand item. "
29073 msgstr "Eskaera handiko itema."
29074
29075 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29076 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29078 #, c-format
29079 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29080 msgstr ""
29081 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
29082 "kanpo). "
29083
29084 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29085 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29087 #, c-format
29088 msgid ""
29089 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29090 "anyway?"
29091 msgstr ""
29092 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
29093 "¿todos modos desea revisar?"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29096 #, c-format
29097 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29101 #, c-format
29102 msgid "Highlight"
29103 msgstr "Nabarmendu"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29106 #, fuzzy, c-format
29107 msgid ""
29108 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29109 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29110 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29111 msgstr ""
29112 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
29113 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
29114 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
29115 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29118 #, c-format
29119 msgid "Hint:"
29120 msgstr "Aholkua:"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29123 #, c-format
29124 msgid "Hints"
29125 msgstr "Aholkuak"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29128 #, c-format
29129 msgid "History"
29130 msgstr "Historia"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29133 #, c-format
29134 msgid "History OPAC note:"
29135 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29138 #, c-format
29139 msgid "History end date:"
29140 msgstr "Historiaren amaiera data:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29143 #, c-format
29144 msgid "History staff note:"
29145 msgstr "Nota administrativa del historial:"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29148 #, c-format
29149 msgid "History start date:"
29150 msgstr "Historiaren hasiera data:"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29153 #, c-format
29154 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29155 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29158 #, c-format
29159 msgid "Hold"
29160 msgstr "Erreserbatua"
29161
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29165 #, c-format
29166 msgid "Hold at"
29167 msgstr "Erreserbatu hemen"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29173 #, c-format
29174 msgid "Hold date"
29175 msgstr "Erreserba-data"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29179 #, c-format
29180 msgid "Hold details"
29181 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29184 #, c-format
29185 msgid "Hold expires on date:"
29186 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29189 #, c-format
29190 msgid "Hold fee"
29191 msgstr "Erreserba kostua"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29195 #, c-format
29196 msgid "Hold fee: "
29197 msgstr "Erreserba kostua:"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Hold filled for:"
29202 msgstr "Noren erreserba:"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29207 #, c-format
29208 msgid "Hold for:"
29209 msgstr "Noren erreserba:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29212 #, c-format
29213 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29214 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
29215
29216 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29218 #, c-format
29219 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29220 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29223 #, c-format
29224 msgid "Hold found: "
29225 msgstr "Erreserba aurkituta: "
29226
29227 #. SCRIPT
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29229 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29230 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "Hold must be record level "
29235 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29238 #, fuzzy, c-format
29239 msgid "Hold next available item "
29240 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29244 #, fuzzy, c-format
29245 msgid "Hold pickup library match"
29246 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29249 #, c-format
29250 msgid "Hold placed by : "
29251 msgstr "Nork erreserbatuta:"
29252
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29255 #, c-format
29256 msgid "Hold policy"
29257 msgstr "Política de reserva"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29260 #, c-format
29261 msgid "Hold ratio"
29262 msgstr "Tasa de reservas"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29265 #, c-format
29266 msgid "Hold ratio:"
29267 msgstr "Mailegu ratioa:"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29271 #, c-format
29272 msgid "Hold ratios"
29273 msgstr "Erreserba proportzioak"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29276 #, c-format
29277 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29278 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29281 #, c-format
29282 msgid "Hold starts on date:"
29283 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29286 #, c-format
29287 msgid "Hold status "
29288 msgstr "Estado de reserva "
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29292 #, c-format
29293 msgid "Holding libraries"
29294 msgstr "Alearen liburutegiak"
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29304 #, c-format
29305 msgid "Holding library"
29306 msgstr "Alearen liburutegia"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29310 #, c-format
29311 msgid "Holding library:"
29312 msgstr "Alearen liburutegia"
29313
29314 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29316 #, fuzzy, c-format
29317 msgid "Holdings (%s)"
29318 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29321 #, c-format
29322 msgid "Holdings:"
29323 msgstr "Aleak:"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29339 #, c-format
29340 msgid "Holds"
29341 msgstr "Erreserbak"
29342
29343 #. For the first occurrence,
29344 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29347 #, c-format
29348 msgid "Holds (%s)"
29349 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29353 #, fuzzy, c-format
29354 msgid "Holds allowed (daily)"
29355 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid "Holds allowed (daily): "
29360 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29364 #, fuzzy, c-format
29365 msgid "Holds allowed (total)"
29366 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Holds allowed (total): "
29371 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29376 #, c-format
29377 msgid "Holds awaiting pickup"
29378 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29379
29380 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29381 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29383 #, c-format
29384 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29385 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29389 #, fuzzy, c-format
29390 msgid "Holds history"
29391 msgstr "Editatu historia"
29392
29393 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29395 #, fuzzy, c-format
29396 msgid "Holds history for %s"
29397 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
29398
29399 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29401 #, c-format
29402 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29403 msgstr ""
29404 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
29405 "prest"
29406
29407 #. A
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29410 #, fuzzy
29411 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29412 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29413
29414 #. A
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29417 #, fuzzy
29418 msgid "Holds on this record: %s"
29419 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Holds per record (count)"
29425 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Holds per record (count): "
29430 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29436 #, c-format
29437 msgid "Holds queue"
29438 msgstr "Erreserba ilara"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29443 #, c-format
29444 msgid "Holds statistics"
29445 msgstr "Erreserba estatistikak"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29448 #, fuzzy, c-format
29449 msgid "Holds to place (count)"
29450 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29454 #, c-format
29455 msgid "Holds to pull"
29456 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29457
29458 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29459 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29461 #, fuzzy, c-format
29462 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29463 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
29464
29465 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29466 #. %2$s:  overcount | html 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29468 #, fuzzy, c-format
29469 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29470 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29473 #, c-format
29474 msgid "Holds waiting:"
29475 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29476
29477 #. %1$s:  reservecount | html 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29479 #, fuzzy, c-format
29480 msgid "Holds waiting: %s"
29481 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29484 #, c-format
29485 msgid "Holds:"
29486 msgstr "Erreserbak:"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29490 #, c-format
29491 msgid "Holiday exception"
29492 msgstr "Jai eguna"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29495 #, c-format
29496 msgid "Holiday only on this day"
29497 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29500 #, c-format
29501 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29502 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29505 #, c-format
29506 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29507 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29511 #, c-format
29512 msgid "Holiday repeating weekly"
29513 msgstr "Jai eguna"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29517 #, c-format
29518 msgid "Holiday repeating yearly"
29519 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29522 #, c-format
29523 msgid "Holidays on a range"
29524 msgstr "Feriados en un rango"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29527 #, c-format
29528 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29529 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29800 #, c-format
29801 msgid "Home"
29802 msgstr "Hasiera"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29806 #, c-format
29807 msgid "Home libraries"
29808 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29835 #, c-format
29836 msgid "Home library"
29837 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29840 #, c-format
29841 msgid "Home library (branchcode)"
29842 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
29843
29844 #. SCRIPT
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29846 msgid "Home library unknown."
29847 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29852 #, c-format
29853 msgid "Home library:"
29854 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
29855
29856 #. For the first occurrence,
29857 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29860 #, c-format
29861 msgid "Home library: %s"
29862 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29865 #, fuzzy, c-format
29866 msgid "Horizontal bar:"
29867 msgstr "Horizontala:"
29868
29869 #. SCRIPT
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29871 #, fuzzy
29872 msgid "Horizontal line"
29873 msgstr "Horizontala:"
29874
29875 #. SCRIPT
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29877 #, fuzzy
29878 msgid "Horizontal space"
29879 msgstr "Horizontala:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29885 #, c-format
29886 msgid "Horizontal: "
29887 msgstr "Horizontala:"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29890 #, c-format
29891 msgid "Horowhenua Library Trust"
29892 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29895 #, c-format
29896 msgid "Host records"
29897 msgstr "Erregistro lokalak"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29900 #, c-format
29901 msgid "Hostname/Port"
29902 msgstr "Ostalari izena/ataka"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29905 #, c-format
29906 msgid "Hostname: "
29907 msgstr "Ostalari izena:"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29910 #, c-format
29911 msgid "Hotchkiss School, USA"
29912 msgstr ""
29913
29914 #. For the first occurrence,
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29918 #, c-format
29919 msgid "Hour"
29920 msgstr "Ordua"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29923 #, fuzzy, c-format
29924 msgid "Hourly rental charge"
29925 msgstr "Alokatze kostua"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29928 #, fuzzy, c-format
29929 msgid "Hourly rental charge:"
29930 msgstr "Alokatze kostua:"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29933 #, fuzzy, c-format
29934 msgid "Hourly rental charge: "
29935 msgstr "Alokatze kostua:"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29938 #, fuzzy, c-format
29939 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29940 msgstr "Alokatze kostua:"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29948 #, c-format
29949 msgid "Hours"
29950 msgstr "Orduak"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
29953 #, fuzzy, c-format
29954 msgid "Housebound"
29955 msgstr "berriro koadernatuta"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29958 #, fuzzy, c-format
29959 msgid "Housebound details"
29960 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
29961
29962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "Housebound details for %s"
29966 msgstr "%s -ren maileguak"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
29971 #, c-format
29972 msgid "Housebound roles"
29973 msgstr ""
29974
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29976 #, fuzzy, c-format
29977 msgid "How many issues do you want to receive?"
29978 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid "How should patrons be deleted?"
29983 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29986 #, c-format
29987 msgid "How to process items: "
29988 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29991 #, c-format
29992 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29993 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29997 #, c-format
29998 msgid "Htmlarea"
29999 msgstr "Htmlarea"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30002 #, c-format
30003 msgid "Huge text"
30004 msgstr "Testu nagusia"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30007 #, c-format
30008 msgid "I encountered some problems."
30009 msgstr "Zenbait arazo ditut."
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30012 #, c-format
30013 msgid "I received this from you:"
30014 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30017 #, c-format
30018 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30019 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30022 #, c-format
30023 msgid "I18N/L10N"
30024 msgstr "I18N/L10N"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30027 #, c-format
30028 msgid "IBERMARC"
30029 msgstr "IBERMARC"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30037 #, c-format
30038 msgid "ID"
30039 msgstr "ID"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30042 #, c-format
30043 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30044 msgstr ""
30045
30046 #. A
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30048 #, fuzzy
30049 msgid "ILL request log"
30050 msgstr "Nuevo informe SQL"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30053 #, fuzzy, c-format
30054 msgid "ILL request log "
30055 msgstr "Nuevo informe SQL"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30060 #, c-format
30061 msgid "ILL requests"
30062 msgstr ""
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30066 #, fuzzy, c-format
30067 msgid "ILL requests history"
30068 msgstr "Nuevo informe SQL"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30071 #, c-format
30072 msgid "IM_notification.ogg"
30073 msgstr "IM_notification.ogg"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30078 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30081 #, c-format
30082 msgid "INTERMARC"
30083 msgstr "INTERMARC"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30086 #, c-format
30087 msgid "IP"
30088 msgstr "IP"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30091 #, c-format
30092 msgid "IP address has changed, please log in again "
30093 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30096 #, c-format
30097 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30098 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30101 #, c-format
30102 msgid "IP: "
30103 msgstr "IP:"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30106 #, c-format
30107 msgid "ISBD"
30108 msgstr "ISBD"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30125 #, c-format
30126 msgid "ISBN"
30127 msgstr "ISBN"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30130 #, c-format
30131 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30132 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30136 #, c-format
30137 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30138 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30141 #, fuzzy, c-format
30142 msgid "ISBN, author or title:"
30143 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
30144
30145 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30147 #, c-format
30148 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30149 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30155 #, c-format
30156 msgid "ISBN:"
30157 msgstr "ISBN:"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30169 #, c-format
30170 msgid "ISBN: "
30171 msgstr "ISBN: "
30172
30173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30175 #, c-format
30176 msgid "ISBN: %s "
30177 msgstr "ISBN: %s "
30178
30179 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30180 #. %2$s:  isbn | $raw 
30181 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30182 #. %4$s:  END 
30183 #. %5$s:  END 
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30185 #, c-format
30186 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30187 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30190 #, c-format
30191 msgid "ISO 5426"
30192 msgstr "ISO 5426"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30195 #, c-format
30196 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30197 msgstr ""
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30200 #, c-format
30201 msgid "ISO 6937"
30202 msgstr "ISO 6937"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30205 #, c-format
30206 msgid "ISO 8859-1"
30207 msgstr "ISO 8859-1"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30210 #, c-format
30211 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30212 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30215 #, c-format
30216 msgid "ISO code"
30217 msgstr "ISO kodea"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30220 #, c-format
30221 msgid "ISO code: "
30222 msgstr "ISO kodea:"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30239 #, c-format
30240 msgid "ISSN"
30241 msgstr "ISSN"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30250 #, c-format
30251 msgid "ISSN:"
30252 msgstr "ISSN:"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30259 #, c-format
30260 msgid "ISSN: "
30261 msgstr "ISSN: "
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30264 #, c-format
30265 msgid "Icon"
30266 msgstr "Ikonoa"
30267
30268 #. For the first occurrence,
30269 #. SCRIPT
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30273 #, c-format
30274 msgid "Id"
30275 msgstr "Id"
30276
30277 #. SCRIPT
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30279 msgid ""
30280 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30281 "dots, colons or underscores."
30282 msgstr ""
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30285 #, c-format
30286 msgid "Id: "
30287 msgstr ""
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30293 "new one or overwrite the old one."
30294 msgstr ""
30295 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
30296 "zaharra gainidatzi."
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30299 #, c-format
30300 msgid ""
30301 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30302 "on this template from the public catalog."
30303 msgstr ""
30304
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30308 #, fuzzy, c-format
30309 msgid "If all unavailable"
30310 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30313 #, c-format
30314 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30315 msgstr ""
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "If any unavailable"
30322 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30328 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30329 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30330 msgstr ""
30331 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
30332 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
30333 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
30334 "atributu bat definitu ostean."
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30337 #, fuzzy, c-format
30338 msgid ""
30339 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30340 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30341 msgstr ""
30342 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30343 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30344 "egingo."
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30347 #, c-format
30348 msgid ""
30349 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30350 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30351 "days until due, directly."
30352 msgstr ""
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30355 #, c-format
30356 msgid ""
30357 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30358 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30359 "hours until due, directly."
30360 msgstr ""
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid ""
30365 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30366 "search."
30367 msgstr ""
30368 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
30369 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30372 #, c-format
30373 msgid ""
30374 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30375 "Mana KB."
30376 msgstr ""
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid ""
30381 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30382 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30383 msgstr ""
30384 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
30385 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
30386 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30389 #, c-format
30390 msgid ""
30391 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30392 "already exists for a library, no change is made."
30393 msgstr ""
30394 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30395 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30396 "egingo."
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30399 #, c-format
30400 msgid ""
30401 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30402 "Alt"
30403 msgstr ""
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30407 #, c-format
30408 msgid "If empty, English is used"
30409 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30414 msgstr ""
30415 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30418 #, c-format
30419 msgid ""
30420 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30421 msgstr ""
30422 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
30423 "izango dira."
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30426 #, fuzzy, c-format
30427 msgid ""
30428 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30429 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30430 "and a colon should precede each value. For example: "
30431 msgstr ""
30432 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
30433 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
30434 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
30435 "dira. Adibidez:"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30438 #, c-format
30439 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30440 msgstr ""
30441 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30447 "your code from "
30448 msgstr ""
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30451 #, c-format
30452 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30453 msgstr ""
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30459 "with a valid email address."
30460 msgstr ""
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30466 "this club template."
30467 msgstr ""
30468
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30471 #, fuzzy
30472 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30473 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
30474
30475 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30476 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30481 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30482 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30483 msgstr ""
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30486 #, fuzzy, c-format
30487 msgid ""
30488 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30489 "policies can be overridden by your circulation staff."
30490 msgstr ""
30491 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
30492 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
30493 "baztertuak izan daitezkela."
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30499 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30500 "type. "
30501 msgstr ""
30502 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
30503 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
30504 "ez baduzu."
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30507 #, c-format
30508 msgid ""
30509 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30510 "you can check corresponding boxes below. "
30511 msgstr ""
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30514 #, c-format
30515 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30516 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
30517
30518 #. For the first occurrence,
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30522 msgid ""
30523 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30524 msgstr ""
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30530 "entries or a blank page"
30531 msgstr ""
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30534 #, c-format
30535 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30536 msgstr ""
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30539 #, fuzzy, c-format
30540 msgid ""
30541 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30542 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30543 msgstr ""
30544 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30545 "se actualizarán."
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid ""
30550 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30551 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30552 msgstr ""
30553 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30554 "se actualizarán."
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30557 #, c-format
30558 msgid ""
30559 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30560 msgstr ""
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30566 "rules"
30567 msgstr ""
30568
30569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30571 #, c-format
30572 msgid ""
30573 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30574 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30575 msgstr ""
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30578 #, fuzzy, c-format
30579 msgid ""
30580 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30581 "authenticate:"
30582 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30585 #, fuzzy, c-format
30586 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30587 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30592 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30595 #, c-format
30596 msgid ""
30597 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30598 "in the patron categories dropdown box. "
30599 msgstr ""
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30602 #, c-format
30603 msgid ""
30604 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30605 "a delay value is required."
30606 msgstr ""
30607 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
30608 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
30609
30610 #. SCRIPT
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30612 msgid ""
30613 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30614 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30615 msgstr ""
30616 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
30617 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
30618 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30621 #, c-format
30622 msgid ""
30623 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30624 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30625 msgstr ""
30626
30627 #. For the first occurrence,
30628 #. SCRIPT
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30633 #, c-format
30634 msgid "Ignore"
30635 msgstr "Ezikusi"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "Ignore "
30640 msgstr "Ezikusi"
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30644 #, fuzzy
30645 msgid "Ignore all"
30646 msgstr "Ezikusi"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30649 #, c-format
30650 msgid "Ignore and return to transfers: "
30651 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30654 #, c-format
30655 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30656 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
30657
30658 #. SCRIPT
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30660 #, fuzzy
30661 msgid "Ignored"
30662 msgstr "Ezikusi"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30665 #, c-format
30666 msgid "Illustrations"
30667 msgstr "Ilustraciones"
30668
30669 #. For the first occurrence,
30670 #. SCRIPT
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30675 #, c-format
30676 msgid "Image"
30677 msgstr "Irudia"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30680 #, c-format
30681 msgid "Image 1"
30682 msgstr "Irudia 1"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30685 #, c-format
30686 msgid "Image 2"
30687 msgstr "Irudia 2"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30690 #, c-format
30691 msgid "Image ID"
30692 msgstr "Irudiaren IDa"
30693
30694 #. SCRIPT
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30696 #, fuzzy
30697 msgid "Image description"
30698 msgstr "Gorde harpidetza"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30701 #, c-format
30702 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30703 msgstr ""
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30706 #, c-format
30707 msgid "Image file"
30708 msgstr "Archivo imagen"
30709
30710 #. SCRIPT
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30712 #, fuzzy
30713 msgid "Image list"
30714 msgstr "Irudiak"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30717 #, c-format
30718 msgid "Image name: "
30719 msgstr "Irudiaren izena:"
30720
30721 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30723 #, c-format
30724 msgid "Image name: %s"
30725 msgstr "Irudiaren izena: %s"
30726
30727 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30728 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30730 #, c-format
30731 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30732 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
30733
30734 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30736 #, c-format
30737 msgid ""
30738 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30739 msgstr ""
30740 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
30741
30742 #. %1$s:  END 
30743 #. %2$s:  END 
30744 #. %3$s:  ELSE 
30745 #. %4$s:  END 
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30747 #, c-format
30748 msgid ""
30749 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30750 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30751 msgstr ""
30752 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
30753 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
30754 "satisfactoriamente. %s "
30755
30756 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30761 "the error log for more details. %s"
30762 msgstr ""
30763 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
30764 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
30765
30766 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30768 #, c-format
30769 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30770 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
30771
30772 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30774 #, c-format
30775 msgid ""
30776 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30777 "maximum size). %s"
30778 msgstr ""
30779 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
30780 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
30781
30782 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30784 #, c-format
30785 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30786 msgstr ""
30787 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
30788 "%s"
30789
30790 #. For the first occurrence,
30791 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30794 #, c-format
30795 msgid ""
30796 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30797 msgstr ""
30798 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
30799
30800 #. SCRIPT
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30802 #, fuzzy
30803 msgid "Image options"
30804 msgstr "Aukera gehiago"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30808 #, c-format
30809 msgid "Image source: "
30810 msgstr "Irudiaren iturria:"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30813 #, c-format
30814 msgid "Image successfully uploaded"
30815 msgstr "Imagen subida con éxito"
30816
30817 #. SCRIPT
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30819 #, fuzzy
30820 msgid "Image title"
30821 msgstr "Archivo imagen"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30824 #, c-format
30825 msgid "Image upload results :"
30826 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30830 #, c-format
30831 msgid "Image(s) successfully deleted"
30832 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
30833
30834 #. SCRIPT
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30836 #, fuzzy
30837 msgid "Image..."
30838 msgstr "Irudia"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30843 #, c-format
30844 msgid "Image: "
30845 msgstr "Irudia:"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30849 #, c-format
30850 msgid "Images"
30851 msgstr "Irudiak"
30852
30853 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30855 #, fuzzy, c-format
30856 msgid "Images (%s)"
30857 msgstr "Irudiak"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30860 #, c-format
30861 msgid "Images for "
30862 msgstr "Imágenes para "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30875 #, c-format
30876 msgid "Import"
30877 msgstr "Inportatu"
30878
30879 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30881 #, fuzzy, c-format
30882 msgid ""
30883 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30884 "(.csv or .ods)"
30885 msgstr ""
30886 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
30887 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30890 #, c-format
30891 msgid ""
30892 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30893 "details (used only if no information is filled for the item):"
30894 msgstr ""
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30897 #, fuzzy, c-format
30898 msgid ""
30899 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30900 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
30901
30902 #. BUTTON
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30904 #, fuzzy
30905 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30906 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30909 #, c-format
30910 msgid "Import batch deleted successfully"
30911 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30914 #, fuzzy, c-format
30915 msgid ""
30916 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30917 "file (.csv or .ods)"
30918 msgstr ""
30919 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
30920 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30921
30922 #. A
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30925 #, fuzzy
30926 msgid ""
30927 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30928 "or .ods)"
30929 msgstr ""
30930 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
30931 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30934 #, c-format
30935 msgid "Import into the borrowers table"
30936 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30939 #, c-format
30940 msgid "Import patron data"
30941 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30944 #, fuzzy, c-format
30945 msgid "Import patron data "
30946 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30952 #, c-format
30953 msgid "Import patrons"
30954 msgstr "Inportatu bazkideak"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30957 #, c-format
30958 msgid "Import quotes"
30959 msgstr "Import quotes"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30962 #, c-format
30963 msgid "Import record..."
30964 msgstr "Fitxategia inportatu"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30967 #, c-format
30968 msgid "Import results :"
30969 msgstr "Inportazio emaitzak:"
30970
30971 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30973 msgid "Import this batch into the catalog"
30974 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30979 #, fuzzy, c-format
30980 msgid "Important"
30981 msgstr "Garrantzitsua:"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30988 #, c-format
30989 msgid "Important: "
30990 msgstr "Garrantzitsua:"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30993 #, c-format
30994 msgid ""
30995 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30996 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30997 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30998 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30999 msgstr ""
31000
31001 #. For the first occurrence,
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31005 #, c-format
31006 msgid "Imported"
31007 msgstr "Inportatua"
31008
31009 #. SCRIPT
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31011 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31012 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31015 #, c-format
31016 msgid "In framework:"
31017 msgstr "Lan orrian:"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31021 #, c-format
31022 msgid "In months: "
31023 msgstr "En meses: "
31024
31025 #. For the first occurrence,
31026 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31027 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31030 #, c-format
31031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31032 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31035 #, c-format
31036 msgid ""
31037 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31038 "records must be up-to-date on this computer: "
31039 msgstr ""
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31046 msgstr ""
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31051 #, c-format
31052 msgid "In transit"
31053 msgstr "Bidean"
31054
31055 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31056 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31057 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31059 #, c-format
31060 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31061 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31064 #, c-format
31065 msgid "In use"
31066 msgstr "Erabiltzen"
31067
31068 #. For the first occurrence,
31069 #. SCRIPT
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31072 #, c-format
31073 msgid "In your cart"
31074 msgstr "Zure saskian"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31078 #, c-format
31079 msgid "Inactive"
31080 msgstr "Inaktiboa"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31084 #, fuzzy, c-format
31085 msgid "Inactive "
31086 msgstr "Inaktiboa"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31089 #, c-format
31090 msgid "Inactive budgets"
31091 msgstr "Presupuestos inactivos"
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31094 #, c-format
31095 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31096 msgstr ""
31097
31098 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31101 msgid "Include archived suggestions in the search"
31102 msgstr ""
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31105 #, fuzzy, c-format
31106 msgid "Include archived:"
31107 msgstr "Eskaria gehitua:"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31110 #, c-format
31111 msgid "Include expired subscriptions: "
31112 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Include ordered"
31117 msgstr "Eskaria gehitua:"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Include suspended"
31122 msgstr "Eskaria gehitua:"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31128 #, fuzzy, c-format
31129 msgid "Include tax "
31130 msgstr "Barne hartu zerga"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31133 #, c-format
31134 msgid ""
31135 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31136 "Database."
31137 msgstr ""
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31140 #, c-format
31141 msgid "Income (cash)"
31142 msgstr ""
31143
31144 #. SCRIPT
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31146 msgid "Inconsistency detected!"
31147 msgstr ""
31148
31149 #. SCRIPT
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31151 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31152 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
31153
31154 #. SCRIPT
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31156 msgid "Increase indent"
31157 msgstr ""
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31161 #, c-format
31162 msgid "Indefinite"
31163 msgstr "Ez-markatua"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31166 #, c-format
31167 msgid "Indexed in:"
31168 msgstr "Hemen indexatua:"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31171 #, c-format
31172 msgid "Indexes"
31173 msgstr "Aurkibideak"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31176 #, fuzzy, c-format
31177 msgid "Indicator 1"
31178 msgstr "Nahitaezkoa:"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31181 #, fuzzy, c-format
31182 msgid "Indicator 2"
31183 msgstr "Nahitaezkoa:"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31186 #, c-format
31187 msgid "Individual libraries:"
31188 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31191 #, c-format
31192 msgid "Info"
31193 msgstr "Informazioa"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31196 #, c-format
31197 msgid "Info:"
31198 msgstr "Informazioa:"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31206 #, c-format
31207 msgid "Information"
31208 msgstr "Informazioa"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "Inherit from settings"
31215 msgstr "Ezarpen orokorrak"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31220 #, fuzzy, c-format
31221 msgid "Inherit from system preferences"
31222 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31225 #, fuzzy, c-format
31226 msgid "Initial float"
31227 msgstr "Inizialak:"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31230 #, fuzzy, c-format
31231 msgid "Initial float: "
31232 msgstr "Inizialak:"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31237 #, c-format
31238 msgid "Initials"
31239 msgstr "Hitz-hasierak"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31243 #, c-format
31244 msgid "Initials: "
31245 msgstr "Inizialak:"
31246
31247 #. SCRIPT
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31249 msgid "Inline"
31250 msgstr ""
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31253 #, c-format
31254 msgid "Inner counter"
31255 msgstr "Barruko kontadorea"
31256
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31258 #, c-format
31259 msgid "Inner counter "
31260 msgstr "Barruko kontadorea"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31263 #, fuzzy, c-format
31264 msgid "Inner counter:"
31265 msgstr "Barruko kontadorea"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31268 #, fuzzy, c-format
31269 msgid "Inner counter: "
31270 msgstr "Barruko kontadorea"
31271
31272 #. SCRIPT
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31274 #, fuzzy
31275 msgid "Insert"
31276 msgstr "Sartu"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31279 #, c-format
31280 msgid "Insert "
31281 msgstr "Sartu"
31282
31283 #. SCRIPT
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31285 #, fuzzy
31286 msgid "Insert column after"
31287 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31288
31289 #. SCRIPT
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31291 #, fuzzy
31292 msgid "Insert column before"
31293 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31296 #, c-format
31297 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31298 msgstr ""
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31301 #, c-format
31302 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31303 msgstr ""
31304
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31307 #, fuzzy
31308 msgid "Insert date\\/time"
31309 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31312 #, c-format
31313 msgid "Insert delimiter (‡)"
31314 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31315
31316 #. SCRIPT
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31318 #, fuzzy
31319 msgid "Insert image"
31320 msgstr "Sartu"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31323 #, c-format
31324 msgid "Insert line break"
31325 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31326
31327 #. SCRIPT
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31329 #, fuzzy
31330 msgid "Insert link"
31331 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31332
31333 #. SCRIPT
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31335 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31336 msgstr ""
31337
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31340 #, fuzzy
31341 msgid "Insert row after"
31342 msgstr "Sartu"
31343
31344 #. SCRIPT
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31346 #, fuzzy
31347 msgid "Insert row before"
31348 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31349
31350 #. SCRIPT
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31352 #, fuzzy
31353 msgid "Insert table"
31354 msgstr "Sartu"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31358 #, fuzzy
31359 msgid "Insert template"
31360 msgstr "Txantiloi berria"
31361
31362 #. SCRIPT
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31364 #, fuzzy
31365 msgid "Insert template..."
31366 msgstr "Txantiloi berria"
31367
31368 #. SCRIPT
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31370 #, fuzzy
31371 msgid "Insert video"
31372 msgstr "Sartu"
31373
31374 #. SCRIPT
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31376 msgid "Insert\\/Edit Link"
31377 msgstr ""
31378
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31381 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31382 msgstr ""
31383
31384 #. SCRIPT
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31386 #, fuzzy
31387 msgid "Insert\\/edit image"
31388 msgstr "Ezabatu irudia"
31389
31390 #. SCRIPT
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31392 #, fuzzy
31393 msgid "Insert\\/edit link"
31394 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31395
31396 #. SCRIPT
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31398 msgid "Insert\\/edit media"
31399 msgstr ""
31400
31401 #. SCRIPT
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31403 msgid "Insert\\/edit video"
31404 msgstr ""
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31407 #, fuzzy, c-format
31408 msgid "Install"
31409 msgstr "Desinstalar"
31410
31411 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31413 #, fuzzy, c-format
31414 msgid "Installed version: %s "
31415 msgstr "Bertsioa: %s"
31416
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31419 #, c-format
31420 msgid "Instructions"
31421 msgstr "instrucciones "
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31424 #, c-format
31425 msgid "Instructor search:"
31426 msgstr "Búsqueda de formador:"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31430 #, c-format
31431 msgid "Instructors"
31432 msgstr "Instruktoreak"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31435 #, c-format
31436 msgid "Instructors:"
31437 msgstr "Instruktoreak: "
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31442 #, c-format
31443 msgid "Insufficient privileges."
31444 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31448 #, c-format
31449 msgid "Integer"
31450 msgstr "Zenbaki osoa"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Interface"
31455 msgstr "Barne oharra:"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31458 #, fuzzy, c-format
31459 msgid "Interface:"
31460 msgstr "Barne oharra:"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31464 #, c-format
31465 msgid "Interlibrary loan request details"
31466 msgstr ""
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31469 #, fuzzy, c-format
31470 msgid "Interlibrary loans"
31471 msgstr "Otros bibliotecarios"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31474 #, fuzzy, c-format
31475 msgid "Interlibrary loans tables"
31476 msgstr "Otros bibliotecarios"
31477
31478 #. SCRIPT
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31480 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31481 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31489 #, c-format
31490 msgid "Internal note"
31491 msgstr "Barne oharra:"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31495 #, c-format
31496 msgid "Internal note:"
31497 msgstr "Barne oharra:"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31507 #, c-format
31508 msgid "Internal note: "
31509 msgstr "Barne oharra:"
31510
31511 #. SCRIPT
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31513 #, fuzzy
31514 msgid "Internal search error"
31515 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
31516
31517 #. A
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31519 msgid "Internationalization and localization"
31520 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31523 #, c-format
31524 msgid "Into an application"
31525 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31528 #, c-format
31529 msgid "Into an application "
31530 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31539 #, c-format
31540 msgid "Into an application:"
31541 msgstr "Aplikazio barruan:"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31546 #, c-format
31547 msgid "Into an application: "
31548 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31551 #, c-format
31552 msgid "Intranet"
31553 msgstr "Intranet"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31556 #, c-format
31557 msgid "Invalid authority type"
31558 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Invalid barcodes"
31563 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Invalid collection id"
31568 msgstr "Editatu bilduma"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31572 #, c-format
31573 msgid "Invalid course!"
31574 msgstr "Curso / materia inválido!"
31575
31576 #. SCRIPT
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31578 #, fuzzy
31579 msgid "Invalid day entered in field %s"
31580 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
31581
31582 #. SCRIPT
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31584 #, fuzzy
31585 msgid "Invalid indicators"
31586 msgstr "Indize adierazlea"
31587
31588 #. SCRIPT
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31590 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31591 msgstr ""
31592
31593 #. SCRIPT
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31595 #, fuzzy
31596 msgid "Invalid month entered in field %s"
31597 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Invalid number of copies"
31602 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31603
31604 #. SCRIPT
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31606 msgid "Invalid record"
31607 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31608
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31611 msgid "Invalid tag number"
31612 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31616 #, c-format
31617 msgid "Invalid username or password"
31618 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
31619
31620 #. %1$s:  e | html 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Invalid value for %s"
31624 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
31625
31626 #. SCRIPT
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31628 #, fuzzy
31629 msgid "Invalid year entered in field %s"
31630 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31636 #, c-format
31637 msgid "Inventory"
31638 msgstr "Inbentarioa"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31647 #, c-format
31648 msgid "Inventory number"
31649 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
31650
31651 #. SCRIPT
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31653 #, fuzzy
31654 msgid "Invert"
31655 msgstr "Inbentarioa"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Invoice"
31663 msgstr "Faktura "
31664
31665 #. A
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31669 #, fuzzy
31670 msgid "Invoice detail page"
31671 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31674 #, c-format
31675 msgid "Invoice details"
31676 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31679 #, c-format
31680 msgid "Invoice has been modified"
31681 msgstr "Faktura aldatu da"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31684 #, c-format
31685 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31686 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31689 #, c-format
31690 msgid "Invoice item price includes tax: "
31691 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31696 #, c-format
31697 msgid "Invoice no."
31698 msgstr "Faktura zenbakia: "
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31701 #, c-format
31702 msgid "Invoice no.: "
31703 msgstr "Faktura zbk.: "
31704
31705 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31707 #, c-format
31708 msgid "Invoice no.: %s"
31709 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31712 #, c-format
31713 msgid "Invoice no:"
31714 msgstr "Faktura zenbakia: "
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31721 #, c-format
31722 msgid "Invoice number"
31723 msgstr "Faktura zenbakia"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31726 #, c-format
31727 msgid "Invoice number reverse"
31728 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31735 #, c-format
31736 msgid "Invoice number:"
31737 msgstr "Faktura zenbakia:"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31741 #, c-format
31742 msgid "Invoice prices are: "
31743 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31746 #, c-format
31747 msgid "Invoice prices:"
31748 msgstr "Faktura prezioak:"
31749
31750 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31752 #, c-format
31753 msgid "Invoice: %s"
31754 msgstr "Faktura: %s"
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31762 #, c-format
31763 msgid "Invoices"
31764 msgstr "Fakturak"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31767 #, c-format
31768 msgid "Invoices "
31769 msgstr "Faktura"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31772 #, c-format
31773 msgid "Invoices enabled: "
31774 msgstr "Fakturak gaitu:"
31775
31776 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31778 #, fuzzy, c-format
31779 msgid "Invoicing %s "
31780 msgstr "Faktura: %s"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31783 #, fuzzy, c-format
31784 msgid "Invoicing, "
31785 msgstr "Faktura"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31788 #, c-format
31789 msgid "Irma Birchall"
31790 msgstr "Irma Birchall"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31793 #, c-format
31794 msgid "Irregularity:"
31795 msgstr "Irregulartasuna:"
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31799 #, c-format
31800 msgid "Is a URL:"
31801 msgstr "URL bat da:"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31804 #, c-format
31805 msgid "Is hidden by default"
31806 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31809 #, c-format
31810 msgid "Is local hold group"
31811 msgstr ""
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31815 #, fuzzy, c-format
31816 msgid "Is local hold group "
31817 msgstr "está en reserva para"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31821 #, c-format
31822 msgid "Is this a duplicate of "
31823 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31829 #, c-format
31830 msgid "Issue"
31831 msgstr "Mailegua"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31834 #, c-format
31835 msgid "Issue "
31836 msgstr "Mailegua"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31839 #, c-format
31840 msgid "Issue #"
31841 msgstr "Alea #"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31845 #, c-format
31846 msgid "Issue history"
31847 msgstr "Mailegu historia"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31851 #, c-format
31852 msgid "Issue number"
31853 msgstr "Mailegu zenbakia"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "Issue payout"
31859 msgstr "Mailegua"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid "Issue refund"
31868 msgstr "Mailegua"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "Issue refund from "
31873 msgstr "Nuevo fondo para %s"
31874
31875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31877 #, fuzzy, c-format
31878 msgid "Issue requested item to %s"
31879 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31885 #, c-format
31886 msgid "Issue:"
31887 msgstr "Alea:"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31890 #, c-format
31891 msgid "Issue: "
31892 msgstr "Alea:"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31895 #, c-format
31896 msgid "Issues"
31897 msgstr "Aleak"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31900 #, c-format
31901 msgid "Issues per unit"
31902 msgstr "Zenbakiak unitateka"
31903
31904 #. SCRIPT
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31906 #, fuzzy
31907 msgid "Issues per unit is required"
31908 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31911 #, c-format
31912 msgid "Issues per unit: "
31913 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid "Issuing library"
31918 msgstr "Biblioteca principal"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Issuing rules"
31923 msgstr "Ordenatzeko araua"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
31926 #, fuzzy, c-format
31927 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31928 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31931 #, c-format
31932 msgid ""
31933 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31934 msgstr ""
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31937 #, c-format
31938 msgid ""
31939 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31940 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31941 msgstr ""
31942 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
31943 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31944
31945 #. SCRIPT
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31947 msgid "Italic"
31948 msgstr ""
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31958 #, c-format
31959 msgid "Item"
31960 msgstr "Elementua"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31966 #, c-format
31967 msgid "Item "
31968 msgstr "Elementua"
31969
31970 #. For the first occurrence,
31971 #. %1$s:  loopro.object | html 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31974 #, c-format
31975 msgid "Item %s"
31976 msgstr "Elementua %s"
31977
31978 #. %1$s:  item.item_id | html 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid "Item Record %s"
31982 msgstr "# Erregistroak"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31985 #, c-format
31986 msgid "Item URI"
31987 msgstr "Item URI"
31988
31989 #. INPUT type=text name=barcode
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31991 #, fuzzy
31992 msgid "Item barcode"
31993 msgstr "Código de barras del ítem:"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31997 #, c-format
31998 msgid "Item barcode:"
31999 msgstr "Código de barras del ítem:"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid "Item barcodes:"
32004 msgstr "Código de barras del ítem:"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32008 #, c-format
32009 msgid "Item call number"
32010 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32013 #, c-format
32014 msgid "Item callnumber between: "
32015 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32018 #, c-format
32019 msgid "Item callnumber:"
32020 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32025 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32029 #, c-format
32030 msgid "Item checked out"
32031 msgstr "Ítem prestado"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32036 #, c-format
32037 msgid "Item circulation alerts"
32038 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32043 #, c-format
32044 msgid "Item count"
32045 msgstr "Item kopurua"
32046
32047 #. SCRIPT
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32049 #, fuzzy
32050 msgid "Item damaged"
32051 msgstr "Elementu etiketa"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32054 #, c-format
32055 msgid "Item details"
32056 msgstr "Detalles del ítem"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32060 #, c-format
32061 msgid "Item floats"
32062 msgstr "Ítem flotante"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32065 #, fuzzy, c-format
32066 msgid "Item has been claimed as returned."
32067 msgstr "eta itzuli egin da."
32068
32069 #. SCRIPT
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32071 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32072 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32075 #, c-format
32076 msgid "Item has been withdrawn"
32077 msgstr "Elementua kendu da"
32078
32079 #. SCRIPT
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32081 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32082 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32085 #, c-format
32086 msgid "Item has been withdrawn."
32087 msgstr "Itema erretiratu egin da."
32088
32089 #. SCRIPT
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32091 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32092 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32095 #, c-format
32096 msgid "Item holding library:"
32097 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
32098
32099 #. TH
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32103 #, fuzzy
32104 msgid "Item holds / Total holds"
32105 msgstr "Item erreserbatua"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32108 #, c-format
32109 msgid "Item home library:"
32110 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32114 #, c-format
32115 msgid "Item information"
32116 msgstr "Información del ítem"
32117
32118 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32119 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32120 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32122 #, c-format
32123 msgid "Item information %s%s %s "
32124 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
32125
32126 #. SCRIPT
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32128 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32129 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
32130
32131 #. SCRIPT
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32133 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32134 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
32135
32136 #. SCRIPT
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32138 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32139 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32142 #, c-format
32143 msgid "Item is already at destination library."
32144 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32147 #, fuzzy, c-format
32148 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32149 msgstr "Ítem no prestado."
32150
32151 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32152 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32153 #. %3$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32155 #, c-format
32156 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32157 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32160 #, fuzzy, c-format
32161 msgid "Item is not allowed renewal."
32162 msgstr "Transferentziak"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32165 #, c-format
32166 msgid "Item is restricted"
32167 msgstr "Elementua mugatuta dago"
32168
32169 #. SCRIPT
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32171 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32172 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32175 #, c-format
32176 msgid "Item is restricted."
32177 msgstr "Itema murriztua dago."
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32180 #, c-format
32181 msgid "Item is withdrawn."
32182 msgstr "Elementua kenduta dago."
32183
32184 #. %1$s:  END 
32185 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32187 #, fuzzy, c-format
32188 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32189 msgstr "Erreserba egin"
32190
32191 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32193 #, c-format
32194 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32195 msgstr ""
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32198 #, fuzzy, c-format
32199 msgid "Item location filters"
32200 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32201
32202 #. SCRIPT
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32204 msgid "Item not checked out."
32205 msgstr "Ítem no prestado."
32206
32207 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32208 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32209 #. %3$s:  END 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32211 #, c-format
32212 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32213 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32217 #, c-format
32218 msgid "Item not found."
32219 msgstr "El ítem no encontrado."
32220
32221 #. SCRIPT
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32223 #, fuzzy
32224 msgid ""
32225 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32226 "anyway)"
32227 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32230 #, c-format
32231 msgid "Item number"
32232 msgstr "Item zenbakia"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32235 #, c-format
32236 msgid "Item number (internal)"
32237 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32240 #, c-format
32241 msgid "Item number file: "
32242 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32246 #, fuzzy, c-format
32247 msgid "Item only"
32248 msgstr "Item kopurua"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32252 #, c-format
32253 msgid "Item processing:"
32254 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32257 #, fuzzy, c-format
32258 msgid "Item records"
32259 msgstr "# Erregistroak"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32262 #, c-format
32263 msgid "Item records were last synced on: "
32264 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32267 #, c-format
32268 msgid "Item renewed:"
32269 msgstr "Item berritua:"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32273 #, c-format
32274 msgid "Item returns home"
32275 msgstr "Sede de devolución de ítem"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid "Item returns to issuing branch"
32280 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32283 #, c-format
32284 msgid "Item returns to issuing library"
32285 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32289 #, c-format
32290 msgid "Item search"
32291 msgstr "Itema bilatu"
32292
32293 #. %1$s:  field.label | html 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Item search field: %s"
32297 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "Item search fields"
32305 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32306
32307 #. SCRIPT
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32309 msgid "Item search results"
32310 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32313 #, fuzzy, c-format
32314 msgid "Item shelving location updated. "
32315 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
32316
32317 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32319 #, c-format
32320 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32321 msgstr ""
32322 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
32323
32324 #. A
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32326 msgid "Item sorting"
32327 msgstr "Item sailkapena"
32328
32329 #. SPAN
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32331 msgid ""
32332 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32333 "item statuses"
32334 msgstr ""
32335 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
32336 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32339 #, c-format
32340 msgid "Item tag"
32341 msgstr "Elementu etiketa"
32342
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32345 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32346 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32392 #, c-format
32393 msgid "Item type"
32394 msgstr "Item mota"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32397 #, fuzzy, c-format
32398 msgid "Item type already exists!"
32399 msgstr "lehenik badago!"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32402 #, fuzzy, c-format
32403 msgid "Item type code: "
32404 msgstr "Item mota: "
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32407 #, c-format
32408 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32409 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32412 #, c-format
32413 msgid "Item type is normally not for loan."
32414 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32417 #, c-format
32418 msgid "Item type not for loan."
32419 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32430 #, c-format
32431 msgid "Item type:"
32432 msgstr "Elementu mota:"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32444 #, c-format
32445 msgid "Item type: "
32446 msgstr "Item mota: "
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32457 #, c-format
32458 msgid "Item types"
32459 msgstr "Elementu motak:"
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32462 #, fuzzy, c-format
32463 msgid "Item types "
32464 msgstr "Elementu motak:"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32467 #, c-format
32468 msgid "Item types administration"
32469 msgstr "Administración de tipos de ítem"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32472 #, c-format
32473 msgid ""
32474 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32475 "books, CDs, or DVDs."
32476 msgstr ""
32477
32478 #. For the first occurrence,
32479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32482 #, c-format
32483 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32484 msgstr ""
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32487 #, c-format
32488 msgid "Item was lost, now found."
32489 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32492 #, c-format
32493 msgid "Item was on loan to "
32494 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32497 #, c-format
32498 msgid "Item with barcode "
32499 msgstr "Itema barra-kodearekin"
32500
32501 #. %1$s:  barcode | html 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32503 #, c-format
32504 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32505 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32508 #, c-format
32509 msgid "Item(s)"
32510 msgstr "Elementua(k)"
32511
32512 #. %1$s:  batch_id | html 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32514 #, fuzzy, c-format
32515 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32516 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
32517
32518 #. %1$s:  batch_id | html 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32520 #, fuzzy, c-format
32521 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32522 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32525 #, fuzzy, c-format
32526 msgid "Item: "
32527 msgstr "Itemak:"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32530 #, c-format
32531 msgid "Itemnumber"
32532 msgstr "Elementu zenbakia"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32536 #, fuzzy, c-format
32537 msgid "Itemnumbers not found"
32538 msgstr "Código de barras no encontrado "
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32548 #, c-format
32549 msgid "Items"
32550 msgstr "Elementuak"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32553 #, fuzzy, c-format
32554 msgid "Items added"
32555 msgstr "Ítems necesarios "
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32558 #, fuzzy, c-format
32559 msgid "Items added to rota:"
32560 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32563 #, fuzzy, c-format
32564 msgid "Items already on this rota:"
32565 msgstr "lehenik badago!"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32569 #, c-format
32570 msgid "Items available"
32571 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32574 #, c-format
32575 msgid "Items checked out"
32576 msgstr "Ítem prestados"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32580 #, c-format
32581 msgid "Items expected"
32582 msgstr "Espero diren elementuak"
32583
32584 #. %1$s:  title | html 
32585 #. %2$s:  IF ( author ) 
32586 #. %3$s:  author | html 
32587 #. %4$s:  END 
32588 #. %5$s:  biblionumber | html 
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32590 #, c-format
32591 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32592 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "Items for purchase"
32597 msgstr "Ítem flotante"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32600 #, c-format
32601 msgid "Items found on other rotas:"
32602 msgstr ""
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32605 #, c-format
32606 msgid "Items in "
32607 msgstr "Itemak hemen"
32608
32609 #. %1$s:  batch_id | html 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32611 #, c-format
32612 msgid "Items in batch number %s"
32613 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
32614
32615 #. SCRIPT
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32617 msgid "Items in your cart: %s"
32618 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32622 #, c-format
32623 msgid "Items list"
32624 msgstr "Lista de ítems"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32627 #, c-format
32628 msgid "Items lost"
32629 msgstr "Galdutako elementuak"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32632 #, c-format
32633 msgid "Items needed"
32634 msgstr "Ítems necesarios "
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32640 #, c-format
32641 msgid "Items with no checkouts"
32642 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32646 #, c-format
32647 msgid "Items:"
32648 msgstr "Elementuak:"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32652 #, c-format
32653 msgid "Items: "
32654 msgstr "Itemak:"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32659 #, c-format
32660 msgid "Itemtype"
32661 msgstr "Elementu mota"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32664 #, c-format
32665 msgid "Itype"
32666 msgstr "Elementu mota"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32669 #, c-format
32670 msgid "JSON URL"
32671 msgstr ""
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32675 #, c-format
32676 msgid "JSZip"
32677 msgstr ""
32678
32679 #. SCRIPT
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32681 msgid "Jan"
32682 msgstr "Urt."
32683
32684 #. For the first occurrence,
32685 #. SCRIPT
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32688 #, c-format
32689 msgid "January"
32690 msgstr "Urtarrila"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32694 #, c-format
32695 msgid "JavaScript Cookie"
32696 msgstr ""
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32699 #, c-format
32700 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32701 msgstr ""
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32704 #, fuzzy, c-format
32705 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32706 msgstr "está licenciado bajo la "
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32710 #, c-format
32711 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32712 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "Jenkins maintainer:"
32717 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid "Jenkins maintainers:"
32722 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32725 #, c-format
32726 msgid "Jo Ransom"
32727 msgstr "Jo Ransom"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32735 #, c-format
32736 msgid "Job progress: "
32737 msgstr "Lanaren garapena:"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32740 #, c-format
32741 msgid "Jobs already entered"
32742 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
32743
32744 #. SCRIPT
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32746 msgid "Jul"
32747 msgstr "Uzt."
32748
32749 #. For the first occurrence,
32750 #. SCRIPT
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32753 #, c-format
32754 msgid "July"
32755 msgstr "Uztaila"
32756
32757 #. SCRIPT
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32759 msgid "Jun"
32760 msgstr "Eka."
32761
32762 #. For the first occurrence,
32763 #. SCRIPT
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32766 #, c-format
32767 msgid "June"
32768 msgstr "Ekaina"
32769
32770 #. SCRIPT
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32772 msgid "Justify"
32773 msgstr ""
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32776 #, c-format
32777 msgid "Juvenile"
32778 msgstr "Haur eta gazteak"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32781 #, c-format
32782 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32783 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32786 #, c-format
32787 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32788 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32791 #, c-format
32792 msgid "Kazik Pietruszewski"
32793 msgstr ""
32794
32795 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32796 #. %2$s:  bookfund | html 
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32798 #, c-format
32799 msgid "Keep current (%s - %s)"
32800 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "Keep existing manager"
32805 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32809 #, c-format
32810 msgid "Keep issue number"
32811 msgstr "Mantendu irteera eguna"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32814 #, c-format
32815 msgid "Key"
32816 msgstr "Kita"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Keyboard layout "
32821 msgstr "Laster-teklak"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32825 #, fuzzy, c-format
32826 msgid "Keyboard shortcuts"
32827 msgstr "Laster-teklak"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32830 #, c-format
32831 msgid "Keyboard shortcuts "
32832 msgstr "Laster-teklak"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32838 #, c-format
32839 msgid "Keyword"
32840 msgstr "Hitz gakoa"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32846 #, c-format
32847 msgid "Keyword (any): "
32848 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32853 #, c-format
32854 msgid "Keyword:"
32855 msgstr "Gako hitza:"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32858 #, c-format
32859 msgid "Keyword: "
32860 msgstr "Gako hitza:"
32861
32862 #. SCRIPT
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32864 #, fuzzy
32865 msgid "Keywords"
32866 msgstr "Gako hitza:"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32869 #, fuzzy, c-format
32870 msgid "Keywords:"
32871 msgstr "Gako hitza:"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32884 #, c-format
32885 msgid "Koha"
32886 msgstr "Koha"
32887
32888 #. %1$s:  short_version | html 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Koha %s release team"
32892 msgstr "argitalpen taldea"
32893
32894 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32895 #. %2$s:  END 
32896 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32897 #. %4$s:  END 
32898 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32899 #. %6$s:  END 
32900 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32901 #. %8$s:  END 
32902 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32903 #. %10$s:  END 
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32905 #, fuzzy, c-format
32906 msgid ""
32907 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32908 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32909 msgstr ""
32910 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32911 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32912 "hasi%s "
32913
32914 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32915 #. %2$s:  END 
32916 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32917 #. %4$s:  END 
32918 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32919 #. %6$s:  END 
32920 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32921 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32922 #. %9$s:  END 
32923 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32924 #. %11$s:  END 
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid ""
32928 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32929 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32930 "Koha%s "
32931 msgstr ""
32932 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32933 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32934 "hasi%s "
32935
32936 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32937 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32938 #. %3$s:  ELSE 
32939 #. %4$s:  END 
32940 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32941 #. %6$s:  END 
32942 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32943 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32944 #. %9$s:  END 
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32946 #, fuzzy, c-format
32947 msgid ""
32948 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32949 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32950 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32953 #, c-format
32954 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32955 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
32956
32957 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32958 #. %2$s: - ELSE -
32959 #. %3$s: - END -
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32961 #, fuzzy, c-format
32962 msgid ""
32963 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32964 "order internal note %s "
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32968 #, c-format
32969 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32970 msgstr "Gehitu eskaera"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32973 #, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32975 msgstr "Ezeztatu eskaera"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32978 #, c-format
32979 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32980 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
32981
32982 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32983 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32984 #. %3$s:  suggestionid | html 
32985 #. %4$s:  ELSE 
32986 #. %5$s:  END 
32987 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32988 #. %7$s:  suggestionid | html 
32989 #. %8$s:  ELSE 
32990 #. %9$s:  END 
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32992 #, fuzzy, c-format
32993 msgid ""
32994 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32995 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32996 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32997 msgstr ""
32998 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
32999 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
33000 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
33001
33002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33003 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33004 #. %3$s:  basketname | html 
33005 #. %4$s:  ELSE 
33006 #. %5$s:  booksellername | html 
33007 #. %6$s:  END 
33008 #. %7$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33013 "%s %s %s "
33014 msgstr ""
33015 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
33016 "cesta a %s %s %s "
33017
33018 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33019 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33020 #. %3$s:  END 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33022 #, fuzzy, c-format
33023 msgid ""
33024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33025 "orders %s "
33026 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33027
33028 #. %1$s:  IF ( date ) 
33029 #. %2$s:  name | html 
33030 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33031 #. %4$s:  invoice | html 
33032 #. %5$s:  END 
33033 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33034 #. %7$s:  ELSE 
33035 #. %8$s:  name | html 
33036 #. %9$s:  END 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33038 #, fuzzy, c-format
33039 msgid ""
33040 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33041 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33042 msgstr ""
33043 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33044 "%s"
33045
33046 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33047 #. %2$s:  END 
33048 #. %3$s:  basketname | html 
33049 #. %4$s:  basketno | html 
33050 #. %5$s:  booksellername | html 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
33056 "norentzat %s"
33057
33058 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33059 #. %2$s:  ELSE 
33060 #. %3$s:  END 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33065 "external source &rsaquo; Search results%s"
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33068 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33069
33070 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33071 #. %2$s:  ELSE 
33072 #. %3$s:  END 
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33074 #, fuzzy, c-format
33075 msgid ""
33076 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33077 "%sOrder search%s"
33078 msgstr ""
33079 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33080 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33081
33082 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33083 #. %2$s:  booksellername | html 
33084 #. %3$s:  ELSE 
33085 #. %4$s:  END 
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33087 #, c-format
33088 msgid ""
33089 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33090 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33091 msgstr ""
33092 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
33093 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33098 msgstr ""
33099 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
33100 "abiatuta"
33101
33102 #. %1$s:  basketno | html 
33103 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33104 #. %3$s:  ordernumber | html 
33105 #. %4$s:  ELSE 
33106 #. %5$s:  END 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33108 #, c-format
33109 msgid ""
33110 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33111 "details (line #%s)%sNew order%s"
33112 msgstr ""
33113 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
33114 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
33115
33116 #. %1$s:  basketno | html 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33118 #, c-format
33119 msgid ""
33120 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33121 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33122
33123 #. %1$s:  basketno | html 
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33127 msgstr "Saskia (%s)"
33128
33129 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33130 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33131 #. %3$s:  contractname | html 
33132 #. %4$s:  ELSE 
33133 #. %5$s:  END 
33134 #. %6$s:  END 
33135 #. %7$s:  IF ( else ) 
33136 #. %8$s:  booksellername | html 
33137 #. %9$s:  END 
33138 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33139 #. %11$s:  END 
33140 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33141 #. %13$s:  contractnumber | html 
33142 #. %14$s:  END 
33143 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33144 #. %16$s:  END 
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33146 #, fuzzy, c-format
33147 msgid ""
33148 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33149 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33150 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33151 msgstr ""
33152 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33153 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33154 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33155 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33160 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33165 msgstr "EDIFACT mezuak"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33168 #, c-format
33169 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33170 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33173 #, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33175 msgstr "Fitxategiak"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33188 #, fuzzy, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33191
33192 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33193 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33194 #. %3$s:  ELSE 
33195 #. %4$s:  END 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33197 #, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33200 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33201 msgstr ""
33202 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33203 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
33204
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33209
33210 #. %1$s:  name | html 
33211 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33212 #. %3$s:  invoice | html 
33213 #. %4$s:  END 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33215 #, c-format
33216 msgid ""
33217 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33218 msgstr ""
33219 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33220 "%s"
33221
33222 #. %1$s:  name | html 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33224 #, c-format
33225 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33226 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33234 #, c-format
33235 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33236 msgstr "Tranferentzia ordena"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33239 #, c-format
33240 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33241 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33244 #, c-format
33245 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33246 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
33247
33248 #. %1$s:  SWITCH op 
33249 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33250 #. %3$s:  IF field 
33251 #. %4$s:  field.name | html 
33252 #. %5$s:  ELSE 
33253 #. %6$s:  END 
33254 #. %7$s:  CASE 
33255 #. %8$s:  END 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33257 #, fuzzy, c-format
33258 msgid ""
33259 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33260 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33261 msgstr ""
33262 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33263 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33264
33265 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33266 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33267 #. %3$s:  ELSE 
33268 #. %4$s:  END 
33269 #. %5$s:  ELSE 
33270 #. %6$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33272 #, fuzzy, c-format
33273 msgid ""
33274 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33275 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33276 msgstr ""
33277 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33278 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33279 "mota ezabatzea %s "
33280
33281 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33282 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33283 #. %3$s:  ELSE 
33284 #. %4$s:  END 
33285 #. %5$s:  ELSE 
33286 #. %6$s:  END 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33288 #, fuzzy, c-format
33289 msgid ""
33290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33291 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33292 msgstr ""
33293 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33294 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33295 "mota ezabatzea %s "
33296
33297 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33298 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33299 #. %3$s:  searchfield | html 
33300 #. %4$s:  ELSE 
33301 #. %5$s:  END 
33302 #. %6$s:  END 
33303 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33304 #. %8$s:  END 
33305 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33306 #. %10$s:  searchfield | html 
33307 #. %11$s:  searchfield | html 
33308 #. %12$s:  END 
33309 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33310 #. %14$s:  END 
33311 #. %15$s:  IF ( else ) 
33312 #. %16$s:  END 
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33314 #, c-format
33315 msgid ""
33316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33317 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33318 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33319 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33320 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33321 msgstr ""
33322 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
33323 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
33324 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
33325 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
33326 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
33327 "%sSistemaren lehentasunak%s"
33328
33329 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33330 #. %2$s:  IF city.cityid 
33331 #. %3$s:  ELSE 
33332 #. %4$s:  END 
33333 #. %5$s:  ELSE 
33334 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33335 #. %7$s:  ELSE 
33336 #. %8$s:  END 
33337 #. %9$s:  END 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33339 #, c-format
33340 msgid ""
33341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33342 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33343 msgstr ""
33344 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33345 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33346
33347 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33348 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33349 #. %3$s:  ELSE 
33350 #. %4$s:  END 
33351 #. %5$s:  ELSE 
33352 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33353 #. %7$s:  ELSE 
33354 #. %8$s:  END 
33355 #. %9$s:  END 
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33357 #, fuzzy, c-format
33358 msgid ""
33359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33360 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33361 msgstr ""
33362 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33363 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33364
33365 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33366 #. %2$s:  action | html 
33367 #. %3$s:  searchfield | html 
33368 #. %4$s:  END 
33369 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33370 #. %6$s:  searchfield | html 
33371 #. %7$s:  END 
33372 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33373 #. %9$s:  END 
33374 #. %10$s:  IF ( else ) 
33375 #. %11$s:  END 
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33377 #, c-format
33378 msgid ""
33379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33380 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33381 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33382 msgstr ""
33383 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
33384 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
33385 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
33386
33387 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33388 #. %2$s:  ELSE 
33389 #. %3$s:  END 
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33391 #, fuzzy, c-format
33392 msgid ""
33393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33394 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33395 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33398 #, fuzzy, c-format
33399 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33400 msgstr "Audio alertak"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33403 #, c-format
33404 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33405 msgstr "Audio alertak"
33406
33407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33408 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33409 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33410 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33411 #. %5$s:  authtypecode | html 
33412 #. %6$s:  ELSE 
33413 #. %7$s:  END 
33414 #. %8$s:  END 
33415 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33416 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33417 #. %11$s:  authtypecode | html 
33418 #. %12$s:  ELSE 
33419 #. %13$s:  END 
33420 #. %14$s:  END 
33421 #. %15$s:  ELSE 
33422 #. %16$s:  action | html 
33423 #. %17$s:  END 
33424 #. %18$s:  END 
33425 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33426 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33427 #. %21$s:  authtypecode | html 
33428 #. %22$s:  ELSE 
33429 #. %23$s:  END 
33430 #. %24$s:  END 
33431 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33432 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33433 #. %27$s:  authtypecode | html 
33434 #. %28$s:  ELSE 
33435 #. %29$s:  END 
33436 #. %30$s:  END 
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33438 #, c-format
33439 msgid ""
33440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33441 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33442 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33443 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33444 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33445 "deleted%s"
33446 msgstr ""
33447 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
33448 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
33449 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
33450 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
33451 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
33452 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33455 #, c-format
33456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33457 msgstr ""
33458 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
33459
33460 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33461 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33462 #. %3$s:  ELSE 
33463 #. %4$s:  END 
33464 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33465 #. %6$s:  END 
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33470 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33471 "authority type %s "
33472 msgstr ""
33473 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33474 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33475 "mota ezabatzea %s "
33476
33477 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33478 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33479 #. %3$s:  END 
33480 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33481 #. %5$s:  END 
33482 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33483 #. %7$s:  END 
33484 #. %8$s:  END 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid ""
33488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33489 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33490 "category%s %s "
33491 msgstr ""
33492 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
33493 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
33494 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
33495
33496 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33497 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33498 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33499 #. %4$s:  ELSE 
33500 #. %5$s:  END 
33501 #. %6$s:  END 
33502 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33503 #. %8$s:  END 
33504 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33505 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33506 #. %11$s:  END 
33507 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33508 #. %13$s:  END 
33509 #. %14$s:  IF close_form 
33510 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33511 #. %16$s:  END 
33512 #. %17$s:  IF closed 
33513 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33514 #. %19$s:  END 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid ""
33518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33519 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33520 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33521 "Budget %s closed %s "
33522 msgstr ""
33523 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
33524 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
33525 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
33526
33527 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33528 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33530 #, fuzzy, c-format
33531 msgid ""
33532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33533 "Planning for %s %s"
33534 msgstr ""
33535 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
33536 "Honen planifikazioa%s nork %s"
33537
33538 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33539 #. %2$s:  IF cash_register 
33540 #. %3$s:  ELSE 
33541 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33542 #. %5$s:  END 
33543 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33544 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33545 #. %8$s:  END 
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33547 #, fuzzy, c-format
33548 msgid ""
33549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33550 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33551 "register '%s' %s "
33552 msgstr ""
33553 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33554 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33557 #, c-format
33558 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33559 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33562 #, fuzzy, c-format
33563 msgid ""
33564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33565 "Clone circulation and fine rules"
33566 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33567
33568 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33569 #. %2$s:  IF class_source 
33570 #. %3$s:  ELSE 
33571 #. %4$s:  END 
33572 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33573 #. %6$s:  IF sort_rule 
33574 #. %7$s:  ELSE 
33575 #. %8$s:  END 
33576 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33577 #. %10$s:  IF split_rule 
33578 #. %11$s:  ELSE 
33579 #. %12$s:  END 
33580 #. %13$s:  END 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33582 #, fuzzy, c-format
33583 msgid ""
33584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33585 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33586 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33587 "%sAdd splitting rule%s %s "
33588 msgstr ""
33589 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
33590 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
33591 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
33592 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
33593 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33596 #, c-format
33597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33598 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33599
33600 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33601 #. %2$s:  IF currency 
33602 #. %3$s:  currency.currency | html 
33603 #. %4$s:  ELSE 
33604 #. %5$s:  END 
33605 #. %6$s:  END 
33606 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33607 #. %8$s:  currency.currency | html 
33608 #. %9$s:  END 
33609 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33610 #. %11$s:  END 
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33612 #, fuzzy, c-format
33613 msgid ""
33614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33615 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33616 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33617 msgstr ""
33618 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
33619 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
33620 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33623 #, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33625 msgstr "Esan nahi zenuen?"
33626
33627 #. %1$s:  IF acct_form 
33628 #. %2$s:  IF account 
33629 #. %3$s:  ELSE 
33630 #. %4$s:  END 
33631 #. %5$s:  END 
33632 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33633 #. %7$s:  END 
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33635 #, fuzzy, c-format
33636 msgid ""
33637 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33638 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33639 "account %s "
33640 msgstr ""
33641 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33642 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33643 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33644 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33645
33646 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33647 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33648 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33649 #. %4$s:  budget_name | html 
33650 #. %5$s:  END 
33651 #. %6$s:  ELSE 
33652 #. %7$s:  END 
33653 #. %8$s:  END 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33655 #, c-format
33656 msgid ""
33657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33658 "%sAdd fund %s%s"
33659 msgstr ""
33660 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33661 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33664 #, c-format
33665 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33666 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33672 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33673
33674 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33675 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33676 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33677 #. %4$s:  ELSE 
33678 #. %5$s:  END 
33679 #. %6$s:  END 
33680 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33681 #. %8$s:  IF ( total ) 
33682 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33683 #. %10$s:  ELSE 
33684 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33685 #. %12$s:  END 
33686 #. %13$s:  END 
33687 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33688 #. %15$s:  END 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33693 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33694 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33695 msgstr ""
33696 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
33697 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
33698 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
33699 "Datuak ezabatu dira %s "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33704 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33707 #, fuzzy, c-format
33708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33709 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33710
33711 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33712 #. %2$s:  IF library 
33713 #. %3$s:  ELSE 
33714 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33715 #. %5$s:  END 
33716 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33717 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33718 #. %8$s:  END 
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid ""
33722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33723 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33724 msgstr ""
33725 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33726 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33727
33728 #. %1$s:  IF ean_form 
33729 #. %2$s:  IF ean 
33730 #. %3$s:  ELSE 
33731 #. %4$s:  END 
33732 #. %5$s:  END 
33733 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33734 #. %7$s:  END 
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33736 #, fuzzy, c-format
33737 msgid ""
33738 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33739 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33740 "deletion of EAN %s "
33741 msgstr ""
33742 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33743 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33746 #, c-format
33747 msgid ""
33748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33749 msgstr ""
33750 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
33751 "transferentzia politika"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33754 #, fuzzy, c-format
33755 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33756 msgstr "Audio alertak"
33757
33758 #. %1$s:  IF ( total ) 
33759 #. %2$s:  total | html 
33760 #. %3$s:  ELSE 
33761 #. %4$s:  END 
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33763 #, c-format
33764 msgid ""
33765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33766 "Configuration OK!%s"
33767 msgstr ""
33768 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
33769 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
33770
33771 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33772 #. %2$s:  IF framework 
33773 #. %3$s:  ELSE 
33774 #. %4$s:  END 
33775 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33776 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33777 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33778 #. %8$s:  END 
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33780 #, c-format
33781 msgid ""
33782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33783 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33784 msgstr ""
33785 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
33786 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
33787 "orria %s (%s)? %s "
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33790 #, c-format
33791 msgid ""
33792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33793 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33796 #, fuzzy, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33798 msgstr "Audio alertak"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33801 #, fuzzy, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33803 msgstr "Audio alertak"
33804
33805 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33806 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33807 #. %3$s:  ELSE 
33808 #. %4$s:  END 
33809 #. %5$s:  END 
33810 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33811 #. %7$s:  code | html 
33812 #. %8$s:  END 
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33814 #, c-format
33815 msgid ""
33816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33817 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33818 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33819 msgstr ""
33820 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
33821 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
33822 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33823
33824 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33825 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33826 #. %3$s:  categorycode | html 
33827 #. %4$s:  ELSE 
33828 #. %5$s:  END 
33829 #. %6$s:  END 
33830 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33831 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33832 #. %9$s:  categorycode | html 
33833 #. %10$s:  ELSE 
33834 #. %11$s:  categorycode | html 
33835 #. %12$s:  END 
33836 #. %13$s:  END 
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33838 #, fuzzy, c-format
33839 msgid ""
33840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33841 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33842 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33843 msgstr ""
33844 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33845 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33846 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33847 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33848
33849 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33850 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33851 #. %3$s:  ELSE 
33852 #. %4$s:  END 
33853 #. %5$s:  END 
33854 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33855 #. %7$s:  code | html 
33856 #. %8$s:  END 
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33858 #, c-format
33859 msgid ""
33860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33861 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33862 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33863 msgstr ""
33864 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33865 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33866 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33867 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33870 #, c-format
33871 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33872 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid ""
33877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33878 "(Elasticsearch)"
33879 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33882 #, fuzzy, c-format
33883 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33884 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33887 #, c-format
33888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33889 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33892 #, c-format
33893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33894 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
33895
33896 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33897 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33898 #. %3$s:  server.servername | html 
33899 #. %4$s:  END 
33900 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33901 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33902 #. %7$s:  END 
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33904 #, fuzzy, c-format
33905 msgid ""
33906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33907 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33908 msgstr ""
33909 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33910 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33911
33912 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33913 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33914 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33915 #. %4$s:  END 
33916 #. %5$s:  ELSE 
33917 #. %6$s:  action | html 
33918 #. %7$s:  END 
33919 #. %8$s:  END 
33920 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33921 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33922 #. %11$s:  END 
33923 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33924 #. %13$s:  END 
33925 #. %14$s:  IF ( else ) 
33926 #. %15$s:  END 
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33928 #, c-format
33929 msgid ""
33930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33931 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33932 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33933 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33934 msgstr ""
33935 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
33936 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
33937 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
33938 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
33939 "azpieremuen egitura%s"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33942 #, c-format
33943 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33944 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
33945
33946 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33947 #. %2$s:  ELSE 
33948 #. %3$s:  authid | html 
33949 #. %4$s:  authtypetext | html 
33950 #. %5$s:  END 
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33952 #, c-format
33953 msgid ""
33954 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33955 "for authority #%s (%s) %s "
33956 msgstr ""
33957 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
33958 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
33959
33960 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33961 #. %2$s:  authid | html 
33962 #. %3$s:  authtypetext | html 
33963 #. %4$s:  ELSE 
33964 #. %5$s:  authtypetext | html 
33965 #. %6$s:  END 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33967 #, c-format
33968 msgid ""
33969 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33970 "authority (%s)%s"
33971 msgstr ""
33972 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
33973 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33976 #, c-format
33977 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33978 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33981 #, c-format
33982 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33983 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33986 #, c-format
33987 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33988 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
33989
33990 #. %1$s:  booksellername | html 
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33992 #, c-format
33993 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33994 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33998 #, fuzzy, c-format
33999 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34000 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34001
34002 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34004 #, fuzzy, c-format
34005 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34006 msgstr ""
34007 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34008 "&rsaquo; Elementuak"
34009
34010 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34011 #. %2$s:  ELSE 
34012 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34013 #. %4$s:  END 
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34017 msgstr ""
34018 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34019 "xehetasunak %s %s "
34020
34021 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34022 #. %2$s:  ELSE 
34023 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34024 #. %4$s:  END 
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34026 #, fuzzy, c-format
34027 msgid ""
34028 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34029 msgstr ""
34030 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34031 "xehetasunak %s %s "
34032
34033 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34034 #. %2$s:  ELSE 
34035 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34036 #. %4$s:  END 
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34038 #, c-format
34039 msgid ""
34040 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34041 "%s %s "
34042 msgstr ""
34043 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34044 "xehetasun etiketatutak %s %s"
34045
34046 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34047 #. %2$s:  ELSE 
34048 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34049 #. %4$s:  END 
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34054 msgstr ""
34055 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34056 "xehetasunak %s %s"
34057
34058 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34059 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34060 #. %3$s:  query_desc | html 
34061 #. %4$s:  END 
34062 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34063 #. %6$s:  limit_desc | html 
34064 #. %7$s:  END 
34065 #. %8$s:  ELSE 
34066 #. %9$s:  END 
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34068 #, c-format
34069 msgid ""
34070 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34071 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34072 msgstr ""
34073 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
34074 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34077 #, c-format
34078 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34079 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
34080
34081 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34085 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
34086
34087 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34089 #, fuzzy, c-format
34090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34094 #, c-format
34095 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34096 msgstr "Item bilaketa"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34099 #, c-format
34100 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34101 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
34102
34103 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34105 #, fuzzy, c-format
34106 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34107 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34110 #, fuzzy, c-format
34111 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34112 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34113
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34115 #, c-format
34116 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34117 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
34118
34119 #. SCRIPT
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34121 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34122 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34123
34124 #. %1$s:  title | html 
34125 #. %2$s:  IF ( author ) 
34126 #. %3$s:  author | html 
34127 #. %4$s:  END 
34128 #. %5$s:  biblionumber | html 
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34133 msgstr ""
34134 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34135 "&rsaquo; Elementuak"
34136
34137 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34138 #. %2$s:  title | html 
34139 #. %3$s:  biblionumber | html 
34140 #. %4$s:  ELSE 
34141 #. %5$s:  END 
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34143 #, c-format
34144 msgid ""
34145 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34146 "record%s"
34147 msgstr ""
34148 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
34149 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
34150
34151 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34153 #, fuzzy, c-format
34154 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34155 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34158 #, fuzzy, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34163 #, c-format
34164 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34165 msgstr "Editorea"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34168 #, c-format
34169 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34170 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34174 #, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34181 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34185 #, c-format
34186 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34187 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34192 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34195 #, c-format
34196 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34197 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34200 #, fuzzy, c-format
34201 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34202 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34206 #, c-format
34207 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34208 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
34209
34210 #. %1$s:  IF patron 
34211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34212 #. %3$s:  END 
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34214 #, fuzzy, c-format
34215 msgid ""
34216 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34217 "to %s %s "
34218 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34219
34220 #. %1$s:  IF patron 
34221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34222 #. %3$s:  END 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34224 #, c-format
34225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34226 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34229 #, c-format
34230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34231 msgstr ""
34232 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34237 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34238
34239 #. %1$s:  title | html 
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34241 #, c-format
34242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34243 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34248 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34249
34250 #. %1$s:  title | html 
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34252 #, c-format
34253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34254 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34257 #, c-format
34258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34259 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34262 #, fuzzy, c-format
34263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34264 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34267 #, c-format
34268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34269 msgstr ""
34270 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
34271
34272 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34274 #, c-format
34275 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34276 msgstr ""
34277 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
34278 "%s"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34281 #, c-format
34282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34283 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34286 #, c-format
34287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34288 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34291 #, c-format
34292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34293 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
34294
34295 #. %1$s:  todaysdate | html 
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34297 #, c-format
34298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34299 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34302 #, c-format
34303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34304 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34307 #, c-format
34308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34309 msgstr ""
34310 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
34311
34312 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34314 #, c-format
34315 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34316 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34319 #, c-format
34320 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34321 msgstr "In-situ maileguak zain"
34322
34323 #. %1$s:  title | html 
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34327 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34330 #, fuzzy, c-format
34331 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34332 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34335 #, c-format
34336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34337 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34340 #, c-format
34341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34342 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34345 #, fuzzy, c-format
34346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34347 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34352 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34356 #, c-format
34357 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34358 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
34359
34360 #. %1$s:  IF course_name 
34361 #. %2$s:  course_name | html 
34362 #. %3$s:  ELSE 
34363 #. %4$s:  END 
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34365 #, c-format
34366 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34367 msgstr ""
34368 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
34369 "Nuevo curso / materia %s"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34373 #, c-format
34374 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34375 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34376
34377 #. %1$s:  course.course_name | html 
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34379 #, c-format
34380 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34381 msgstr ""
34382 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
34383
34384 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34385 #. %2$s:  ELSE 
34386 #. %3$s:  END 
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34390 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34391
34392 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34393 #. %2$s:  patron.surname | html 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34395 #, fuzzy, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34397 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34400 #, c-format
34401 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34402 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34405 #, c-format
34406 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34407 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
34408
34409 #. %1$s:  errno | html 
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34413 msgstr "Akatsa %s"
34414
34415 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34419 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34424 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34427 #, c-format
34428 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34429 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34432 #, c-format
34433 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34434 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34437 #, c-format
34438 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34439 msgstr "Kokalekua"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34442 #, c-format
34443 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34444 msgstr "Bazkidea bilatu"
34445
34446 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34447 #. %2$s:  END 
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34449 #, c-format
34450 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34451 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34452
34453 #. %1$s:  title | html 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34455 #, c-format
34456 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34457 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34458
34459 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34460 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34461 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34462 #. %4$s:  ELSE 
34463 #. %5$s:  END 
34464 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34465 #. %7$s:  IF categoryname 
34466 #. %8$s:  categoryname | html 
34467 #. %9$s:  END 
34468 #. %10$s:  END 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34470 #, fuzzy, c-format
34471 msgid ""
34472 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34473 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34474 msgstr ""
34475 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34476 "%s "
34477
34478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34482 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34483
34484 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34485 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34486 #. %3$s:  END 
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34488 #, fuzzy, c-format
34489 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34490 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34491
34492 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34493 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34494 #. %3$s:  END 
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34498 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34499
34500 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34501 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34502 #. %3$s:  patron.surname | html 
34503 #. %4$s:  ELSE 
34504 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34505 #. %6$s:  patron.surname | html 
34506 #. %7$s:  END 
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34508 #, fuzzy, c-format
34509 msgid ""
34510 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34511 "fine payment for %s %s %s "
34512 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34513
34514 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34515 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34516 #. %3$s:  patron.surname | html 
34517 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34518 #. %5$s:  END 
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34520 #, fuzzy, c-format
34521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34522 msgstr ""
34523 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34524 "%s "
34525
34526 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34527 #. %2$s:  ELSE 
34528 #. %3$s:  patron.surname | html 
34529 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34530 #. %5$s:  END 
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34532 #, fuzzy, c-format
34533 msgid ""
34534 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34535 "%s%s"
34536 msgstr ""
34537 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34538 "%s "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34543 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34544
34545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34547 #, c-format
34548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34549 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34552 #, c-format
34553 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34554 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34557 #, c-format
34558 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34559 msgstr "Sortu faktura eskuz"
34560
34561 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34563 #, fuzzy, c-format
34564 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34565 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34566
34567 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34568 #. %2$s:  patron.surname | html 
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34572 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34575 #, fuzzy, c-format
34576 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34577 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34580 #, fuzzy, c-format
34581 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34582 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34583
34584 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34588 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34589
34590 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34592 #, fuzzy, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34595
34596 #. %1$s:  patron.surname | html 
34597 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34599 #, fuzzy, c-format
34600 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34601 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34604 #, c-format
34605 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34606 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34609 #, fuzzy, c-format
34610 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34611 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34614 #, c-format
34615 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34616 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
34617
34618 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34619 #. %2$s:  ELSE 
34620 #. %3$s:  END 
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34622 #, c-format
34623 msgid ""
34624 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34625 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34626 msgstr ""
34627 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34628 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
34629
34630 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34631 #. %2$s:  ELSE 
34632 #. %3$s:  END 
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34634 #, fuzzy, c-format
34635 msgid ""
34636 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34637 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34638 msgstr ""
34639 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34640 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34641
34642 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34643 #. %2$s:  ELSE 
34644 #. %3$s:  END 
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34646 #, c-format
34647 msgid ""
34648 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34649 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34650 msgstr ""
34651 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34652 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34653
34654 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34655 #. %2$s:  ELSE 
34656 #. %3$s:  END 
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34658 #, c-format
34659 msgid ""
34660 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34661 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34662 msgstr ""
34663 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34664 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34667 #, fuzzy, c-format
34668 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34669 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34672 #, c-format
34673 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34674 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
34675
34676 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34677 #. %2$s:  END 
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34679 #, c-format
34680 msgid ""
34681 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34682 msgstr ""
34683 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
34684 "%s"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34687 #, fuzzy, c-format
34688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34689 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34692 #, c-format
34693 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34694 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
34695
34696 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34697 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34698 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34699 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34700 #. %5$s:  name | html 
34701 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34702 #. %7$s: - END -
34703 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34704 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34705 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34706 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34707 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34708 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34709 #. %14$s: - END -
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34711 #, fuzzy, c-format
34712 msgid ""
34713 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34714 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34715 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34716 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34717 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34718 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34719 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34720 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34721 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34722 msgstr ""
34723 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
34724 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
34725 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
34726 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
34727 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
34728 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
34729 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
34730
34731 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34732 #. %2$s:  END 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34734 #, c-format
34735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34736 msgstr ""
34737 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34740 #, c-format
34741 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34742 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34745 #, c-format
34746 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34747 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34750 #, fuzzy, c-format
34751 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34752 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34753
34754 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34755 #. %2$s:  END 
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34757 #, c-format
34758 msgid ""
34759 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34760 msgstr ""
34761 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
34762 "Emaitzak%s"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34767 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34770 #, c-format
34771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34772 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34777 msgstr ""
34778 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34781 #, c-format
34782 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34783 msgstr ""
34784 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34787 #, fuzzy, c-format
34788 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34789 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34794 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34795
34796 #. %1$s:  supplier | html 
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34798 #, c-format
34799 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34800 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
34801
34802 #. For the first occurrence,
34803 #. %1$s:  biblionumber | html 
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34807 #, c-format
34808 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34809 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
34810
34811 #. %1$s:  title | html 
34812 #. %2$s:  IF ( op ) 
34813 #. %3$s:  ELSE 
34814 #. %4$s:  END 
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34816 #, fuzzy, c-format
34817 msgid ""
34818 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34819 "routing list%s"
34820 msgstr ""
34821 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
34822 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
34823
34824 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34825 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34826 #. %3$s:  ELSE 
34827 #. %4$s:  END 
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34829 #, c-format
34830 msgid ""
34831 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34832 "subscription%s"
34833 msgstr ""
34834 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
34835 "%sHarpidetza berria%s"
34836
34837 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34839 #, c-format
34840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34841 msgstr ""
34842 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34845 #, fuzzy, c-format
34846 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34847 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34850 #, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34852 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34855 #, c-format
34856 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34857 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34860 #, c-format
34861 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34862 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34863
34864 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34866 #, c-format
34867 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34868 msgstr ""
34869 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34872 #, fuzzy, c-format
34873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34874 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34879 msgstr ""
34880 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
34881 "edizioa %s"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34884 #, c-format
34885 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34886 msgstr ""
34887 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34890 #, c-format
34891 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34892 msgstr ""
34893 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
34894 "egiaztagiria"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34897 #, c-format
34898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34899 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34902 #, c-format
34903 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34904 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34907 #, c-format
34908 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34909 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
34910
34911 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34913 #, c-format
34914 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34915 msgstr ""
34916 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
34917 "bildumaren informazioa %s"
34918
34919 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34921 #, c-format
34922 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34923 msgstr ""
34924 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
34925 "edizioa %s"
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34928 #, fuzzy, c-format
34929 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34930 msgstr ""
34931 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34934 #, fuzzy, c-format
34935 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34936 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34937
34938 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34940 #, c-format
34941 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34942 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34945 #, fuzzy, c-format
34946 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34947 msgstr "Kokalekua"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34950 #, c-format
34951 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34952 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
34953
34954 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34955 #. %2$s:  ELSE 
34956 #. %3$s:  END 
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34958 #, c-format
34959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34960 msgstr ""
34961 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
34962 "Erregistroak %s"
34963
34964 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34968 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
34969
34970 #. %1$s:  IF ( del ) 
34971 #. %2$s:  ELSE 
34972 #. %3$s:  END 
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34974 #, c-format
34975 msgid ""
34976 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34977 "%s "
34978 msgstr ""
34979 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
34980 "aldatzea%s"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34983 #, c-format
34984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34985 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34988 #, fuzzy, c-format
34989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34990 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34993 #, c-format
34994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34995 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34998 #, c-format
34999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35000 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
35001
35002 #. %1$s:  IF step == 2 
35003 #. %2$s:  END 
35004 #. %3$s:  IF step == 3 
35005 #. %4$s:  END 
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid ""
35009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35010 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35011 msgstr ""
35012 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
35013 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35016 #, c-format
35017 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35018 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35021 #, c-format
35022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35023 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35026 #, c-format
35027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35028 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35031 #, c-format
35032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35033 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
35034
35035 #. %1$s:  IF ( status ) 
35036 #. %2$s:  ELSE 
35037 #. %3$s:  END 
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35039 #, c-format
35040 msgid ""
35041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35042 "Comments awaiting moderation%s"
35043 msgstr ""
35044 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
35045 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35048 #, fuzzy, c-format
35049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35050 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
35051
35052 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35053 #. %2$s:  END 
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35055 #, c-format
35056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35057 msgstr ""
35058 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35061 #, c-format
35062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35063 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35066 #, fuzzy, c-format
35067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35068 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
35069
35070 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35072 #, fuzzy, c-format
35073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35074 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35077 #, fuzzy, c-format
35078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35079 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35080
35081 #. %1$s:  IF batch_id 
35082 #. %2$s:  batch_id | html 
35083 #. %3$s:  ELSE 
35084 #. %4$s:  END 
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35086 #, fuzzy, c-format
35087 msgid ""
35088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35089 "(%s)%sNew%s"
35090 msgstr ""
35091 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35092 "%sRevisar etiquetas%s"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35095 #, fuzzy, c-format
35096 msgid ""
35097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35098 msgstr ""
35099 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
35100 "esportatzea"
35101
35102 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35103 #. %2$s:  layout_id | html 
35104 #. %3$s:  ELSE 
35105 #. %4$s:  END 
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid ""
35109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35110 "(%s)%sNew%s"
35111 msgstr ""
35112 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35113 "%sRevisar etiquetas%s"
35114
35115 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35116 #. %2$s:  profile_id | html 
35117 #. %3$s:  ELSE 
35118 #. %4$s:  END
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid ""
35122 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35123 "(%s)%sNew%s"
35124 msgstr ""
35125 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35126 "%sRevisar etiquetas%s"
35127
35128 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35129 #. %2$s:  template_id | html 
35130 #. %3$s:  ELSE 
35131 #. %4$s:  END 
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35133 #, fuzzy, c-format
35134 msgid ""
35135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35136 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35137 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35140 #, c-format
35141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35142 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35143
35144 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35145 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35146 #. %3$s:  END 
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35148 #, c-format
35149 msgid ""
35150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35151 "%s "
35152 msgstr ""
35153 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35154 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35157 #, fuzzy, c-format
35158 msgid ""
35159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35160 "matched records"
35161 msgstr ""
35162 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35163 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35166 #, c-format
35167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35168 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
35169
35170 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35171 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35172 #. %3$s:  ELSE 
35173 #. %4$s:  END 
35174 #. %5$s:  END 
35175 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35176 #. %7$s:  END 
35177 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35178 #. %9$s:  END 
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35180 #, fuzzy, c-format
35181 msgid ""
35182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35183 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35184 "deletion %s "
35185 msgstr ""
35186 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
35187 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
35188 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35191 #, fuzzy, c-format
35192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35193 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35196 #, c-format
35197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35198 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
35199
35200 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35204 msgstr ""
35205 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35206 "Txantiloiak"
35207
35208 #. %1$s:  IF batch_id 
35209 #. %2$s:  batch_id | html 
35210 #. %3$s:  ELSE 
35211 #. %4$s:  END 
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid ""
35215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35216 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35217 msgstr ""
35218 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35219 "Txantiloiak"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35222 #, fuzzy, c-format
35223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35224 msgstr ""
35225 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35226 "Txantiloiak"
35227
35228 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35229 #. %2$s:  layout_id | html 
35230 #. %3$s:  ELSE 
35231 #. %4$s:  END 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid ""
35235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35236 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35237 msgstr ""
35238 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35239 "Txantiloiak"
35240
35241 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35242 #. %2$s:  profile_id | html 
35243 #. %3$s:  ELSE 
35244 #. %4$s:  END
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid ""
35248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35249 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35250 msgstr ""
35251 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35252 "Txantiloiak"
35253
35254 #. %1$s:  IF (template_id) 
35255 #. %2$s:  template_id | html 
35256 #. %3$s:  ELSE 
35257 #. %4$s:  END 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid ""
35261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35263 msgstr ""
35264 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35265 "Txantiloiak"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35268 #, c-format
35269 msgid ""
35270 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35271 "exporting"
35272 msgstr ""
35273 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
35274 "inprimatzea/esportatzea"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35279 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35280
35281 #. %1$s:  IF club 
35282 #. %2$s:  club.name | html 
35283 #. %3$s:  ELSE 
35284 #. %4$s:  club_template.name | html 
35285 #. %5$s:  END 
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid ""
35289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35290 "Create a new %s club %s "
35291 msgstr ""
35292 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35293 "txartelen elementuak"
35294
35295 #. %1$s:  IF club_template 
35296 #. %2$s:  club_template.name | html 
35297 #. %3$s:  ELSE 
35298 #. %4$s:  END 
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid ""
35302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35303 "%s %s Create a new club template %s "
35304 msgstr ""
35305 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35306 "txartelen elementuak"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35311 msgstr ""
35312 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35313 "txartelen elementuak"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35316 #, c-format
35317 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35318 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35319
35320 #. %1$s:  list.name | html 
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid ""
35324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35325 msgstr ""
35326 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35327 "Txantiloiak"
35328
35329 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35330 #. %2$s:  ELSE 
35331 #. %3$s:  END 
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35333 #, fuzzy, c-format
35334 msgid ""
35335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35336 "New patron list %s "
35337 msgstr ""
35338 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35339 "txartelen elementuak"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35342 #, c-format
35343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35344 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35347 #, c-format
35348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35349 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35354 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35359 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35362 #, c-format
35363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35364 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35367 #, c-format
35368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35369 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35372 #, c-format
35373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35374 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35377 #, c-format
35378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35379 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
35380
35381 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35382 #. %2$s:  ELSE 
35383 #. %3$s:  editColTitle | html 
35384 #. %4$s:  END -
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid ""
35388 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35389 "collection %s Edit collection %s %s "
35390 msgstr ""
35391 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
35392
35393 #. %1$s:  colTitle | html 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid ""
35397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35398 "&rsquo; Add or remove items"
35399 msgstr ""
35400 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
35401 "elementuak"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35404 #, c-format
35405 msgid ""
35406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35407 "collection"
35408 msgstr ""
35409 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
35410 "bildumak"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35413 #, c-format
35414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35415 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35418 #, c-format
35419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35420 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
35421
35422 #. For the first occurrence,
35423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35424 #. %2$s:  ELSE 
35425 #. %3$s:  END 
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35428 #, c-format
35429 msgid ""
35430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35431 msgstr ""
35432 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35433 "%sRevisar etiquetas%s"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35436 #, c-format
35437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35438 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35443 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35446 #, c-format
35447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35448 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35451 #, c-format
35452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35453 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
35454
35455 #. %1$s:  name | html 
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35457 #, c-format
35458 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35459 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
35460
35461 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35462 #. %2$s:  END 
35463 #. %3$s:  IF ( language ) 
35464 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35465 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35466 #. %6$s:  END 
35467 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35468 #. %8$s:  END 
35469 #. %9$s:  END 
35470 #. %10$s:  END 
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35475 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35476 "dependencies %s "
35477 msgstr ""
35478
35479 #. %1$s:  IF all_done 
35480 #. %2$s:  ELSE 
35481 #. %3$s:  END 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid ""
35485 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35486 "%s "
35487 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
35488
35489 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35490 #. %2$s:  END 
35491 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35492 #. %4$s:  IF ( error ) 
35493 #. %5$s:  ELSE 
35494 #. %6$s:  END 
35495 #. %7$s:  END 
35496 #. %8$s:  IF ( default ) 
35497 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35498 #. %10$s:  ELSE 
35499 #. %11$s:  END 
35500 #. %12$s:  END 
35501 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35502 #. %14$s:  END 
35503 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35504 #. %16$s:  END 
35505 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35506 #. %18$s:  END 
35507 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35508 #. %20$s:  END 
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35510 #, c-format
35511 msgid ""
35512 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35513 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35514 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35515 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35516 "Installation complete %s "
35517 msgstr ""
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35522 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35527 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35530 #, fuzzy, c-format
35531 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35532 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35537 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35542 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35547 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35552 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35557 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35558
35559 #. IMG
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35561 msgid "Koha Logo SVG"
35562 msgstr ""
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35566 #, c-format
35567 msgid "Koha administration"
35568 msgstr "Koha administrazioa"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35571 #, c-format
35572 msgid ""
35573 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35574 "password unchanged."
35575 msgstr ""
35576 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
35577 "para dejar sin cambios la contraseña."
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35581 #, c-format
35582 msgid "Koha database schema"
35583 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35586 #, c-format
35587 msgid "Koha development team"
35588 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35592 #, c-format
35593 msgid "Koha field"
35594 msgstr "Koha eremua"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35598 #, c-format
35599 msgid "Koha field:"
35600 msgstr "Koha eremua:"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35603 #, c-format
35604 msgid "Koha full call number"
35605 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35608 #, c-format
35609 msgid "Koha history timeline"
35610 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35613 #, c-format
35614 msgid "Koha internal"
35615 msgstr "Koha barnekoa"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35618 #, c-format
35619 msgid ""
35620 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35621 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35622 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35623 "version."
35624 msgstr ""
35625 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
35626 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
35627 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35630 #, c-format
35631 msgid "Koha itemtype"
35632 msgstr "Koha item mota"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35635 #, c-format
35636 msgid "Koha link:"
35637 msgstr "Kohako lotura:"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35640 #, c-format
35641 msgid "Koha module:"
35642 msgstr "Kohako lotura:"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35647 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35651 #, c-format
35652 msgid "Koha offline circulation"
35653 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35656 #, c-format
35657 msgid "Koha plugins"
35658 msgstr "Koha pluginak"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35661 #, fuzzy, c-format
35662 msgid "Koha release teams"
35663 msgstr "argitalpen taldea"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35666 #, c-format
35667 msgid "Koha report library"
35668 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35671 #, c-format
35672 msgid "Koha reports library"
35673 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35676 #, c-format
35677 msgid "Koha staff client"
35678 msgstr "Koharen langileen interfazea"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35681 #, c-format
35682 msgid "Koha team"
35683 msgstr "Equipo Koha"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35686 #, c-format
35687 msgid "Koha to MARC Mapping"
35688 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35693 #, c-format
35694 msgid "Koha to MARC mapping"
35695 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35698 #, c-format
35699 msgid "Koha version: "
35700 msgstr "Koharen bertsioa:"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35703 #, c-format
35704 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35705 msgstr ""
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35708 #, c-format
35709 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35710 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35713 #, c-format
35714 msgid "Kohala"
35715 msgstr "Kohala"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "LC call number:"
35720 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35727 #, c-format
35728 msgid "LC call number: "
35729 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35736 #, c-format
35737 msgid "LCCN"
35738 msgstr "LCCN"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35742 #, c-format
35743 msgid "LCCN:"
35744 msgstr "LCCN:"
35745
35746 #. For the first occurrence,
35747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35750 #, c-format
35751 msgid "LCCN: %s "
35752 msgstr "LCCN: %s "
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35755 #, c-format
35756 msgid "LGPL v2.1"
35757 msgstr "LGPL v2.1"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35760 #, fuzzy, c-format
35761 msgid "LGPL v3.0"
35762 msgstr "LGPL v2.1"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35765 #, c-format
35766 msgid "LIBRISMARC"
35767 msgstr "LIBRISMARC"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35773 #, c-format
35774 msgid "Label"
35775 msgstr "Etiqueta"
35776
35777 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35779 #, fuzzy, c-format
35780 msgid "Label Batch Number %s"
35781 msgstr "Lote de carnets número %s"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35784 #, fuzzy, c-format
35785 msgid "Label batch"
35786 msgstr "Sorta berria"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35789 #, fuzzy, c-format
35790 msgid "Label batches"
35791 msgstr "Administrar lotes"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35801 #, c-format
35802 msgid "Label creator"
35803 msgstr "Etiketa sortzailea"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35806 #, c-format
35807 msgid "Label for lib: "
35808 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35811 #, c-format
35812 msgid "Label for opac: "
35813 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35816 #, c-format
35817 msgid "Label height:"
35818 msgstr "Etiketa garaiera:"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35821 #, fuzzy, c-format
35822 msgid "Label number"
35823 msgstr "Katalogo zenbakia"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "Label template"
35828 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35831 #, c-format
35832 msgid "Label templates"
35833 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35836 #, c-format
35837 msgid "Label width:"
35838 msgstr "Etiketa zabalera:"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35842 #, fuzzy, c-format
35843 msgid "Label: "
35844 msgstr "Etiqueta"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35847 #, c-format
35848 msgid "Labeled MARC"
35849 msgstr "MARC etiketatua"
35850
35851 #. %1$s:  biblionumber | html 
35852 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35854 #, c-format
35855 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35856 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35862 #, c-format
35863 msgid "Language"
35864 msgstr "Hizkuntza"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35867 #, fuzzy, c-format
35868 msgid "Language of original: "
35869 msgstr "Hizkuntza: "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Language:"
35876 msgstr "Hizkuntza: "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35879 #, c-format
35880 msgid "Language: "
35881 msgstr "Hizkuntza: "
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35887 #, c-format
35888 msgid "Languages"
35889 msgstr "Hizkuntzak"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35892 #, c-format
35893 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35894 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35897 #, c-format
35898 msgid "Large print"
35899 msgstr "Inprimaketa handia"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35902 #, fuzzy, c-format
35903 msgid "Large text"
35904 msgstr "Testu nagusia"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "Last "
35910 msgstr "Azkena "
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35913 #, c-format
35914 msgid "Last borrowed:"
35915 msgstr "Azken mailegua:"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35918 #, c-format
35919 msgid "Last borrower:"
35920 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Last cashup"
35925 msgstr "Azken balioa"
35926
35927 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Last cashup: %s"
35931 msgstr "Azken eguneraketa:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35934 #, c-format
35935 msgid "Last checkout date:"
35936 msgstr "Azken irteera-data:"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35939 #, fuzzy, c-format
35940 msgid "Last claim date: "
35941 msgstr "Azken eguneraketa:"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35944 #, c-format
35945 msgid "Last displayed"
35946 msgstr "Azken erakutsita"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "Last edit"
35951 msgstr "Ezin da editatu"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid "Last import"
35957 msgstr "Ezin da editatu"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35960 #, fuzzy, c-format
35961 msgid "Last inventory date:"
35962 msgstr "Ezarri inbentario data:"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35965 #, c-format
35966 msgid "Last location"
35967 msgstr "Azken kokalekua"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35970 #, fuzzy, c-format
35971 msgid "Last modification by"
35972 msgstr "Azken kokalekua"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Last modification by - on"
35977 msgstr "Aldaketen loga"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35980 #, fuzzy, c-format
35981 msgid "Last modification on"
35982 msgstr "Azken kokalekua"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Last modification on:"
35988 msgstr "Azken kokalekua"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35991 #, fuzzy, c-format
35992 msgid "Last patron"
35993 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Last returned by:"
35998 msgstr "Saskia nork sortua:"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36001 #, fuzzy, c-format
36002 msgid "Last run"
36003 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36009 #, c-format
36010 msgid "Last seen"
36011 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36014 #, c-format
36015 msgid "Last seen:"
36016 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
36017
36018 #. TH
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36021 #, fuzzy
36022 msgid "Last time a library used this pattern"
36023 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36026 #, fuzzy, c-format
36027 msgid "Last update: "
36028 msgstr "Azken eguneraketa:"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36033 #, c-format
36034 msgid "Last updated"
36035 msgstr "Azken eguneraketa"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "Last updated:"
36041 msgstr "Azken eguneraketa:"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36044 #, c-format
36045 msgid "Last updated: "
36046 msgstr "Azken eguneraketa:"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36049 #, c-format
36050 msgid "Last value "
36051 msgstr "Azken balioa"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36058 #, c-format
36059 msgid "Late"
36060 msgstr "Berandu"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36064 #, c-format
36065 msgid "Late orders"
36066 msgstr "Berandututako eskaerak"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36069 #, c-format
36070 msgid "Latina (Latin)"
36071 msgstr "Latina (Latina)"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36074 #, c-format
36075 msgid "Law reports and digests"
36076 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36082 #, c-format
36083 msgid "Layout"
36084 msgstr "Txantilloia"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36088 #, c-format
36089 msgid "Layout ID"
36090 msgstr "Txantilloiaren IDa"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36094 #, c-format
36095 msgid "Layout name: "
36096 msgstr "Txantilloiaren izena:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36099 #, fuzzy, c-format
36100 msgid "Layout: "
36101 msgstr "Txantilloia"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36107 #, c-format
36108 msgid "Layouts"
36109 msgstr "Diseinuak"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36113 #, c-format
36114 msgid "Leaflet"
36115 msgstr ""
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36118 #, c-format
36119 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36120 msgstr ""
36121
36122 #. SCRIPT
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36124 msgid "Learn more..."
36125 msgstr ""
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36128 #, c-format
36129 msgid "Leave a message"
36130 msgstr "Utzi mezu bat"
36131
36132 #. %1$s:  END 
36133 #. %2$s:  END 
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36135 #, fuzzy, c-format
36136 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36137 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36140 #, c-format
36141 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36142 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
36143
36144 #. SCRIPT
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36146 msgid "Left"
36147 msgstr ""
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36150 #, c-format
36151 msgid "Left on order "
36152 msgstr "Queda ordenado "
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36156 #, c-format
36157 msgid "Left page margin:"
36158 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36161 #, c-format
36162 msgid "Left text margin:"
36163 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36167 #, fuzzy
36168 msgid "Left to right"
36169 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36172 #, c-format
36173 msgid "Legal articles"
36174 msgstr "Artikulu juridikoak"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36177 #, c-format
36178 msgid "Legal cases and case notes"
36179 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36182 #, c-format
36183 msgid "Legend"
36184 msgstr "Kondaira"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36187 #, c-format
36188 msgid "Legislation"
36189 msgstr "Legedia"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36200 #, c-format
36201 msgid "Length: "
36202 msgstr "Luzera:"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36205 #, c-format
36206 msgid "Letter"
36207 msgstr "Gutuna"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36212 #, c-format
36213 msgid "Lib"
36214 msgstr "Lib."
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36217 #, c-format
36218 msgid "LibLime, USA"
36219 msgstr "LibLime, USA"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36222 #, c-format
36223 msgid "Librarian"
36224 msgstr "Liburuzaina"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36227 #, c-format
36228 msgid "Librarian identity:"
36229 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36233 #, c-format
36234 msgid "Librarian interface"
36235 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36238 #, c-format
36239 msgid "Librarian:"
36240 msgstr "Liburuzaina:"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36248 #, c-format
36249 msgid "Libraries"
36250 msgstr "Liburutegiak"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Libraries and groups "
36255 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36258 #, fuzzy, c-format
36259 msgid "Libraries informations: "
36260 msgstr "Limitación sedes:"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Libraries limitation: "
36266 msgstr "Limitación sedes:"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36269 #, fuzzy, c-format
36270 msgid "Libraries: "
36271 msgstr "Liburutegiak"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36321 #, c-format
36322 msgid "Library"
36323 msgstr "Liburutegia"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36326 #, c-format
36327 msgid "Library "
36328 msgstr "Liburutegia "
36329
36330 #. %1$s:  branchcode | html 
36331 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36333 #, c-format
36334 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36335 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Library (code)"
36340 msgstr "Liburutegi kodea: "
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36349 #, c-format
36350 msgid "Library EANs"
36351 msgstr "EANs liburutegia"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36354 #, fuzzy, c-format
36355 msgid "Library URL: "
36356 msgstr "Liburutegia: "
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36359 #, c-format
36360 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36361 msgstr ""
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "Library branch"
36366 msgstr "Liburutegia "
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36371 #, c-format
36372 msgid "Library code: "
36373 msgstr "Liburutegi kodea: "
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "Library created!"
36378 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
36379
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36381 #, fuzzy, c-format
36382 msgid "Library details"
36383 msgstr "Entregatze-epea: "
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36389 #, fuzzy, c-format
36390 msgid "Library groups"
36391 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36394 #, c-format
36395 msgid "Library is invalid."
36396 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36399 #, c-format
36400 msgid ""
36401 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36402 msgstr ""
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36405 #, fuzzy, c-format
36406 msgid "Library limitation: "
36407 msgstr "Limitación sedes:"
36408
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "Library limitations"
36416 msgstr "Limitación sedes:"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36420 #, fuzzy, c-format
36421 msgid "Library limitations: "
36422 msgstr "Limitación sedes:"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36425 #, c-format
36426 msgid "Library management"
36427 msgstr "Administración de biblioteca"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36430 #, fuzzy, c-format
36431 msgid "Library name: "
36432 msgstr "Liburutegia: "
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36435 #, fuzzy, c-format
36436 msgid "Library of Congress"
36437 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36440 #, c-format
36441 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36442 msgstr ""
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36445 #, c-format
36446 msgid "Library of the patron:"
36447 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36450 #, c-format
36451 msgid "Library set-up"
36452 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
36453
36454 #. %1$s:  library.branchname | html 
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid "Library transaction details for %s"
36458 msgstr "%s -ren maileguak"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36462 #, c-format
36463 msgid "Library transfer limits"
36464 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid "Library type: "
36469 msgstr "Liburutegia: "
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36473 #, c-format
36474 msgid "Library use"
36475 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36504 #, c-format
36505 msgid "Library:"
36506 msgstr "Liburutegia:"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36528 #, c-format
36529 msgid "Library: "
36530 msgstr "Liburutegia:"
36531
36532 #. For the first occurrence,
36533 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36536 #, c-format
36537 msgid "Library: %s"
36538 msgstr "Librurutegia: %s"
36539
36540 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36541 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36543 #, c-format
36544 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36545 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36548 #, c-format
36549 msgid "Libriotech, Norway"
36550 msgstr "Libriotech, Norway"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36553 #, c-format
36554 msgid "Licenses"
36555 msgstr "Lizentziak"
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36559 msgid "Light Gray"
36560 msgstr ""
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid ""
36565 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36566 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36567 "items_batchmod is still required) "
36568 msgstr ""
36569 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
36570 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36573 #, fuzzy, c-format
36574 msgid "Limit collection code to: "
36575 msgstr "Bilduma kodeak:"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36578 #, fuzzy, c-format
36579 msgid ""
36580 "Limit item modification to subfields defined in the "
36581 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36582 "is still required) "
36583 msgstr ""
36584 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
36585 "definitutako azpieremuetan"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36588 #, fuzzy, c-format
36589 msgid "Limit item type to: "
36590 msgstr "Mugatu mota:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36594 #, c-format
36595 msgid "Limit patron data access by group "
36596 msgstr ""
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36599 #, c-format
36600 msgid ""
36601 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36602 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36603 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36604 msgstr ""
36605 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
36606 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
36607 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
36608 "mugak PIZTUTA baldin badago."
36609
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36611 #, c-format
36612 msgid "Limit to any of the following:"
36613 msgstr "Mugatu bilaketa:"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "Limit to currently available items"
36618 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36621 #, c-format
36622 msgid "Limit to:"
36623 msgstr "Mugatu:"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36628 #, c-format
36629 msgid "Limit to: "
36630 msgstr "Mugatu: "
36631
36632 #. A
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36634 #, fuzzy
36635 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36636 msgstr ""
36637 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
36638 "gehiago izateko."
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36644 #, c-format
36645 msgid "Limits"
36646 msgstr "Mugak"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36650 #, c-format
36651 msgid "Line"
36652 msgstr "Lerroa"
36653
36654 #. For the first occurrence,
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36658 #, c-format
36659 msgid "Line "
36660 msgstr "Lerroa"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Line:"
36665 msgstr "Lerroa"
36666
36667 #. For the first occurrence,
36668 #. SCRIPT
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36671 #, c-format
36672 msgid "Link"
36673 msgstr "Lotura"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "Link field to authorities"
36678 msgstr "Editar Autoridades"
36679
36680 #. SCRIPT
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36682 #, fuzzy
36683 msgid "Link list"
36684 msgstr "Inprimatu zerrenda"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36687 #, fuzzy, c-format
36688 msgid "Link to host record"
36689 msgstr "Enlace a ítem"
36690
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36693 #, fuzzy
36694 msgid "Link..."
36695 msgstr "Lotura"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36698 #, c-format
36699 msgid "Link:"
36700 msgstr "Lotura:"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36703 #, c-format
36704 msgid "List"
36705 msgstr "Zerrenda"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36708 #, c-format
36709 msgid "List Fields"
36710 msgstr "Zerrendaren eremuak"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36713 #, c-format
36714 msgid ""
36715 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36716 msgstr ""
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36719 #, c-format
36720 msgid "List created."
36721 msgstr "Zerrendaren  izena."
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36724 #, c-format
36725 msgid "List deleted."
36726 msgstr "Zerrenda ezabatua."
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36729 #, c-format
36730 msgid "List fields"
36731 msgstr "Listar campos"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36734 #, c-format
36735 msgid "List item price includes tax: "
36736 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36739 #, c-format
36740 msgid "List member:"
36741 msgstr "Zerrenda kidea:"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36745 #, c-format
36746 msgid "List name"
36747 msgstr "Zerrenda izena"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36750 #, c-format
36751 msgid "List name will be file name with timestamp"
36752 msgstr ""
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36755 #, c-format
36756 msgid "List name: "
36757 msgstr "Zerrenda izena:"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36760 #, c-format
36761 msgid ""
36762 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36763 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36764 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36765 msgstr ""
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36769 #, fuzzy, c-format
36770 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36771 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid ""
36776 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36777 "suggestions)"
36778 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36781 #, fuzzy, c-format
36782 msgid "List of rules"
36783 msgstr "Listar campos"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "List price"
36788 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36792 #, c-format
36793 msgid "List prices are: "
36794 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36797 #, c-format
36798 msgid "List prices:"
36799 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36802 #, fuzzy, c-format
36803 msgid "List requests "
36804 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36807 #, c-format
36808 msgid "List updated."
36809 msgstr "Eguneratutako parametroak"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36817 #, c-format
36818 msgid "Lists"
36819 msgstr "Zerrendak"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36822 #, c-format
36823 msgid "Lists that include this title: "
36824 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
36825
36826 #. For the first occurrence,
36827 #. SCRIPT
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36841 msgid "Loading"
36842 msgstr "Kargatzen"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36861 #, c-format
36862 msgid "Loading "
36863 msgstr "Kargatzen"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36867 #, c-format
36868 msgid "Loading data..."
36869 msgstr "Datuak kargatzen..."
36870
36871 #. SCRIPT
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36873 #, fuzzy
36874 msgid "Loading emoticons..."
36875 msgstr "Datuak kargatzen..."
36876
36877 #. SCRIPT
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36879 #, fuzzy
36880 msgid "Loading more results…"
36881 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36884 #, c-format
36885 msgid "Loading new messaging defaults "
36886 msgstr ""
36887
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36890 #, fuzzy
36891 msgid "Loading page %s, please wait..."
36892 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36893
36894 #. SCRIPT
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36896 #, fuzzy
36897 msgid "Loading records, please wait..."
36898 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36903 #, fuzzy, c-format
36904 msgid "Loading, please wait..."
36905 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36906
36907 #. For the first occurrence,
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36914 #, c-format
36915 msgid "Loading..."
36916 msgstr "Kargatzen..."
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Loading... "
36922 msgstr "Kargatzen..."
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36926 #, c-format
36927 msgid "Loan period"
36928 msgstr "Período de préstamo"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36931 #, c-format
36932 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36933 msgstr ""
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36936 #, fuzzy, c-format
36937 msgid "Loan period: "
36938 msgstr "Período de préstamo"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36941 #, c-format
36942 msgid "Local Use"
36943 msgstr "Erabilera lokala"
36944
36945 #. SCRIPT
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36947 #, fuzzy
36948 msgid "Local catalog"
36949 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36952 #, c-format
36953 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36954 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
36955
36956 #. SCRIPT
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36958 #, fuzzy
36959 msgid "Local number"
36960 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36963 #, c-format
36964 msgid "Local use"
36965 msgstr "Uso local"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36968 #, c-format
36969 msgid "Local use preferences"
36970 msgstr "Preferencias de uso locales"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
36974 #, c-format
36975 msgid "Local use recorded"
36976 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36979 #, fuzzy, c-format
36980 msgid "Local use recorded "
36981 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36984 #, fuzzy, c-format
36985 msgid "Local use recorded."
36986 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36989 #, fuzzy, c-format
36990 msgid "Locale:"
36991 msgstr "Local"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36994 #, fuzzy, c-format
36995 msgid "Locale: "
36996 msgstr "Erabilera lokala:"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37016 #, c-format
37017 msgid "Location"
37018 msgstr "Kokapena"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37021 #, c-format
37022 msgid "Location and availability"
37023 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37026 #, c-format
37027 msgid "Location(s)"
37028 msgstr "Kokalekua(k)"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37034 #, c-format
37035 msgid "Location:"
37036 msgstr "Kokalekua:"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37040 #, fuzzy, c-format
37041 msgid "Location: "
37042 msgstr "Kokalekua:"
37043
37044 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "Location: %s"
37048 msgstr "Kokalekua:"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37051 #, c-format
37052 msgid "Locations"
37053 msgstr "Kokalekua"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37056 #, c-format
37057 msgid "Lock budget: "
37058 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37064 #, c-format
37065 msgid "Locked"
37066 msgstr "Blokeatuta"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37070 #, c-format
37071 msgid "Log in"
37072 msgstr "Sartu"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37075 #, fuzzy, c-format
37076 msgid "Log in as a different user"
37077 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
37078
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37080 #, c-format
37081 msgid ""
37082 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37083 "from using any other OPAC functionality "
37084 msgstr ""
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37087 #, c-format
37088 msgid "Log out"
37089 msgstr "Itxi saioa"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37093 #, c-format
37094 msgid "Log viewer"
37095 msgstr "Log ikustailea"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37098 #, fuzzy, c-format
37099 msgid "Logged in as:"
37100 msgstr "Adina egunetan"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37103 #, c-format
37104 msgid "Logging system does not behave correctly"
37105 msgstr ""
37106
37107 #. INPUT type=submit
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37109 msgid "Login"
37110 msgstr "Erabiltzailea"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37114 #, c-format
37115 msgid "Logs"
37116 msgstr "Erregistroak"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37119 #, c-format
37120 msgid "Look for existing records in catalog?"
37121 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37124 #, fuzzy, c-format
37125 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Lost"
37132 msgstr "Galdutakoa ("
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37137 #, c-format
37138 msgid "Lost card"
37139 msgstr "Galdutako txartela"
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37142 #, fuzzy, c-format
37143 msgid "Lost card flag"
37144 msgstr "Galdutako txartela"
37145
37146 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37148 #, fuzzy, c-format
37149 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37150 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37153 #, fuzzy, c-format
37154 msgid "Lost item returned"
37155 msgstr "edit_items_restricted "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37161 #, c-format
37162 msgid "Lost items"
37163 msgstr "Galdutako elementuak"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37166 #, c-format
37167 msgid "Lost items in staff client"
37168 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37171 #, c-format
37172 msgid "Lost items in staff client: "
37173 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37177 #, fuzzy, c-format
37178 msgid "Lost on"
37179 msgstr "Noiztik:"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37182 #, c-format
37183 msgid "Lost on:"
37184 msgstr "Noiztik:"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37189 #, fuzzy, c-format
37190 msgid "Lost status"
37191 msgstr "Galduta egoera:"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37194 #, c-format
37195 msgid "Lost status:"
37196 msgstr "Galduta egoera:"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37199 #, c-format
37200 msgid "Lost status: "
37201 msgstr "Galduta egoera:"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37204 #, c-format
37205 msgid "Lost: "
37206 msgstr "Galduta:"
37207
37208 #. SCRIPT
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37210 msgid "Lower Alpha"
37211 msgstr ""
37212
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37215 msgid "Lower Greek"
37216 msgstr ""
37217
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37220 msgid "Lower Roman"
37221 msgstr ""
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37229 #, c-format
37230 msgid "Lower left X coordinate: "
37231 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37239 #, c-format
37240 msgid "Lower left Y coordinate: "
37241 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37244 #, c-format
37245 msgid "Lucida Console"
37246 msgstr ""
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37249 #, c-format
37250 msgid "Lund University Library, Sweden"
37251 msgstr ""
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37254 #, c-format
37255 msgid "M&#257;ori"
37256 msgstr "M&#257;ori"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37259 #, c-format
37260 msgid "MADS (XML)"
37261 msgstr "MADS (XML)"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37264 #, c-format
37265 msgid "MALMARC"
37266 msgstr "MALMARC"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37282 #, c-format
37283 msgid "MARC"
37284 msgstr "MARC"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37289 #, c-format
37290 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37291 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37294 #, c-format
37295 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37296 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37301 #, c-format
37302 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37303 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37306 #, c-format
37307 msgid "MARC 8"
37308 msgstr "MARC 8"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37311 #, c-format
37312 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37313 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37316 #, c-format
37317 msgid "MARC Card View"
37318 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
37319
37320 #. %1$s:  IF framework 
37321 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37322 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37323 #. %4$s:  ELSE 
37324 #. %5$s:  END 
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37326 #, c-format
37327 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37328 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37331 #, c-format
37332 msgid "MARC Preview:"
37333 msgstr "Vista MARC:"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37336 #, c-format
37337 msgid "MARC View"
37338 msgstr "MARC bista"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37342 #, c-format
37343 msgid "MARC bibliographic framework"
37344 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37348 #, c-format
37349 msgid "MARC bibliographic framework test"
37350 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37354 #, c-format
37355 msgid "MARC field"
37356 msgstr "Campo MARC "
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37360 #, c-format
37361 msgid "MARC field: "
37362 msgstr "MARC eremua:"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37368 #, c-format
37369 msgid "MARC frameworks"
37370 msgstr "MARC lan orriak"
37371
37372 #. %1$s:  marcflavour | html 
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37374 #, c-format
37375 msgid "MARC frameworks: %s"
37376 msgstr "MARC lan orriak: %s"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37380 #, c-format
37381 msgid "MARC modification templates"
37382 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37383
37384 #. %1$s:  template_id | html 
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "MARC modification templates %s"
37388 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37392 #, fuzzy, c-format
37393 msgid "MARC organization code"
37394 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37407 #, fuzzy, c-format
37408 msgid "MARC preview"
37409 msgstr "Vista MARC:"
37410
37411 #. %1$s:  biblionumber | html 
37412 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37416 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37419 #, c-format
37420 msgid "MARC staging results :"
37421 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37424 #, c-format
37425 msgid ""
37426 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37427 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37428 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37429 msgstr ""
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37434 #, c-format
37435 msgid "MARC structure"
37436 msgstr "MARC egitura"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37439 #, c-format
37440 msgid "MARC subfield"
37441 msgstr "Subcampo MARC "
37442
37443 #. %1$s:  tagfield | html 
37444 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37445 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37446 #. %4$s:  ELSE 
37447 #. %5$s:  END 
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37449 #, c-format
37450 msgid ""
37451 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37452 msgstr ""
37453 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
37454 "orri lehenetsia)%s"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37457 #, c-format
37458 msgid "MARC subfield: "
37459 msgstr "MARC azpieremua"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37462 #, fuzzy, c-format
37463 msgid "MARC with items"
37464 msgstr "ISO2709 con ñitems"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37467 #, fuzzy, c-format
37468 msgid "MARC without items"
37469 msgstr "ISO2709 sin ítems"
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37472 #, c-format
37473 msgid "MARC21/USMARC"
37474 msgstr "MARC21/USMARC"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37480 #, c-format
37481 msgid "MARCXML"
37482 msgstr "MARCXML"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37489 #, c-format
37490 msgid "MIT License"
37491 msgstr "Licencia MIT"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37496 msgstr "Licencia MIT"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37499 #, fuzzy, c-format
37500 msgid "MIT licence"
37501 msgstr "Licencia MIT"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37513 #, c-format
37514 msgid "MIT license"
37515 msgstr "Licencia MIT"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37519 #, c-format
37520 msgid "MODS (XML)"
37521 msgstr "MODS (XML)"
37522
37523 #. SCRIPT
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37525 #, fuzzy
37526 msgid "Macro not found"
37527 msgstr "Socio no encontrado."
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37531 #, fuzzy
37532 msgid "Macro successfully deleted"
37533 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37536 #, fuzzy, c-format
37537 msgid "Macros"
37538 msgstr "acrónimo"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37541 #, c-format
37542 msgid "Macros..."
37543 msgstr ""
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37546 #, c-format
37547 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37548 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37551 #, c-format
37552 msgid "Main address"
37553 msgstr "Helbidea"
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37557 msgid "Main library"
37558 msgstr "Biblioteca principal"
37559
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37565 #, fuzzy, c-format
37566 msgid "Make a payment"
37567 msgstr "Egin ordainketa"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37570 #, c-format
37571 msgid ""
37572 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37573 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37574 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37575 msgstr ""
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37578 #, c-format
37579 msgid ""
37580 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37581 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37582 "will not affect August 1-10 in other years."
37583 msgstr ""
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37586 #, c-format
37587 msgid ""
37588 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37589 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37590 msgstr ""
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37593 #, c-format
37594 msgid "Make budget active: "
37595 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37598 #, fuzzy, c-format
37599 msgid "Make claim"
37600 msgstr "Egin ordainketa"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37603 #, fuzzy, c-format
37604 msgid "Make default"
37605 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37609 #, c-format
37610 msgid "Make payment"
37611 msgstr "Egin ordainketa"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37614 #, c-format
37615 msgid ""
37616 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37617 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37618 msgstr ""
37619 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
37620 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
37621 "egun bihurtzeko."
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37625 #, c-format
37626 msgid "Male"
37627 msgstr "Gizonezkoa"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37630 #, c-format
37631 msgid "Male "
37632 msgstr "Gizonezkoa"
37633
37634 #. %1$s:  total || 0 | html 
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37636 #, fuzzy, c-format
37637 msgid "Mana (%s)"
37638 msgstr "Abierto (%s)"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37641 #, c-format
37642 msgid ""
37643 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37644 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37645 "used by any other software."
37646 msgstr ""
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37649 #, c-format
37650 msgid "Mana KB token"
37651 msgstr ""
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37654 #, fuzzy, c-format
37655 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37656 msgstr "Bideo grabazioa"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37659 #, c-format
37660 msgid ""
37661 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37662 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37663 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37664 "with Mana KB is shared under the "
37665 msgstr ""
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37668 #, c-format
37669 msgid ""
37670 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37671 "contact your site administrator. "
37672 msgstr ""
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37675 #, fuzzy, c-format
37676 msgid "Mana search"
37677 msgstr "Bilatu"
37678
37679 #. %1$s:  statuscode | html 
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37681 #, c-format
37682 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37683 msgstr ""
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Mana token: "
37688 msgstr "Kudeatzailea"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Manage"
37693 msgstr "Kudeatzailea"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37699 #, fuzzy, c-format
37700 msgid "Manage "
37701 msgstr "Kudeatzailea"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Manage API keys"
37707 msgstr "OAI kudeaketa"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37710 #, c-format
37711 msgid "Manage CSV export profiles"
37712 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37715 #, fuzzy, c-format
37716 msgid "Manage CSV export profiles "
37717 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37720 #, fuzzy, c-format
37721 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37722 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37725 #, c-format
37726 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37727 msgstr ""
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "Manage ILL request"
37732 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37735 #, c-format
37736 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37737 msgstr ""
37738 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37741 #, fuzzy, c-format
37742 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37743 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37746 #, fuzzy, c-format
37747 msgid "Manage MARC modification templates"
37748 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37751 #, c-format
37752 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37753 msgstr ""
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37756 #, c-format
37757 msgid "Manage OAI Sets"
37758 msgstr "OAI kudeaketa"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Manage OAI sets "
37763 msgstr "OAI kudeaketa"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "Manage OPAC problem reports "
37768 msgstr "OAI kudeaketa"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37771 #, c-format
37772 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37773 msgstr ""
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37776 #, fuzzy, c-format
37777 msgid "Manage SMS cellular providers "
37778 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37781 #, c-format
37782 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37783 msgstr ""
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37788 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37791 #, fuzzy, c-format
37792 msgid "Manage account debit and credit types "
37793 msgstr "Kontu mota"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37797 #, fuzzy, c-format
37798 msgid "Manage additional fields"
37799 msgstr "Laguntza gehigarria"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37802 #, c-format
37803 msgid ""
37804 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37805 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37806 msgstr ""
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37812 "patron card layout."
37813 msgstr ""
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37818 msgstr ""
37819 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
37820 "ere"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Manage all funds "
37825 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37828 #, fuzzy, c-format
37829 msgid "Manage audio alerts "
37830 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37833 #, fuzzy, c-format
37834 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37835 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37838 #, fuzzy, c-format
37839 msgid "Manage basket and order lines "
37840 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "Manage basket groups "
37845 msgstr "Aldatu saski taldea"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37848 #, fuzzy, c-format
37849 msgid "Manage budget plannings "
37850 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37853 #, fuzzy, c-format
37854 msgid "Manage budgets "
37855 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37859 #, fuzzy, c-format
37860 msgid "Manage circulation rules "
37861 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37864 #, c-format
37865 msgid ""
37866 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37867 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37868 "manage_circ_rules is still required) "
37869 msgstr ""
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37872 #, fuzzy, c-format
37873 msgid "Manage cities and towns "
37874 msgstr "Hiriak eta herriak"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37877 #, fuzzy, c-format
37878 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37879 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "Manage column configuration "
37884 msgstr "Salvar configuración"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37887 #, fuzzy, c-format
37888 msgid "Manage contracts "
37889 msgstr "Kudeatu kontratuak"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37894 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37897 #, c-format
37898 msgid "Manage custom fields for item search."
37899 msgstr ""
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Manage extended patron attributes "
37904 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37907 #, c-format
37908 msgid "Manage frequencies "
37909 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37912 #, fuzzy, c-format
37913 msgid "Manage funds "
37914 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Manage global system preferences "
37919 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37922 #, c-format
37923 msgid ""
37924 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37925 "administrator email, and templates."
37926 msgstr ""
37927 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
37928 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37931 #, c-format
37932 msgid "Manage housebound deliveries"
37933 msgstr ""
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Manage housebound profile"
37938 msgstr "Administrar perfiles"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
37941 #, c-format
37942 msgid ""
37943 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37944 msgstr ""
37945 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
37946 "subcampos MARC."
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37949 #, fuzzy, c-format
37950 msgid "Manage invoice files"
37951 msgstr "Administrar perfiles"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Manage item circulation alerts "
37956 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37959 #, fuzzy, c-format
37960 msgid "Manage item search fields "
37961 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37964 #, fuzzy, c-format
37965 msgid "Manage item types "
37966 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "Manage items"
37971 msgstr "OAI kudeaketa"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37974 #, fuzzy, c-format
37975 msgid "Manage items assigned to "
37976 msgstr "Hiriak eta herriak"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37979 #, c-format
37980 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37981 msgstr ""
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Manage libraries and library groups "
37986 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
37989 #, fuzzy, c-format
37990 msgid "Manage library EDI EANs"
37991 msgstr "EANs liburutegia"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37994 #, c-format
37995 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37996 msgstr ""
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "Manage lists of patrons"
38001 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Manage marc modification templates "
38006 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38009 #, fuzzy, c-format
38010 msgid "Manage numbering patterns "
38011 msgstr "Numerazio eredua"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38014 #, c-format
38015 msgid "Manage orders"
38016 msgstr "Kudeatu eskaerak"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "Manage patron categories "
38021 msgstr "bazkide kategoriak"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38024 #, fuzzy, c-format
38025 msgid "Manage patron clubs"
38026 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Manage patron image"
38031 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38034 #, c-format
38035 msgid "Manage patrons fines and fees"
38036 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38040 #, c-format
38041 msgid "Manage plugins"
38042 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38047 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Manage purchase suggestions "
38052 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Manage record matching rules "
38057 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38058
38059 #. SCRIPT
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38061 #, fuzzy
38062 msgid "Manage request"
38063 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38066 #, fuzzy, c-format
38067 msgid "Manage restrictions for accounts "
38068 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38071 #, c-format
38072 msgid "Manage rotating collections"
38073 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Manage rotating collections "
38078 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38081 #, c-format
38082 msgid ""
38083 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38084 msgstr ""
38085 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
38086 "erregistroak inportatzean."
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Manage search engine configuration "
38091 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38094 #, c-format
38095 msgid "Manage serial subscriptions"
38096 msgstr "Gestionar suscripciones"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38100 #, c-format
38101 msgid "Manage staged MARC records"
38102 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
38103
38104 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38105 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38106 #. %3$s:  END 
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38108 #, c-format
38109 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38110 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38113 #, c-format
38114 msgid "Manage staged records"
38115 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "Manage stages"
38120 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38123 #, fuzzy, c-format
38124 msgid "Manage stockrotation operations"
38125 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38128 #, fuzzy, c-format
38129 msgid ""
38130 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38131 "is used) "
38132 msgstr ""
38133 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
38134 "erabiltzen denean)"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38137 #, c-format
38138 msgid "Manage suggestions"
38139 msgstr "Kudeatu proposamenak"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38142 #, fuzzy, c-format
38143 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38144 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "Manage uploaded files ("
38149 msgstr "Administrar perfiles"
38150
38151 # Administration > Share anonymous usage statistics
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38153 #, fuzzy, c-format
38154 msgid "Manage usage statistics settings "
38155 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
38156
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38158 #, c-format
38159 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38160 msgstr ""
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Manage vendors "
38165 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38171 #, c-format
38172 msgid "Managed by"
38173 msgstr "Kudeatzailea"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38176 #, fuzzy, c-format
38177 msgid "Managed by - on"
38178 msgstr "Kudeatzailea"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38184 #, c-format
38185 msgid "Managed by:"
38186 msgstr "Nork kudeatuta:"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38190 #, c-format
38191 msgid "Managed in tab: "
38192 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Managed on"
38198 msgstr "Kudeatzailea"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "Managed on:"
38203 msgstr "Kudeatzailea"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38206 #, c-format
38207 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38208 msgstr ""
38209 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38210 "eta alderantzikatzea"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38213 #, fuzzy, c-format
38214 msgid ""
38215 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38216 msgstr ""
38217 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38218 "eta alderantzikatzea"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "Management date from:"
38223 msgstr "Kudeaketa data:"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Manager name"
38228 msgstr "Kudeatu irudiak"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Managing library"
38233 msgstr "Biblioteca principal"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Managing library:"
38238 msgstr "Biblioteca principal"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38241 #, fuzzy, c-format
38242 msgid "Managing library: "
38243 msgstr "Biblioteca principal"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38249 #, c-format
38250 msgid "Mandatory"
38251 msgstr "Nahitaezkoa"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38254 #, fuzzy, c-format
38255 msgid "Mandatory data added"
38256 msgstr "%s datu gehitu dira"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38262 #, c-format
38263 msgid "Mandatory: "
38264 msgstr "Nahitaezkoa:"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38268 #, c-format
38269 msgid "Manual credit"
38270 msgstr "Eskuzko kreditua"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38273 #, c-format
38274 msgid "Manual history:"
38275 msgstr "Eskuzko historia:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38278 #, c-format
38279 msgid "Manual history: "
38280 msgstr "Eskuzko historia: "
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38284 #, fuzzy, c-format
38285 msgid "Manual invoice"
38286 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38289 #, c-format
38290 msgid "Mapping"
38291 msgstr "Mapear"
38292
38293 #. SCRIPT
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38295 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38296 msgstr ""
38297
38298 #. %1$s:  setName | html 
38299 #. %2$s:  setSpec | html 
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38301 #, c-format
38302 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38303 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38306 #, c-format
38307 msgid "Mappings have been saved"
38308 msgstr "Se han grabado correspondencias"
38309
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38312 msgid "Mar"
38313 msgstr "Mar"
38314
38315 #. For the first occurrence,
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38319 #, c-format
38320 msgid "March"
38321 msgstr "Martxoa"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38324 #, c-format
38325 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38326 msgstr ""
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38332 #, fuzzy, c-format
38333 msgid "Mark closed"
38334 msgstr "Itxita"
38335
38336 #. INPUT type=submit
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38338 #, fuzzy
38339 msgid "Mark item as lost"
38340 msgstr "Galdutako elementuak"
38341
38342 #. INPUT type=submit
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38344 #, fuzzy
38345 msgid "Mark lost and notify patron"
38346 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38352 #, fuzzy, c-format
38353 msgid "Mark new"
38354 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Mark not seen"
38361 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38366 #, fuzzy, c-format
38367 msgid "Mark seen"
38368 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38369
38370 #. INPUT type=submit
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38372 #, fuzzy
38373 msgid "Mark seen and continue >>"
38374 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38375
38376 #. INPUT type=submit
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38378 #, fuzzy
38379 msgid "Mark seen and quit"
38380 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38383 #, c-format
38384 msgid "Mark selected as: "
38385 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "Mark the original budget as inactive"
38390 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38396 #, fuzzy, c-format
38397 msgid "Mark viewed"
38398 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38401 #, c-format
38402 msgid "MassCat, USA"
38403 msgstr ""
38404
38405 #. SCRIPT
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38407 #, fuzzy
38408 msgid "Match applied"
38409 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38410
38411 #. SCRIPT
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38413 #, fuzzy
38414 msgid "Match case"
38415 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38418 #, c-format
38419 msgid "Match check "
38420 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38421
38422 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38424 #, c-format
38425 msgid "Match check %s"
38426 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38429 #, c-format
38430 msgid "Match check 1 | "
38431 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38434 #, fuzzy, c-format
38435 msgid "Match details"
38436 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
38437
38438 #. SCRIPT
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38440 #, fuzzy
38441 msgid "Match found"
38442 msgstr "Bat-etortze puntua"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38445 #, c-format
38446 msgid "Match point "
38447 msgstr "Bat-etortze puntua"
38448
38449 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38451 #, c-format
38452 msgid "Match point %s | "
38453 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38456 #, c-format
38457 msgid "Match point 1 | "
38458 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38461 #, c-format
38462 msgid "Match points"
38463 msgstr "Bat-etortze puntuak"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38466 #, c-format
38467 msgid "Match threshold: "
38468 msgstr "Bat-etortze muga:"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38471 #, fuzzy, c-format
38472 msgid "Match type"
38473 msgstr "Buscar tipo:"
38474
38475 #. SCRIPT
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38477 #, fuzzy
38478 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38479 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
38480
38481 #. SCRIPT
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38483 #, fuzzy
38484 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38485 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38488 #, c-format
38489 msgid "Matching rule applied"
38490 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38493 #, c-format
38494 msgid "Matching rule applied:"
38495 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
38496
38497 #. SCRIPT
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38499 msgid "Matching rule code missing"
38500 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38504 #, c-format
38505 msgid "Matching rule code: "
38506 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38509 #, fuzzy, c-format
38510 msgid "Matching:"
38511 msgstr "Parekatzea"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38516 #, c-format
38517 msgid "Matchpoint components"
38518 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38521 #, fuzzy, c-format
38522 msgid "Material:"
38523 msgstr "Materiales"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38528 #, c-format
38529 msgid "Materials"
38530 msgstr "Materiales"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38534 #, c-format
38535 msgid "Materials specified"
38536 msgstr "Zehaztutako materialak"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38539 #, c-format
38540 msgid "Materials specified:"
38541 msgstr "Materiales especificados:"
38542
38543 #. SCRIPT
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38545 #, fuzzy
38546 msgid "Mathematical"
38547 msgstr "Estatistikoa"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38550 #, c-format
38551 msgid "Matrix"
38552 msgstr "Matrizea"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38555 #, c-format
38556 msgid "Max length:"
38557 msgstr "Longitud máxima:"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Max. suspension duration (day)"
38563 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38566 #, fuzzy, c-format
38567 msgid "Maximum Koha version"
38568 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38571 #, fuzzy, c-format
38572 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38573 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
38574
38575 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "Maximum version: %s "
38579 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38580
38581 #. For the first occurrence,
38582 #. SCRIPT
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38585 #, c-format
38586 msgid "May"
38587 msgstr "Mai"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38590 #, c-format
38591 msgid "Meaning"
38592 msgstr "Esanahia"
38593
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38596 msgid "Media"
38597 msgstr ""
38598
38599 #. SCRIPT
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38601 msgid "Media poster (Image URL)"
38602 msgstr ""
38603
38604 #. SCRIPT
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38606 msgid "Media..."
38607 msgstr ""
38608
38609 #. SCRIPT
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38611 msgid "Medium"
38612 msgstr ""
38613
38614 #. SCRIPT
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38616 msgid "Medium Blue"
38617 msgstr ""
38618
38619 #. SCRIPT
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38621 msgid "Medium Gray"
38622 msgstr ""
38623
38624 #. SCRIPT
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38626 msgid "Medium Purple"
38627 msgstr ""
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38630 #, fuzzy, c-format
38631 msgid "Members"
38632 msgstr "Abendua"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "Memcached: "
38637 msgstr "Markatuta:"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38640 #, c-format
38641 msgid "Men"
38642 msgstr "Gizonezkoak"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Mentor:"
38648 msgstr "Inbentarioa"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38651 #, c-format
38652 msgid "Menu "
38653 msgstr ""
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38660 #, c-format
38661 msgid "Merge"
38662 msgstr "Konbinatu"
38663
38664 #. SCRIPT
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38666 #, fuzzy
38667 msgid "Merge cells"
38668 msgstr "Ver factura"
38669
38670 #. %1$s:  error | html 
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38672 #, fuzzy, c-format
38673 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38674 msgstr "Errore hau gertatu da:"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38677 #, c-format
38678 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38679 msgstr ""
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "Merge invoices"
38684 msgstr "Ver factura"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38687 #, fuzzy, c-format
38688 msgid "Merge patron records"
38689 msgstr "Actualizando registros de socios"
38690
38691 #. INPUT type=submit
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38693 #, fuzzy
38694 msgid "Merge patrons"
38695 msgstr "Borrar socios"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38698 #, fuzzy, c-format
38699 msgid "Merge records"
38700 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38704 #, c-format
38705 msgid "Merge reference"
38706 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38710 #, c-format
38711 msgid "Merge selected"
38712 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "Merge selected invoices"
38717 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38722 #, fuzzy, c-format
38723 msgid "Merge selected patrons"
38724 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38728 #, c-format
38729 msgid "Merging records"
38730 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38731
38732 #. SCRIPT
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38734 #, fuzzy
38735 msgid "Merging with authority: "
38736 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38741 #, fuzzy, c-format
38742 msgid "Message"
38743 msgstr "Mezuak"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38746 #, c-format
38747 msgid "Message body:"
38748 msgstr "Mezuaren gorputza:"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38752 #, c-format
38753 msgid "Message sent"
38754 msgstr "Mezua bidali da"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38757 #, c-format
38758 msgid "Message subject:"
38759 msgstr "Asunto del mensaje:"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38763 #, c-format
38764 msgid "Messages:"
38765 msgstr "Mezuak"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38768 #, c-format
38769 msgid "Messaging"
38770 msgstr "Mezularitza"
38771
38772 #. SCRIPT
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38774 msgid "Metadata and Document Properties"
38775 msgstr ""
38776
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38779 #, fuzzy
38780 msgid "Microsecond"
38781 msgstr "Microdiapositiva"
38782
38783 #. SCRIPT
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38785 msgid "Middle"
38786 msgstr ""
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38789 #, fuzzy, c-format
38790 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38791 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38792
38793 #. SCRIPT
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38795 msgid "Midnight Blue"
38796 msgstr ""
38797
38798 #. SCRIPT
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38800 #, fuzzy
38801 msgid "Millisecond"
38802 msgstr "segundos "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38805 #, c-format
38806 msgid "Mine"
38807 msgstr ""
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38810 #, c-format
38811 msgid ""
38812 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38813 msgstr ""
38814 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38817 #, fuzzy, c-format
38818 msgid "Minimum Koha version"
38819 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38820
38821 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38823 #, c-format
38824 msgid "Minimum password length: %s"
38825 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
38826
38827 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38829 #, fuzzy, c-format
38830 msgid "Minimum version: %s "
38831 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38832
38833 #. SCRIPT
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38835 msgid "Minute"
38836 msgstr "Minutua"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38841 #, c-format
38842 msgid "Minutes"
38843 msgstr "Minutuak"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38850 #, c-format
38851 msgid "Missing"
38852 msgstr "Falta da"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38859 #, fuzzy, c-format
38860 msgid "Missing (damaged)"
38861 msgstr "Caracteres omitidos"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38868 #, fuzzy, c-format
38869 msgid "Missing (lost)"
38870 msgstr "Saioa galdu da"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38877 #, c-format
38878 msgid "Missing (never received)"
38879 msgstr ""
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38886 #, fuzzy, c-format
38887 msgid "Missing (sold out)"
38888 msgstr "Falta diren aleak"
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38892 msgid "Missing control field contents"
38893 msgstr ""
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38897 #, c-format
38898 msgid "Missing issues"
38899 msgstr "Falta diren aleak"
38900
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38902 #, c-format
38903 msgid "Missing issues:"
38904 msgstr "Falta diren aleak:"
38905
38906 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38908 #, c-format
38909 msgid "Missing issues: %s "
38910 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
38911
38912 #. SCRIPT
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38914 #, fuzzy
38915 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38916 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
38917
38918 #. SCRIPT
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38920 #, fuzzy
38921 msgid "Missing mandatory tag: "
38922 msgstr "Nahitaezkoa:"
38923
38924 #. SCRIPT
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38926 msgid "Mo"
38927 msgstr "Al"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38930 #, c-format
38931 msgid "Mobile"
38932 msgstr ""
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Mobile phone"
38937 msgstr "Telefono zenbakia"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Mobile phone number"
38942 msgstr "Telefono zenbakia"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38946 #, fuzzy, c-format
38947 msgid "Modal title"
38948 msgstr "Detalles de registro"
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38951 #, fuzzy, c-format
38952 msgid "Moderate patron comments"
38953 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38956 #, fuzzy, c-format
38957 msgid "Moderate patron comments "
38958 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38961 #, c-format
38962 msgid "Moderate patron tags"
38963 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38966 #, fuzzy, c-format
38967 msgid "Moderate patron tags "
38968 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38972 #, c-format
38973 msgid "Modification date"
38974 msgstr "Modifikazio data"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
38978 #, c-format
38979 msgid "Modification log"
38980 msgstr "Aldaketen loga"
38981
38982 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38984 #, c-format
38985 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38986 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
38987
38988 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38990 #, c-format
38991 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38992 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38997 #, c-format
38998 msgid "Modify"
38999 msgstr "Aldatu"
39000
39001 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39003 #, fuzzy, c-format
39004 msgid "Modify %s server"
39005 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39008 #, fuzzy, c-format
39009 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39010 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39013 #, fuzzy, c-format
39014 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39015 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39018 #, fuzzy, c-format
39019 msgid "Modify a CSV profile"
39020 msgstr "Modificar perfiles CSV"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39023 #, c-format
39024 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39025 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39028 #, c-format
39029 msgid "Modify a city"
39030 msgstr "Aldatu hiri bat"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39033 #, fuzzy, c-format
39034 msgid "Modify a credit type"
39035 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39038 #, fuzzy, c-format
39039 msgid "Modify a debit type"
39040 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39043 #, fuzzy, c-format
39044 msgid "Modify a desk"
39045 msgstr "Aldatu hiri bat"
39046
39047 #. %1$s:  authid | html 
39048 #. %2$s:  authtypetext | html 
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39050 #, c-format
39051 msgid "Modify authority #%s %s"
39052 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39055 #, fuzzy, c-format
39056 msgid "Modify budget "
39057 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39058
39059 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39061 #, fuzzy, c-format
39062 msgid "Modify budget '%s'"
39063 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39064
39065 #. %1$s:  categorycode | html 
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39067 #, c-format
39068 msgid "Modify category %s"
39069 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39072 #, c-format
39073 msgid "Modify classification source"
39074 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
39075
39076 #. %1$s:  contractname | html 
39077 #. %2$s:  booksellername | html 
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39079 #, c-format
39080 msgid "Modify contract %s for %s"
39081 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39084 #, fuzzy, c-format
39085 msgid "Modify field"
39086 msgstr "Editatu eremua"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39089 #, c-format
39090 msgid "Modify filing rule"
39091 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39094 #, fuzzy, c-format
39095 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39096 msgstr ""
39097 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
39098 "las existentes)"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39101 #, fuzzy, c-format
39102 msgid "Modify holds priority "
39103 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39106 #, c-format
39107 msgid "Modify item type"
39108 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39111 #, c-format
39112 msgid "Modify items in a batch"
39113 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39116 #, c-format
39117 msgid "Modify patron attribute type"
39118 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39121 #, c-format
39122 msgid "Modify patrons in batch"
39123 msgstr "Aldatu bazkideak"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Modify pattern"
39128 msgstr "Aldatu inprimagailua"
39129
39130 #. %1$s:  label | html 
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39132 #, fuzzy, c-format
39133 msgid "Modify pattern: %s"
39134 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39137 #, c-format
39138 msgid "Modify record matching rule"
39139 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Modify record using the following template: "
39146 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
39147
39148 #. INPUT type=submit
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39150 #, fuzzy
39151 msgid "Modify selected checkouts"
39152 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Modify selected items"
39157 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
39158
39159 #. INPUT type=button
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39161 #, fuzzy
39162 msgid "Modify selected records"
39163 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "Modify splitting rule"
39168 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39171 #, fuzzy, c-format
39172 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39173 msgstr "Aldatu bazkideak"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39176 #, c-format
39177 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39178 msgstr ""
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39183 #, c-format
39184 msgid "Module"
39185 msgstr "Modulua"
39186
39187 #. TH
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39190 msgid "Module current"
39191 msgstr "Uneko modulua"
39192
39193 #. TH
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39196 msgid "Module upgrade needed"
39197 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39200 #, c-format
39201 msgid "Modules:"
39202 msgstr "Moduloak"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39206 #, fuzzy, c-format
39207 msgid "Moment.js"
39208 msgstr "Iruzkinak"
39209
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39212 msgid "Mon"
39213 msgstr "Astel"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39216 #, c-format
39217 msgid "Monaco"
39218 msgstr ""
39219
39220 #. For the first occurrence,
39221 #. SCRIPT
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39228 #, c-format
39229 msgid "Monday"
39230 msgstr "Igandea"
39231
39232 #. SCRIPT
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39234 msgid "Mondays"
39235 msgstr "Astelehenak"
39236
39237 #. For the first occurrence,
39238 #. SCRIPT
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39247 #, c-format
39248 msgid "Month"
39249 msgstr "Hilabete"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39252 #, fuzzy, c-format
39253 msgid "Month/day"
39254 msgstr "Hilabetea/eguna"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39257 #, c-format
39258 msgid "Month: "
39259 msgstr "Hilabetea:"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39263 #, fuzzy, c-format
39264 msgid "More"
39265 msgstr "Gehiago"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39269 #, c-format
39270 msgid "More "
39271 msgstr "Gehiago"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39276 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39279 #, c-format
39280 msgid "More details"
39281 msgstr "Xehetasun gehiago"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39284 #, c-format
39285 msgid "More documentation on defining key maps"
39286 msgstr ""
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39290 #, c-format
39291 msgid "More lists"
39292 msgstr "Xehetasun gehiago"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39295 #, c-format
39296 msgid "More options"
39297 msgstr "Aukera gehiago"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39301 #, fuzzy, c-format
39302 msgid "Morning"
39303 msgstr "Advertencia"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39306 #, fuzzy, c-format
39307 msgid "Morning "
39308 msgstr "Advertencia"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39314 #, c-format
39315 msgid "Most-circulated items"
39316 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39319 #, fuzzy, c-format
39320 msgid "Move"
39321 msgstr "Eraman gora"
39322
39323 #. A
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39325 #, fuzzy
39326 msgid "Move action down"
39327 msgstr "Eraman behera erreserba"
39328
39329 #. A
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39331 #, fuzzy
39332 msgid "Move action to bottom"
39333 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39334
39335 #. A
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39337 #, fuzzy
39338 msgid "Move action to top"
39339 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39340
39341 #. A
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39343 #, fuzzy
39344 msgid "Move action up"
39345 msgstr "Animación y acción real"
39346
39347 #. A
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39349 #, fuzzy
39350 msgid "Move alert down"
39351 msgstr "Eraman behera erreserba"
39352
39353 #. A
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39355 #, fuzzy
39356 msgid "Move alert to bottom"
39357 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39358
39359 #. A
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39361 #, fuzzy
39362 msgid "Move alert to top"
39363 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39364
39365 #. A
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39367 #, fuzzy
39368 msgid "Move alert up"
39369 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39370
39371 #. A
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39373 msgid "Move hold down"
39374 msgstr "Eraman behera erreserba"
39375
39376 #. A
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39378 msgid "Move hold to bottom"
39379 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39380
39381 #. A
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39383 msgid "Move hold to top"
39384 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39385
39386 #. A
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39388 #, fuzzy
39389 msgid "Move hold up"
39390 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39393 #, c-format
39394 msgid ""
39395 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39396 "by the "
39397 msgstr ""
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39400 #, c-format
39401 msgid "Move remaining unspent funds"
39402 msgstr ""
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39405 #, c-format
39406 msgid "Move these patrons to the trash"
39407 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "Move to next position"
39412 msgstr "Aukera gehiago"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39416 #, fuzzy, c-format
39417 msgid "Move to next stage "
39418 msgstr "Aukera gehiago"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39421 #, fuzzy, c-format
39422 msgid "Move to previous position"
39423 msgstr "harri preziatuak"
39424
39425 #. INPUT type=submit
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39427 #, fuzzy
39428 msgid "Move unreceived orders"
39429 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39432 #, fuzzy, c-format
39433 msgid "Moved!"
39434 msgstr "Eraman gora"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39439 #, c-format
39440 msgid "Multi receiving"
39441 msgstr "Completar recepción "
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39444 #, c-format
39445 msgid "Musical recording"
39446 msgstr "Musika-grabazioa"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39450 #, fuzzy
39451 msgid "Must be greater than from value."
39452 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39455 #, c-format
39456 msgid "My account"
39457 msgstr "Nire kontua"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39460 #, c-format
39461 msgid "My checkouts"
39462 msgstr "Nire maileguak"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39465 #, c-format
39466 msgid "My library"
39467 msgstr "Nire liburutegia"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "MySQL data added"
39472 msgstr "%s datu gehitu dira"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39475 #, c-format
39476 msgid "MySQL version: "
39477 msgstr "Versión de MySQL: "
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39486 #, c-format
39487 msgid "N/A"
39488 msgstr ""
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39491 #, c-format
39492 msgid "NO NAME"
39493 msgstr "IZENIK GABE"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39496 #, c-format
39497 msgid "NORMARC"
39498 msgstr "NORMARC"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39502 #, c-format
39503 msgid "NOT CHECKED IN"
39504 msgstr "ITZULI GABE"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39507 #, fuzzy, c-format
39508 msgid "NOT CHECKED IN "
39509 msgstr "ITZULI GABE"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39515 #, c-format
39516 msgid "NOTE:"
39517 msgstr "OHARRA:"
39518
39519 #. SCRIPT
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39521 msgid ""
39522 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39523 "not be copied"
39524 msgstr ""
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39527 #, c-format
39528 msgid ""
39529 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39530 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39531 msgstr ""
39532 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
39533 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39536 #, c-format
39537 msgid "NT"
39538 msgstr "TE"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39583 #, c-format
39584 msgid "Name"
39585 msgstr "Izena"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39589 #, fuzzy, c-format
39590 msgid "Name (any): "
39591 msgstr "Gordina (edozein):"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39596 #, fuzzy, c-format
39597 msgid "Name of day"
39598 msgstr "Nombre: *"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39603 #, c-format
39604 msgid "Name of day (abbreviated)"
39605 msgstr ""
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Name of month"
39612 msgstr "Hilabete kopurua:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39617 #, c-format
39618 msgid "Name of month (abbreviated)"
39619 msgstr ""
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "Name of season"
39626 msgstr "Saski kopurua"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39631 #, c-format
39632 msgid "Name of season (abbreviated)"
39633 msgstr ""
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39636 #, c-format
39637 msgid "Name or ISSN: "
39638 msgstr "Izena edo ISSN:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39641 #, c-format
39642 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39643 msgstr ""
39644 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39647 #, c-format
39648 msgid "Name or cardnumber:"
39649 msgstr "Izena edo txartel izena:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39652 #, c-format
39653 msgid "Name the new definition"
39654 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39669 #, c-format
39670 msgid "Name:"
39671 msgstr "Izena:"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39684 #, c-format
39685 msgid "Name: "
39686 msgstr "Izena:"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39689 #, c-format
39690 msgid "Named:"
39691 msgstr "Izena:"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39705 #, c-format
39706 msgid "Named: "
39707 msgstr "Izena:"
39708
39709 #. ABBR
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39711 msgid "Narrower Term"
39712 msgstr "Termino Espezifikoa"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39715 #, c-format
39716 msgid "National Library of Finland, Finland"
39717 msgstr ""
39718
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39721 msgid "Navy Blue"
39722 msgstr ""
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39725 #, c-format
39726 msgid "Near East University"
39727 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39730 #, c-format
39731 msgid ""
39732 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39733 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39734 msgstr ""
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39737 #, c-format
39738 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39739 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39742 #, c-format
39743 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39744 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39745
39746 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39748 #, c-format
39749 msgid ""
39750 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39751 "manual grant permissions\" "
39752 msgstr ""
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39761 #, c-format
39762 msgid "Never"
39763 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39777 #, c-format
39778 msgid "New"
39779 msgstr "Berria"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39786 #, c-format
39787 msgid "New "
39788 msgstr "Berria: "
39789
39790 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "New %s server"
39794 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39798 #, fuzzy, c-format
39799 msgid "New CSV profile"
39800 msgstr "Profil berria"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "New EAN "
39805 msgstr "Berria: "
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "New ILL request"
39810 msgstr "Nuevo informe SQL"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39815 #, fuzzy, c-format
39816 msgid "New ILL request "
39817 msgstr "Nuevo informe SQL"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid "New SMS provider"
39822 msgstr "SMS hornitzailea:"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "New SQL from Mana"
39827 msgstr "Nuevo informe SQL"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39831 #, c-format
39832 msgid "New SQL report"
39833 msgstr "Nuevo informe SQL"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39836 #, c-format
39837 msgid "New SRU server"
39838 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39841 #, c-format
39842 msgid "New Z39.50 server"
39843 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39846 #, c-format
39847 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39848 msgstr ""
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39851 #, c-format
39852 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39853 msgstr ""
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39856 #, fuzzy, c-format
39857 msgid "New account "
39858 msgstr "Nire kontua"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39861 #, fuzzy, c-format
39862 msgid "New action"
39863 msgstr "Animación y acción real"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39866 #, fuzzy, c-format
39867 msgid "New alert"
39868 msgstr "Nuevo lote"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "New authority "
39873 msgstr "Autoritate mota berria"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39876 #, c-format
39877 msgid "New authority type"
39878 msgstr "Autoritate mota berria"
39879
39880 #. %1$s:  category.category_name | html 
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39882 #, c-format
39883 msgid "New authorized value for %s"
39884 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39887 #, c-format
39888 msgid "New basket"
39889 msgstr "Saski berria"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39892 #, c-format
39893 msgid "New basket group"
39894 msgstr "Saski talde berria"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39897 #, c-format
39898 msgid "New batch patron modification"
39899 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
39900
39901 #. A
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39903 msgid "New batch patrons modification"
39904 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
39905
39906 #. A
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39908 #, fuzzy, c-format
39909 msgid "New batch record deletion"
39910 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
39911
39912 #. A
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39917 #, fuzzy, c-format
39918 msgid "New batch record modification"
39919 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39923 #, c-format
39924 msgid "New budget"
39925 msgstr "Aurrekontu berria"
39926
39927 #. SCRIPT
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39929 #, fuzzy
39930 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39931 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39934 #, fuzzy, c-format
39935 msgid "New cash register"
39936 msgstr "Erregistratu hemen"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39941 #, c-format
39942 msgid "New category"
39943 msgstr "Kategoria berria"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39946 #, c-format
39947 msgid "New child record"
39948 msgstr "Lotutako erregistro berria"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39952 #, c-format
39953 msgid "New city"
39954 msgstr "Hiri berria"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39957 #, c-format
39958 msgid "New classification source"
39959 msgstr "Sailkapen iturri berria"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "New club "
39965 msgstr "Ikastaro berria"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39968 #, fuzzy, c-format
39969 msgid "New club field"
39970 msgstr "Azpieremua"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39973 #, fuzzy, c-format
39974 msgid "New club template"
39975 msgstr "Txantiloi berria"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39978 #, fuzzy, c-format
39979 msgid "New collection"
39980 msgstr "bilduma"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39984 #, fuzzy, c-format
39985 msgid "New comment"
39986 msgstr "Iruzkinak"
39987
39988 #. %1$s:  booksellername | html 
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39990 #, c-format
39991 msgid "New contract for %s"
39992 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39995 #, c-format
39996 msgid "New course"
39997 msgstr "Ikastaro berria"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "New credit type"
40003 msgstr "Elementu mota berria"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40006 #, c-format
40007 msgid "New currency"
40008 msgstr "Moneta berria"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "New debit type"
40014 msgstr "Elementu mota berria"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40017 #, c-format
40018 msgid "New definition"
40019 msgstr "Definizio berria"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "New desk"
40025 msgstr "Berria: "
40026
40027 #. SCRIPT
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40029 #, fuzzy
40030 msgid "New document"
40031 msgstr "Iruzkinak"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40034 #, fuzzy, c-format
40035 msgid "New due date"
40036 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "New due date:"
40041 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40044 #, fuzzy, c-format
40045 msgid "New enrollment field"
40046 msgstr "Izen-ematea:"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40049 #, c-format
40050 msgid "New entry"
40051 msgstr "Nueva entrada"
40052
40053 #. SCRIPT
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40055 #, fuzzy
40056 msgid "New field"
40057 msgstr "Elementu berria"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40060 #, c-format
40061 msgid "New field on next line"
40062 msgstr ""
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40065 #, c-format
40066 msgid "New filing rule"
40067 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40070 #, c-format
40071 msgid "New framework"
40072 msgstr "Lan-orri berria"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "New frequency"
40078 msgstr "Maiztasuna"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "New from Z39.50/SRU"
40084 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
40085
40086 #. For the first occurrence,
40087 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40090 #, c-format
40091 msgid "New fund for %s"
40092 msgstr "Nuevo fondo para %s"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40096 #, c-format
40097 msgid "New guided report"
40098 msgstr "Nuevo informe guiado"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40101 #, c-format
40102 msgid "New item"
40103 msgstr "Elementu berria"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40106 #, c-format
40107 msgid "New item type"
40108 msgstr "Elementu mota berria"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "New item type created!"
40113 msgstr "Elementu mota berria"
40114
40115 #. %1$s:  label_batch | html 
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40117 #, c-format
40118 msgid "New label batch created: # %s "
40119 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40122 #, c-format
40123 msgid "New library"
40124 msgstr "Liburutegi berria"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40128 #, c-format
40129 msgid "New line (\\n)"
40130 msgstr "Lerro berria (\\n)"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40134 #, c-format
40135 msgid "New list"
40136 msgstr "Zerrenda berria"
40137
40138 #. SCRIPT
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40140 #, fuzzy
40141 msgid "New macro..."
40142 msgstr "Bazkide berria "
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40145 #, fuzzy, c-format
40146 msgid "New notice "
40147 msgstr "Jakinarazpen berria"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "New numbering pattern"
40153 msgstr "Numerazio eredua"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40156 #, c-format
40157 msgid "New password:"
40158 msgstr "Pasahitz berria:"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40161 #, c-format
40162 msgid "New patron "
40163 msgstr "Bazkide berria "
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40166 #, c-format
40167 msgid "New patron attribute type"
40168 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40171 #, c-format
40172 msgid "New patron list"
40173 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40176 #, c-format
40177 msgid "New preference"
40178 msgstr "Lehentasun berria"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40182 #, c-format
40183 msgid "New purchase suggestion"
40184 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40188 #, c-format
40189 msgid "New record"
40190 msgstr "Erregistro berria"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40193 #, c-format
40194 msgid "New record "
40195 msgstr "Erregistro berria "
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40198 #, c-format
40199 msgid "New record matching rule"
40200 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40203 #, c-format
40204 msgid "New report "
40205 msgstr "Nuevo informe "
40206
40207 #. SCRIPT
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40209 #, fuzzy
40210 msgid "New request"
40211 msgstr "Aurrekontu berria"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40214 #, fuzzy, c-format
40215 msgid "New rota"
40216 msgstr "Etiketa berria"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40219 #, fuzzy, c-format
40220 msgid "New routing list"
40221 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40224 #, c-format
40225 msgid "New search"
40226 msgstr "Bilaketa berria"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "New search field"
40231 msgstr "Bilaketa berria"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40234 #, c-format
40235 msgid "New set"
40236 msgstr "Nuevo lote"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40239 #, fuzzy, c-format
40240 msgid "New splitting rule"
40241 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40246 #, c-format
40247 msgid "New subscription"
40248 msgstr "Harpidetza berria"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "New subscription for this serial"
40254 msgstr "Harpidetza berria"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40258 #, c-format
40259 msgid "New tag"
40260 msgstr "Etiketa berria"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40263 #, c-format
40264 msgid "New template"
40265 msgstr "Txantiloi berria"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40268 #, c-format
40269 msgid "New username:"
40270 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40274 #, fuzzy, c-format
40275 msgid "New value"
40276 msgstr "Gelaxka-balioa"
40277
40278 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40279 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40280 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40281 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40282 #. %5$s:  ELSE 
40283 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40284 #. %7$s:  END 
40285 #. %8$s:  ELSE 
40286 #. %9$s:  END 
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40288 #, c-format
40289 msgid ""
40290 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40291 "%s "
40292 msgstr ""
40293
40294 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40295 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40296 #. %3$s:  ELSE 
40297 #. %4$s:  END 
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40299 #, fuzzy, c-format
40300 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40301 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40304 #, c-format
40305 msgid "New vendor"
40306 msgstr "Hornitzaile berria"
40307
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40310 #, fuzzy
40311 msgid "New window"
40312 msgstr "Ezkutatu leihoa"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40317 msgstr "software.coop, Reino Unido"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40325 #, c-format
40326 msgid "News"
40327 msgstr "Berriak"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40330 #, c-format
40331 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40332 msgstr ""
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40335 #, c-format
40336 msgid "News: "
40337 msgstr "Noticias: "
40338
40339 #. For the first occurrence,
40340 #. SCRIPT
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40353 msgid "Next"
40354 msgstr "Hurrengoa"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40361 #, fuzzy, c-format
40362 msgid "Next "
40363 msgstr "Hurrengoa"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40367 #, c-format
40368 msgid "Next &gt;&gt;"
40369 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
40370
40371 #. INPUT type=submit
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40378 msgid "Next >>"
40379 msgstr "Hurrengoa >>"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40382 #, c-format
40383 msgid "Next available"
40384 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
40385
40386 #. For the first occurrence,
40387 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid "Next available %s item"
40392 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
40393
40394 #. SCRIPT
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40396 #, fuzzy
40397 msgid "Next issue publication date is not defined"
40398 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40401 #, c-format
40402 msgid "Next issue publication date:"
40403 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
40404
40405 #. INPUT type=button name=changepage_next
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40409 #, fuzzy
40410 msgid "Next page"
40411 msgstr "Siguiente página"
40412
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40414 #, fuzzy, c-format
40415 msgid "Next steps"
40416 msgstr "Hurrengoa"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40419 #, fuzzy, c-format
40420 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40421 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
40422
40423 #. For the first occurrence,
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40481 #, c-format
40482 msgid "No"
40483 msgstr "Ez"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40493 #, c-format
40494 msgid "No "
40495 msgstr "Ez"
40496
40497 #. %1$s:  END 
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "No %s "
40501 msgstr "Oharrak: %s "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40509 #, c-format
40510 msgid "No (default)"
40511 msgstr "Ez (lehenetsia)"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40515 #, c-format
40516 msgid ""
40517 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40518 "ACQ, the items framework would be used"
40519 msgstr ""
40520 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
40521 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40524 #, c-format
40525 msgid ""
40526 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40527 "ACQ, the items framework would be used "
40528 msgstr ""
40529 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
40530 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
40531
40532 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40534 #, fuzzy, c-format
40535 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40536 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
40537
40538 #. For the first occurrence,
40539 #. %1$s:  booksellername | html 
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40542 #, fuzzy, c-format
40543 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40544 msgstr "konfigurazio fitxategia."
40545
40546 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40548 #, c-format
40549 msgid "No Item with barcode: %s"
40550 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40553 #, c-format
40554 msgid ""
40555 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40556 "frameworks supplied for English (en)"
40557 msgstr ""
40558 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
40559 "lan-orriak lehenetsiko dira"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40564 msgstr ""
40565 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
40566
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40569 msgid ""
40570 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40571 "searches will go through the whole record. Continue?"
40572 msgstr ""
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40575 #, c-format
40576 msgid ""
40577 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40578 "with the category TERM."
40579 msgstr ""
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40582 #, fuzzy, c-format
40583 msgid "No action defined for the template. "
40584 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40588 #, c-format
40589 msgid "No active currency is defined"
40590 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40595 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40599 #, c-format
40600 msgid "No address stored."
40601 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "No and try to override system preferences"
40608 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
40609
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40612 #, fuzzy
40613 msgid "No authorities have been selected."
40614 msgstr "No se han definido categorías. "
40615
40616 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40619 #, fuzzy, c-format
40620 msgid "No automatic renewal after"
40621 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40622
40623 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40628 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40631 #, c-format
40632 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40633 msgstr ""
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40636 #, c-format
40637 msgid "No categories have been defined. "
40638 msgstr "No se han definido categorías. "
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "No change"
40652 msgstr "Gorde aldaketak"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40655 #, fuzzy, c-format
40656 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40657 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40660 #, fuzzy, c-format
40661 msgid ""
40662 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40663 msgstr ""
40664 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
40665 "el ejemplar"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40669 #, c-format
40670 msgid "No city stored."
40671 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40674 #, c-format
40675 msgid "No claims notice defined. "
40676 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40679 #, fuzzy, c-format
40680 msgid "No club templates defined."
40681 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40684 #, fuzzy, c-format
40685 msgid "No club with this name, please, try another"
40686 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "No clubs defined."
40691 msgstr "No hay grupos definidos."
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40694 #, fuzzy, c-format
40695 msgid ""
40696 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40697 "defined."
40698 msgstr ""
40699 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
40700
40701 #. SCRIPT
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40703 #, fuzzy
40704 msgid "No color"
40705 msgstr "Kolorea"
40706
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40709 msgid "No columns selected!"
40710 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40713 #, c-format
40714 msgid "No comments have been approved."
40715 msgstr "No se han aprobado comentarios."
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40718 #, c-format
40719 msgid "No comments to moderate."
40720 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
40721
40722 #. For the first occurrence,
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40728 #, c-format
40729 msgid "No cover image available"
40730 msgstr "Ez dago irudirik"
40731
40732 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40734 #, fuzzy, c-format
40735 msgid "No database named %s detected."
40736 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
40737
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40740 #, fuzzy
40741 msgid "No date selected"
40742 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40745 #, c-format
40746 msgid "No descriptions"
40747 msgstr "No hay descripciones "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40751 #, c-format
40752 msgid "No email stored."
40753 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "No files found."
40758 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40765 #, c-format
40766 msgid "No fund"
40767 msgstr "Funtsik gabe"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40770 #, c-format
40771 msgid "No fund found"
40772 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
40773
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40776 #, fuzzy
40777 msgid "No fund selected."
40778 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40781 #, c-format
40782 msgid "No funds to display for this search criteria"
40783 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40786 #, fuzzy, c-format
40787 msgid "No group"
40788 msgstr "Talde berria"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40795 #, c-format
40796 msgid "No holds allowed"
40797 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40800 #, c-format
40801 msgid "No holds allowed:"
40802 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40806 #, c-format
40807 msgid "No holds found."
40808 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
40809
40810 #. A
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40813 #, fuzzy
40814 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40815 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40816
40817 #. A
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40820 #, fuzzy
40821 msgid "No holds on this record"
40822 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40827 #, c-format
40828 msgid "No if settings allow it"
40829 msgstr ""
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40833 #, c-format
40834 msgid "No image: "
40835 msgstr "Ez dago irudirik:"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40838 #, c-format
40839 msgid "No images are currently available. "
40840 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40844 #, fuzzy, c-format
40845 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40846 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40849 #, fuzzy, c-format
40850 msgid "No item found"
40851 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40852
40853 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40855 #, c-format
40856 msgid "No item found with barcode %s"
40857 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40860 #, fuzzy, c-format
40861 msgid "No item matches this barcode"
40862 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40863
40864 #. SCRIPT
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40866 #, fuzzy
40867 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40868 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
40869
40870 #. SCRIPT
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40872 msgid "No item was selected"
40873 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
40874
40875 #. SCRIPT
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40877 #, fuzzy
40878 msgid ""
40879 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40880 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
40881
40882 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40884 #, c-format
40885 msgid "No item with barcode: %s"
40886 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40889 #, c-format
40890 msgid "No items"
40891 msgstr "Ez dago elementurik"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40894 #, c-format
40895 msgid ""
40896 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40897 "before adding items to a batch. "
40898 msgstr ""
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40903 #, fuzzy, c-format
40904 msgid "No items are available"
40905 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
40906
40907 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40909 #, c-format
40910 msgid "No items for %s"
40911 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40916 #, c-format
40917 msgid "No items found."
40918 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40921 #, fuzzy, c-format
40922 msgid "No items were found by searching."
40923 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40924
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40927 #, fuzzy
40928 msgid "No itemtype"
40929 msgstr "Koha item mota"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40932 #, fuzzy, c-format
40933 msgid "No keys defined for the current patron. "
40934 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40935
40936 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40937 #. %2$s:  BORERR | html 
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40939 #, c-format
40940 msgid ""
40941 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40942 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40943 "should be specified."
40944 msgstr ""
40945 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
40946 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
40947 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40951 #, c-format
40952 msgid "No limit"
40953 msgstr "Mugarik gabe"
40954
40955 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40957 #, c-format
40958 msgid "No log found %s for "
40959 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40962 #, c-format
40963 msgid "No mappings have been defined for this set"
40964 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
40965
40966 #. SCRIPT
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40968 #, fuzzy
40969 msgid "No match"
40970 msgstr "Sorta berria"
40971
40972 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40973 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40977 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
40978
40979 #. For the first occurrence,
40980 #. SCRIPT
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40983 #, fuzzy
40984 msgid "No matches found"
40985 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40989 #, fuzzy
40990 msgid "No matching notices found"
40991 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40992
40993 #. SCRIPT
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40995 msgid "No matching reports found"
40996 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40999 #, c-format
41000 msgid "No missing issues found."
41001 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41004 #, c-format
41005 msgid "No more renewals possible"
41006 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41009 #, fuzzy, c-format
41010 msgid "No more renewals possible."
41011 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41014 #, c-format
41015 msgid "No notice"
41016 msgstr "Ez dago oharrik"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41019 #, c-format
41020 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41021 msgstr ""
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "No order selected"
41026 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41029 #, c-format
41030 msgid "No orders yet"
41031 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "No other items."
41036 msgstr "de un ítem"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41039 #, c-format
41040 msgid "No outstanding charges"
41041 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41044 #, c-format
41045 msgid ""
41046 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41047 "(by default ILLLIBS category)."
41048 msgstr ""
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41051 #, fuzzy, c-format
41052 msgid "No patron card numbers given."
41053 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41054
41055 #. SCRIPT
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41057 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41058 msgstr ""
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41061 #, c-format
41062 msgid "No patron matched "
41063 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41066 #, c-format
41067 msgid "No patron may put this book on hold."
41068 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41071 #, fuzzy, c-format
41072 msgid "No patron records have been actually removed"
41073 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41076 #, c-format
41077 msgid "No patron records have been anonymized"
41078 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41081 #, c-format
41082 msgid "No patron records have been removed"
41083 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41087 #, c-format
41088 msgid "No patron with this name, please, try another"
41089 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41092 #, c-format
41093 msgid "No pending baskets"
41094 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41097 #, fuzzy, c-format
41098 msgid "No pending on-site checkout."
41099 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41103 #, c-format
41104 msgid "No phone stored."
41105 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41109 #, c-format
41110 msgid "No physical items for this record"
41111 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41114 #, c-format
41115 msgid "No plugins installed"
41116 msgstr "No hay plugins instalados"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41119 #, c-format
41120 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41121 msgstr ""
41122 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41127 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41130 #, c-format
41131 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41132 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid ""
41137 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41138 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41141 #, fuzzy, c-format
41142 msgid ""
41143 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41144 "installed"
41145 msgstr ""
41146 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41147
41148 #. A
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41152 #, fuzzy
41153 msgid "No popup"
41154 msgstr "Ospetsuenak"
41155
41156 #. SCRIPT
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41158 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41159 msgstr ""
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "No reason"
41165 msgstr "Saski kopurua"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41168 #, fuzzy, c-format
41169 msgid ""
41170 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41171 "your catalog."
41172 msgstr ""
41173 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
41174 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41177 #, c-format
41178 msgid "No record was removed."
41179 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41180
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41183 #, fuzzy
41184 msgid "No records have been selected."
41185 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41188 #, c-format
41189 msgid "No records have been staged."
41190 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "No records imported"
41195 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41196
41197 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41199 #, fuzzy, c-format
41200 msgid "No records were modified. %s"
41201 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41202
41203 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "No renewal before"
41208 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41209
41210 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41213 #, fuzzy
41214 msgid "No renewal before %s"
41215 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41218 #, c-format
41219 msgid "No results for your query"
41220 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41225 #, c-format
41226 msgid "No results found"
41227 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41230 #, c-format
41231 msgid "No results found for "
41232 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41235 #, fuzzy, c-format
41236 msgid "No results found."
41237 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41238
41239 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41241 #, c-format
41242 msgid "No results match your search %sfor "
41243 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41246 #, c-format
41247 msgid "No results."
41248 msgstr "Ez da emaitzarik."
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41251 #, c-format
41252 msgid ""
41253 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41254 "the samples supplied for English (en)"
41255 msgstr ""
41256 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
41257 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41260 #, c-format
41261 msgid "No saved reports match your criteria. "
41262 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
41263
41264 #. SCRIPT
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41266 #, fuzzy
41267 msgid "No serials selected"
41268 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41271 #, fuzzy, c-format
41272 msgid "No status"
41273 msgstr "Ez dago egoerarik"
41274
41275 #. SCRIPT
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41277 #, fuzzy
41278 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41279 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "No system preferences matched your search for: "
41284 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41287 #, c-format
41288 msgid ""
41289 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41290 "your ILL partner library records. "
41291 msgstr ""
41292
41293 #. SCRIPT
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41295 #, fuzzy
41296 msgid "No temporary directory found."
41297 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41300 #, c-format
41301 msgid "No transfers to receive"
41302 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41305 #, c-format
41306 msgid "No valid patrons to merge were found."
41307 msgstr ""
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41310 #, fuzzy, c-format
41311 msgid "No warnings."
41312 msgstr "Ninguna advertencia"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41315 #, fuzzy, c-format
41316 msgid "No, I don't confirm"
41317 msgstr "No, no cerrar(N) "
41318
41319 #. INPUT type=submit
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41321 msgid "No, do not Delete"
41322 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41349 #, c-format
41350 msgid "No, do not delete"
41351 msgstr "Ez, ez ezabatu"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41354 #, fuzzy, c-format
41355 msgid "No, do not reset mappings"
41356 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "No, don't cancel (N)"
41361 msgstr "No, no cerrar(N) "
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41364 #, fuzzy, c-format
41365 msgid "No, don't check out (N)"
41366 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41370 #, c-format
41371 msgid "No, don't close (N)"
41372 msgstr "No, no cerrar(N) "
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41375 #, c-format
41376 msgid "No, don't delete (N)"
41377 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41380 #, fuzzy, c-format
41381 msgid "No, don't renew (N)"
41382 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41386 #, c-format
41387 msgid "No, let me think about it"
41388 msgstr ""
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41392 #, fuzzy, c-format
41393 msgid "No, save as new record"
41394 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41399 #, c-format
41400 msgid "No."
41401 msgstr "No."
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41404 #, c-format
41405 msgid "No. of items:"
41406 msgstr "Elementu kopurua:"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41409 #, c-format
41410 msgid "No. of times checked out"
41411 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41414 #, c-format
41415 msgid "No: Save as new authority"
41416 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41419 #, c-format
41420 msgid "Nobody"
41421 msgstr ""
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41424 #, fuzzy, c-format
41425 msgid "Nodes: "
41426 msgstr "Oharrak:"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41429 #, c-format
41430 msgid "Non-fiction"
41431 msgstr "Ez-fikzioa"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41434 #, c-format
41435 msgid "Non-musical recording"
41436 msgstr "Grabazio ez-musikala"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Non-patron guarantor first name"
41441 msgstr "Harremana: Izena"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41444 #, c-format
41445 msgid "Non-patron guarantor surname"
41446 msgstr ""
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41449 #, fuzzy, c-format
41450 msgid "Non-public note"
41451 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41454 #, c-format
41455 msgid "Non-public note:"
41456 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid "Non-public notes"
41461 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41462
41463 #. SCRIPT
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41465 msgid "Nonbreaking space"
41466 msgstr ""
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41505 #, c-format
41506 msgid "None"
41507 msgstr "Antolatu gabe"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41510 #, fuzzy, c-format
41511 msgid "None defined"
41512 msgstr "Zehaztu gabe"
41513
41514 #. SCRIPT
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41516 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41517 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41521 #, fuzzy, c-format
41522 msgid "None specified"
41523 msgstr "Zehaztu gabe"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41526 #, c-format
41527 msgid "None specified "
41528 msgstr "Zehaztu gabe"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41531 #, c-format
41532 msgid "Nonpublic note"
41533 msgstr "Ohar ez publikoa"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41537 #, c-format
41538 msgid "Nonpublic note:"
41539 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41542 #, fuzzy, c-format
41543 msgid "Nonpublic note: "
41544 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41545
41546 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41548 #, c-format
41549 msgid "Nonpublic note: %s"
41550 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41553 #, fuzzy, c-format
41554 msgid "Nonpublic notes"
41555 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41558 #, c-format
41559 msgid "Normal"
41560 msgstr "Normala"
41561
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41564 #, fuzzy
41565 msgid "Normal day"
41566 msgstr "Normala"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41569 #, fuzzy, c-format
41570 msgid "Normal text"
41571 msgstr "Ikuspegi normala"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41582 #, c-format
41583 msgid "Normalization rule: "
41584 msgstr "Normalizazio araua:"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41587 #, c-format
41588 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41589 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41592 #, c-format
41593 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41594 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41597 #, c-format
41598 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41599 msgstr ""
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41602 #, c-format
41603 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41604 msgstr ""
41605
41606 #. SCRIPT
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41608 msgid "Northern"
41609 msgstr "Iparraldekoa"
41610
41611 #. %1$s:  END 
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41613 #, c-format
41614 msgid "Not Installed %s"
41615 msgstr "Ez instalatua%s"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41620 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41623 #, c-format
41624 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41625 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41631 "'ignored'). "
41632 msgstr ""
41633 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
41634 "'ezikusi' bezala markatuta)."
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41642 #, fuzzy, c-format
41643 msgid "Not allowed"
41644 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41645
41646 #. A
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41648 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41649 msgstr ""
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Not allowed to delete own account"
41654 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41658 #, fuzzy
41659 msgid "Not allowed: overdue"
41660 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
41661
41662 #. SCRIPT
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41664 #, fuzzy
41665 msgid "Not allowed: patron restricted"
41666 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41672 #, c-format
41673 msgid "Not available"
41674 msgstr "Ez eskuragarria"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41677 #, c-format
41678 msgid "Not checked out since: "
41679 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41682 #, c-format
41683 msgid "Not checked out."
41684 msgstr "Ez dago mailegatuta."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41692 #, c-format
41693 msgid "Not for loan"
41694 msgstr "Ezin da mailegatu"
41695
41696 #. %1$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Not for loan %s "
41700 msgstr "No disponible para préstamo:"
41701
41702 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41704 #, fuzzy, c-format
41705 msgid "Not for loan (%s)"
41706 msgstr "No disponible para préstamo:"
41707
41708 #. For the first occurrence,
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41712 #, fuzzy, c-format
41713 msgid "Not for loan status"
41714 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Not for loan status updated. "
41719 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41723 #, c-format
41724 msgid "Not for loan: "
41725 msgstr "No disponible para préstamo:"
41726
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41729 #, fuzzy
41730 msgid "Not holdable"
41731 msgstr "Ez eskuragarria"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41734 #, fuzzy, c-format
41735 msgid "Not published"
41736 msgstr "Argitalpen-data"
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41740 #, fuzzy
41741 msgid "Not renewable"
41742 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid "Not seen"
41748 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41753 #, fuzzy, c-format
41754 msgid "Not set "
41755 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41769 #, c-format
41770 msgid "Note"
41771 msgstr "Oharra"
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41774 #, c-format
41775 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41776 msgstr ""
41777 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
41778 "ezean."
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41782 #, c-format
41783 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41784 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41788 #, c-format
41789 msgid "Note about the accompanying materials: "
41790 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41791
41792 #. SCRIPT
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41794 #, fuzzy
41795 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41796 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41799 #, c-format
41800 msgid "Note for OPAC"
41801 msgstr "OPAC-erako oharra"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41804 #, c-format
41805 msgid "Note for staff"
41806 msgstr "Pertsonalerako oharra"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41809 #, c-format
41810 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41811 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41814 #, c-format
41815 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41816 msgstr ""
41817
41818 #. %1$s:  CASE 'both' 
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41820 #, c-format
41821 msgid ""
41822 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41823 "$KOHA_CONF file %s "
41824 msgstr ""
41825
41826 #. %1$s:  END 
41827 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41828 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41829 #. %4$s:  END 
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41831 #, c-format
41832 msgid ""
41833 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41834 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41835 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41836 msgstr ""
41837
41838 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41840 #, c-format
41841 msgid ""
41842 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41843 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41844 "memcached config from ENV. %s "
41845 msgstr ""
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41850 #, c-format
41851 msgid "Note:"
41852 msgstr "Oharra:"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41861 #, c-format
41862 msgid "Note: "
41863 msgstr "Oharra: "
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41866 #, c-format
41867 msgid ""
41868 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41869 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41870 "or slow your system down."
41871 msgstr ""
41872 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
41873 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
41874 "daiteke emaitza."
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41877 #, c-format
41878 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41879 msgstr ""
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41882 #, c-format
41883 msgid ""
41884 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41885 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41886 msgstr ""
41887
41888 #. SCRIPT
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41890 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41891 msgstr ""
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41894 #, c-format
41895 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41896 msgstr ""
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41899 #, c-format
41900 msgid ""
41901 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41902 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41903 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41904 "the bibliographic record"
41905 msgstr ""
41906 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
41907 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
41908 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
41909 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41912 #, c-format
41913 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41914 msgstr ""
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41938 #, c-format
41939 msgid "Notes"
41940 msgstr "Oharrak"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41944 #, c-format
41945 msgid "Notes "
41946 msgstr "Oharrak"
41947
41948 #. For the first occurrence,
41949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41952 #, c-format
41953 msgid "Notes : %s "
41954 msgstr "Oharrak: %s "
41955
41956 #. SCRIPT
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41958 msgid "Notes about return claim"
41959 msgstr ""
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41963 #, c-format
41964 msgid "Notes/Comments"
41965 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41984 #, c-format
41985 msgid "Notes:"
41986 msgstr "Oharrak:"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41997 #, c-format
41998 msgid "Notes: "
41999 msgstr "Oharrak:"
42000
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. %1$s:  reservenotes | html 
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42005 #, c-format
42006 msgid "Notes: %s"
42007 msgstr "Oharrak: %s"
42008
42009 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42010 #. %2$s:  END 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42012 #, fuzzy, c-format
42013 msgid "Notes: %s%s "
42014 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42018 #, c-format
42019 msgid "Nothing found."
42020 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42023 #, c-format
42024 msgid "Nothing found. "
42025 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42026
42027 #. For the first occurrence,
42028 #. SCRIPT
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42032 msgid "Nothing is selected."
42033 msgstr "Ez da ezer hautatu."
42034
42035 #. SCRIPT
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42037 msgid "Nothing to save"
42038 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42041 #, c-format
42042 msgid "Notice"
42043 msgstr "Jakinarazpena"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42046 #, c-format
42047 msgid "Notices"
42048 msgstr "Jakinarazpenak"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42057 #, c-format
42058 msgid "Notices &amp; slips"
42059 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42062 #, fuzzy, c-format
42063 msgid "Notification date"
42064 msgstr "Jakinarazpen data"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42067 #, fuzzy, c-format
42068 msgid "Notify manager:"
42069 msgstr "(Documentation Manager)"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42072 #, c-format
42073 msgid "Noto"
42074 msgstr ""
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42077 #, c-format
42078 msgid "Noto fonts"
42079 msgstr ""
42080
42081 #. SCRIPT
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42083 msgid "Nov"
42084 msgstr "Aza."
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42087 #, fuzzy, c-format
42088 msgid "NoveList Select"
42089 msgstr "Novelist Select"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42093 #, c-format
42094 msgid "Novelist Select: "
42095 msgstr "Novelist Select: "
42096
42097 #. For the first occurrence,
42098 #. SCRIPT
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42101 #, c-format
42102 msgid "November"
42103 msgstr "Azaroa"
42104
42105 #. SCRIPT
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42107 #, fuzzy
42108 msgid "Now"
42109 msgstr "Ez"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42112 #, c-format
42113 msgid ""
42114 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42115 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42116 msgstr ""
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42119 #, c-format
42120 msgid ""
42121 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42122 "default data."
42123 msgstr ""
42124 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
42125 "lehenetsirekin betetzeko."
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42128 #, fuzzy, c-format
42129 msgid "Nowhere"
42130 msgstr "hemen"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42133 #, c-format
42134 msgid "Num/Patrons"
42135 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42146 #, c-format
42147 msgid "Number"
42148 msgstr "Zenbakia"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42151 #, c-format
42152 msgid "Number "
42153 msgstr "Zenbakia"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42157 #, c-format
42158 msgid "Number of baskets"
42159 msgstr "Saski kopurua"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42162 #, c-format
42163 msgid "Number of checkouts"
42164 msgstr "Mailegu kopurua:"
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42168 #, fuzzy
42169 msgid "Number of checkouts by item type"
42170 msgstr "Mailegu kopurua:"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42174 #, c-format
42175 msgid "Number of columns:"
42176 msgstr "Zutabe kopurua:"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "Number of copies of this item to add: "
42181 msgstr "Número de copias a agregar: "
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42185 #, fuzzy, c-format
42186 msgid "Number of copies to be made of this item "
42187 msgstr "Número de copias a agregar: "
42188
42189 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42191 #, c-format
42192 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42193 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42196 #, c-format
42197 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42198 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42201 #, c-format
42202 msgid "Number of issues to display to staff:"
42203 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42206 #, c-format
42207 msgid "Number of issues to display to staff: "
42208 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42211 #, c-format
42212 msgid "Number of issues to display to the public: "
42213 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42216 #, c-format
42217 msgid "Number of issues:"
42218 msgstr "Mailegu kopurua:"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "Number of items"
42223 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42226 #, c-format
42227 msgid "Number of items added"
42228 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42229
42230 #. %1$s:  countitems | html 
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42232 #, fuzzy, c-format
42233 msgid "Number of items available: %s"
42234 msgstr "Número de ítems mostrados"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42237 #, c-format
42238 msgid "Number of items deleted"
42239 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42242 #, c-format
42243 msgid "Number of items displayed"
42244 msgstr "Número de ítems mostrados"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42247 #, c-format
42248 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42249 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Number of items replaced"
42254 msgstr "Número de ítems mostrados"
42255
42256 #. SCRIPT
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42258 #, fuzzy
42259 msgid "Number of items to add"
42260 msgstr "Número de copias a agregar: "
42261
42262 #. TH
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42265 #, fuzzy
42266 msgid "Number of libraries using this pattern"
42267 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42270 #, c-format
42271 msgid "Number of months:"
42272 msgstr "Hilabete kopurua:"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42275 #, fuzzy, c-format
42276 msgid "Number of pages"
42277 msgstr "Saski kopurua"
42278
42279 #. %1$s:  LinesRead | html 
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42281 #, fuzzy, c-format
42282 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42283 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42286 #, c-format
42287 msgid "Number of records added"
42288 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42291 #, c-format
42292 msgid "Number of records changed back"
42293 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42296 #, c-format
42297 msgid "Number of records deleted"
42298 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42302 #, c-format
42303 msgid "Number of records ignored"
42304 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42307 #, c-format
42308 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42309 msgstr ""
42310 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42313 #, c-format
42314 msgid "Number of records updated"
42315 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42318 #, c-format
42319 msgid "Number of renewals"
42320 msgstr "Número de renovaciones"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42324 #, c-format
42325 msgid "Number of rows:"
42326 msgstr "Número de filas:"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42329 #, c-format
42330 msgid "Number of students:"
42331 msgstr "Número de estudiantes:"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42334 #, fuzzy, c-format
42335 msgid "Number of subscriptions: "
42336 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42339 #, c-format
42340 msgid "Number of weeks:"
42341 msgstr "Aste kopurua:"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42344 #, c-format
42345 msgid "Number pattern:"
42346 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Number pattern: "
42351 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42354 #, c-format
42355 msgid "Numbered"
42356 msgstr "Zenbakiduna"
42357
42358 #. SCRIPT
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42360 #, fuzzy
42361 msgid "Numbered list"
42362 msgstr "Zenbakiduna"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42365 #, c-format
42366 msgid "Numbering calculation"
42367 msgstr "Numerazio kalkulua"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42370 #, fuzzy, c-format
42371 msgid "Numbering formula"
42372 msgstr "Numerazio formula:"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42377 #, c-format
42378 msgid "Numbering formula:"
42379 msgstr "Numerazio formula:"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42383 #, c-format
42384 msgid "Numbering pattern"
42385 msgstr "Numerazio eredua"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42388 #, c-format
42389 msgid "Numbering pattern:"
42390 msgstr "Numerazio eredua:"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Numbering patterns"
42396 msgstr "Numerazio eredua"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42399 #, c-format
42400 msgid "OAI set mappings"
42401 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42404 #, c-format
42405 msgid "OAI sets"
42406 msgstr "Lotes OAI"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42412 #, c-format
42413 msgid "OAI sets configuration"
42414 msgstr "OAI konfigurazioa"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42417 #, c-format
42418 msgid "OAI xslt stylesheet"
42419 msgstr ""
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42422 #, c-format
42423 msgid "OAI-DC"
42424 msgstr "OAI-DC"
42425
42426 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42428 #, c-format
42429 msgid "OD/Checkouts"
42430 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42434 #, c-format
42435 msgid "OFF"
42436 msgstr "ITZALITA"
42437
42438 #. INPUT type=submit name=submit
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42485 #, c-format
42486 msgid "OK"
42487 msgstr "Onartu"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42491 #, c-format
42492 msgid "ON"
42493 msgstr "PIZTUTA"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42500 #, c-format
42501 msgid "OPAC"
42502 msgstr "OPAC"
42503
42504 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42505 #. %2$s:  patron.surname | html 
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42507 #, fuzzy, c-format
42508 msgid "OPAC - %s %s"
42509 msgstr "%s - %s %s "
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42512 #, c-format
42513 msgid "OPAC Info: "
42514 msgstr "Infromación de OPAC:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42517 #, c-format
42518 msgid "OPAC and Koha news"
42519 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42522 #, fuzzy, c-format
42523 msgid "OPAC info: "
42524 msgstr "Infromación de OPAC:"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "OPAC item level holds"
42530 msgstr "Item erreserbatua"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42536 #, c-format
42537 msgid "OPAC note"
42538 msgstr "OPAC oharra"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42541 #, c-format
42542 msgid "OPAC note:"
42543 msgstr "OPAC oharra:"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42546 #, fuzzy, c-format
42547 msgid "OPAC notes"
42548 msgstr "OPAC oharra"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42553 #, c-format
42554 msgid "OPAC problem reports"
42555 msgstr ""
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42558 #, fuzzy, c-format
42559 msgid "OPAC problem reports management"
42560 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42563 #, c-format
42564 msgid "OPAC problem reports pending"
42565 msgstr ""
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "OPAC tables"
42570 msgstr "OPAC oharra"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42574 #, fuzzy, c-format
42575 msgid "OPAC view"
42576 msgstr "OPAC bista: "
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42579 #, c-format
42580 msgid "OPAC view:"
42581 msgstr "OPAC bista: "
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42584 #, c-format
42585 msgid "OPAC/Staff login"
42586 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42589 #, c-format
42590 msgid "OPUS"
42591 msgstr ""
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42594 #, c-format
42595 msgid ""
42596 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42597 "sponsorship)"
42598 msgstr ""
42599 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42600 "sponsorship)"
42601
42602 #. For the first occurrence,
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42607 #, c-format
42608 msgid "OR"
42609 msgstr "OR"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42612 #, fuzzy, c-format
42613 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42614 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42617 #, c-format
42618 msgid "OS version ('uname -a'): "
42619 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42622 #, c-format
42623 msgid "Object"
42624 msgstr "Objektua"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42627 #, c-format
42628 msgid "Object: "
42629 msgstr "Objektua:"
42630
42631 #. SCRIPT
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42633 #, fuzzy
42634 msgid "Objects"
42635 msgstr "Objektua"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42638 #, fuzzy, c-format
42639 msgid "Oblique title: "
42640 msgstr "Beste izenburu bat: "
42641
42642 #. SCRIPT
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42644 msgid "Oct"
42645 msgstr "Urr."
42646
42647 #. For the first occurrence,
42648 #. SCRIPT
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42651 #, c-format
42652 msgid "October"
42653 msgstr "Urria"
42654
42655 #. For the first occurrence,
42656 #. %1$s:  ELSE 
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42661 #, c-format
42662 msgid "Off %s "
42663 msgstr "Hemendik kanpo %s "
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42666 #, c-format
42667 msgid ""
42668 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42669 "transactions, but patron and item information will not be available."
42670 msgstr ""
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42677 #, c-format
42678 msgid "Offline circulation"
42679 msgstr "Offline zirkulazioa"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42682 #, c-format
42683 msgid "Offline circulation file upload"
42684 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42688 #, c-format
42689 msgid "Offset:"
42690 msgstr "Offset:"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42701 #, c-format
42702 msgid "Offset: "
42703 msgstr "Offset: "
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42707 msgid "Ok"
42708 msgstr ""
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42712 #, fuzzy, c-format
42713 msgid "Old value"
42714 msgstr "Gelaxka-balioa"
42715
42716 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42717 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42718 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42719 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42720 #. %5$s:  ELSE 
42721 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42722 #. %7$s:  END 
42723 #. %8$s:  ELSE 
42724 #. %9$s:  END 
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid ""
42728 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42729 "\" %s "
42730 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42731
42732 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42733 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42734 #. %3$s:  ELSE 
42735 #. %4$s:  END 
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42739 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42742 #, fuzzy, c-format
42743 msgid "Older transactions"
42744 msgstr "itzulpena"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "On"
42749 msgstr "Non:"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42755 #, c-format
42756 msgid "On "
42757 msgstr "Non:"
42758
42759 #. SCRIPT
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42761 msgid "On hold"
42762 msgstr "Erreserbatuta"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42765 #, fuzzy, c-format
42766 msgid "On hold due date:"
42767 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42770 #, c-format
42771 msgid "On hold for"
42772 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42776 #, fuzzy, c-format
42777 msgid "On shelf holds allowed"
42778 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42781 #, fuzzy, c-format
42782 msgid "On shelf holds allowed: "
42783 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42786 #, c-format
42787 msgid "On title "
42788 msgstr "En título "
42789
42790 #. For the first occurrence,
42791 #. SCRIPT
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42795 #, fuzzy, c-format
42796 msgid "On-site checkout"
42797 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42800 #, c-format
42801 msgid "On-site checkouts"
42802 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42805 #, c-format
42806 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42807 msgstr ""
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42810 #, c-format
42811 msgid "On:"
42812 msgstr "Non:"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42815 #, c-format
42816 msgid ""
42817 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42818 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42819 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42820 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42821 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42822 "the instructions."
42823 msgstr ""
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "One borrowernumber per line."
42828 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42831 #, fuzzy, c-format
42832 msgid "One number per line."
42833 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42834
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42837 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42838 msgstr ""
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42842 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42843 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
42844
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42847 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42848 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
42849
42850 #. SCRIPT
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42852 msgid "One result is available, press enter to select it."
42853 msgstr ""
42854
42855 #. A
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42857 msgid "Online Public Access Catalog"
42858 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42861 #, c-format
42862 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42863 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42866 #, c-format
42867 msgid "Only KPZ file format is supported."
42868 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42872 #, c-format
42873 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42874 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42877 #, fuzzy, c-format
42878 msgid ""
42879 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42880 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42883 #, c-format
42884 msgid "Only item "
42885 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42888 #, fuzzy, c-format
42889 msgid "Only item:"
42890 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42893 #, c-format
42894 msgid "Only items currently available:"
42895 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42898 #, fuzzy, c-format
42899 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42900 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42903 #, fuzzy, c-format
42904 msgid ""
42905 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42906 "put this book on hold."
42907 msgstr ""
42908 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42909 "liburu hau."
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42912 #, c-format
42913 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42914 msgstr ""
42915 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42916 "liburu hau."
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42919 #, fuzzy, c-format
42920 msgid ""
42921 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42922 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42923 "results"
42924 msgstr ""
42925 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42926 "langileak bakarrik agertuko dira"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid ""
42931 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42932 "returned in the search results"
42933 msgstr ""
42934 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42935 "langileak bakarrik agertuko dira"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42938 #, fuzzy, c-format
42939 msgid "Opac notes:"
42940 msgstr "Buscar avisos "
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42946 #, c-format
42947 msgid "Open"
42948 msgstr "Ireki"
42949
42950 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42952 #, c-format
42953 msgid "Open (%s)"
42954 msgstr "Abierto (%s)"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42957 #, fuzzy, c-format
42958 msgid "Open Document Spreadsheet"
42959 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
42960
42961 #. BUTTON
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42963 #, fuzzy
42964 msgid "Open fresh record"
42965 msgstr "6- Erregistro mota"
42966
42967 #. SCRIPT
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42969 msgid "Open help dialog"
42970 msgstr ""
42971
42972 #. A
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42978 msgid "Open in new window"
42979 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42982 #, fuzzy, c-format
42983 msgid "Open in new window."
42984 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42985
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42988 #, fuzzy
42989 msgid "Open link in..."
42990 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42993 #, c-format
42994 msgid "Open on:"
42995 msgstr "Noiz ireki:"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42998 #, fuzzy, c-format
42999 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43000 msgstr "Laster-teklak"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43005 msgstr "Laster-teklak"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43008 #, c-format
43009 msgid "Opened on:"
43010 msgstr "Noiz irekia:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43013 #, fuzzy, c-format
43014 msgid "Operator"
43015 msgstr "Mercator"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43019 #, fuzzy, c-format
43020 msgid "Optional"
43021 msgstr "Aukerak"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43024 #, fuzzy, c-format
43025 msgid "Optional data added"
43026 msgstr "%s datu gehitu dira"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43029 #, c-format
43030 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43031 msgstr ""
43032
43033 #. TH
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43035 msgid "Optional module missing"
43036 msgstr "Aukerako modulua falta da"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43041 #, c-format
43042 msgid "Options"
43043 msgstr "Aukerak"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43046 #, c-format
43047 msgid ""
43048 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43049 msgstr ""
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43052 #, fuzzy, c-format
43053 msgid "Or add number of days:"
43054 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43058 #, fuzzy, c-format
43059 msgid "Or enter a list of record numbers"
43060 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43063 #, fuzzy, c-format
43064 msgid "Or list barcodes one by one"
43065 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43068 #, c-format
43069 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43070 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43073 #, c-format
43074 msgid "Or scan items one by one"
43075 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43079 #, fuzzy, c-format
43080 msgid "Or select a list of records"
43081 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43085 #, fuzzy, c-format
43086 msgid "Or use a patron list"
43087 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
43088
43089 #. SCRIPT
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43091 #, fuzzy
43092 msgid "Orange"
43093 msgstr "Aldatu"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43096 #, fuzzy, c-format
43097 msgid "Order ID"
43098 msgstr "Eskaera"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43101 #, fuzzy, c-format
43102 msgid "Order ID:"
43103 msgstr "Eskaera"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "Order acquisition"
43111 msgstr "eskurapena"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43114 #, c-format
43115 msgid "Order cost"
43116 msgstr "Eskaeraren kostua"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43119 #, fuzzy, c-format
43120 msgid "Order cost search"
43121 msgstr "Eskaera bilaketa"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43124 #, c-format
43125 msgid "Order date"
43126 msgstr "Eskaeraren data"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43130 #, c-format
43131 msgid "Order date:"
43132 msgstr "Eskaeraren data:"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43136 #, c-format
43137 msgid "Order from external source"
43138 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43144 #, c-format
43145 msgid "Order line"
43146 msgstr "Eskaera lerroa"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Order line (parent)"
43152 msgstr "Eskaera lerroa"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43155 #, fuzzy, c-format
43156 msgid "Order line search"
43157 msgstr "Eskaera bilaketa"
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43161 #, fuzzy, c-format
43162 msgid "Order line:"
43163 msgstr "Eskaera lerroa"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Order note"
43169 msgstr "Eskaeraren kostua"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43174 #, c-format
43175 msgid "Order number"
43176 msgstr "Eskaera zenbakia"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43179 #, fuzzy, c-format
43180 msgid "Order status: "
43181 msgstr "Atzerapenen egoera"
43182
43183 #. A
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43185 msgid "Order this one"
43186 msgstr "Eskatu hau"
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43190 #, fuzzy
43191 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43192 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43202 #, c-format
43203 msgid "Ordered"
43204 msgstr "Eskatuta"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43207 #, fuzzy, c-format
43208 msgid "Ordered amount:"
43209 msgstr "Costo del pedido "
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "Ordered by the library"
43214 msgstr "Uneko liburutegia"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43218 #, fuzzy, c-format
43219 msgid "Ordered by: "
43220 msgstr "ork sortua: "
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43224 #, c-format
43225 msgid "Ordering information"
43226 msgstr "Eskaeraren informazioa"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43229 #, fuzzy, c-format
43230 msgid "Ordernumber"
43231 msgstr "Eskaera zenbakia"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43235 #, c-format
43236 msgid "Orders"
43237 msgstr "Eskaerak"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43241 #, c-format
43242 msgid "Orders are standing:"
43243 msgstr ""
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43249 #, c-format
43250 msgid "Orders by fund"
43251 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid "Orders enabled: "
43256 msgstr "Fakturak gaitu:"
43257
43258 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Orders for %s"
43262 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43263
43264 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43266 #, fuzzy, c-format
43267 msgid "Orders for fund '%s'"
43268 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "Orders from:"
43273 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43277 #, c-format
43278 msgid "Orders search"
43279 msgstr "Eskaera bilaketa"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43282 #, c-format
43283 msgid "Orders with uncertain prices"
43284 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43287 #, c-format
43288 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43289 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43292 #, c-format
43293 msgid "Orex Digital, Spain"
43294 msgstr ""
43295
43296 #. OPTGROUP
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43300 #, c-format
43301 msgid "Organization"
43302 msgstr "Erakundea"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43305 #, c-format
43306 msgid "Organization #:"
43307 msgstr "Erakundea #:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43310 #, c-format
43311 msgid "Organization name: "
43312 msgstr "Erakundearen izena:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43315 #, c-format
43316 msgid "Organize by: "
43317 msgstr "Honela antolatu:"
43318
43319 #. SCRIPT
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43321 #, fuzzy
43322 msgid "Orientation"
43323 msgstr "Aipua"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43326 #, fuzzy, c-format
43327 msgid "Original"
43328 msgstr "jatorrizkoa"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Original message, rendered:"
43333 msgstr "Eskaera lerroa"
43334
43335 #. A
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43337 #, fuzzy
43338 msgid "Original order line"
43339 msgstr "Eskaera lerroa"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43342 #, fuzzy, c-format
43343 msgid "Original version"
43344 msgstr "Eskaera lerroa"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43347 #, fuzzy, c-format
43348 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43349 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43354 #, c-format
43355 msgid "Other"
43356 msgstr "Beste bat"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43359 #, c-format
43360 msgid "Other action"
43361 msgstr "Beste ekintza bat"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43364 #, c-format
43365 msgid "Other course reserves"
43366 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43369 #, c-format
43370 msgid "Other data"
43371 msgstr "Beste datu batzuk"
43372
43373 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43375 #, fuzzy, c-format
43376 msgid "Other holdings (%s)"
43377 msgstr "Otras reservas"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43380 #, c-format
43381 msgid "Other holdings:"
43382 msgstr "Beste erreserbak"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid "Other name"
43388 msgstr "Beste izen bat: "
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "Other names"
43393 msgstr "%s Beste izenak:"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43396 #, c-format
43397 msgid "Other options (choose one)"
43398 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43402 #, fuzzy, c-format
43403 msgid "Other phone"
43404 msgstr "Otro teléfono: "
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43408 #, c-format
43409 msgid "Other phone: "
43410 msgstr "Otro teléfono: "
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43415 #, c-format
43416 msgid "Others..."
43417 msgstr "Bestelakoak..."
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43420 #, c-format
43421 msgid "Outgoing (cash)"
43422 msgstr ""
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43437 #, c-format
43438 msgid "Output"
43439 msgstr "Irteera"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43442 #, c-format
43443 msgid "Output format"
43444 msgstr "Irteera formatua"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43447 #, c-format
43448 msgid "Output format "
43449 msgstr "Irteera formatua:"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43452 #, c-format
43453 msgid "Output format:"
43454 msgstr "Formato de salida:"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43457 #, c-format
43458 msgid "Output to a file named: "
43459 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "Output:"
43464 msgstr "Irteera"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43469 #, c-format
43470 msgid "Outstanding"
43471 msgstr "Ordaindu gabea"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43474 #, fuzzy, c-format
43475 msgid "Outstanding credit: "
43476 msgstr "Ordaindu gabea"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43479 #, fuzzy, c-format
43480 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43481 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43485 #, c-format
43486 msgid "OverDrive library authnames"
43487 msgstr ""
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43490 #, c-format
43491 msgid "Overdue"
43492 msgstr "Atzerapena"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43496 #, c-format
43497 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43498 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43502 #, c-format
43503 msgid "Overdue notice required: "
43504 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43508 #, c-format
43509 msgid "Overdue notice/status triggers"
43510 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43514 #, c-format
43515 msgid "Overdue report"
43516 msgstr "Informe de atrasos"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43521 #, c-format
43522 msgid "Overdues"
43523 msgstr "Atzerapenak"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43527 #, c-format
43528 msgid "Overdues with fines"
43529 msgstr "Atzerapenak isunekin"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43532 #, c-format
43533 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43534 msgstr ""
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43541 #, fuzzy, c-format
43542 msgid "Override and renew"
43543 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "Override blocked renewals "
43548 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43552 #, fuzzy, c-format
43553 msgid "Override limit and renew"
43554 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid "Override renewal restrictions:"
43559 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43562 #, c-format
43563 msgid "Override restriction temporarily"
43564 msgstr ""
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43567 #, c-format
43568 msgid "Overwrite the existing one with this"
43569 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43574 #, c-format
43575 msgid "Owner"
43576 msgstr "Jabea"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43580 #, fuzzy, c-format
43581 msgid "Owner only"
43582 msgstr "Jabea:"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43587 #, c-format
43588 msgid "Owner: "
43589 msgstr "Jabea:"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43592 #, c-format
43593 msgid "PICAMARC"
43594 msgstr "PICAMARC"
43595
43596 #. SCRIPT
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43598 msgid "PM"
43599 msgstr ""
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43602 #, c-format
43603 msgid "PSGI: "
43604 msgstr ""
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43607 #, c-format
43608 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43609 msgstr "PTFS Europe Ltd"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43612 #, c-format
43613 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43614 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43617 #, c-format
43618 msgid "Packaging manager:"
43619 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43620
43621 #. SCRIPT
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43623 msgid "Page break"
43624 msgstr ""
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43628 #, c-format
43629 msgid "Page height:"
43630 msgstr "Orriaren garaiera:"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43633 #, c-format
43634 msgid "Page side: "
43635 msgstr "Orriaren aldea: "
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43639 #, c-format
43640 msgid "Page width:"
43641 msgstr "Orriaren zabalera:"
43642
43643 #. %1$s:  pagename | html 
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43645 #, fuzzy, c-format
43646 msgid "Page: %s"
43647 msgstr "Etiketa: %s"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Pages"
43654 msgstr "Irudiak"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43659 #, fuzzy, c-format
43660 msgid "Pages:"
43661 msgstr "Orriaren aldea: "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43664 #, c-format
43665 msgid "Paid for?:"
43666 msgstr "Ordainduta dago?:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43670 #, fuzzy, c-format
43671 msgid "Paper bin"
43672 msgstr "Paper-ontzia:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43678 #, c-format
43679 msgid "Paper bin:"
43680 msgstr "Paper-ontzia:"
43681
43682 #. SCRIPT
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43684 msgid "Paragraph"
43685 msgstr ""
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43690 #, c-format
43691 msgid "Partial"
43692 msgstr ""
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43696 #, fuzzy, c-format
43697 msgid "Partially received"
43698 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43701 #, c-format
43702 msgid "Partners available for searching: "
43703 msgstr ""
43704
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43708 #, c-format
43709 msgid "Password"
43710 msgstr "Pasahitza"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43713 #, c-format
43714 msgid "Password Updated"
43715 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43718 #, fuzzy, c-format
43719 msgid "Password change in OPAC: "
43720 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43721
43722 #. SCRIPT
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43724 #, fuzzy
43725 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43726 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43727
43728 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43730 #, fuzzy, c-format
43731 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43732 msgstr ""
43733 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43734 "duten erabiltzaileak)%s"
43735
43736 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43740 msgstr ""
43741 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43742 "duten erabiltzaileak)%s"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43745 #, fuzzy, c-format
43746 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43747 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43750 #, c-format
43751 msgid "Password is too short"
43752 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43753
43754 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43755 #. %2$s:  e.min_length | html 
43756 #. %3$s:  e.length | html 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43758 #, c-format
43759 msgid ""
43760 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43761 "%s, length is %s "
43762 msgstr ""
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43765 #, fuzzy, c-format
43766 msgid "Password is too weak"
43767 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43768
43769 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43773 msgstr ""
43774 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43775 "duten erabiltzaileak)%s"
43776
43777 #. For the first occurrence,
43778 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43781 #, c-format
43782 msgid "Password must be at least %s characters long."
43783 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
43784
43785 #. SCRIPT
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43787 #, fuzzy
43788 msgid "Password must contain at least %s characters"
43789 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43790
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43793 #, fuzzy
43794 msgid ""
43795 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43796 "and numbers"
43797 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43801 #, fuzzy, c-format
43802 msgid ""
43803 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43804 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43810 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43811
43812 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43816 msgstr ""
43817 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43818 "duten erabiltzaileak)%s"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "Password reset in OPAC: "
43823 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43827 #, c-format
43828 msgid "Password:"
43829 msgstr "Pasahitza"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43835 #, c-format
43836 msgid "Password: "
43837 msgstr "Pasahitza:"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43840 #, c-format
43841 msgid "Passwords do not match"
43842 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43846 #, c-format
43847 msgid "Passwords do not match."
43848 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
43849
43850 #. SCRIPT
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43852 msgid "Passwords will be displayed as text"
43853 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
43854
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43857 msgid "Paste"
43858 msgstr ""
43859
43860 #. SCRIPT
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43862 #, fuzzy
43863 msgid "Paste as text"
43864 msgstr "Testu nagusia"
43865
43866 #. SCRIPT
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43868 msgid ""
43869 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43870 "until you toggle this option off."
43871 msgstr ""
43872
43873 #. SCRIPT
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43875 #, fuzzy
43876 msgid "Paste or type a link"
43877 msgstr "Kategoria mota:"
43878
43879 #. SCRIPT
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43881 msgid "Paste row after"
43882 msgstr ""
43883
43884 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
43885 #. SCRIPT
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43887 #, fuzzy
43888 msgid "Paste row before"
43889 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43892 #, c-format
43893 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43894 msgstr ""
43895
43896 #. SCRIPT
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43898 msgid "Paste your embed code below:"
43899 msgstr ""
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43902 #, c-format
43903 msgid "Patent document"
43904 msgstr "Patente-dokumentua"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43922 #, c-format
43923 msgid "Patron"
43924 msgstr "Bazkidea"
43925
43926 #. SCRIPT
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43928 #, fuzzy
43929 msgid "Patron '%s' added."
43930 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
43931
43932 #. SCRIPT
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43934 #, fuzzy
43935 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43936 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "Patron ID:"
43941 msgstr "Bazkidea #:"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
43944 #, c-format
43945 msgid "Patron account flags"
43946 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43949 #, c-format
43950 msgid "Patron activity"
43951 msgstr "Bazkide jarduera"
43952
43953 #. SCRIPT
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43955 #, fuzzy
43956 msgid "Patron already has hold for this item"
43957 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43961 #, c-format
43962 msgid "Patron attribute type code: "
43963 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43969 #, c-format
43970 msgid "Patron attribute types"
43971 msgstr "Bazkide atributu motak"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43974 #, fuzzy, c-format
43975 msgid "Patron attribute: "
43976 msgstr "Atributos de socios "
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43981 #, c-format
43982 msgid "Patron attributes"
43983 msgstr "Atributos de socios "
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43986 #, fuzzy, c-format
43987 msgid "Patron attributes: "
43988 msgstr "Atributos de socios "
43989
43990 #. %1$s:  maxreserves | html 
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43992 #, c-format
43993 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43994 msgstr ""
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44004 #, c-format
44005 msgid "Patron card creator"
44006 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44009 #, fuzzy, c-format
44010 msgid "Patron card number"
44011 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44016 #, fuzzy, c-format
44017 msgid "Patron card number:"
44018 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44027 #, c-format
44028 msgid "Patron categories"
44029 msgstr "Bazkide kategoriak"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44043 #, c-format
44044 msgid "Patron category"
44045 msgstr "Bazkide kategoria"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44048 #, c-format
44049 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44050 msgstr ""
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "Patron category created!"
44055 msgstr "Bazkide kategoria:"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44058 #, c-format
44059 msgid "Patron category:"
44060 msgstr "Bazkide kategoria:"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44066 #, c-format
44067 msgid "Patron category: "
44068 msgstr "Bazkide kategoria:"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "Patron clubs"
44079 msgstr "Socio multas"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Patron count"
44084 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44087 #, c-format
44088 msgid "Patron details"
44089 msgstr "Detalles del socio"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44092 #, c-format
44093 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44094 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Patron expires soon"
44099 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44100
44101 #. SCRIPT
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44103 #, fuzzy
44104 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44105 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44108 #, c-format
44109 msgid "Patron flags:"
44110 msgstr "Bazkide adierazleak:"
44111
44112 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44114 #, c-format
44115 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44116 msgstr ""
44117
44118 #. %1$s:  debits | $Price 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44120 #, c-format
44121 msgid "Patron has %s in fines."
44122 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44123
44124 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44126 #, c-format
44127 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44128 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44129
44130 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44134 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44135
44136 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44137 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44138 #. %3$s:  END 
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44140 #, fuzzy, c-format
44141 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44142 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44143
44144 #. %1$s:  pending_suggestions | html 
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44146 #, fuzzy, c-format
44147 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44148 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44149
44150 #. %1$s:  credits | $Price 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "Patron has a %s credit."
44154 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44155
44156 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44157 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44158 #. %3$s:  END 
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44160 #, c-format
44161 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44162 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44163
44164 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "Patron has a restriction until %s."
44168 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44169
44170 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44171 #. %2$s:  END 
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44173 #, fuzzy, c-format
44174 msgid ""
44175 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44176 "anyway? %s "
44177 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44181 #, fuzzy, c-format
44182 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44183 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44184
44185 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44187 #, c-format
44188 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44189 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44190
44191 #. SCRIPT
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44193 #, fuzzy
44194 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44195 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44198 #, fuzzy, c-format
44199 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44200 msgstr ""
44201 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
44202 "den neurrian."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44205 #, c-format
44206 msgid "Patron has nothing checked out."
44207 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44211 #, c-format
44212 msgid "Patron has nothing on hold."
44213 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid "Patron has opted out "
44218 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44219
44220 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44223 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44224 msgstr ""
44225
44226 #. %1$s:  fines | $Price 
44227 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44229 #, fuzzy, c-format
44230 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44231 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
44232
44233 #. %1$s:  fines | html 
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44235 #, c-format
44236 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44237 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
44238
44239 #. For the first occurrence,
44240 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44246 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
44247
44248 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44250 #, fuzzy, c-format
44251 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44252 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44257 #, fuzzy, c-format
44258 msgid "Patron has previously checked out this title"
44259 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44262 #, fuzzy, c-format
44263 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44264 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid "Patron has restrictions"
44270 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44271
44272 #. INPUT type=text
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44274 msgid "Patron holds"
44275 msgstr "Socios con reservas  "
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44278 #, c-format
44279 msgid "Patron image failed to upload"
44280 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44283 #, c-format
44284 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44285 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44288 #, c-format
44289 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44290 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
44291
44292 #. For the first occurrence,
44293 #. SCRIPT
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44298 #, c-format
44299 msgid "Patron is RESTRICTED"
44300 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
44301
44302 #. A
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44304 #, fuzzy
44305 msgid "Patron is an adult"
44306 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44310 #, c-format
44311 msgid "Patron is currently unrestricted."
44312 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
44313
44314 #. SCRIPT
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44316 #, fuzzy
44317 msgid "Patron is from different library"
44318 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44321 #, fuzzy, c-format
44322 msgid "Patron is not notified."
44323 msgstr "Socio no encontrado."
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44327 #, c-format
44328 msgid "Patron is restricted"
44329 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Patron is restricted."
44334 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44338 #, fuzzy, c-format
44339 msgid "Patron library"
44340 msgstr "Biblioteca principal"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "Patron list: "
44347 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44354 #, c-format
44355 msgid "Patron lists"
44356 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44357
44358 #. OPTGROUP
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44360 msgid "Patron lists:"
44361 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44365 #, c-format
44366 msgid "Patron messaging preferences"
44367 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44372 #, c-format
44373 msgid "Patron name"
44374 msgstr "Bazkidearen izena"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44378 #, fuzzy, c-format
44379 msgid "Patron not found"
44380 msgstr "Socio no encontrado."
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44384 msgid "Patron not found."
44385 msgstr "Socio no encontrado."
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44389 #, fuzzy, c-format
44390 msgid "Patron not found. "
44391 msgstr "Socio no encontrado."
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44394 #, c-format
44395 msgid "Patron not found:"
44396 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44397
44398 #. For the first occurrence,
44399 #. SCRIPT
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44402 #, fuzzy, c-format
44403 msgid "Patron note"
44404 msgstr "Avisos del socio"
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Patron notes"
44409 msgstr "Avisos del socio"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Patron notes:"
44416 msgstr "Avisos del socio"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44419 #, c-format
44420 msgid "Patron notification:"
44421 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44425 #, c-format
44426 msgid "Patron notification: "
44427 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
44428
44429 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44430 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44431 #. %3$s:  END ~
44432 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44433 #. %5$s:  END ~
44434 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44435 #. %7$s:  END ~
44436 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44437 #. %9$s:  ELSE 
44438 #. %10$s:  END ~
44439 #. %11$s:  END 
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44443 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44446 #, fuzzy, c-format
44447 msgid "Patron number: "
44448 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44451 #, fuzzy, c-format
44452 msgid "Patron records"
44453 msgstr "Socios con reservas  "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "Patron records merged into "
44458 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44461 #, fuzzy, c-format
44462 msgid "Patron records were last synced on: "
44463 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44466 #, fuzzy, c-format
44467 msgid "Patron relationship problems"
44468 msgstr "Especial relación: "
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Patron request"
44473 msgstr "Lekuak"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44476 #, c-format
44477 msgid "Patron restrictions"
44478 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44481 #, fuzzy, c-format
44482 msgid "Patron search: "
44483 msgstr "Busqueda de socios"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44486 #, c-format
44487 msgid "Patron selection"
44488 msgstr "Bazkide hautaketa"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44492 #, c-format
44493 msgid "Patron sort 1"
44494 msgstr "Bazkide mota1"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44498 #, c-format
44499 msgid "Patron sort 2"
44500 msgstr "Bazkide mota2"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44503 #, c-format
44504 msgid "Patron status"
44505 msgstr "Bazkidearen egoera"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44508 #, c-format
44509 msgid ""
44510 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44511 "out. Ensure you are working with the right patron."
44512 msgstr ""
44513
44514 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44516 #, fuzzy, c-format
44517 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44518 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
44519
44520 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44522 #, c-format
44523 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44524 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44525
44526 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44530 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44531
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44534 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44535 #. %3$s:  END 
44536 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44539 #, fuzzy, c-format
44540 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44541 msgstr ""
44542 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
44543 "\"%s "
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44547 #, c-format
44548 msgid "Patron's address in doubt"
44549 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44555 #, c-format
44556 msgid "Patron's address is in doubt"
44557 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44561 #, fuzzy
44562 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44563 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44567 #, c-format
44568 msgid "Patron's address is in doubt."
44569 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44572 #, fuzzy, c-format
44573 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44574 msgstr ""
44575 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44576 "adinak: %s-%s."
44577
44578 #. %1$s:  age_low | html 
44579 #. %2$s:  age_high | html 
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44581 #, c-format
44582 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44583 msgstr ""
44584 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44585 "adinak: %s-%s."
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44588 #, c-format
44589 msgid "Patron's card has been reported lost."
44590 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
44591
44592 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44593 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44594 #. %3$s:  END 
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44596 #, fuzzy, c-format
44597 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44598 msgstr ""
44599 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
44600 "iraungi zen: %s%s "
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44603 #, c-format
44604 msgid "Patron's card is expired"
44605 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44606
44607 #. SCRIPT
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44609 #, fuzzy
44610 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44611 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "Patron's card is expired."
44616 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44621 #, c-format
44622 msgid "Patron's card is lost"
44623 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "Patron's card is lost."
44628 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44629
44630 #. For the first occurrence,
44631 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44634 #, c-format
44635 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44636 msgstr ""
44637 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
44638 "iraungitzen da: %s "
44639
44640 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44642 #, c-format
44643 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44644 msgstr ""
44645
44646 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44647 #. %2$s:  IF noissues 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44649 #, c-format
44650 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44651 msgstr ""
44652
44653 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44654 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44656 #, fuzzy, c-format
44657 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44658 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44659
44660 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44661 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44665 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44668 #, c-format
44669 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44670 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44675 #, c-format
44676 msgid "Patron:"
44677 msgstr "Bazkidea:"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44681 #, c-format
44682 msgid "Patron: "
44683 msgstr "Bazkidea:"
44684
44685 # OPAC > Self Registration
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44687 #, fuzzy, c-format
44688 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44689 msgstr "Eskatu"
44690
44691 #. %1$s:  patronlistname | html 
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44693 #, fuzzy, c-format
44694 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44695 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
44696
44697 #. A
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44738 #, c-format
44739 msgid "Patrons"
44740 msgstr "Bazkideak"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44743 #, fuzzy, c-format
44744 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44745 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44751 #, c-format
44752 msgid "Patrons and circulation"
44753 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Patrons found for: "
44758 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44761 #, c-format
44762 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44763 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
44764
44765 #. %1$s:  batch_id | html 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44767 #, fuzzy, c-format
44768 msgid "Patrons in batch number %s"
44769 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44772 #, fuzzy, c-format
44773 msgid "Patrons in list"
44774 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44778 #, c-format
44779 msgid "Patrons requesting modifications"
44780 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44785 #, c-format
44786 msgid "Patrons statistics"
44787 msgstr "Bazkideen estatistikak"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44790 #, fuzzy, c-format
44791 msgid "Patrons tables"
44792 msgstr "Detalles del socio"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44795 #, fuzzy, c-format
44796 msgid "Patrons to be added"
44797 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
44798
44799 #. TH
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44801 #, fuzzy
44802 msgid "Patrons using this provider"
44803 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44807 #, c-format
44808 msgid "Patrons who haven't checked out"
44809 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44812 #, c-format
44813 msgid "Patrons with holds"
44814 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44818 #, c-format
44819 msgid "Patrons with no checkouts"
44820 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44827 #, c-format
44828 msgid "Patrons with the most checkouts"
44829 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44832 #, fuzzy, c-format
44833 msgid "Patrons' categories: "
44834 msgstr "Bazkide kategoriak"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44837 #, fuzzy, c-format
44838 msgid "Pattern name:"
44839 msgstr "Bazkidearen izena"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44843 #, c-format
44844 msgid "Pay"
44845 msgstr "Ordaindu"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44848 #, fuzzy, c-format
44849 msgid "Pay all fines"
44850 msgstr "Ordaindu isunak"
44851
44852 #. INPUT type=submit name=paycollect
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44854 msgid "Pay amount"
44855 msgstr "Pagar un monto"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44858 #, c-format
44859 msgid "Pay an amount toward all fines"
44860 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44863 #, c-format
44864 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44865 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44868 #, c-format
44869 msgid "Pay an individual fine"
44870 msgstr "Pagar una multa individual"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44873 #, fuzzy, c-format
44874 msgid "Pay fine"
44875 msgstr "Ordaindu isunak"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44878 #, c-format
44879 msgid "Pay fines"
44880 msgstr "Ordaindu isunak"
44881
44882 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44883 #. %2$s:  patron.surname | html 
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44885 #, c-format
44886 msgid "Pay fines for %s %s"
44887 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44888
44889 #. INPUT type=submit name=payselected
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44891 msgid "Pay selected"
44892 msgstr "Pagar seleccionados"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44895 #, fuzzy, c-format
44896 msgid "Payment"
44897 msgstr "Ordainketak"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44900 #, c-format
44901 msgid "Payment note"
44902 msgstr "Nota de pago"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44905 #, fuzzy, c-format
44906 msgid "Payment received: "
44907 msgstr "Jasotze data:"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44910 #, fuzzy, c-format
44911 msgid "Payment type: "
44912 msgstr "Nota de pago"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44915 #, fuzzy, c-format
44916 msgid "Payments"
44917 msgstr "Ordainketak"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid "Payout credits to patrons "
44922 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44932 #, c-format
44933 msgid "Pending"
44934 msgstr "Egin gabe"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44937 #, fuzzy, c-format
44938 msgid "Pending ("
44939 msgstr "Egin gabe"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44942 #, fuzzy, c-format
44943 msgid "Pending discharge requests"
44944 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Pending holds"
44949 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44952 #, fuzzy, c-format
44953 msgid "Pending modifications:"
44954 msgstr "Bidali jakinarazpena"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44958 #, c-format
44959 msgid "Pending offline circulation actions"
44960 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44965 #, fuzzy, c-format
44966 msgid "Pending on-site checkouts"
44967 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44970 #, c-format
44971 msgid "Pending orders"
44972 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44975 #, c-format
44976 msgid "Pending suggestions"
44977 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44980 #, c-format
44981 msgid "Pending tags"
44982 msgstr "Etiquetas pendientes"
44983
44984 #. SCRIPT
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44986 msgid "People"
44987 msgstr ""
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44990 #, c-format
44991 msgid "Perform a new search"
44992 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44995 #, c-format
44996 msgid "Perform anonymous refund actions "
44997 msgstr ""
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45000 #, fuzzy, c-format
45001 msgid "Perform batch deletion of items "
45002 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45005 #, fuzzy, c-format
45006 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45007 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45010 #, fuzzy, c-format
45011 msgid "Perform batch extend due dates "
45012 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45015 #, fuzzy, c-format
45016 msgid "Perform batch modification of items "
45017 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45020 #, fuzzy, c-format
45021 msgid "Perform batch modification of patrons "
45022 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45025 #, fuzzy, c-format
45026 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45027 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45030 #, fuzzy, c-format
45031 msgid "Perform cash register cashup action "
45032 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45035 #, c-format
45036 msgid "Perform inventory of your catalog"
45037 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45040 #, fuzzy, c-format
45041 msgid "Perform inventory of your catalog "
45042 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45045 #, c-format
45046 msgid ""
45047 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45048 "the AutoSelfCheckID "
45049 msgstr ""
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45054 msgstr "Erregistratu hemen"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45057 #, c-format
45058 msgid "Period"
45059 msgstr "Aldia"
45060
45061 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45062 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45063 #. %3$s:  END 
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45065 #, c-format
45066 msgid "Period allocated %s%s%s "
45067 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45070 #, c-format
45071 msgid "Periodicity"
45072 msgstr "Aldizkakotasuna"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45075 #, c-format
45076 msgid "Perl @INC: "
45077 msgstr "Perl @INC:"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45080 #, c-format
45081 msgid "Perl interpreter: "
45082 msgstr "Perl interpretea:"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45086 #, c-format
45087 msgid "Perl modules"
45088 msgstr "Perl moduluak"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45091 #, c-format
45092 msgid "Perl version: "
45093 msgstr "Perl bertsioa:"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid "Permanent library"
45098 msgstr "Uneko liburutegia"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45101 #, fuzzy, c-format
45102 msgid "Permanent shelving location"
45103 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45106 #, c-format
45107 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45108 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45111 #, c-format
45112 msgid "Permanently delete these patrons"
45113 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45116 #, fuzzy, c-format
45117 msgid "Permissions (code)"
45118 msgstr "Ezarri baimenak"
45119
45120 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45121 #. %2$s:  END 
45122 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45124 #, c-format
45125 msgid "Ph: %s%s %s "
45126 msgstr "Ph: %s%s %s "
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45130 #, c-format
45131 msgid "Phone"
45132 msgstr "Telefonoa"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45142 #, c-format
45143 msgid "Phone: "
45144 msgstr "Telefonoa:"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45148 #, c-format
45149 msgid "Physical address: "
45150 msgstr "Helbidea:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45153 #, c-format
45154 msgid "Physical details:"
45155 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "Physical form designators"
45160 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45161
45162 #. INPUT type=submit name=pick
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45164 msgid "Pick"
45165 msgstr "Hartu"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45168 #, c-format
45169 msgid "Pick up location"
45170 msgstr "Jasotze kokalekua"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45174 #, fuzzy, c-format
45175 msgid "Pickup at"
45176 msgstr "Non hartuta:"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45180 #, c-format
45181 msgid "Pickup at:"
45182 msgstr "Non hartuta:"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45188 #, c-format
45189 msgid "Pickup library"
45190 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45193 #, fuzzy, c-format
45194 msgid "Pickup library is different."
45195 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45198 #, fuzzy, c-format
45199 msgid "Pickup library is different. "
45200 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45203 #, fuzzy, c-format
45204 msgid "Pickup library:"
45205 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45208 #, fuzzy, c-format
45209 msgid "Pickup location"
45210 msgstr "Jasotze kokalekua"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45213 #, fuzzy, c-format
45214 msgid "Pickup location: "
45215 msgstr "Jasotze kokalekua"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45218 #, fuzzy, c-format
45219 msgid "Pie"
45220 msgstr "Prezioa"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45224 #, c-format
45225 msgid "Pipe (|)"
45226 msgstr "Hodiak (|)"
45227
45228 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45229 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45231 #, c-format
45232 msgid "Place a hold on %s%s"
45233 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45234
45235 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45239 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45242 #, c-format
45243 msgid "Place and modify holds for patrons"
45244 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
45245
45246 #. %1$s:  biblio.title | html 
45247 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45248 #. %3$s:  patron.surname | html 
45249 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45251 #, fuzzy, c-format
45252 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45253 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45271 #, c-format
45272 msgid "Place hold"
45273 msgstr "Erreserba egin"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "Place hold "
45278 msgstr "Erreserba egin"
45279
45280 #. For the first occurrence,
45281 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45284 #, fuzzy, c-format
45285 msgid "Place hold for %s"
45286 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45287
45288 #. For the first occurrence,
45289 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45290 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45291 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45296 #, c-format
45297 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45298 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
45299
45300 #. SCRIPT
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45302 msgid "Place hold on this item?"
45303 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
45304
45305 #. SCRIPT
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45307 msgid "Place hold?"
45308 msgstr "Erreserbatu?"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45311 #, fuzzy, c-format
45312 msgid "Place holds for patrons "
45313 msgstr "Realizar reserva para los socios"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45316 #, fuzzy, c-format
45317 msgid "Place of publication"
45318 msgstr "hitzaldi argitalpena"
45319
45320 #. INPUT type=submit
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45322 #, fuzzy
45323 msgid "Place request"
45324 msgstr "Lekuak"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45327 #, c-format
45328 msgid "Place request with partner libraries"
45329 msgstr ""
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45339 #, c-format
45340 msgid "Placed on"
45341 msgstr "Kokapena:"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45344 #, c-format
45345 msgid "Places"
45346 msgstr "Lekuak"
45347
45348 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45350 #, c-format
45351 msgid "Plan by %s"
45352 msgstr "Planificación por %s"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45355 #, c-format
45356 msgid "Plan by item types"
45357 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45360 #, c-format
45361 msgid "Plan by libraries"
45362 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45365 #, c-format
45366 msgid "Plan by months"
45367 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45370 #, c-format
45371 msgid "Planned date"
45372 msgstr "Planifikatutako data"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45376 #, c-format
45377 msgid "Planning"
45378 msgstr "Planifikazioa"
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45381 #, c-format
45382 msgid "Planning "
45383 msgstr "Planifikazioa"
45384
45385 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45386 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "Planning for %s %s"
45390 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45393 #, c-format
45394 msgid "Plano Independent School, USA"
45395 msgstr ""
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45398 #, c-format
45399 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45400 msgstr ""
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45403 #, c-format
45404 msgid "Play media"
45405 msgstr "Multimedia "
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45408 #, fuzzy, c-format
45409 msgid "Play sound"
45410 msgstr "ez dago soinurik"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Please add a library"
45415 msgstr "gehitu liburutegi bat"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Please add a patron category"
45420 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
45421
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45424 msgid ""
45425 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45426 "search."
45427 msgstr ""
45428 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
45429 "bilaketaren bidez."
45430
45431 #. SCRIPT
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45433 #, fuzzy
45434 msgid "Please check at least one action"
45435 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45438 #, c-format
45439 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45440 msgstr ""
45441
45442 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45443 #. %2$s:  ELSE 
45444 #. %3$s:  END 
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45446 #, fuzzy, c-format
45447 msgid ""
45448 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45449 "less than 30 days. %s %s "
45450 msgstr ""
45451 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
45452 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45455 #, c-format
45456 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45457 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
45458
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45461 msgid "Please choose a file to upload"
45462 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45465 #, c-format
45466 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45467 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45470 #, c-format
45471 msgid "Please choose a vendor."
45472 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
45473
45474 #. SCRIPT
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45476 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45477 msgstr ""
45478
45479 #. SCRIPT
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45481 #, fuzzy
45482 msgid "Please choose at least one external target"
45483 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45486 #, c-format
45487 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45488 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45491 #, c-format
45492 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45493 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45497 #, c-format
45498 msgid ""
45499 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45500 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45501 msgstr ""
45502 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
45503 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
45504 "egingo da."
45505
45506 #. SCRIPT
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45508 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45509 msgstr ""
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45512 #, c-format
45513 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45514 msgstr ""
45515 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45519 #, c-format
45520 msgid "Please confirm checkout"
45521 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45524 #, fuzzy, c-format
45525 msgid "Please confirm subscription deletion"
45526 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
45527
45528 #. %1$s:  bankable | $Price 
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45530 #, c-format
45531 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45532 msgstr ""
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid "Please confirm that you have removed "
45537 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45538
45539 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45540 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45542 #, c-format
45543 msgid ""
45544 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45545 "float of %s. "
45546 msgstr ""
45547
45548 #. SCRIPT
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45550 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45551 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45554 #, c-format
45555 msgid "Please contact your system administrator"
45556 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "Please correct these errors. "
45561 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45564 #, c-format
45565 msgid "Please create the database before continuing."
45566 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45569 #, c-format
45570 msgid "Please define one"
45571 msgstr "Mesedez, definitu"
45572
45573 #. SCRIPT
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45575 #, fuzzy
45576 msgid "Please delete %d character(s)"
45577 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45580 #, c-format
45581 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45582 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45585 #, c-format
45586 msgid "Please enable Javascript:"
45587 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45590 #, c-format
45591 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45592 msgstr ""
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45595 #, c-format
45596 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45597 msgstr ""
45598 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
45599 "nuevamente."
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45602 #, c-format
45603 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45604 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
45605
45606 #. SCRIPT
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45608 #, fuzzy
45609 msgid "Please enter %n or more characters"
45610 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45613 #, fuzzy, c-format
45614 msgid "Please enter a "
45615 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
45616
45617 #. SCRIPT
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45619 #, fuzzy
45620 msgid "Please enter a date!"
45621 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
45622
45623 #. SCRIPT
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45625 #, fuzzy
45626 msgid "Please enter a name for this pattern"
45627 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45632 #, fuzzy, c-format
45633 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45634 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45635
45636 #. SCRIPT
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45638 msgid "Please enter a number of items to create."
45639 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45642 #, c-format
45643 msgid ""
45644 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45645 "characters) "
45646 msgstr ""
45647
45648 #. SCRIPT
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45650 #, fuzzy
45651 msgid "Please enter a search term."
45652 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45653
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45656 msgid "Please enter a valid URL."
45657 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
45658
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45661 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45662 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45663
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45666 #, fuzzy
45667 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45668 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45672 msgid "Please enter a valid date."
45673 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45677 msgid "Please enter a valid email address."
45678 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45679
45680 #. For the first occurrence,
45681 #. SCRIPT
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45684 msgid "Please enter a valid number."
45685 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45686
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45689 #, fuzzy
45690 msgid "Please enter a valid phone number."
45691 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45692
45693 #. SCRIPT
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45695 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45696 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
45697
45698 #. SCRIPT
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45700 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45701 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
45702
45703 #. SCRIPT
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45705 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45706 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
45707
45708 #. SCRIPT
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45710 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45711 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
45712
45713 #. SCRIPT
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45715 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45716 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
45717
45718 #. SCRIPT
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45720 msgid "Please enter at least {0} characters."
45721 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45722
45723 #. SCRIPT
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45725 msgid ""
45726 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45727 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45728 msgstr ""
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45732 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45733 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45734
45735 #. SCRIPT
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45737 msgid "Please enter only digits."
45738 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45739
45740 #. SCRIPT
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45742 #, fuzzy
45743 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45744 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45748 #, fuzzy
45749 msgid "Please enter the same password as above"
45750 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
45751
45752 #. SCRIPT
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45754 msgid "Please enter the same value again."
45755 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45758 #, fuzzy, c-format
45759 msgid "Please enter your username and password"
45760 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
45761
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45764 msgid ""
45765 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45766 "are done"
45767 msgstr ""
45768
45769 #. SCRIPT
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45771 #, fuzzy
45772 msgid "Please fill at least one template."
45773 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45774
45775 #. SCRIPT
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45777 msgid "Please fix this field."
45778 msgstr "Por favor, arregle este campo."
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45781 #, fuzzy, c-format
45782 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45783 msgstr ""
45784 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
45785 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45788 #, c-format
45789 msgid "Please log in again"
45790 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45793 #, c-format
45794 msgid ""
45795 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45796 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45797 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45798 msgstr ""
45799 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
45800 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
45801 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
45802 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
45803
45804 #. SCRIPT
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45806 #, fuzzy
45807 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45808 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45809
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45812 #, c-format
45813 msgid ""
45814 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45815 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45816 "Reference Manager or ProCite."
45817 msgstr ""
45818 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
45819 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
45820 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
45821
45822 #. SCRIPT
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45824 #, fuzzy
45825 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45826 msgstr ""
45827 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
45828 "actual."
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45832 #, fuzzy
45833 msgid "Please only choose one enrollment period."
45834 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45835
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45838 #, fuzzy
45839 msgid "Please only enter letters or numbers."
45840 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
45841
45842 #. SCRIPT
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45844 #, fuzzy
45845 msgid "Please only enter letters."
45846 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45849 #, fuzzy, c-format
45850 msgid ""
45851 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45852 "listed, please inform your system administrator."
45853 msgstr ""
45854 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
45855 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
45856 "administratzaileari."
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45859 #, fuzzy, c-format
45860 msgid ""
45861 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45862 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45863 "that you want to use. "
45864 msgstr ""
45865 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
45866 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
45867
45868 #. SCRIPT
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45870 #, fuzzy
45871 msgid "Please refresh the page and try again."
45872 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45873
45874 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45876 #, c-format
45877 msgid "Please return item to home library: %s"
45878 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
45879
45880 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Please return item to: %s"
45884 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45885
45886 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "Please return item to: %s "
45890 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45891
45892 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "Please return this item to %s "
45896 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45897
45898 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45900 #, fuzzy, c-format
45901 msgid ""
45902 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45903 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45904 msgstr ""
45905 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
45906 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45911 #, c-format
45912 msgid "Please review the error log for more details."
45913 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
45914
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45917 #, fuzzy
45918 msgid "Please select ..."
45919 msgstr "Mesedez aukeratu"
45920
45921 #. For the first occurrence,
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45925 #, fuzzy
45926 msgid "Please select a %s."
45927 msgstr "Mesedez aukeratu"
45928
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45931 #, fuzzy
45932 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45933 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45936 #, fuzzy, c-format
45937 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45938 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45939
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45942 #, fuzzy
45943 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45944 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45945
45946 #. SCRIPT
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45948 #, fuzzy
45949 msgid "Please select a modification template."
45950 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45951
45952 #. SCRIPT
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45954 #, fuzzy
45955 msgid "Please select a news item to delete."
45956 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45957
45958 #. SCRIPT
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45960 #, fuzzy
45961 msgid "Please select a patron list."
45962 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45963
45964 #. For the first occurrence,
45965 #. SCRIPT
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45968 msgid ""
45969 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45970 msgstr ""
45971 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
45972 "eliminar."
45973
45974 #. SCRIPT
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45976 #, fuzzy
45977 msgid "Please select at least one %s to %s."
45978 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45979
45980 #. For the first occurrence,
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45984 msgid "Please select at least one batch to export."
45985 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
45986
45987 #. For the first occurrence,
45988 #. SCRIPT
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45990 msgid "Please select at least one card to export."
45991 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
45992
45993 #. SCRIPT
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45995 #, fuzzy
45996 msgid "Please select at least one checkout to process"
45997 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
45998
45999 #. SCRIPT
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46001 #, fuzzy
46002 msgid "Please select at least one issue."
46003 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46004
46005 #. For the first occurrence,
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46009 msgid "Please select at least one item to export."
46010 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
46011
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46016 msgid "Please select at least one item."
46017 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46018
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46021 #, fuzzy
46022 msgid "Please select at least one label to delete."
46023 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
46024
46025 #. For the first occurrence,
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46028 msgid "Please select at least one label to export."
46029 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46033 #, fuzzy
46034 msgid "Please select at least one patron to delete."
46035 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46039 #, fuzzy
46040 msgid "Please select at least one record to process"
46041 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46042
46043 #. SCRIPT
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46045 #, fuzzy
46046 msgid "Please select at least one suggestion"
46047 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46048
46049 #. SCRIPT
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46051 #, fuzzy
46052 msgid "Please select image(s) to delete."
46053 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
46054
46055 #. %1$s:  IF invoice_types 
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46057 #, c-format
46058 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46059 msgstr ""
46060
46061 #. SCRIPT
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46063 #, fuzzy
46064 msgid "Please select one %s to %s."
46065 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46066
46067 #. For the first occurrence,
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46071 #, fuzzy
46072 msgid "Please select only one %s to %s."
46073 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46077 #, fuzzy
46078 msgid "Please select or enter a sound."
46079 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid "Please specify an active currency."
46084 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
46085
46086 #. SCRIPT
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46088 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46089 msgstr ""
46090
46091 #. SCRIPT
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46093 msgid "Please specify title and content for %s"
46094 msgstr ""
46095
46096 #. SCRIPT
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46098 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46099 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
46100
46101 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46103 #, fuzzy, c-format
46104 msgid "Please transfer item to: %s"
46105 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
46106
46107 #. For the first occurrence,
46108 #. SCRIPT
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46111 msgid "Please upload a file first."
46112 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46117 #, c-format
46118 msgid "Please verify that it exists."
46119 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46122 #, c-format
46123 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46124 msgstr ""
46125 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
46126 "directorio de plugins."
46127
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46130 #, c-format
46131 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46132 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46135 #, c-format
46136 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46137 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46140 #, c-format
46141 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46142 msgstr ""
46143 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46146 #, fuzzy, c-format
46147 msgid "Plugin version"
46148 msgstr "Versión del Plugin"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46153 #, c-format
46154 msgid "Plugin:"
46155 msgstr "Plugin-a:"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "Plugin: "
46160 msgstr "Plugin-a:"
46161
46162 #. For the first occurrence,
46163 #. SCRIPT
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46170 #, c-format
46171 msgid "Plugins"
46172 msgstr "Plugins"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46175 #, c-format
46176 msgid "Plugins disabled!"
46177 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
46178
46179 #. SCRIPT
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46181 #, fuzzy
46182 msgid "Plugins installed ({0}):"
46183 msgstr "No hay plugins instalados"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46193 #, fuzzy, c-format
46194 msgid "Point of sale"
46195 msgstr "Mailegu kopurua"
46196
46197 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46198 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46200 #, c-format
46201 msgid "Policy for %s: %s"
46202 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46205 #, c-format
46206 msgid "Polski (Polish)"
46207 msgstr "Polski (poloniera)"
46208
46209 #. OPTGROUP
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46212 #, c-format
46213 msgid "Popularity"
46214 msgstr "Onarpen-maila"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46220 #, c-format
46221 msgid "Popularity (least to most)"
46222 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46228 #, c-format
46229 msgid "Popularity (most to least)"
46230 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46233 #, c-format
46234 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46235 msgstr ""
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46238 #, c-format
46239 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46240 msgstr ""
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46243 #, c-format
46244 msgid "Port: "
46245 msgstr "Ataka:"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46248 #, c-format
46249 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46250 msgstr "Portugués (Portugesa)"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46253 #, fuzzy, c-format
46254 msgid "Position"
46255 msgstr "Posizioa:"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46259 #, c-format
46260 msgid "Position: "
46261 msgstr "Posizioa:"
46262
46263 #. SCRIPT
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46265 msgid "Possible record corruption"
46266 msgstr ""
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46270 #, fuzzy, c-format
46271 msgid "PostScript Points"
46272 msgstr "No hay descripciones "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46276 #, c-format
46277 msgid "Postal address: "
46278 msgstr "Dirección postal: "
46279
46280 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46281 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46283 #, fuzzy, c-format
46284 msgid "Posted on %s%s by "
46285 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
46286
46287 #. SCRIPT
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46289 msgid "Poster"
46290 msgstr ""
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46293 #, fuzzy, c-format
46294 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46295 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46296
46297 #. SCRIPT
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46299 #, fuzzy
46300 msgid "Powered by {0}"
46301 msgstr "ork sortua: "
46302
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46305 #, fuzzy
46306 msgid "Pre"
46307 msgstr "Aurrekoak"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46310 #, c-format
46311 msgid "Pre-adolescent"
46312 msgstr "Aurrenerabea"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46315 #, fuzzy, c-format
46316 msgid "Precedence"
46317 msgstr "Lehentasuna"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46320 #, c-format
46321 msgid "Predefined notes: "
46322 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Prediction pattern"
46327 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46332 #, c-format
46333 msgid "Preference"
46334 msgstr "Lehentasuna"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46337 #, c-format
46338 msgid "Preferences and parameters"
46339 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "Preferred language for notices: "
46345 msgstr "Forma lehenetsia:"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46348 #, fuzzy, c-format
46349 msgid "Preferred materials:"
46350 msgstr "Materiales mixtos"
46351
46352 #. SCRIPT
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46354 msgid "Preformatted"
46355 msgstr ""
46356
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46359 #, fuzzy
46360 msgid "Premium plugins:"
46361 msgstr "Plugins"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46364 #, c-format
46365 msgid "Preschool"
46366 msgstr "Eskolaurrea"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46369 #, c-format
46370 msgid "Preselected"
46371 msgstr "Aurreselekzionatua"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46374 #, fuzzy, c-format
46375 msgid "Preselected (searched by default): "
46376 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
46377
46378 #. For the first occurrence,
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46382 msgid "Prev"
46383 msgstr "Aurrekoak"
46384
46385 #. For the first occurrence,
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46393 #, c-format
46394 msgid "Preview"
46395 msgstr "Aurreikusi"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46398 #, fuzzy, c-format
46399 msgid "Preview "
46400 msgstr "Aurreikusi"
46401
46402 #. A
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46405 #, c-format
46406 msgid "Preview MARC"
46407 msgstr "Aurreikusi MARC"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46410 #, c-format
46411 msgid "Preview card"
46412 msgstr "Vista previa de tarjeta"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46415 #, fuzzy, c-format
46416 msgid "Preview notice template"
46417 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46420 #, c-format
46421 msgid "Preview routing list for "
46422 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
46423
46424 #. A
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46426 #, fuzzy
46427 msgid "Preview this notice template"
46428 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46429
46430 #. For the first occurrence,
46431 #. SCRIPT
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46439 #, c-format
46440 msgid "Previous"
46441 msgstr "Aurrekoak"
46442
46443 #. BUTTON
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46445 #, fuzzy
46446 msgid "Previous alerts"
46447 msgstr "Página anterior"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46451 #, c-format
46452 msgid "Previous borrower:"
46453 msgstr "Aurreko bazkidea:"
46454
46455 #. For the first occurrence,
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46459 #, c-format
46460 msgid "Previous checkouts"
46461 msgstr "Aurreko maileguak"
46462
46463 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46467 #, fuzzy
46468 msgid "Previous page"
46469 msgstr "Página anterior"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46473 #, c-format
46474 msgid "Previous sessions"
46475 msgstr "Aurreko saioak"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46487 #, c-format
46488 msgid "Price"
46489 msgstr "Prezioa"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46492 #, c-format
46493 msgid "Price effective from"
46494 msgstr ""
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid "Price paid:"
46500 msgstr "Prezioa"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46504 #, c-format
46505 msgid "Price:"
46506 msgstr "Prezioa"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46509 #, fuzzy, c-format
46510 msgid "Price: "
46511 msgstr "Prezioa"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46514 #, c-format
46515 msgid "Primary"
46516 msgstr "Lehen hezkuntza"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46519 #, fuzzy, c-format
46520 msgid "Primary acquisitions contact"
46521 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46524 #, fuzzy, c-format
46525 msgid "Primary acquisitions contact:"
46526 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46531 #, fuzzy, c-format
46532 msgid "Primary email"
46533 msgstr "Email principal:"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46537 #, c-format
46538 msgid "Primary email:"
46539 msgstr "Email principal:"
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46545 #, fuzzy, c-format
46546 msgid "Primary phone"
46547 msgstr "Teléfono principal: "
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46551 #, c-format
46552 msgid "Primary phone: "
46553 msgstr "Teléfono principal: "
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46556 #, fuzzy, c-format
46557 msgid "Primary serials contact"
46558 msgstr "Eduki partzialak"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46561 #, fuzzy, c-format
46562 msgid "Primary serials contact:"
46563 msgstr "Eduki partzialak"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46572 #, c-format
46573 msgid "Print"
46574 msgstr "Inprimatu"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46578 #, c-format
46579 msgid "Print "
46580 msgstr "Inprimatu"
46581
46582 #. %1$s:  today | html 
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46584 #, c-format
46585 msgid "Print Notices for %s"
46586 msgstr "Enviar noticias para %s"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46589 #, fuzzy, c-format
46590 msgid "Print barcode range"
46591 msgstr "Idatzi barra kodea:"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46594 #, fuzzy, c-format
46595 msgid "Print card number as barcode: "
46596 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46599 #, fuzzy, c-format
46600 msgid "Print card number as text under barcode: "
46601 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46605 #, c-format
46606 msgid "Print label"
46607 msgstr "Inprimatu etiketa"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46611 #, c-format
46612 msgid "Print list"
46613 msgstr "Inprimatu zerrenda"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46616 #, fuzzy, c-format
46617 msgid "Print overdues"
46618 msgstr "Inprimagailuak"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46622 #, fuzzy, c-format
46623 msgid "Print patron cards"
46624 msgstr "Exportar carnés de socio"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46627 #, c-format
46628 msgid "Print quick slip"
46629 msgstr "Recibo rápido"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46632 #, fuzzy, c-format
46633 msgid "Print range"
46634 msgstr "Inprimatu etiketa"
46635
46636 #. For the first occurrence,
46637 #. SCRIPT
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46641 #, fuzzy, c-format
46642 msgid "Print receipt"
46643 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46644
46645 #. For the first occurrence,
46646 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Print receipt for %s"
46651 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46656 #, c-format
46657 msgid "Print slip"
46658 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46661 #, fuzzy, c-format
46662 msgid "Print slip "
46663 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46664
46665 #. A
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46667 #, fuzzy
46668 msgid "Print slip and clear screen"
46669 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46673 #, fuzzy, c-format
46674 msgid "Print slip and confirm "
46675 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46680 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46683 #, c-format
46684 msgid "Print summary"
46685 msgstr "Resumen"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46688 #, fuzzy, c-format
46689 msgid "Print this basket group in PDF"
46690 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46693 #, fuzzy, c-format
46694 msgid "Print this label"
46695 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Print transfer slip"
46700 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Print type"
46705 msgstr "Inprimatu"
46706
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46709 #, fuzzy
46710 msgid "Print..."
46711 msgstr "Inprimatu"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46715 #, fuzzy, c-format
46716 msgid "Printer name"
46717 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46723 #, c-format
46724 msgid "Printer name:"
46725 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46729 #, fuzzy, c-format
46730 msgid "Printer profile"
46731 msgstr "Inprimagailu profilak"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46735 #, c-format
46736 msgid "Printer profiles"
46737 msgstr "Inprimagailu profilak"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46744 #, c-format
46745 msgid "Priority"
46746 msgstr "Prioritatea"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46749 #, fuzzy, c-format
46750 msgid "Privacy (code)"
46751 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46754 #, c-format
46755 msgid "Privacy Pref:"
46756 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "Privacy settings"
46761 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46768 #, c-format
46769 msgid "Private"
46770 msgstr "Pribatua"
46771
46772 #. OPTGROUP
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46774 msgid "Private lists"
46775 msgstr "Listas privadas"
46776
46777 #. OPTGROUP
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46779 msgid "Private lists shared with me"
46780 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46783 #, fuzzy, c-format
46784 msgid "Problem page"
46785 msgstr "Arazoak"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46788 #, c-format
46789 msgid "Problem sending the cart..."
46790 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46793 #, c-format
46794 msgid "Problem sending the list..."
46795 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46798 #, c-format
46799 msgid "Problems"
46800 msgstr "Arazoak"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46803 #, fuzzy, c-format
46804 msgid "Problems found"
46805 msgstr "Arazoak"
46806
46807 #. INPUT type=button
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46809 msgid "Process"
46810 msgstr "Procesar"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46813 #, c-format
46814 msgid "Process images"
46815 msgstr "Procesar imágenes "
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46818 #, fuzzy, c-format
46819 msgid "Process request "
46820 msgstr "Procesar imágenes "
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46823 #, c-format
46824 msgid "Processing "
46825 msgstr "Prozesatzen"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46828 #, fuzzy, c-format
46829 msgid "Processing ("
46830 msgstr "Prozesatzen"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46833 #, c-format
46834 msgid "Processing authority records"
46835 msgstr "Procesando registros de autoridad"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46838 #, c-format
46839 msgid "Processing bibliographic records"
46840 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46843 #, fuzzy, c-format
46844 msgid "Processing fee (when lost)"
46845 msgstr "Prozesatzen..."
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46848 #, fuzzy, c-format
46849 msgid "Processing fee (when lost): "
46850 msgstr "Prozesatzen..."
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46853 #, fuzzy, c-format
46854 msgid "Processing multiple items"
46855 msgstr "Agregar múltiples copias "
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46858 #, c-format
46859 msgid "Processing..."
46860 msgstr "Prozesatzen..."
46861
46862 #. OPTGROUP
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46865 #, c-format
46866 msgid "Professional"
46867 msgstr "Profesionala"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46871 #, fuzzy, c-format
46872 msgid "Profile ID"
46873 msgstr "Profila:"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid "Profile ID: "
46878 msgstr "Profila:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46881 #, c-format
46882 msgid "Profile MARC fields: "
46883 msgstr "Perfil de campos MARC:"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46886 #, c-format
46887 msgid "Profile SQL fields: "
46888 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46891 #, c-format
46892 msgid "Profile description: "
46893 msgstr "Profilaren deskribapena:"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46896 #, c-format
46897 msgid "Profile name: "
46898 msgstr "Profilaren izena:"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46902 #, c-format
46903 msgid "Profile settings"
46904 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46907 #, c-format
46908 msgid "Profile type: "
46909 msgstr "Profil mota:"
46910
46911 #. For the first occurrence,
46912 #. %1$s:  END 
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46915 #, c-format
46916 msgid "Profile unassigned %s "
46917 msgstr "Perfil no asignado %s "
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46921 #, c-format
46922 msgid "Profile:"
46923 msgstr "Profila:"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46927 #, c-format
46928 msgid "Profiles"
46929 msgstr "Profilak"
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46932 #, c-format
46933 msgid "Programmed texts"
46934 msgstr "Programatutako testuak"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46937 #, c-format
46938 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46939 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46948 #, c-format
46949 msgid "Public"
46950 msgstr "Publikoa"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46954 #, fuzzy, c-format
46955 msgid "Public enrollment"
46956 msgstr "Ohar publikoa"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46962 #, c-format
46963 msgid "Public lists"
46964 msgstr "Zerrenda publikoak"
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46968 msgid "Public lists:"
46969 msgstr "Zerrenda publikoak:"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Public macro:"
46974 msgstr "Ohar publikoa:"
46975
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46980 #, c-format
46981 msgid "Public note"
46982 msgstr "Ohar publikoa"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46990 #, c-format
46991 msgid "Public note:"
46992 msgstr "Ohar publikoa:"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Public note: "
46997 msgstr "Ohar publikoa:"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47001 #, c-format
47002 msgid "Public notes"
47003 msgstr "Ohar publikoak"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47012 #, c-format
47013 msgid "Publication date"
47014 msgstr "Argitaratze data"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47018 #, c-format
47019 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47020 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47023 #, c-format
47024 msgid "Publication date:"
47025 msgstr "Argitalpen data:"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47028 #, c-format
47029 msgid "Publication date: "
47030 msgstr "Fecha de publicación:"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47034 #, c-format
47035 msgid "Publication place:"
47036 msgstr "Non argitaratua:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47040 #, c-format
47041 msgid "Publication year"
47042 msgstr "Argitaratze urtea"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47048 #, c-format
47049 msgid "Publication year:"
47050 msgstr "Argitaratze urtea:"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47058 #, c-format
47059 msgid "Publication year: "
47060 msgstr "Argitaratze urtea:"
47061
47062 #. %1$s:  publicationyear | html 
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47064 #, c-format
47065 msgid "Publication year: %s"
47066 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47072 #, c-format
47073 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47074 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47080 #, c-format
47081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47082 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47086 #, fuzzy
47087 msgid "Published"
47088 msgstr "Argitaletxea"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47091 #, fuzzy, c-format
47092 msgid "Published by "
47093 msgstr "Argitaratzailea:"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47096 #, c-format
47097 msgid "Published by:"
47098 msgstr "Argitaratzailea:"
47099
47100 #. For the first occurrence,
47101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47102 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47103 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47104 #. %4$s:  END 
47105 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47106 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47107 #. %7$s:  END 
47108 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47109 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47110 #. %10$s:  END 
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47113 #, c-format
47114 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47115 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47118 #, c-format
47119 msgid "Published date"
47120 msgstr "Argitaratze data"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "Published date (text)"
47125 msgstr "Argitaratze data"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47128 #, c-format
47129 msgid "Published on"
47130 msgstr "Noiz argitaratua:"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Published on (text)"
47135 msgstr "Noiz argitaratua:"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47147 #, c-format
47148 msgid "Publisher"
47149 msgstr "Argitaletxea"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47153 #, c-format
47154 msgid "Publisher location"
47155 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47158 #, fuzzy, c-format
47159 msgid "Publisher number:"
47160 msgstr "Argitalpena:"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47172 #, c-format
47173 msgid "Publisher:"
47174 msgstr "Argitalpena:"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47178 #, c-format
47179 msgid "Publisher: "
47180 msgstr "Argitalpena: "
47181
47182 #. %1$s:  publisher | html 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47184 #, c-format
47185 msgid "Publisher: %s"
47186 msgstr "Argitaratzailea: %s"
47187
47188 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47189 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47190 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47191 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47192 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47193 #. %6$s:  END 
47194 #. %7$s:  END 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47196 #, fuzzy, c-format
47197 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47198 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
47199
47200 #. For the first occurrence,
47201 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47202 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47203 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47204 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47205 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47206 #. %6$s:  END 
47207 #. %7$s:  END 
47208 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47211 #, fuzzy, c-format
47212 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47213 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47217 #, c-format
47218 msgid "Pull this many items"
47219 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47223 #, c-format
47224 msgid "Purchase suggestions"
47225 msgstr "Erosketa proposamenak"
47226
47227 #. SCRIPT
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47229 msgid "Purple"
47230 msgstr ""
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47235 #, c-format
47236 msgid "Qty."
47237 msgstr "Kopurua"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47241 #, fuzzy, c-format
47242 msgid "Qualifier"
47243 msgstr "Irudiaren kalitatea"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Qualifier:"
47248 msgstr "Hornitzailea:"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47251 #, fuzzy, c-format
47252 msgid "Qualifier: "
47253 msgstr "Mugatzailea:"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47256 #, fuzzy, c-format
47257 msgid "Quality assurance manager:"
47258 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47261 #, c-format
47262 msgid "Quality assurance team:"
47263 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47274 #, c-format
47275 msgid "Quantity"
47276 msgstr "Kopurua"
47277
47278 #. SCRIPT
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47280 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47281 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47286 #, fuzzy, c-format
47287 msgid "Quantity ordered"
47288 msgstr "Jasotako kopurua:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "Quantity ordered: "
47293 msgstr "Jasotako kopurua:"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "Quantity received"
47301 msgstr "Jasotako kopurua:"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47304 #, c-format
47305 msgid "Quantity received: "
47306 msgstr "Jasotako kopurua:"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47309 #, fuzzy, c-format
47310 msgid "Quantity search"
47311 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47315 #, c-format
47316 msgid "Quantity: "
47317 msgstr "Kopurua:"
47318
47319 #. SCRIPT
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47321 #, fuzzy
47322 msgid "Queued request"
47323 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47326 #, c-format
47327 msgid "Quick add"
47328 msgstr ""
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47331 #, fuzzy, c-format
47332 msgid "Quick add new patron "
47333 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47338 #, c-format
47339 msgid "Quick spine label creator"
47340 msgstr "Aipu editorea"
47341
47342 #. SCRIPT
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47344 #, fuzzy
47345 msgid "Quotations"
47346 msgstr "Kokalekua"
47347
47348 #. SCRIPT
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47350 #, fuzzy
47351 msgid "Quote"
47352 msgstr "Oharrak"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47357 #, c-format
47358 msgid "Quote editor"
47359 msgstr "Aipu editorea"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47362 #, c-format
47363 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47364 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47367 #, c-format
47368 msgid "Quote uploader"
47369 msgstr "Subir presupuesto"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47372 #, fuzzy, c-format
47373 msgid "Quotes"
47374 msgstr "Oharrak"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "Quotes enabled: "
47379 msgstr "Fakturak gaitu:"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47382 #, c-format
47383 msgid "R&eacute;initialiser"
47384 msgstr "Berrasieratu"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47391 #, c-format
47392 msgid "RIS"
47393 msgstr "RIS"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47396 #, c-format
47397 msgid "RRP"
47398 msgstr "RRP"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47402 #, c-format
47403 msgid "RRP tax exc."
47404 msgstr "RRP impuesto exc."
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47408 #, c-format
47409 msgid "RRP tax inc."
47410 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47413 #, c-format
47414 msgid "RT"
47415 msgstr "ET"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47418 #, c-format
47419 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47420 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47426 #, c-format
47427 msgid "Rank"
47428 msgstr "Ordenatu"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47431 #, c-format
47432 msgid "Rank (display order): "
47433 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47436 #, c-format
47437 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47438 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47442 #, c-format
47443 msgid "Rate"
47444 msgstr "Tasa"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47447 #, c-format
47448 msgid "Rate: "
47449 msgstr "Tasa:"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47452 #, c-format
47453 msgid "Raw (any): "
47454 msgstr "Gordina (edozein):"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47459 #, c-format
47460 msgid "Reason"
47461 msgstr "Arrazoia"
47462
47463 #. SCRIPT
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47465 #, fuzzy
47466 msgid "Reason for cancellation:"
47467 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47471 #, c-format
47472 msgid "Reason for suggestion: "
47473 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "Reason:"
47479 msgstr "Arrazoia"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47483 #, fuzzy, c-format
47484 msgid "Reason: "
47485 msgstr "Arrazoia"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47488 #, fuzzy, c-format
47489 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47490 msgstr ""
47491 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47494 #, c-format
47495 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47496 msgstr ""
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Receipt history for this subscription"
47501 msgstr "Renovar una suscripción"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47506 #, c-format
47507 msgid "Receive"
47508 msgstr "Jaso"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47511 #, c-format
47512 msgid "Receive a new shipment"
47513 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "Receive date"
47520 msgstr "Jasotako aleak"
47521
47522 #. %1$s:  name | html 
47523 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47524 #. %3$s:  invoice | html 
47525 #. %4$s:  END 
47526 #. %5$s:  ordernumber | html 
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47528 #, c-format
47529 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47530 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47533 #, fuzzy, c-format
47534 msgid "Receive orders and manage shipments "
47535 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47538 #, c-format
47539 msgid "Receive shipment"
47540 msgstr "Jaso bidalketa"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47543 #, c-format
47544 msgid "Receive shipment from vendor "
47545 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47548 #, c-format
47549 msgid "Receive shipments"
47550 msgstr "Jaso bidalketak"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47553 #, c-format
47554 msgid "Receive?"
47555 msgstr "¿Recibir?"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47560 #, fuzzy, c-format
47561 msgid "Received"
47562 msgstr "Jasota "
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47565 #, fuzzy, c-format
47566 msgid "Received bibliographic records"
47567 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47570 #, c-format
47571 msgid "Received by:"
47572 msgstr "Nork jasoa:"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47575 #, c-format
47576 msgid "Received issues"
47577 msgstr "Jasotako aleak"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47580 #, c-format
47581 msgid "Received issues:"
47582 msgstr "Jasotako aleak:"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47585 #, c-format
47586 msgid "Received items"
47587 msgstr "Jasotako aleak"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47593 #, c-format
47594 msgid "Received on"
47595 msgstr "Noiz jasoa"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "Receives claims for late issues"
47600 msgstr "Jasotako aleak"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47603 #, fuzzy, c-format
47604 msgid "Receives claims for late orders"
47605 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47608 #, fuzzy, c-format
47609 msgid "Receives orders"
47610 msgstr "Eskaerak jasotzea"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47613 #, c-format
47614 msgid "Receives overdue notices: "
47615 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
47616
47617 #. INPUT type=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47619 #, fuzzy
47620 msgid "Recheck dependencies"
47621 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47624 #, c-format
47625 msgid "Recipients:"
47626 msgstr "Hartzaileak:"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47629 #, c-format
47630 msgid "Record"
47631 msgstr "Registro"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47634 #, c-format
47635 msgid "Record URL"
47636 msgstr "Record URL"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47640 #, fuzzy, c-format
47641 msgid "Record cashup"
47642 msgstr "Erregistro mota"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47645 #, fuzzy, c-format
47646 msgid "Record deleted"
47647 msgstr "%s registros eliminados."
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47650 #, c-format
47651 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47652 msgstr ""
47653 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
47654 "etortze araua berreskuratu."
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47657 #, c-format
47658 msgid "Record matching rule:"
47659 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
47660
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47665 #, c-format
47666 msgid "Record matching rules"
47667 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47668
47669 #. SCRIPT
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47671 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47672 msgstr ""
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid "Record only"
47678 msgstr "Erregistro mota"
47679
47680 #. SCRIPT
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47682 #, fuzzy
47683 msgid "Record saved "
47684 msgstr "Erregistroen egoera"
47685
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47688 #, fuzzy
47689 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47690 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47693 #, fuzzy, c-format
47694 msgid "Record title"
47695 msgstr "Detalles de registro"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47700 #, c-format
47701 msgid "Record type"
47702 msgstr "Erregistro mota"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47705 #, c-format
47706 msgid "Record type:"
47707 msgstr "Tipo de registro:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47711 #, c-format
47712 msgid "Record type: "
47713 msgstr "Tipo de registro: "
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47717 #, fuzzy, c-format
47718 msgid "Record-level item type"
47719 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47722 #, fuzzy, c-format
47723 msgid "Record-level itemtype"
47724 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47727 #, fuzzy, c-format
47728 msgid "Record:"
47729 msgstr "Registro"
47730
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47733 #, fuzzy
47734 msgid "Red"
47735 msgstr "Asteazk."
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47738 #, c-format
47739 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47740 msgstr ""
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47743 #, fuzzy, c-format
47744 msgid "Redefine shortcuts"
47745 msgstr "Hobetu emaitzak"
47746
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47749 msgid "Redo"
47750 msgstr ""
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47754 #, c-format
47755 msgid "Referral:"
47756 msgstr ""
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47759 #, c-format
47760 msgid "Refine results"
47761 msgstr "Hobetu emaitzak"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47764 #, c-format
47765 msgid "Refine results:"
47766 msgstr "Hobetu emaitzak:"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47769 #, fuzzy, c-format
47770 msgid "Refine search"
47771 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47774 #, c-format
47775 msgid "Refine your search"
47776 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47779 #, c-format
47780 msgid "Refresh "
47781 msgstr ""
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47784 #, fuzzy, c-format
47785 msgid "Refund lost item fee"
47786 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "Refund payments to patrons "
47791 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47796 #, c-format
47797 msgid "RegEx"
47798 msgstr ""
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47801 #, fuzzy, c-format
47802 msgid "Register description"
47803 msgstr "No hay descripciones "
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47806 #, fuzzy, c-format
47807 msgid "Register details"
47808 msgstr "Detalles de adquisición"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47811 #, fuzzy, c-format
47812 msgid "Register name"
47813 msgstr "Zerrenda izena"
47814
47815 #. %1$s:  register.name | html 
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47817 #, fuzzy, c-format
47818 msgid "Register transaction details for %s"
47819 msgstr "%s -ren maileguak"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47824 #, c-format
47825 msgid "Registration date"
47826 msgstr "Fecha de registro"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47830 #, c-format
47831 msgid "Registration date: "
47832 msgstr "Erregistratze data:"
47833
47834 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Registration date: %s"
47838 msgstr "Erregistratze data:"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47841 #, c-format
47842 msgid "Regula Sebastiao"
47843 msgstr "Regula Sebastiao"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "Regular expression: "
47848 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47851 #, c-format
47852 msgid "Regular print"
47853 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47859 #, c-format
47860 msgid "Reject"
47861 msgstr "Errefusatu"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47873 #, c-format
47874 msgid "Rejected"
47875 msgstr "Errefusatuta"
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47878 #, c-format
47879 msgid "Rejected tags"
47880 msgstr "Etiquetas rechazadas"
47881
47882 #. ABBR
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47884 msgid "Related Term"
47885 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Relationship"
47890 msgstr "Erlazionatua: "
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47893 #, c-format
47894 msgid "Relationship information"
47895 msgstr "Información relacionada"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47903 #, c-format
47904 msgid "Relationship: "
47905 msgstr "Harremana:"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "Release maintainer:"
47910 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47913 #, c-format
47914 msgid "Release maintainers:"
47915 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47919 #, fuzzy, c-format
47920 msgid "Release manager assistant:"
47921 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47925 #, fuzzy, c-format
47926 msgid "Release manager assistants:"
47927 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47931 #, c-format
47932 msgid "Release manager:"
47933 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47938 #, c-format
47939 msgid "Relevance"
47940 msgstr "Garrantzia"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47944 #, fuzzy, c-format
47945 msgid "Religious organization"
47946 msgstr "Erakundea"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47949 #, fuzzy, c-format
47950 msgid "Remaining circulation permissions "
47951 msgstr "Mantener permisos de circulación"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47954 #, fuzzy, c-format
47955 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47956 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "Remaining system parameters permissions "
47961 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47964 #, fuzzy, c-format
47965 msgid "Remember due date for next check in"
47966 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47970 #, c-format
47971 msgid "Remember for session:"
47972 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47975 #, c-format
47976 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47977 msgstr ""
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47980 #, fuzzy, c-format
47981 msgid "Reminder date"
47982 msgstr "Gogorarazte data"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47986 #, fuzzy, c-format
47987 msgid "Reminder: "
47988 msgstr "Gogorarazte data"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47991 #, fuzzy, c-format
47992 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47993 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47996 #, c-format
47997 msgid ""
47998 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47999 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48000 msgstr ""
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48003 #, c-format
48004 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48005 msgstr ""
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48008 #, c-format
48009 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48010 msgstr ""
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48013 #, fuzzy, c-format
48014 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48015 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48018 #, fuzzy, c-format
48019 msgid "Remote host"
48020 msgstr "Eliminar"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48023 #, fuzzy, c-format
48024 msgid "Remote host: "
48025 msgstr "Costo de reposición: "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48028 #, c-format
48029 msgid "Remote image"
48030 msgstr "Urruneko irudia"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48033 #, c-format
48034 msgid "Remote image:"
48035 msgstr "Urruneko irudia:"
48036
48037 #. For the first occurrence,
48038 #. SCRIPT
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48054 #, c-format
48055 msgid "Remove"
48056 msgstr "Ezabatu"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48060 #, c-format
48061 msgid "Remove "
48062 msgstr "Eliminar"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48065 #, c-format
48066 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48067 msgstr ""
48068
48069 #. SCRIPT
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48071 #, fuzzy
48072 msgid "Remove color"
48073 msgstr "Kendu jabea"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "Remove condition"
48079 msgstr "Ez dago baldintzarik"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "Remove course reserves "
48084 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48088 #, c-format
48089 msgid "Remove duplicates"
48090 msgstr "Kendu kopiak"
48091
48092 #. A
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48094 #, fuzzy
48095 msgid "Remove facet %s"
48096 msgstr "Eliminar etiqueta"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48099 #, fuzzy, c-format
48100 msgid "Remove from group"
48101 msgstr "Informe de grupo"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48105 #, fuzzy, c-format
48106 msgid "Remove from rota "
48107 msgstr "Informe de grupo"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48111 #, c-format
48112 msgid "Remove item from collection"
48113 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48116 #, c-format
48117 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48118 msgstr ""
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48121 #, fuzzy, c-format
48122 msgid "Remove library from group"
48123 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
48124
48125 #. SCRIPT
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48127 #, fuzzy
48128 msgid "Remove link"
48129 msgstr "Eliminar"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48132 #, c-format
48133 msgid "Remove owner"
48134 msgstr "Kendu jabea"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48138 #, c-format
48139 msgid "Remove selected"
48140 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48143 #, c-format
48144 msgid "Remove selected items"
48145 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48149 #, fuzzy, c-format
48150 msgid "Remove selected patrons"
48151 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48155 #, fuzzy, c-format
48156 msgid "Remove substitution"
48157 msgstr "Gorde harpidetza"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48160 #, c-format
48161 msgid "Remove tag"
48162 msgstr "Eliminar etiqueta"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48167 #, c-format
48168 msgid "Remove this match check"
48169 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48174 #, c-format
48175 msgid "Remove this match point"
48176 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48180 #, fuzzy, c-format
48181 msgid "Remove this rule"
48182 msgstr "Partekatua kendu"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48185 #, fuzzy, c-format
48186 msgid "Remove: "
48187 msgstr "Eliminar"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48190 #, fuzzy, c-format
48191 msgid "Remove?"
48192 msgstr "Ezabatu"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48213 #, c-format
48214 msgid "Renew"
48215 msgstr "Berritu"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48218 #, c-format
48219 msgid "Renew "
48220 msgstr "Berritu"
48221
48222 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48224 #, c-format
48225 msgid "Renew #%s"
48226 msgstr "Berritu #%s"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48229 #, fuzzy, c-format
48230 msgid "Renew a subscription "
48231 msgstr "Renovar una suscripción"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48234 #, c-format
48235 msgid "Renew all"
48236 msgstr "Berritu guztia"
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48240 #, fuzzy
48241 msgid "Renew failed:"
48242 msgstr "Renovación fallida"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48245 #, fuzzy, c-format
48246 msgid "Renew or check in selected items"
48247 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48251 #, c-format
48252 msgid "Renew patron"
48253 msgstr "Berritu erabiltzailea"
48254
48255 #. A
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48257 #, fuzzy, c-format
48258 msgid "Renew selected subscriptions"
48259 msgstr "Renovar una suscripción"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48262 #, fuzzy, c-format
48263 msgid "Renew this subscription"
48264 msgstr "Renovar una suscripción"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48267 #, c-format
48268 msgid "Renewal"
48269 msgstr "Berritzea"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48272 #, fuzzy, c-format
48273 msgid "Renewal date: "
48274 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48275
48276 #. SCRIPT
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48278 msgid "Renewal denied by syspref"
48279 msgstr ""
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48283 #, c-format
48284 msgid "Renewal due date:"
48285 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48289 #, c-format
48290 msgid "Renewal period"
48291 msgstr "Periodo de renovación"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48295 #, c-format
48296 msgid "Renewals allowed (count)"
48297 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Renewals allowed: "
48302 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48305 #, fuzzy, c-format
48306 msgid "Renewals period: "
48307 msgstr "Periodo de renovación"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48310 #, c-format
48311 msgid "Renewed"
48312 msgstr "Berrituta"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48315 #, c-format
48316 msgid "Renewed "
48317 msgstr "Berrituta"
48318
48319 #. SCRIPT
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48321 #, fuzzy
48322 msgid "Renewed, due:"
48323 msgstr "Berrituta"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48327 #, c-format
48328 msgid "Rental charge"
48329 msgstr "Alokatze kostua"
48330
48331 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48333 #, fuzzy, c-format
48334 msgid "Rental charge for this item: %s"
48335 msgstr "Alokatze kostua:"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48338 #, c-format
48339 msgid "Rental charge:"
48340 msgstr "Alokatze kostua:"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48343 #, c-format
48344 msgid "Rental charge: "
48345 msgstr "Alokatze kostua:"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48349 #, c-format
48350 msgid "Rental discount (%%)"
48351 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48357 #, c-format
48358 msgid "Reopen"
48359 msgstr "Berriro ireki"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48362 #, c-format
48363 msgid "Reopen it"
48364 msgstr "Reabrir "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48368 #, c-format
48369 msgid "Reopen this basket"
48370 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48373 #, fuzzy, c-format
48374 msgid "Reopen this basket group"
48375 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48378 #, c-format
48379 msgid "Reopen: "
48380 msgstr "Berriro ireki"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48383 #, c-format
48384 msgid "Rep.price"
48385 msgstr "Ordezte kostua"
48386
48387 #. A
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48392 msgid "Repeat this Tag"
48393 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48397 #, c-format
48398 msgid "Repeatable"
48399 msgstr "Errepikagarria"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48406 #, c-format
48407 msgid "Repeatable: "
48408 msgstr "Errepikagarria:"
48409
48410 #. SCRIPT
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48412 #, fuzzy
48413 msgid "Replace"
48414 msgstr "Lekuak"
48415
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48418 #, fuzzy
48419 msgid "Replace all"
48420 msgstr "Berritu guztia"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48423 #, fuzzy, c-format
48424 msgid "Replace all patron attributes"
48425 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48428 #, c-format
48429 msgid "Replace existing covers"
48430 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48433 #, fuzzy, c-format
48434 msgid "Replace only included patron attributes"
48435 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48438 #, c-format
48439 msgid ""
48440 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48441 "ignored)"
48442 msgstr ""
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48446 #, c-format
48447 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48448 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48454 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48455
48456 #. SCRIPT
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48458 msgid "Replace the current record's contents"
48459 msgstr ""
48460
48461 #. SCRIPT
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48463 #, fuzzy
48464 msgid "Replace with"
48465 msgstr "Ordezte prezioa"
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48468 #, c-format
48469 msgid "Replacement cost: "
48470 msgstr "Costo de reposición: "
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48478 #, c-format
48479 msgid "Replacement price"
48480 msgstr "Ordezte prezioa"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48483 #, fuzzy, c-format
48484 msgid "Replacement price search"
48485 msgstr "Ordezte prezioa"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48489 #, c-format
48490 msgid "Replacement price:"
48491 msgstr "Ordezte prezioa:"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48494 #, fuzzy, c-format
48495 msgid "Replacement price: "
48496 msgstr "Ordezte prezioa:"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48499 #, c-format
48500 msgid "Replied"
48501 msgstr ""
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48504 #, c-format
48505 msgid "Reply-To: "
48506 msgstr ""
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48509 #, fuzzy, c-format
48510 msgid "Report"
48511 msgstr "Txostena:"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "Report "
48516 msgstr "Txostena:"
48517
48518 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48520 #, fuzzy, c-format
48521 msgid "Report %s &rsaquo; "
48522 msgstr "%s&rsaquo; "
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48525 #, fuzzy, c-format
48526 msgid "Report SQL:"
48527 msgstr "Txostena:"
48528
48529 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48530 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48531 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48532 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48533 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48534 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48536 #, c-format
48537 msgid ""
48538 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48539 "%s)"
48540 msgstr ""
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48543 #, c-format
48544 msgid "Report group:"
48545 msgstr "Informe de grupo"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48553 #, c-format
48554 msgid "Report is public:"
48555 msgstr "Informe es público:"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "Report mistake "
48561 msgstr "Txostenaren izena:"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48565 #, c-format
48566 msgid "Report name"
48567 msgstr "Txostenaren izena"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48570 #, c-format
48571 msgid "Report name:"
48572 msgstr "Txostenaren izena:"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48576 #, c-format
48577 msgid "Report name: "
48578 msgstr "Txostenaren izena:"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48584 #, fuzzy, c-format
48585 msgid "Report plugins"
48586 msgstr "Plugins-en txostena"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48589 #, c-format
48590 msgid "Report subgroup:"
48591 msgstr "Informe de subgrupo:"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48594 #, c-format
48595 msgid "Report:"
48596 msgstr "Txostena:"
48597
48598 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48600 #, c-format
48601 msgid "Reported on %s"
48602 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48625 #, c-format
48626 msgid "Reports"
48627 msgstr "Txostenak"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48630 #, c-format
48631 msgid "Reports Dictionary"
48632 msgstr "Txostenen hiztegia"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48636 #, c-format
48637 msgid "Reports dictionary"
48638 msgstr "Txostenen hiztegia"
48639
48640 #. %1$s:  IF branch 
48641 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48642 #. %3$s:  END 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48644 #, c-format
48645 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48646 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48649 #, fuzzy, c-format
48650 msgid "Reports tables"
48651 msgstr "Txostenaren izena"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48654 #, fuzzy, c-format
48655 msgid "Request ID"
48656 msgstr "Eskatuta"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48660 #, fuzzy, c-format
48661 msgid "Request article"
48662 msgstr "Eskatuta"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48665 #, fuzzy, c-format
48666 msgid "Request article from "
48667 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48671 #, fuzzy, c-format
48672 msgid "Request details"
48673 msgstr "Detalles de adquisición"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48676 #, fuzzy, c-format
48677 msgid "Request log"
48678 msgstr "Eskatuta"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48682 #, fuzzy, c-format
48683 msgid "Request number:"
48684 msgstr "Informe-zenbakia:"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48687 #, c-format
48688 msgid "Request specific item type:"
48689 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48693 #, fuzzy, c-format
48694 msgid "Request type:"
48695 msgstr "Eskatuta"
48696
48697 #. For the first occurrence,
48698 #. SCRIPT
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48702 #, c-format
48703 msgid "Requested"
48704 msgstr "Eskatuta"
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Requested article"
48710 msgstr "Eskatuta"
48711
48712 #. SCRIPT
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48714 #, fuzzy
48715 msgid "Requested from partners"
48716 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48719 #, fuzzy, c-format
48720 msgid "Requested item type"
48721 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Require valid email address:"
48726 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Require.js JS module system"
48732 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48947 #, c-format
48948 msgid "Required"
48949 msgstr "Eskatua"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48952 #, c-format
48953 msgid "Required fields cannot be cleared"
48954 msgstr ""
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Required fields:"
48959 msgstr "Eskatua"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48962 #, c-format
48963 msgid "Required for staff login."
48964 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48967 #, c-format
48968 msgid "Required match checks"
48969 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
48970
48971 #. TH
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48973 msgid "Required module missing"
48974 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid ""
48979 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48980 "continue."
48981 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48984 #, fuzzy, c-format
48985 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48986 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48990 #, c-format
48991 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48992 msgstr ""
48993
48994 #. I
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48996 msgid "Requires override of hold policy"
48997 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Research"
49003 msgstr "bilatu"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49006 #, fuzzy, c-format
49007 msgid "Resend"
49008 msgstr "Berrezarri"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
49011 #, c-format
49012 msgid "Reserve cancelled"
49013 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49016 #, c-format
49017 msgid "Reserve found"
49018 msgstr "Erreserba aurkitu da"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49021 #, c-format
49022 msgid "Reserves"
49023 msgstr "Erreserbak"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49030 #, c-format
49031 msgid "Reset"
49032 msgstr "Berrezarri"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49035 #, fuzzy, c-format
49036 msgid "Reset Mappings"
49037 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49041 #, c-format
49042 msgid "Reset filter"
49043 msgstr "Reajustar filtro"
49044
49045 #. INPUT type=submit
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49047 msgid "Reset your token"
49048 msgstr ""
49049
49050 #. SCRIPT
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49052 msgid "Resize"
49053 msgstr ""
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid "Resolution"
49059 msgstr "Legedia"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49062 #, c-format
49063 msgid "Resolve claim "
49064 msgstr ""
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49067 #, c-format
49068 msgid "Resolve return claim"
49069 msgstr ""
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49072 #, fuzzy, c-format
49073 msgid "Responses"
49074 msgstr "Adibide-erantzuna"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49077 #, fuzzy, c-format
49078 msgid "Responses enabled: "
49079 msgstr "Fakturak gaitu:"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49084 #, fuzzy, c-format
49085 msgid "Restore"
49086 msgstr "Suspendido:"
49087
49088 #. SCRIPT
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49090 msgid "Restore last draft"
49091 msgstr ""
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49094 #, c-format
49095 msgid "Restrict"
49096 msgstr "Suspendido"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49099 #, c-format
49100 msgid "Restrict access to: "
49101 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49109 #, c-format
49110 msgid "Restricted"
49111 msgstr "Suspendido:"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49114 #, fuzzy, c-format
49115 msgid "Restricted [until] flag"
49116 msgstr "Restringido:"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49119 #, fuzzy, c-format
49120 msgid "Restricted status of an item"
49121 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49124 #, c-format
49125 msgid "Restricted:"
49126 msgstr "Restringido:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid "Restriction comment"
49131 msgstr "%s Murrizketak"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49134 #, fuzzy, c-format
49135 msgid "Restriction expiration"
49136 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49139 #, c-format
49140 msgid "Restriction overridden temporarily"
49141 msgstr ""
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49144 #, c-format
49145 msgid "Restriction overridden temporarily."
49146 msgstr ""
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "Restriction reason"
49151 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49155 #, c-format
49156 msgid "Result"
49157 msgstr "Emaitza"
49158
49159 #. For the first occurrence,
49160 #. SCRIPT
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49172 #, c-format
49173 msgid "Results"
49174 msgstr "Emaitzak"
49175
49176 #. %1$s:  from | html 
49177 #. %2$s:  to | html 
49178 #. %3$s:  IF ( total ) 
49179 #. %4$s:  total | html 
49180 #. %5$s:  END 
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49182 #, c-format
49183 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49184 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
49185
49186 #. %1$s:  from | html 
49187 #. %2$s:  to | html 
49188 #. %3$s:  total | html 
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49190 #, c-format
49191 msgid "Results %s to %s of %s"
49192 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
49193
49194 #. %1$s:  from | html 
49195 #. %2$s:  to | html 
49196 #. %3$s:  total | html 
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49198 #, c-format
49199 msgid "Results %s to %s of %s "
49200 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49203 #, fuzzy, c-format
49204 msgid "Results for authority records"
49205 msgstr "Exportar registros de autoridad "
49206
49207 #. For the first occurrence,
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49211 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49212 msgstr ""
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49215 #, c-format
49216 msgid "Results per page :"
49217 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49218
49219 #. %1$s:  results_per_page | html 
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49221 #, fuzzy, c-format
49222 msgid "Results per page: %s "
49223 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49224
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49227 msgid "Resume"
49228 msgstr "Emaitzak"
49229
49230 #. INPUT type=submit
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49233 msgid "Resume all suspended holds"
49234 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49238 #, fuzzy, c-format
49239 msgid "Retail price: "
49240 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49244 #, fuzzy
49245 msgid "Return claimed"
49246 msgstr "Itzultze data"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "Return claims"
49251 msgstr "Itzultzeak"
49252
49253 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49255 #, c-format
49256 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49257 msgstr ""
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49261 #, c-format
49262 msgid "Return date"
49263 msgstr "Itzultze data"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49267 #, c-format
49268 msgid "Return policy"
49269 msgstr "Política de devolución"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49274 #, c-format
49275 msgid "Return to batch item deletion"
49276 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49281 #, c-format
49282 msgid "Return to batch item modification"
49283 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49286 #, fuzzy, c-format
49287 msgid "Return to circulation and fine rules"
49288 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49291 #, fuzzy, c-format
49292 msgid "Return to frameworks"
49293 msgstr "Lan orri lehenetsia"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49296 #, c-format
49297 msgid "Return to patron detail"
49298 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49301 #, fuzzy, c-format
49302 msgid "Return to previous page"
49303 msgstr "Itzuli orri nagusira"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49307 #, fuzzy, c-format
49308 msgid "Return to request"
49309 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49310
49311 #. A
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49314 #, fuzzy
49315 msgid "Return to request details"
49316 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid "Return to rota"
49321 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "Return to rotas"
49327 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49335 #, c-format
49336 msgid "Return to rotating collections home"
49337 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49341 #, fuzzy, c-format
49342 msgid "Return to search"
49343 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49346 #, c-format
49347 msgid "Return to sets management"
49348 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
49349
49350 #. %1$s:  batchid | html 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49352 #, c-format
49353 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49354 msgstr ""
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49357 #, fuzzy, c-format
49358 msgid "Return to the basket"
49359 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49362 #, c-format
49363 msgid "Return to the basket without making a new order."
49364 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49368 #, fuzzy, c-format
49369 msgid "Return to the cataloging module"
49370 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49376 #, fuzzy, c-format
49377 msgid "Return to the record"
49378 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49381 #, c-format
49382 msgid "Return to tools"
49383 msgstr "Regresar a herramientas"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49389 #, fuzzy, c-format
49390 msgid "Return to where you were"
49391 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49394 #, fuzzy, c-format
49395 msgid "Return-Path: "
49396 msgstr "Itzuli hona:"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49401 #, fuzzy, c-format
49402 msgid "Returned to patron: "
49403 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49406 #, c-format
49407 msgid "Returns"
49408 msgstr "Itzultzeak"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49411 #, c-format
49412 msgid "Revert waiting status"
49413 msgstr "Revertir el estado de espera"
49414
49415 #. For the first occurrence,
49416 #. SCRIPT
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49419 #, fuzzy
49420 msgid "Reverted"
49421 msgstr "Ezeztatu"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49424 #, c-format
49425 msgid "Reviewer"
49426 msgstr "Kritikoa"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49429 #, fuzzy, c-format
49430 msgid "Reviewer:"
49431 msgstr "Kritikoa"
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49434 #, c-format
49435 msgid "Reviews"
49436 msgstr "Iruzkinak"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49439 #, c-format
49440 msgid "Revoke"
49441 msgstr ""
49442
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49445 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49446 msgstr ""
49447
49448 #. SCRIPT
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49450 msgid ""
49451 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49452 "ALT-0 for help"
49453 msgstr ""
49454
49455 #. SCRIPT
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49457 #, fuzzy
49458 msgid "Right"
49459 msgstr "Pisua"
49460
49461 #. SCRIPT
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49463 msgid "Right to left"
49464 msgstr ""
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49467 #, c-format
49468 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49469 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49472 #, c-format
49473 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49474 msgstr ""
49475
49476 #. SCRIPT
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49478 msgid "Robots"
49479 msgstr ""
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49482 #, c-format
49483 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49484 msgstr ""
49485
49486 #. SCRIPT
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49488 msgid "Rollover at:"
49489 msgstr "Berriz hasi:"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49492 #, c-format
49493 msgid "Rollover:"
49494 msgstr "Berriz hasi:"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49497 #, c-format
49498 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49499 msgstr "Română (Errumaniera)"
49500
49501 #. For the first occurrence,
49502 #. SCRIPT
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49506 msgid "Root directory for uploads not defined"
49507 msgstr ""
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49511 #, c-format
49512 msgid "Rota"
49513 msgstr ""
49514
49515 #. TEXTAREA name=description
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49517 #, fuzzy
49518 msgid "Rota description"
49519 msgstr "No hay descripciones "
49520
49521 #. INPUT type=text name=title
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49523 #, fuzzy
49524 msgid "Rota name"
49525 msgstr "Txostenaren izena"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Rota status"
49530 msgstr "Galduta egoera:"
49531
49532 #. SCRIPT
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49534 #, fuzzy
49535 msgid "Rotate clockwise"
49536 msgstr "Txandakako bildumak"
49537
49538 #. SCRIPT
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49540 msgid "Rotate counterclockwise"
49541 msgstr ""
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49549 #, c-format
49550 msgid "Rotating collections"
49551 msgstr "Txandakako bildumak"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49554 #, fuzzy, c-format
49555 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49556 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49559 #, c-format
49560 msgid "Routing"
49561 msgstr "Banabidea"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49564 #, fuzzy, c-format
49565 msgid "Routing "
49566 msgstr "Banabidea"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49569 #, c-format
49570 msgid "Routing list"
49571 msgstr "Banabide zerrenda"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49574 #, c-format
49575 msgid "Routing lists"
49576 msgstr "Lista de enrutamiento"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49579 #, c-format
49580 msgid "Routing:"
49581 msgstr "Banabidea:"
49582
49583 #. For the first occurrence,
49584 #. SCRIPT
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49592 #, c-format
49593 msgid "Row"
49594 msgstr "Errenkada"
49595
49596 #. SCRIPT
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49598 #, fuzzy
49599 msgid "Row group"
49600 msgstr "Talde berria"
49601
49602 #. SCRIPT
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49604 msgid "Row properties"
49605 msgstr ""
49606
49607 #. SCRIPT
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49609 #, fuzzy
49610 msgid "Row type"
49611 msgstr "Erregistro mota"
49612
49613 #. SCRIPT
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49615 msgid "Rows"
49616 msgstr ""
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49619 #, c-format
49620 msgid "Rows per page: "
49621 msgstr "Resultados por página :"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49625 #, c-format
49626 msgid "Rule "
49627 msgstr ""
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "Rule operator"
49632 msgstr "Mercator"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49637 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
49638
49639 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49640 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49641 #. %3$s:  ELSE 
49642 #. %4$s:  END 
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49644 #, c-format
49645 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49646 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49649 #, c-format
49650 msgid "Run"
49651 msgstr "Exekutatu"
49652
49653 #. BUTTON
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49656 #, fuzzy
49657 msgid "Run and edit macros"
49658 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49661 #, fuzzy, c-format
49662 msgid "Run macro"
49663 msgstr "Ejecutar informe"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49666 #, c-format
49667 msgid "Run report"
49668 msgstr "Ejecutar informe"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid "Run report "
49673 msgstr "Ejecutar informe"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49676 #, c-format
49677 msgid "Run reports"
49678 msgstr "Ejecutar informes"
49679
49680 #. INPUT type=submit
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49682 msgid "Run the report"
49683 msgstr "Exekutatu txostena"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49686 #, c-format
49687 msgid "Run tool"
49688 msgstr "Eejecutar la herramienta"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49692 #, fuzzy, c-format
49693 msgid "SAN"
49694 msgstr "AND"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49697 #, c-format
49698 msgid "SAN-Ouest Provence"
49699 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49702 #, c-format
49703 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49704 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49707 #, fuzzy, c-format
49708 msgid "SAN: "
49709 msgstr "EAN: "
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49712 #, c-format
49713 msgid "SBN"
49714 msgstr "SBN"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49718 #, c-format
49719 msgid "SI Centimeters"
49720 msgstr ""
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49724 #, c-format
49725 msgid "SI Millimeters"
49726 msgstr ""
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49729 #, c-format
49730 msgid "SIL OFL 1.1"
49731 msgstr ""
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49734 #, c-format
49735 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49736 msgstr ""
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49739 #, fuzzy, c-format
49740 msgid "SIP media type: "
49741 msgstr "Euskarri mota:"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49744 #, c-format
49745 msgid "SMS"
49746 msgstr "SMS"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "SMS alert number"
49752 msgstr "SMS-zenbakia:"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49757 #, fuzzy, c-format
49758 msgid "SMS cellular providers"
49759 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49762 #, c-format
49763 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49764 msgstr ""
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49768 #, c-format
49769 msgid "SMS number:"
49770 msgstr "SMS-zenbakia:"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49773 #, fuzzy, c-format
49774 msgid "SMS provider"
49775 msgstr "SMS hornitzailea:"
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49779 #, c-format
49780 msgid "SMS provider:"
49781 msgstr "SMS hornitzailea:"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49785 #, c-format
49786 msgid "SQL:"
49787 msgstr "SQL:"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49790 #, fuzzy, c-format
49791 msgid "SQL: "
49792 msgstr "SQL:"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49795 #, fuzzy, c-format
49796 msgid "SRU Search fields mapping: "
49797 msgstr "Bilatu eremuak:"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49800 #, c-format
49801 msgid "SRW-DC"
49802 msgstr "SRW-DC"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49805 #, fuzzy, c-format
49806 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49807 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49810 #, c-format
49811 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49812 msgstr ""
49813
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49816 msgid "Sa"
49817 msgstr "Lr"
49818
49819 #. For the first occurrence,
49820 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "Sale %s "
49825 msgstr "Serie: %s "
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49829 #, fuzzy, c-format
49830 msgid "Salutation"
49831 msgstr "%s Agurrak:"
49832
49833 #. SCRIPT
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49835 msgid "Sat"
49836 msgstr "Lr"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49839 #, c-format
49840 msgid "Satisfied "
49841 msgstr "Ordainduta"
49842
49843 #. For the first occurrence,
49844 #. SCRIPT
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49851 #, c-format
49852 msgid "Saturday"
49853 msgstr "Larunbata"
49854
49855 #. SCRIPT
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49857 msgid "Saturdays"
49858 msgstr "Larunbatak"
49859
49860 #. For the first occurrence,
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49958 #, c-format
49959 msgid "Save"
49960 msgstr "Gorde"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49964 #, c-format
49965 msgid "Save "
49966 msgstr "Gorde"
49967
49968 #. SCRIPT
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49970 msgid "Save (if save plugin activated)"
49971 msgstr ""
49972
49973 #. For the first occurrence,
49974 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49977 #, c-format
49978 msgid "Save all %s preferences"
49979 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49983 #, c-format
49984 msgid "Save and continue editing"
49985 msgstr "Guardar y continuar editando"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49988 #, c-format
49989 msgid "Save and edit items"
49990 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49993 #, fuzzy, c-format
49994 msgid "Save and pay"
49995 msgstr "Guardar de todos modos"
49996
49997 #. INPUT type=submit name=ok
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49999 msgid "Save and preview routing slip"
50000 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50003 #, c-format
50004 msgid "Save and view record"
50005 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50009 #, c-format
50010 msgid "Save anyway"
50011 msgstr "Guardar de todos modos"
50012
50013 #. SCRIPT
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50015 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50016 msgstr ""
50017
50018 #. SCRIPT
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50020 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50021 msgstr ""
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50024 #, fuzzy, c-format
50025 msgid "Save as new pattern"
50026 msgstr "Berrezarri eredua"
50027
50028 #. INPUT type=submit
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50037 #, c-format
50038 msgid "Save changes"
50039 msgstr "Gorde aldaketak"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50042 #, c-format
50043 msgid "Save configuration"
50044 msgstr "Salvar configuración"
50045
50046 #. BUTTON
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50048 #, fuzzy
50049 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50050 msgstr "Erregistroa gorde: "
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50054 #, fuzzy, c-format
50055 msgid "Save description"
50056 msgstr "Gorde harpidetza"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50059 #, c-format
50060 msgid "Save quotes"
50061 msgstr "Salvar comillas"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50064 #, fuzzy, c-format
50065 msgid "Save record"
50066 msgstr "Erregistroa gorde: "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50069 #, fuzzy, c-format
50070 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50071 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
50072
50073 #. INPUT type=submit name=submit
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50076 #, fuzzy
50077 msgid "Save report"
50078 msgstr "Gordetako txostenak"
50079
50080 #. INPUT type=submit
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50082 #, fuzzy
50083 msgid "Save shortcuts"
50084 msgstr "Laster-teklak"
50085
50086 #. INPUT type=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50088 msgid "Save subscription"
50089 msgstr "Gorde harpidetza"
50090
50091 #. INPUT type=submit
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50093 msgid "Save subscription history"
50094 msgstr "Gorde harpidetza historia"
50095
50096 #. SCRIPT
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50098 #, fuzzy
50099 msgid "Save to catalog"
50100 msgstr "Bilatu katalogoan"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50103 #, c-format
50104 msgid "Save your custom report"
50105 msgstr "Guardar su informe personalizado"
50106
50107 #. For the first occurrence,
50108 #. SCRIPT
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50112 #, fuzzy
50113 msgid "Saved"
50114 msgstr "Gorde"
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50117 #, fuzzy, c-format
50118 msgid "Saved check-in date: "
50119 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
50120
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50123 #, fuzzy
50124 msgid "Saved preference %s"
50125 msgstr "Preferencia guardada"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50128 #, c-format
50129 msgid "Saved report results"
50130 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50138 #, c-format
50139 msgid "Saved reports"
50140 msgstr "Gordetako txostenak"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50143 #, c-format
50144 msgid "Saved results"
50145 msgstr "Gordetako emaitzak"
50146
50147 #. For the first occurrence,
50148 #. SCRIPT
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50152 msgid "Saving..."
50153 msgstr "Gordetzen..."
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50156 #, c-format
50157 msgid "Scale height (relative to card): "
50158 msgstr ""
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50161 #, c-format
50162 msgid "Scale width (relative to card): "
50163 msgstr ""
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50171 #, c-format
50172 msgid "Scan a barcode to check in:"
50173 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50182 #, fuzzy, c-format
50183 msgid "Scan a barcode to renew:"
50184 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50187 #, fuzzy, c-format
50188 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50189 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50192 #, c-format
50193 msgid "Scan index:"
50194 msgstr "Eskaneatu indizea:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50197 #, fuzzy, c-format
50198 msgid "Scan indexes:"
50199 msgstr "Eskaneatu indizeak"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50202 #, c-format
50203 msgid "Schedule"
50204 msgstr "Antolatu"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50207 #, fuzzy, c-format
50208 msgid "Schedule "
50209 msgstr "Antolatu"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50212 #, c-format
50213 msgid "Schedule tasks to run"
50214 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50217 #, fuzzy, c-format
50218 msgid "Schedule tasks to run "
50219 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50220
50221 #. For the first occurrence,
50222 #. SCRIPT
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50224 #, fuzzy
50225 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50226 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50230 #, fuzzy, c-format
50231 msgid "School"
50232 msgstr "Eskolaurrea"
50233
50234 #. SCRIPT
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50236 msgid "Scope"
50237 msgstr ""
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50242 #, c-format
50243 msgid "Score: "
50244 msgstr "Puntuazioa:"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50247 #, fuzzy, c-format
50248 msgid "Screen"
50249 msgstr "monitorizatua"
50250
50251 #. INPUT type=submit
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50299 #, c-format
50300 msgid "Search"
50301 msgstr "Bilatu"
50302
50303 #. INPUT type=text
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50306 #, fuzzy
50307 msgid "Search %s"
50308 msgstr "Bilatu"
50309
50310 #. INPUT type=text
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50313 msgid "Search ISSN"
50314 msgstr "Buscar ISSN"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50317 #, c-format
50318 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50319 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50322 #, c-format
50323 msgid "Search all headings"
50324 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50327 #, fuzzy, c-format
50328 msgid "Search all headings: "
50329 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50332 #, c-format
50333 msgid "Search by contract name or/and description:"
50334 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50337 #, fuzzy, c-format
50338 msgid "Search by keyword:"
50339 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50342 #, c-format
50343 msgid "Search by patron category name:"
50344 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50347 #, fuzzy, c-format
50348 msgid "Search call number:"
50349 msgstr "Buscar signatura "
50350
50351 #. INPUT type=text
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50353 msgid "Search callnumber"
50354 msgstr "Buscar signatura "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "Search category"
50360 msgstr "Bilaketa-historiala"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50363 #, c-format
50364 msgid "Search cities"
50365 msgstr "Bilatu hiriak"
50366
50367 #. INPUT type=text
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50369 #, fuzzy
50370 msgid "Search claim count"
50371 msgstr "Contador de reclamos"
50372
50373 #. INPUT type=text
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50375 #, fuzzy
50376 msgid "Search claim date"
50377 msgstr "Bilatu hiriak"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50380 #, c-format
50381 msgid "Search contracts"
50382 msgstr "Bilatu kontratuak"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50385 #, c-format
50386 msgid "Search currencies"
50387 msgstr "Bilatu monetak"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50390 #, fuzzy, c-format
50391 msgid "Search desks"
50392 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50397 #, fuzzy, c-format
50398 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50399 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "Search entire MARC record"
50404 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50407 #, fuzzy, c-format
50408 msgid "Search entire record"
50409 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50412 #, fuzzy, c-format
50413 msgid "Search entire record: "
50414 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50417 #, c-format
50418 msgid "Search existing notices:"
50419 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
50420
50421 #. INPUT type=text
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50423 msgid "Search expiration date"
50424 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
50425
50426 #. SCRIPT
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50428 #, fuzzy
50429 msgid "Search expired, please try again"
50430 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50434 #, fuzzy, c-format
50435 msgid "Search field"
50436 msgstr "Bilatu eremuak:"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50439 #, fuzzy, c-format
50440 msgid "Search fields"
50441 msgstr "Bilatu eremuak:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50445 #, c-format
50446 msgid "Search fields:"
50447 msgstr "Bilatu eremuak:"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50450 #, c-format
50451 msgid "Search filters"
50452 msgstr "Bilatu iragazkiak"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50455 #, c-format
50456 msgid "Search for "
50457 msgstr "Bilatu"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50460 #, c-format
50461 msgid "Search for a vendor"
50462 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50465 #, fuzzy, c-format
50466 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50467 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50470 #, fuzzy, c-format
50471 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50472 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50475 #, c-format
50476 msgid "Search for another record"
50477 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50478
50479 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50480 #. %2$s:  batch_id | html 
50481 #. %3$s:  END 
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50483 #, c-format
50484 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50485 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "Search for patron"
50490 msgstr "Bilatu bazkideak"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "Search for patrons"
50495 msgstr "Bilatu bazkideak"
50496
50497 #. INPUT type=text name=plugin-search
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50499 #, fuzzy
50500 msgid "Search for plugins"
50501 msgstr "Bilatu bazkideak"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "Search for record"
50506 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50509 #, c-format
50510 msgid "Search for tag:"
50511 msgstr "Bilatu etiketa:"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50514 #, c-format
50515 msgid "Search funds"
50516 msgstr "Buscar fondos"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50519 #, c-format
50520 msgid "Search funds:"
50521 msgstr "Buscar fondos:"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50525 #, c-format
50526 msgid "Search history"
50527 msgstr "Bilaketa-historiala"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50530 #, c-format
50531 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50532 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50537 #, c-format
50538 msgid "Search index: "
50539 msgstr "Bilatu indizean:"
50540
50541 #. INPUT type=text
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50543 #, fuzzy
50544 msgid "Search issue number"
50545 msgstr "Mantendu irteera eguna"
50546
50547 #. INPUT type=text
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50550 msgid "Search library"
50551 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
50552
50553 #. INPUT type=text
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50555 #, fuzzy
50556 msgid "Search location"
50557 msgstr "Buscar opciones"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50560 #, c-format
50561 msgid "Search main heading"
50562 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50565 #, fuzzy, c-format
50566 msgid "Search main heading ($a only)"
50567 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50570 #, fuzzy, c-format
50571 msgid "Search main heading ($a only): "
50572 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid "Search main heading: "
50577 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50578
50579 #. INPUT type=text
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50581 msgid "Search notes"
50582 msgstr "Buscar avisos "
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50585 #, c-format
50586 msgid "Search notices"
50587 msgstr "Buscar avisos"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50590 #, c-format
50591 msgid "Search on"
50592 msgstr "Bilatu hemen"
50593
50594 #. IMG
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50597 #, fuzzy
50598 msgid "Search on %s"
50599 msgstr "Bilatu hemen"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50602 #, fuzzy, c-format
50603 msgid "Search on Mana"
50604 msgstr "Bilatu hemen"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50607 #, c-format
50608 msgid "Search options"
50609 msgstr "Buscar opciones"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50614 #, fuzzy, c-format
50615 msgid "Search orders"
50616 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50617
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50619 #, c-format
50620 msgid "Search orders:"
50621 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50624 #, fuzzy, c-format
50625 msgid "Search partners"
50626 msgstr "Bilatu bazkideak"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50629 #, c-format
50630 msgid "Search patron categories"
50631 msgstr "Buscar categorías de socios"
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50636 #, c-format
50637 msgid "Search patrons"
50638 msgstr "Bilatu bazkideak"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50641 #, fuzzy, c-format
50642 msgid "Search patrons or clubs"
50643 msgstr "Bilatu bazkideak"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid "Search reports by keyword: "
50648 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50654 #, c-format
50655 msgid "Search results"
50656 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
50657
50658 #. %1$s:  from | html 
50659 #. %2$s:  to | html 
50660 #. %3$s:  total | html 
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50662 #, c-format
50663 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50664 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50667 #, fuzzy, c-format
50668 msgid "Search selected partners"
50669 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
50670
50671 #. INPUT type=text
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50673 #, fuzzy
50674 msgid "Search since"
50675 msgstr "Bilatu indizean:"
50676
50677 #. INPUT type=text
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50679 #, fuzzy
50680 msgid "Search status"
50681 msgstr "Bilaketa helburuak"
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50684 #, c-format
50685 msgid "Search string matches: "
50686 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50691 #, c-format
50692 msgid "Search subscriptions"
50693 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50697 #, c-format
50698 msgid "Search subscriptions:"
50699 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50702 #, c-format
50703 msgid "Search suggestions"
50704 msgstr "Bilatu iradokizunak"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50707 #, c-format
50708 msgid "Search system preferences"
50709 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50714 #, fuzzy, c-format
50715 msgid "Search targets"
50716 msgstr "Bilaketa helburuak"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Search term: "
50721 msgstr "Buscar tipo:"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50740 #, c-format
50741 msgid "Search the catalog"
50742 msgstr "Bilatu katalogoan"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50745 #, c-format
50746 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50747 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
50748
50749 #. INPUT type=text
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50752 msgid "Search title"
50753 msgstr "Buscar título"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "Search to add"
50758 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50761 #, c-format
50762 msgid "Search to hold"
50763 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50766 #, fuzzy, c-format
50767 msgid "Search to hold "
50768 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50772 #, c-format
50773 msgid "Search type:"
50774 msgstr "Buscar tipo:"
50775
50776 #. SCRIPT
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50778 #, fuzzy
50779 msgid "Search unavailable"
50780 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50783 #, c-format
50784 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50785 msgstr ""
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50788 #, c-format
50789 msgid "Search value: "
50790 msgstr "Bilatu balioa:"
50791
50792 #. INPUT type=text
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50794 #, fuzzy
50795 msgid "Search vendor"
50796 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50799 #, c-format
50800 msgid "Search vendors:"
50801 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50804 #, c-format
50805 msgid "Search was: "
50806 msgstr "Bilaketa zen: "
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50810 #, c-format
50811 msgid "Search:"
50812 msgstr "Bilatu:"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "Searchable"
50819 msgstr "Bilagarria:"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50823 #, c-format
50824 msgid "Searchable: "
50825 msgstr "Bilagarria:"
50826
50827 #. A
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50829 #, c-format
50830 msgid "Searching"
50831 msgstr "Bilatzea"
50832
50833 #. SCRIPT
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50835 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50836 msgstr ""
50837
50838 #. SCRIPT
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50840 #, fuzzy
50841 msgid "Searching…"
50842 msgstr "Bilatzea"
50843
50844 #. SCRIPT
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50846 msgid "Season"
50847 msgstr "Urtaroa"
50848
50849 #. For the first occurrence,
50850 #. SCRIPT
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50853 msgid "Second"
50854 msgstr "Bigarrena"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "Second indicator default value: "
50859 msgstr "Balio lehenetsiak"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50864 #, fuzzy, c-format
50865 msgid "Secondary email"
50866 msgstr "Email secundario: "
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50870 #, c-format
50871 msgid "Secondary email: "
50872 msgstr "Email secundario: "
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid "Secondary phone"
50879 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50883 #, c-format
50884 msgid "Secondary phone: "
50885 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50890 #, c-format
50891 msgid "Seconds (default)"
50892 msgstr "Segunduak (lehenetsia)"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50895 #, c-format
50896 msgid "Secret"
50897 msgstr ""
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50901 #, c-format
50902 msgid "Section"
50903 msgstr "Saila"
50904
50905 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50907 #, fuzzy, c-format
50908 msgid "Section %s"
50909 msgstr "Saila"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50912 #, c-format
50913 msgid "Section:"
50914 msgstr "Atala:"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50917 #, c-format
50918 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50919 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50922 #, fuzzy, c-format
50923 msgid "See highlighted items below"
50924 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50927 #, c-format
50928 msgid "See online help for advanced options"
50929 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50932 #, fuzzy, c-format
50933 msgid "See your public page: "
50934 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50939 #, c-format
50940 msgid "Seen"
50941 msgstr "Ikusita"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50944 #, fuzzy, c-format
50945 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50946 msgstr "software.coop, Reino Unido"
50947
50948 #. INPUT type=submit
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50962 #, c-format
50963 msgid "Select"
50964 msgstr "Aukeratu"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50967 #, fuzzy, c-format
50968 msgid "Select "
50969 msgstr "Aukeratu"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid ""
50974 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50975 "select the specific libraries that use this item type."
50976 msgstr ""
50977 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50978 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50979 "este valor."
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50982 #, fuzzy, c-format
50983 msgid ""
50984 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50985 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50986 msgstr ""
50987 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50988 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50989 "este valor."
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50992 #, fuzzy, c-format
50993 msgid ""
50994 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50995 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50996 msgstr ""
50997 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50998 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50999 "este valor."
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51002 #, fuzzy, c-format
51003 msgid ""
51004 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51005 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51006 msgstr ""
51007 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51008 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51009 "este valor."
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51012 #, fuzzy, c-format
51013 msgid ""
51014 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51015 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51016 msgstr ""
51017 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51018 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51019 "este valor."
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "Select CSV profile:"
51024 msgstr "CSV profilak"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51027 #, fuzzy, c-format
51028 msgid "Select MARC framework:"
51029 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51035 "each valid record staged for later import into the catalog."
51036 msgstr ""
51037 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
51038 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
51039 "beranduago katalogora inportatzeko."
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51042 #, c-format
51043 msgid "Select a budget"
51044 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51047 #, fuzzy, c-format
51048 msgid "Select a built-in sound: "
51049 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51052 #, c-format
51053 msgid "Select a category type"
51054 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51057 #, fuzzy, c-format
51058 msgid "Select a chooser"
51059 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51062 #, fuzzy, c-format
51063 msgid "Select a day"
51064 msgstr "Seleccionar día: "
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51067 #, fuzzy, c-format
51068 msgid "Select a deliverer"
51069 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51072 #, fuzzy, c-format
51073 msgid "Select a department"
51074 msgstr "Aukeratu data bat  "
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51077 #, fuzzy, c-format
51078 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51079 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51082 #, fuzzy, c-format
51083 msgid "Select a frequency"
51084 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51088 #, fuzzy, c-format
51089 msgid "Select a fund"
51090 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51093 #, c-format
51094 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51095 msgstr ""
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51099 #, c-format
51100 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51101 msgstr ""
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51104 #, fuzzy, c-format
51105 msgid "Select a language: "
51106 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51109 #, fuzzy, c-format
51110 msgid "Select a layout for back side: "
51111 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51115 #, c-format
51116 msgid "Select a layout to be applied: "
51117 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51120 #, c-format
51121 msgid "Select a library :"
51122 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51126 #, c-format
51127 msgid "Select a library : "
51128 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51133 #, c-format
51134 msgid "Select a library:"
51135 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51138 #, fuzzy, c-format
51139 msgid "Select a library: "
51140 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51145 #, fuzzy, c-format
51146 msgid "Select a list"
51147 msgstr "Hautatu dena"
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid "Select a list of records"
51153 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "Select a table:"
51158 msgstr "Aukeratu taula"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51162 #, fuzzy, c-format
51163 msgid "Select a template"
51164 msgstr "Ezabatu txantiloia"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51168 #, c-format
51169 msgid "Select a template to be applied: "
51170 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51173 #, fuzzy, c-format
51174 msgid "Select a time"
51175 msgstr "Aukeratu data bat  "
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51216 #, c-format
51217 msgid "Select all"
51218 msgstr "Hautatu dena"
51219
51220 #. SCRIPT
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51222 #, fuzzy
51223 msgid "Select all pending"
51224 msgstr "Hautatu dena"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid "Select all visible rows"
51232 msgstr "Aukeratu taula"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51235 #, c-format
51236 msgid "Select an authority framework"
51237 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51240 #, c-format
51241 msgid "Select an existing list"
51242 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51245 #, c-format
51246 msgid ""
51247 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51248 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51249 msgstr ""
51250 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
51251 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
51252
51253 #. SCRIPT
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51255 #, fuzzy
51256 msgid "Select date"
51257 msgstr "Aukeratu data bat  "
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51260 #, c-format
51261 msgid "Select day: "
51262 msgstr "Seleccionar día: "
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51265 #, c-format
51266 msgid "Select download format: "
51267 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51270 #, fuzzy, c-format
51271 msgid "Select files: "
51272 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51275 #, fuzzy, c-format
51276 msgid "Select item:"
51277 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51280 #, fuzzy, c-format
51281 msgid "Select items to move to this rota:"
51282 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51285 #, c-format
51286 msgid "Select local databases"
51287 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51291 #, fuzzy, c-format
51292 msgid "Select manager"
51293 msgstr "Seleccionar nota"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51296 #, c-format
51297 msgid "Select month:"
51298 msgstr "Seleccionar mes:"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51302 #, fuzzy, c-format
51303 msgid "Select none"
51304 msgstr "Seleccionar nota"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51307 #, c-format
51308 msgid "Select none to see all libraries"
51309 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51312 #, c-format
51313 msgid "Select note"
51314 msgstr "Seleccionar nota"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51317 #, c-format
51318 msgid "Select notice:"
51319 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51322 #, c-format
51323 msgid "Select one or more images to delete. "
51324 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51327 #, fuzzy, c-format
51328 msgid "Select ordering library account: "
51329 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51332 #, fuzzy, c-format
51333 msgid "Select owner"
51334 msgstr "Seleccionar nota"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51337 #, fuzzy, c-format
51338 msgid "Select partner libraries:"
51339 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51342 #, c-format
51343 msgid ""
51344 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51345 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51346 msgstr ""
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51349 #, c-format
51350 msgid "Select planning type:"
51351 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51355 #, c-format
51356 msgid "Select records to export "
51357 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51360 #, c-format
51361 msgid "Select remote databases"
51362 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51369 #, c-format
51370 msgid "Select searches to: "
51371 msgstr "Aukeratutako itemak "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51374 #, fuzzy, c-format
51375 msgid "Select table:"
51376 msgstr "Aukeratu taula"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51379 #, c-format
51380 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51381 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51384 #, c-format
51385 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51386 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51389 #, c-format
51390 msgid "Select the file to import: "
51391 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51394 #, c-format
51395 msgid "Select the file to stage: "
51396 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51403 #, c-format
51404 msgid "Select the file to upload: "
51405 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
51406
51407 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51409 #, fuzzy, c-format
51410 msgid "Select the host record to link%s to "
51411 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51414 #, c-format
51415 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51416 msgstr ""
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51419 #, c-format
51420 msgid "Select to display or not:"
51421 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "Select to import"
51426 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51430 #, fuzzy
51431 msgid "Select visible rows"
51432 msgstr "Aukeratu taula"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "Select without holds"
51437 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51440 #, fuzzy, c-format
51441 msgid "Select without items"
51442 msgstr "ISO2709 sin ítems"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51445 #, c-format
51446 msgid "Select your MARC flavor"
51447 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51451 #, fuzzy, c-format
51452 msgid "Select2"
51453 msgstr "Aukeratu"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51456 #, c-format
51457 msgid "Selected items :"
51458 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51461 #, fuzzy, c-format
51462 msgid ""
51463 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51464 "new issue is received."
51465 msgstr ""
51466 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
51467 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51470 #, c-format
51471 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51472 msgstr ""
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51475 #, fuzzy, c-format
51476 msgid "Selector"
51477 msgstr "Aukeratu"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51480 #, fuzzy, c-format
51481 msgid "Selector: "
51482 msgstr "Aukeratu:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51485 #, fuzzy, c-format
51486 msgid "Self check modules"
51487 msgstr "Perl moduluak"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51491 #, c-format
51492 msgid "Semi-colon (;)"
51493 msgstr "Puntu eta koma (;)"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51496 #, fuzzy, c-format
51497 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51498 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
51499
51500 #. INPUT type=submit
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51504 #, c-format
51505 msgid "Send"
51506 msgstr "Bidali"
51507
51508 #. INPUT type=submit
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51510 #, fuzzy
51511 msgid "Send EDI order"
51512 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
51513
51514 #. INPUT type=submit
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51517 #, c-format
51518 msgid "Send email"
51519 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51522 #, c-format
51523 msgid "Send list"
51524 msgstr "Bidali zerrenda"
51525
51526 #. INPUT type=submit name=submit
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51528 msgid "Send notification"
51529 msgstr "Bidali jakinarazpena"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51533 #, c-format
51534 msgid "Send to"
51535 msgstr "Enviar a"
51536
51537 #. INPUT type=submit
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51539 #, fuzzy
51540 msgid "Send to Mana KB"
51541 msgstr "Enviar a"
51542
51543 #. A
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51545 #, fuzzy
51546 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51547 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51548
51549 #. A
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51551 #, fuzzy
51552 msgid "Send visible items to batch item modification"
51553 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51554
51555 #. A
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51557 #, fuzzy
51558 msgid "Send visible records to a list"
51559 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51560
51561 #. A
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51563 #, fuzzy
51564 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51565 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51566
51567 #. A
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51569 #, fuzzy
51570 msgid "Send visible records to batch record modification"
51571 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51572
51573 #. A
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51575 #, fuzzy
51576 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51577 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51580 #, c-format
51581 msgid "Sending your cart"
51582 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51585 #, c-format
51586 msgid "Sending your list"
51587 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
51588
51589 #. For the first occurrence,
51590 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51593 #, c-format
51594 msgid "Sent notices for %s"
51595 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51598 #, fuzzy, c-format
51599 msgid "Sent to"
51600 msgstr "Ezarri bazkidea"
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51604 msgid "Sep"
51605 msgstr "Ira."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51608 #, c-format
51609 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51610 msgstr ""
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51613 #, c-format
51614 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51615 msgstr ""
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51618 #, c-format
51619 msgid ""
51620 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51621 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51622 msgstr ""
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51626 #, fuzzy
51627 msgid "Separator must be / in field %s"
51628 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
51629
51630 #. For the first occurrence,
51631 #. SCRIPT
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51634 #, c-format
51635 msgid "September"
51636 msgstr "Iraila"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51639 #, c-format
51640 msgid "Serial"
51641 msgstr "Aldizkako argitalpena"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51644 #, c-format
51645 msgid "Serial collection"
51646 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
51647
51648 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51650 #, c-format
51651 msgid "Serial collection #%s"
51652 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51655 #, c-format
51656 msgid "Serial collection information for "
51657 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51660 #, c-format
51661 msgid "Serial edition "
51662 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "Serial enumeration / chronology"
51668 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51671 #, c-format
51672 msgid "Serial enumeration:"
51673 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51676 #, fuzzy, c-format
51677 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51678 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51681 #, fuzzy, c-format
51682 msgid "Serial number:"
51683 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51686 #, c-format
51687 msgid "Serial receipt creates an item record."
51688 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51691 #, c-format
51692 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51693 msgstr ""
51694 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51697 #, c-format
51698 msgid "Serial receive"
51699 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51702 #, c-format
51703 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51704 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
51705
51706 #. For the first occurrence,
51707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51710 #, c-format
51711 msgid "Serial: %s "
51712 msgstr "Serie: %s "
51713
51714 #. A
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51735 #, c-format
51736 msgid "Serials"
51737 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51743 #, fuzzy, c-format
51744 msgid "Serials (new issue)"
51745 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51748 #, c-format
51749 msgid "Serials planning"
51750 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51753 #, fuzzy, c-format
51754 msgid "Serials receiving "
51755 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51759 #, c-format
51760 msgid "Serials subscriptions"
51761 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51762
51763 #. %1$s:  total | html 
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51765 #, c-format
51766 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51767 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51770 #, fuzzy, c-format
51771 msgid "Serials subscriptions search"
51772 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51775 #, fuzzy, c-format
51776 msgid "Serials tables"
51777 msgstr "Txostenaren izena"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51782 #, c-format
51783 msgid "Series"
51784 msgstr "Seriea(k)"
51785
51786 #. For the first occurrence,
51787 #. SCRIPT
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51791 #, c-format
51792 msgid "Series title"
51793 msgstr "Sailaren izenburua"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51798 #, c-format
51799 msgid "Series: "
51800 msgstr "Serie(ak): "
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51805 #, c-format
51806 msgid "Server"
51807 msgstr "Zerbitzaria"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51811 #, c-format
51812 msgid "Server information"
51813 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51816 #, fuzzy, c-format
51817 msgid "Server name: "
51818 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51822 #, fuzzy, c-format
51823 msgid "Servers:"
51824 msgstr "Zerbitzaria"
51825
51826 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51828 #, fuzzy, c-format
51829 msgid "Servers: %s"
51830 msgstr "Zerbitzaria"
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51833 #, c-format
51834 msgid "Session timed out, please log in again"
51835 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51838 #, c-format
51839 msgid "Session timed out."
51840 msgstr "Saioa iraungi da."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51843 #, c-format
51844 msgid "Set all funds to zero"
51845 msgstr ""
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51849 #, c-format
51850 msgid "Set back to"
51851 msgstr "Itzuli hona"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51854 #, fuzzy, c-format
51855 msgid "Set back to: "
51856 msgstr "Itzuli hona"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51859 #, fuzzy, c-format
51860 msgid "Set basket group"
51861 msgstr "Saski talde berria"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51865 #, fuzzy, c-format
51866 msgid "Set by"
51867 msgstr "Antolatu honela"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51870 #, c-format
51871 msgid "Set due date to expiry:"
51872 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
51873
51874 #. IMG
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51876 #, fuzzy
51877 msgid "Set geolocation"
51878 msgstr "Azken kokalekua"
51879
51880 #. IMG
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51882 #, fuzzy
51883 msgid "Set geolocation for %s"
51884 msgstr "Azken kokalekua"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51887 #, c-format
51888 msgid "Set inventory date to:"
51889 msgstr "Ezarri inbentario data:"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51900 #, c-format
51901 msgid "Set library"
51902 msgstr "Ezarri liburutegia"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51905 #, c-format
51906 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51907 msgstr ""
51908 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51911 #, fuzzy, c-format
51912 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51913 msgstr ""
51914 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51918 #, c-format
51919 msgid "Set permissions"
51920 msgstr "Ezarri baimenak"
51921
51922 #. %1$s:  patron.surname | html 
51923 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51925 #, c-format
51926 msgid "Set permissions for %s, %s"
51927 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
51928
51929 #. INPUT type=submit name=submit
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51934 #, fuzzy
51935 msgid "Set status"
51936 msgstr "Ezarri egoera"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51939 #, c-format
51940 msgid "Set the date received to today?"
51941 msgstr ""
51942
51943 #. IMG
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51945 #, fuzzy
51946 msgid "Set to lowest priority"
51947 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
51948
51949 #. For the first occurrence,
51950 #. SCRIPT
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51953 #, c-format
51954 msgid "Set to patron"
51955 msgstr "Ezarri bazkidea"
51956
51957 #. INPUT type=submit
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51959 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51960 msgstr ""
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51963 #, c-format
51964 msgid "Set user permissions"
51965 msgstr "Establecer permisos"
51966
51967 #. BUTTON
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51970 #, c-format
51971 msgid "Set virtual keyboard layout"
51972 msgstr ""
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51976 #, fuzzy, c-format
51977 msgid "Settings "
51978 msgstr "Eguneratutako parametroak"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51985 #, c-format
51986 msgid "Share"
51987 msgstr ""
51988
51989 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51991 #, c-format
51992 msgid "Share %s to Mana"
51993 msgstr ""
51994
51995 # Administration > Share anonymous usage statistics
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51997 #, fuzzy, c-format
51998 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51999 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
52002 #, c-format
52003 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52004 msgstr ""
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
52008 #, c-format
52009 msgid "Share content with Mana KB"
52010 msgstr ""
52011
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52013 #, c-format
52014 msgid "Share content with Mana KB?"
52015 msgstr ""
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52018 #, c-format
52019 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52020 msgstr ""
52021
52022 # Administration > Share anonymous usage statistics
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52024 #, fuzzy, c-format
52025 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52026 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52027
52028 #. A
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52031 msgid ""
52032 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52033 "associated to your sharing."
52034 msgstr ""
52035
52036 # Administration > Share anonymous usage statistics
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52038 #, fuzzy, c-format
52039 msgid "Share usage statistics"
52040 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52043 #, fuzzy, c-format
52044 msgid "Share with Mana"
52045 msgstr "Empezar con"
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52048 #, c-format
52049 msgid ""
52050 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52051 msgstr ""
52052
52053 #. A
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52055 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52056 msgstr ""
52057
52058 # Administration > Share anonymous usage statistics
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52060 #, fuzzy, c-format
52061 msgid "Share your usage statistics"
52062 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52065 #, c-format
52066 msgid "Shared"
52067 msgstr ""
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52070 #, c-format
52071 msgid "Shared:"
52072 msgstr ""
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52076 #, c-format
52077 msgid "Sharp (#)"
52078 msgstr "Diesea (#)"
52079
52080 #. SCRIPT
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52082 #, fuzzy
52083 msgid "Sharpen"
52084 msgstr "Diesea (#)"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid "Shelving control number"
52090 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52104 #, c-format
52105 msgid "Shelving location"
52106 msgstr "Apaleko kokalekua"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52109 #, c-format
52110 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52111 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52114 #, c-format
52115 msgid ""
52116 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52117 "to items.location in the Koha database."
52118 msgstr ""
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52121 #, c-format
52122 msgid "Shelving location selected: "
52123 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52127 #, c-format
52128 msgid "Shelving location:"
52129 msgstr "Ubicación en estantería:"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52132 #, fuzzy, c-format
52133 msgid "Shelving location: "
52134 msgstr "Ubicación en estantería:"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52137 #, fuzzy, c-format
52138 msgid "Shibboleth login failed"
52139 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52142 #, c-format
52143 msgid "Shift is \"Shift\""
52144 msgstr ""
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52147 #, fuzzy, c-format
52148 msgid "Shipment cost"
52149 msgstr "Bidaltze kostua: "
52150
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52152 #, c-format
52153 msgid "Shipment cost:"
52154 msgstr "Bidaltze kostua: "
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52161 #, c-format
52162 msgid "Shipment date"
52163 msgstr "Bidaltze data"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52166 #, c-format
52167 msgid "Shipment date reverse"
52168 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52172 #, c-format
52173 msgid "Shipment date:"
52174 msgstr "Bidaltze data:"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52177 #, c-format
52178 msgid "Shipment date: "
52179 msgstr "Bidaltze data: "
52180
52181 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52182 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52183 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52184 #. %4$s:  ELSE 
52185 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52186 #. %6$s:  END 
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52188 #, fuzzy, c-format
52189 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52190 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
52191
52192 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52194 #, fuzzy, c-format
52195 msgid "Shipment date: All until %s "
52196 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52199 #, fuzzy, c-format
52200 msgid "Shipping cost for invoice "
52201 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52204 #, fuzzy, c-format
52205 msgid "Shipping cost:"
52206 msgstr "Bidaltze kostua: "
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52209 #, fuzzy, c-format
52210 msgid "Shipping cost: "
52211 msgstr "Bidaltze kostua: "
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "Shipping fund: "
52217 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
52218
52219 #. For the first occurrence,
52220 #. SCRIPT
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52223 #, c-format
52224 msgid "Shortcut"
52225 msgstr ""
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52228 #, c-format
52229 msgid "Shortcut keys"
52230 msgstr ""
52231
52232 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52233 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52235 #, c-format
52236 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52237 msgstr ""
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52241 #, c-format
52242 msgid "Show"
52243 msgstr "Erakutsi"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52247 #, fuzzy, c-format
52248 msgid "Show MARC"
52249 msgstr "Gehiago erakutsi"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52252 #, c-format
52253 msgid "Show MARC tag documentation links"
52254 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
52255
52256 #. SCRIPT
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52258 #, fuzzy
52259 msgid "Show Mana results"
52260 msgstr "Gordetako emaitzak"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52263 #, fuzzy, c-format
52264 msgid "Show SQL code"
52265 msgstr "Gehiago erakutsi"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52268 #, c-format
52269 msgid "Show active baskets only"
52270 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52273 #, c-format
52274 msgid "Show active funds only"
52275 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52278 #, fuzzy, c-format
52279 msgid "Show active vendors only"
52280 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52281
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52283 #, c-format
52284 msgid "Show actual/estimated values"
52285 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid "Show advanced pattern"
52290 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
52291
52292 #. A
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52294 #, fuzzy
52295 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52296 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52303 #, fuzzy, c-format
52304 msgid "Show all"
52305 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52308 #, fuzzy, c-format
52309 msgid "Show all active baskets"
52310 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52313 #, c-format
52314 msgid "Show all baskets"
52315 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52320 #, c-format
52321 msgid "Show all columns"
52322 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52323
52324 #. SCRIPT
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52326 #, fuzzy
52327 msgid "Show all credit types"
52328 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52329
52330 #. SCRIPT
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52332 #, fuzzy
52333 msgid "Show all debit types"
52334 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52337 #, c-format
52338 msgid "Show all details "
52339 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52340
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52343 #, c-format
52344 msgid "Show all items"
52345 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52346
52347 #. For the first occurrence,
52348 #. %1$s:  hiddencount | html 
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52351 #, c-format
52352 msgid "Show all items (%s hidden)"
52353 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52356 #, fuzzy, c-format
52357 msgid "Show all orders"
52358 msgstr "Erakutsi egutegia"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52361 #, fuzzy, c-format
52362 msgid "Show all suggestions"
52363 msgstr "Desde una sugerencia"
52364
52365 #. SCRIPT
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52367 #, fuzzy
52368 msgid "Show all transactions"
52369 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52372 #, fuzzy, c-format
52373 msgid "Show all vendors"
52374 msgstr "Erakutsi egutegia"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52377 #, c-format
52378 msgid "Show any items currently checked out:"
52379 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
52380
52381 #. %1$s:  booksellername | html 
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52383 #, fuzzy, c-format
52384 msgid "Show baskets for vendor %s"
52385 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52388 #, c-format
52389 msgid "Show biblio"
52390 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52391
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52394 #, fuzzy
52395 msgid "Show blocks"
52396 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52399 #, fuzzy, c-format
52400 msgid "Show brief form"
52401 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52402
52403 #. SCRIPT
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52405 #, fuzzy
52406 msgid "Show caption"
52407 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52410 #, c-format
52411 msgid "Show category: "
52412 msgstr "Mostrar categoría: "
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52415 #, fuzzy, c-format
52416 msgid "Show chart"
52417 msgstr "Estado de préstamo:"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52420 #, c-format
52421 msgid "Show checkouts"
52422 msgstr "Erakutsi maileguak"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52425 #, c-format
52426 msgid "Show checkouts to guarantor"
52427 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52430 #, fuzzy, c-format
52431 msgid "Show checkouts to guarantors"
52432 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "Show collapsed fields:"
52437 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52440 #, fuzzy, c-format
52441 msgid "Show details"
52442 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52443
52444 #. SCRIPT
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52446 msgid "Show fields verbatim"
52447 msgstr ""
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52450 #, fuzzy, c-format
52451 msgid "Show fines to guarantor"
52452 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52455 #, fuzzy, c-format
52456 msgid "Show fines to guarantors"
52457 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52460 #, fuzzy, c-format
52461 msgid "Show full form"
52462 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52463
52464 #. SCRIPT
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52466 #, fuzzy
52467 msgid "Show help for this tag"
52468 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
52469
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52472 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52473 msgstr ""
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52477 #, fuzzy, c-format
52478 msgid "Show inactive budgets"
52479 msgstr "Presupuestos inactivos"
52480
52481 #. SCRIPT
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52483 msgid "Show invisible characters"
52484 msgstr ""
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52488 #, fuzzy, c-format
52489 msgid "Show less"
52490 msgstr "Erakutsi gehiago"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52493 #, fuzzy, c-format
52494 msgid "Show matching titles"
52495 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52499 #, c-format
52500 msgid "Show more"
52501 msgstr "Erakutsi gehiago"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52504 #, c-format
52505 msgid "Show my funds only"
52506 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52509 #, fuzzy, c-format
52510 msgid "Show my funds only:"
52511 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52514 #, fuzzy, c-format
52515 msgid "Show only mine"
52516 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52519 #, c-format
52520 msgid "Show only renewed "
52521 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52524 #, fuzzy, c-format
52525 msgid "Show only subscriptions "
52526 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52530 #, fuzzy, c-format
52531 msgid "Show subscriptions"
52532 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52535 #, fuzzy, c-format
52536 msgid "Show tags"
52537 msgstr "Erakutsi zerrendak"
52538
52539 #. BUTTON
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52541 #, fuzzy
52542 msgid "Show the last checkin message"
52543 msgstr "Itzulpenen mezua"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52548 #, c-format
52549 msgid "Show/hide columns:"
52550 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52553 #, c-format
52554 msgid "Showing only available items"
52555 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
52556
52557 #. %1$s:  current_page | html 
52558 #. %2$s:  total_pages | html 
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52560 #, c-format
52561 msgid "Showing page %s of %s"
52562 msgstr ""
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52566 #, c-format
52567 msgid "Shown"
52568 msgstr "Erakusten"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52572 #, c-format
52573 msgid "Shows on transit slips"
52574 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52577 #, c-format
52578 msgid "Simple DC-RDF"
52579 msgstr "DC-RDF sinplea"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52582 #, c-format
52583 msgid "Since"
52584 msgstr "Noiztik"
52585
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52588 #, fuzzy
52589 msgid "Single holiday: %s"
52590 msgstr "Jai egun esklusiboa"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52593 #, c-format
52594 msgid "SingleBranchMode is ON."
52595 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52599 #, c-format
52600 msgid "Size"
52601 msgstr ""
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52604 #, c-format
52605 msgid "Size (bytes)"
52606 msgstr ""
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52610 #, fuzzy, c-format
52611 msgid "Skip issue number"
52612 msgstr "ale zenbakia"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52615 #, fuzzy, c-format
52616 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52617 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52620 #, fuzzy, c-format
52621 msgid "Skip items on loan: "
52622 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52625 #, fuzzy, c-format
52626 msgid "Slash separated text (.csv)"
52627 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52631 #, c-format
52632 msgid "Slip"
52633 msgstr "Egiaztagiria"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52636 #, c-format
52637 msgid "Small text"
52638 msgstr ""
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52642 #, fuzzy, c-format
52643 msgid "Society or association"
52644 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52647 #, fuzzy, c-format
52648 msgid "Some Perl modules are missing. "
52649 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52652 #, fuzzy, c-format
52653 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52654 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52655
52656 #. SCRIPT
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52658 #, fuzzy
52659 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52660 msgstr ""
52661 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52664 #, c-format
52665 msgid ""
52666 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52667 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52668 "examples assume USD is the active currency. "
52669 msgstr ""
52670
52671 #. SCRIPT
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52673 msgid "Some fields are not valid:"
52674 msgstr ""
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52677 #, c-format
52678 msgid ""
52679 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52680 "lead to data loss."
52681 msgstr ""
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52684 #, c-format
52685 msgid ""
52686 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52687 "corresponding items."
52688 msgstr ""
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52691 #, fuzzy, c-format
52692 msgid ""
52693 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52694 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52695 "if you want that this feature works correctly."
52696 msgstr ""
52697 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52698 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52699 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52702 #, fuzzy, c-format
52703 msgid ""
52704 "Some records have not been automatically added because they match an "
52705 "existing record in your catalog:"
52706 msgstr ""
52707 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
52708 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
52709
52710 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52712 #, c-format
52713 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52714 msgstr ""
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52717 #, c-format
52718 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52719 msgstr ""
52720
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52722 #, c-format
52723 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52724 msgstr ""
52725
52726 #. SCRIPT
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52728 #, fuzzy
52729 msgid "Something went wrong, cannot save"
52730 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
52731
52732 #. SCRIPT
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52734 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52735 msgstr ""
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52740 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52743 #, c-format
52744 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52745 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52748 #, c-format
52749 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52750 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52753 #, fuzzy, c-format
52754 msgid "Sorry, your request had no results."
52755 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid "Sort "
52760 msgstr "Antolatu honela"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52764 #, fuzzy, c-format
52765 msgid "Sort 1"
52766 msgstr "Mota1"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52770 #, fuzzy, c-format
52771 msgid "Sort 2"
52772 msgstr "Mota2"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52775 #, c-format
52776 msgid "Sort by"
52777 msgstr "Antolatu honela"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52780 #, c-format
52781 msgid "Sort by :"
52782 msgstr "Antolatu honela:"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52787 #, c-format
52788 msgid "Sort by: "
52789 msgstr "Honela antolatu:  "
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52793 #, c-format
52794 msgid "Sort field 1:"
52795 msgstr "Mota eremua 1:"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52799 #, c-format
52800 msgid "Sort field 2:"
52801 msgstr "Mota eremua 2:"
52802
52803 #. SCRIPT
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52805 msgid "Sort routine missing"
52806 msgstr "Antolatze errutina falta da"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52809 #, c-format
52810 msgid "Sort this list by: "
52811 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52816 #, c-format
52817 msgid "Sort1"
52818 msgstr "Mota1"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52823 #, c-format
52824 msgid "Sort2"
52825 msgstr "Mota2"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52828 #, c-format
52829 msgid "Sortable"
52830 msgstr "Ordenar "
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52833 #, c-format
52834 msgid "Sorting"
52835 msgstr "Antolatzea"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52838 #, c-format
52839 msgid "Sorting routine"
52840 msgstr "Antolatze errutina"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52843 #, c-format
52844 msgid "Sound"
52845 msgstr "Soinua"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52848 #, fuzzy, c-format
52849 msgid "Sound: "
52850 msgstr "Soinua"
52851
52852 #. For the first occurrence,
52853 #. SCRIPT
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52860 #, c-format
52861 msgid "Source"
52862 msgstr "Fuente"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52867 #, c-format
52868 msgid "Source (incoming) record check field"
52869 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
52870
52871 #. SCRIPT
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52873 #, fuzzy
52874 msgid "Source code"
52875 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52878 #, c-format
52879 msgid "Source in use?"
52880 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52883 #, c-format
52884 msgid "Source library:"
52885 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52888 #, fuzzy, c-format
52889 msgid "Source of acquisition"
52890 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52893 #, fuzzy, c-format
52894 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52895 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52898 #, c-format
52899 msgid "Source records"
52900 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52903 #, c-format
52904 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52905 msgstr ""
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52908 #, c-format
52909 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52910 msgstr ""
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52914 #, c-format
52915 msgid "Space ( )"
52916 msgstr "Espazioa ( )"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52919 #, c-format
52920 msgid "Space separation between symbol and value: "
52921 msgstr ""
52922
52923 #. SCRIPT
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52925 #, fuzzy
52926 msgid "Special character"
52927 msgstr "karaketereak"
52928
52929 #. SCRIPT
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52931 #, fuzzy
52932 msgid "Special characters..."
52933 msgstr "karaketereak"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52936 #, c-format
52937 msgid "Special relationship: "
52938 msgstr "Especial relación: "
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52941 #, c-format
52942 msgid "Special thanks to the following organizations"
52943 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52946 #, c-format
52947 msgid "Specialized"
52948 msgstr "Espezializatua"
52949
52950 #. For the first occurrence,
52951 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52954 #, c-format
52955 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52956 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
52957
52958 #. For the first occurrence,
52959 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52962 #, c-format
52963 msgid "Specify due date %s: "
52964 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52967 #, c-format
52968 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52969 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
52970
52971 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52973 #, c-format
52974 msgid "Specify return date %s: "
52975 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52978 #, c-format
52979 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52980 msgstr ""
52981
52982 #. SCRIPT
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52984 #, fuzzy
52985 msgid "Spell check"
52986 msgstr "Perl moduluak"
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52990 msgid "Spellcheck"
52991 msgstr ""
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52997 #, c-format
52998 msgid "Spent"
52999 msgstr "Gastatuta"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53002 #, fuzzy, c-format
53003 msgid "Spent amount:"
53004 msgstr "Monto de pago "
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53007 #, c-format
53008 msgid "Spine label"
53009 msgstr "Bizkar-etiketa"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53012 #, fuzzy, c-format
53013 msgid "Split call numbers: "
53014 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53015
53016 #. SCRIPT
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53018 #, fuzzy
53019 msgid "Split cell"
53020 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53023 #, fuzzy, c-format
53024 msgid "Splitting routine"
53025 msgstr "Antolatze errutina"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "Splitting routine: "
53030 msgstr "Rutina se alfabetización: "
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53033 #, fuzzy, c-format
53034 msgid "Splitting rule"
53035 msgstr "Ordenatzeko araua"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53039 #, fuzzy, c-format
53040 msgid "Splitting rule code: "
53041 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53044 #, fuzzy, c-format
53045 msgid "Splitting rule: "
53046 msgstr "Regla de alfabetización: "
53047
53048 #. SCRIPT
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53050 msgid "Spring"
53051 msgstr "Udaberria"
53052
53053 #. SCRIPT
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53055 msgid "Square"
53056 msgstr ""
53057
53058 #. OPTGROUP
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53061 #, c-format
53062 msgid "Staff"
53063 msgstr "Langilea"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53066 #, c-format
53067 msgid "Staff "
53068 msgstr "Langilea"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "Staff - Internal note"
53073 msgstr "Barne oharra:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53078 msgstr ""
53079 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
53080 "intranet"
53081
53082 #. A
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53085 #, c-format
53086 msgid "Staff client"
53087 msgstr "Cliente administrativo"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53090 #, fuzzy, c-format
53091 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53092 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53095 #, c-format
53096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53097 msgstr ""
53098
53099 # Patrons > General
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53101 #, fuzzy, c-format
53102 msgid ""
53103 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53104 "request a discharge."
53105 msgstr ""
53106 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
53107 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53112 #, c-format
53113 msgid "Staff note"
53114 msgstr "Langileei buruzko oharra"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53119 #, c-format
53120 msgid "Staff note:"
53121 msgstr "Nota de staff:"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53124 #, fuzzy, c-format
53125 msgid "Staff notes"
53126 msgstr "Nota de staff:"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53130 #, fuzzy, c-format
53131 msgid "Staff notes:"
53132 msgstr "Nota de staff:"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53135 #, c-format
53136 msgid "Stage MARC for import"
53137 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53140 #, fuzzy, c-format
53141 msgid "Stage MARC records"
53142 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53148 #, c-format
53149 msgid "Stage MARC records for import"
53150 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53153 #, fuzzy, c-format
53154 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53155 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53158 #, fuzzy, c-format
53159 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53160 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53161
53162 #. INPUT type=button
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53164 msgid "Stage for import"
53165 msgstr "Prestatu inportatzeko"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53168 #, c-format
53169 msgid "Stage records into the reservoir"
53170 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53175 #, c-format
53176 msgid "Staged"
53177 msgstr "Prestatuak"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53180 #, c-format
53181 msgid "Staged MARC management"
53182 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53185 #, c-format
53186 msgid "Staged MARC record management"
53187 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53190 #, c-format
53191 msgid "Staged:"
53192 msgstr "Prestatuta:"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53195 #, fuzzy, c-format
53196 msgid "Stages"
53197 msgstr "Prestatuak"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53201 #, c-format
53202 msgid "Stages &amp; duration in days"
53203 msgstr ""
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53206 #, c-format
53207 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53208 msgstr ""
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53211 #, c-format
53212 msgid "Standard"
53213 msgstr "Estandarra"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53219 #, c-format
53220 msgid "Standard ID: "
53221 msgstr "ID estandarra:"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53229 #, c-format
53230 msgid "Standard number"
53231 msgstr "Zenbaki estandarra"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53234 #, fuzzy, c-format
53235 msgid "Standard number:"
53236 msgstr "Zenbaki estandarra"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53239 #, fuzzy, c-format
53240 msgid "Standard rules for all libraries"
53241 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53244 #, c-format
53245 msgid "Standing orders do not close when received."
53246 msgstr ""
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53249 #, fuzzy, c-format
53250 msgid "Start adding cash registers"
53251 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53259 #, c-format
53260 msgid "Start date"
53261 msgstr "Hasiera data"
53262
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53268 #, c-format
53269 msgid "Start date:"
53270 msgstr "Hasiera data:"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53276 #, c-format
53277 msgid "Start date: "
53278 msgstr "Hasiera data:"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53281 #, c-format
53282 msgid "Start defining libraries"
53283 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53286 #, fuzzy, c-format
53287 msgid "Start of date range "
53288 msgstr "Data bitartearen hasiera"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53291 #, fuzzy, c-format
53292 msgid "Start of interval"
53293 msgstr "Tartearen amaiera"
53294
53295 #. INPUT type=submit
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53297 msgid "Start search"
53298 msgstr "Hasi bilaketa"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53301 #, fuzzy, c-format
53302 msgid "Start using Koha"
53303 msgstr "Hasiera data:"
53304
53305 #. INPUT type=text name=start_card
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53307 msgid "Starting card number"
53308 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
53309
53310 #. INPUT type=text name=start_label
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53312 msgid "Starting label number"
53313 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53317 #, c-format
53318 msgid "Starting with:"
53319 msgstr "Honela hasi:"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53325 #, c-format
53326 msgid "Starts with"
53327 msgstr "Empezar con"
53328
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53335 #, c-format
53336 msgid "State"
53337 msgstr "Probintzia"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53342 #, c-format
53343 msgid "State: "
53344 msgstr "Probintzia:"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53347 #, c-format
53348 msgid "Statistic 1 done on: "
53349 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53355 #, c-format
53356 msgid "Statistic 1: "
53357 msgstr "Estatistika 1:"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53360 #, c-format
53361 msgid "Statistic 2 done on: "
53362 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53368 #, c-format
53369 msgid "Statistic 2: "
53370 msgstr "Estatistika 2"
53371
53372 #. OPTGROUP
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53375 #, c-format
53376 msgid "Statistical"
53377 msgstr "Estatistikoa"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53380 #, fuzzy, c-format
53381 msgid "Statistical patron:"
53382 msgstr "Estatistikoa"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53386 #, c-format
53387 msgid "Statistics"
53388 msgstr "Estatistikak"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53391 #, fuzzy, c-format
53392 msgid "Statistics date and time"
53393 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53394
53395 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53397 #, fuzzy, c-format
53398 msgid "Statistics for %s"
53399 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53403 #, c-format
53404 msgid "Statistics wizards"
53405 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53442 #, c-format
53443 msgid "Status"
53444 msgstr "Statusa"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53447 #, c-format
53448 msgid "Status "
53449 msgstr "Egoera"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53452 #, fuzzy, c-format
53453 msgid "Status changed"
53454 msgstr "Azken moldaketa:"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53467 #, c-format
53468 msgid "Status:"
53469 msgstr "Egoera:"
53470
53471 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53472 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53473 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53474 #. %4$s:  END 
53475 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53476 #. %6$s:  END 
53477 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53478 #. %8$s:  END 
53479 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53480 #. %10$s:  END 
53481 #. %11$s:  END 
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53483 #, c-format
53484 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53485 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53489 #, fuzzy, c-format
53490 msgid "Std. Number"
53491 msgstr "Zenbakia"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53494 #, c-format
53495 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53496 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
53497
53498 #. %1$s:  IF (usecache) 
53499 #. %2$s:  END 
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53501 #, fuzzy, c-format
53502 msgid ""
53503 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53504 "report visibility "
53505 msgstr ""
53506 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
53507 "cambiar la visibilidad del informe"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53510 #, c-format
53511 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53512 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53515 #, c-format
53516 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53517 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53520 #, c-format
53521 msgid "Step 2: Choose the area "
53522 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53525 #, fuzzy, c-format
53526 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53527 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53530 #, c-format
53531 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53532 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53535 #, fuzzy, c-format
53536 msgid "Step 3: Choose a column "
53537 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53540 #, c-format
53541 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53542 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53545 #, c-format
53546 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53547 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53550 #, c-format
53551 msgid "Step 4: Specify a value "
53552 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53555 #, c-format
53556 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53557 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53560 #, c-format
53561 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53562 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53565 #, c-format
53566 msgid "Step 5: Confirm definition"
53567 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53570 #, c-format
53571 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53572 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53575 #, c-format
53576 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53577 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
53578
53579 #. For the first occurrence,
53580 #. %1$s:  numberpending | html 
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53584 #, c-format
53585 msgid "Still %s servers to search"
53586 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid "Stock rotation"
53594 msgstr "Kokapena"
53595
53596 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53598 #, fuzzy, c-format
53599 msgid "Stock rotation details for %s"
53600 msgstr "%s -ren maileguak"
53601
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53603 #, c-format
53604 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53605 msgstr ""
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53609 #, c-format
53610 msgid "Stopped"
53611 msgstr "Parado"
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53617 #, fuzzy, c-format
53618 msgid "Street number"
53619 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53624 #, fuzzy, c-format
53625 msgid "Street type"
53626 msgstr "%s Kale mota:"
53627
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53630 msgid "Strikethrough"
53631 msgstr ""
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53635 #, c-format
53636 msgid "String"
53637 msgstr "Primavera "
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53640 #, c-format
53641 msgid "Student count"
53642 msgstr "Ikasleen kontaketa"
53643
53644 #. SCRIPT
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53646 msgid "Style"
53647 msgstr ""
53648
53649 #. SCRIPT
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53651 msgid "Su"
53652 msgstr "Ig."
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53655 #, fuzzy, c-format
53656 msgid "Sub classification"
53657 msgstr "SuDOC sailkapena"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53660 #, c-format
53661 msgid "Sub total "
53662 msgstr "Guztizko partziala "
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53670 #, c-format
53671 msgid "Subfield"
53672 msgstr "Azpieremua"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53676 #, c-format
53677 msgid "Subfield code:"
53678 msgstr "Azpieremu kodea:"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53681 #, c-format
53682 msgid "Subfield code: "
53683 msgstr "Azpieremu kodea:"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53686 #, c-format
53687 msgid "Subfield separator: "
53688 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
53689
53690 #. SCRIPT
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53692 #, fuzzy
53693 msgid "Subfield ‡"
53694 msgstr "Azpieremua"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53697 #, c-format
53698 msgid "Subfield:"
53699 msgstr "Azpieremua:"
53700
53701 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53703 #, c-format
53704 msgid "Subfield: %s"
53705 msgstr "Azpieremua: %s"
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53708 #, c-format
53709 msgid "Subfields"
53710 msgstr "Azpieremuak"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53721 #, c-format
53722 msgid "Subfields: "
53723 msgstr "Azpieremuak:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53726 #, c-format
53727 msgid "Subgroup"
53728 msgstr "Subgrupo"
53729
53730 #. INPUT type=text name=subgroup
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53732 msgid "Subgroup code"
53733 msgstr "Código de subgrupo"
53734
53735 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53737 msgid "Subgroup name"
53738 msgstr "Nombre de subgrupo"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53741 #, c-format
53742 msgid "Subgroup:"
53743 msgstr "Subgrupo:"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53751 #, c-format
53752 msgid "Subject"
53753 msgstr "Gaia"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53761 #, c-format
53762 msgid "Subject heading: "
53763 msgstr "Gaiaren izenburua:"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53766 #, fuzzy, c-format
53767 msgid "Subject line:"
53768 msgstr "Gaia: "
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53772 #, c-format
53773 msgid "Subject phrase"
53774 msgstr "Gai esaldia"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53778 #, fuzzy, c-format
53779 msgid "Subject sub-division: "
53780 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53783 #, c-format
53784 msgid "Subject(s)"
53785 msgstr "Gaia(k)"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53788 #, fuzzy, c-format
53789 msgid "Subject:"
53790 msgstr "Gaia: "
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53793 #, c-format
53794 msgid "Subject: "
53795 msgstr "Gaia: "
53796
53797 #. For the first occurrence,
53798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53801 #, c-format
53802 msgid "Subject: %s "
53803 msgstr "Gaia: %s "
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53807 #, c-format
53808 msgid "Subjects:"
53809 msgstr "Gaiak:"
53810
53811 #. INPUT type=submit
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53926 #, c-format
53927 msgid "Submit"
53928 msgstr "Bidali"
53929
53930 #. INPUT type=submit
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53932 msgid "Submit your suggestion"
53933 msgstr "Bidali zure proposamena"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53936 #, fuzzy, c-format
53937 msgid "Submitting comment "
53938 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53939
53940 #. SCRIPT
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53942 #, fuzzy
53943 msgid "Subscript"
53944 msgstr "Harpidetza"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53949 #, c-format
53950 msgid "Subscription"
53951 msgstr "Harpidetza"
53952
53953 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53955 #, c-format
53956 msgid "Subscription #%s"
53957 msgstr "Harpidetza #%s"
53958
53959 #. %1$s:  loopro.object | html 
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53961 #, fuzzy, c-format
53962 msgid "Subscription %s "
53963 msgstr "Harpidetza #%s"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53966 #, fuzzy, c-format
53967 msgid "Subscription ID"
53968 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53971 #, c-format
53972 msgid "Subscription ID: "
53973 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53976 #, fuzzy, c-format
53977 msgid "Subscription batch edit"
53978 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53981 #, c-format
53982 msgid "Subscription begin"
53983 msgstr "Suscripción comienza"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53986 #, fuzzy, c-format
53987 msgid "Subscription callnumber"
53988 msgstr "Harpidetza zbk."
53989
53990 #. %1$s:  END 
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53992 #, c-format
53993 msgid "Subscription closed %s "
53994 msgstr "Suscripción cerrada %s "
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53999 #, c-format
54000 msgid "Subscription details"
54001 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54002
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54004 #, c-format
54005 msgid "Subscription end"
54006 msgstr "Suscripción termina"
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54009 #, c-format
54010 msgid "Subscription end date"
54011 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54014 #, c-format
54015 msgid "Subscription end date:"
54016 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54019 #, c-format
54020 msgid "Subscription expired"
54021 msgstr "Iraungitako harpidetza"
54022
54023 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54024 #. %2$s:  IF closed 
54025 #. %3$s:  END 
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54027 #, c-format
54028 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54029 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
54030
54031 #. SCRIPT
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54033 #, fuzzy
54034 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54035 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54036
54037 #. %1$s:  title | html 
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54039 #, fuzzy, c-format
54040 msgid "Subscription history for %s"
54041 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54046 #, c-format
54047 msgid "Subscription length:"
54048 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54051 #, fuzzy, c-format
54052 msgid "Subscription not found."
54053 msgstr "Harpidetza zbk."
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54056 #, c-format
54057 msgid "Subscription num."
54058 msgstr "Harpidetza zbk."
54059
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54061 #, fuzzy, c-format
54062 msgid "Subscription number: "
54063 msgstr "Harpidetza zbk."
54064
54065 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54067 #, c-format
54068 msgid "Subscription renewal for %s"
54069 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54072 #, fuzzy, c-format
54073 msgid "Subscription renewed."
54074 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54075
54076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54078 #, fuzzy, c-format
54079 msgid "Subscription routing lists for %s"
54080 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54083 #, c-format
54084 msgid "Subscription start date"
54085 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54088 #, c-format
54089 msgid "Subscription start date:"
54090 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54093 #, c-format
54094 msgid "Subscription summaries"
54095 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54098 #, c-format
54099 msgid "Subscription summary"
54100 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54103 #, c-format
54104 msgid "Subscription title"
54105 msgstr "Subscripción de título"
54106
54107 #. %1$s:  enddate | html 
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54109 #, c-format
54110 msgid "Subscription will expire %s. "
54111 msgstr "Suscripción expirará %s. "
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54114 #, c-format
54115 msgid "Subscription:"
54116 msgstr "Harpidetza: "
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54119 #, c-format
54120 msgid "Subscriptions"
54121 msgstr "Harpidetzak"
54122
54123 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54125 #, fuzzy, c-format
54126 msgid "Subscriptions (%s)"
54127 msgstr "Harpidetza(k)"
54128
54129 #. SPAN
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54132 #, c-format
54133 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54134 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54137 #, fuzzy, c-format
54138 msgid "Subscriptions renewed."
54139 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54140
54141 #. SCRIPT
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54143 #, fuzzy
54144 msgid "Substitute"
54145 msgstr "Subscripción de título"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "Substitutions"
54152 msgstr "Harpidetzak"
54153
54154 #. SCRIPT
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54156 #, fuzzy
54157 msgid "Subtitle"
54158 msgstr "Subtotal "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54161 #, fuzzy, c-format
54162 msgid "Subtotal"
54163 msgstr "Subtotal "
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54166 #, c-format
54167 msgid "Subtotal "
54168 msgstr "Subtotal "
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54171 #, fuzzy, c-format
54172 msgid "Subtotal for"
54173 msgstr "Subtotal "
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54176 #, c-format
54177 msgid "Subtype limits"
54178 msgstr "Azpimotak"
54179
54180 #. SCRIPT
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54182 msgid "Success."
54183 msgstr "Ongi."
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54186 #, c-format
54187 msgid "Success: Import reversed"
54188 msgstr "Éxito: Importación revertida"
54189
54190 #. SCRIPT
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54192 #, fuzzy
54193 msgid "Successfully saved configuration"
54194 msgstr "Salvar configuración"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54198 #, c-format
54199 msgid "Suggested by"
54200 msgstr "Nork proposatuta"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54203 #, fuzzy, c-format
54204 msgid "Suggested by - on"
54205 msgstr "Iradokitzen du: "
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54208 #, c-format
54209 msgid "Suggested by:"
54210 msgstr "Nork proposatuta:"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54215 #, c-format
54216 msgid "Suggested by: "
54217 msgstr "Iradokitzen du: "
54218
54219 #. For the first occurrence,
54220 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54221 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54222 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54223 #. %4$s:  END 
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54226 #, fuzzy, c-format
54227 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54228 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54231 #, fuzzy, c-format
54232 msgid "Suggested date from:"
54233 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54237 #, fuzzy, c-format
54238 msgid "Suggested on"
54239 msgstr "Nork proposatuta"
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54242 #, fuzzy, c-format
54243 msgid "Suggestible"
54244 msgstr "Proposamena"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54251 #, c-format
54252 msgid "Suggestion"
54253 msgstr "Proposamena"
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54256 #, fuzzy, c-format
54257 msgid "Suggestion declined"
54258 msgstr "Proposamena"
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54261 #, fuzzy, c-format
54262 msgid "Suggestion details"
54263 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54266 #, c-format
54267 msgid "Suggestion information"
54268 msgstr "Proposamenaren informazioa"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54272 #, c-format
54273 msgid "Suggestion management"
54274 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54285 #, c-format
54286 msgid "Suggestions"
54287 msgstr "Proposamenak"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54291 #, c-format
54292 msgid "Suggestions management"
54293 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54296 #, c-format
54297 msgid "Suggestions pending approval"
54298 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54301 #, c-format
54302 msgid "Suggestions search:"
54303 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54307 #, fuzzy, c-format
54308 msgid "Sum"
54309 msgstr "Ig."
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54330 #, c-format
54331 msgid "Summary"
54332 msgstr "Laburpena"
54333
54334 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54335 #. %2$s:  patron.surname | html 
54336 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54338 #, c-format
54339 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54340 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54343 #, fuzzy, c-format
54344 msgid "Summary search"
54345 msgstr "Hasi bilaketa"
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54349 #, c-format
54350 msgid "Summary: "
54351 msgstr "Adina / Maila: "
54352
54353 #. SCRIPT
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54355 msgid "Summer"
54356 msgstr "Uda"
54357
54358 #. SCRIPT
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54360 msgid "Sun"
54361 msgstr "Ig."
54362
54363 #. For the first occurrence,
54364 #. SCRIPT
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54371 #, c-format
54372 msgid "Sunday"
54373 msgstr "Igandea"
54374
54375 #. SCRIPT
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54377 msgid "Sundays"
54378 msgstr "Igandeak"
54379
54380 #. SCRIPT
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54382 #, fuzzy
54383 msgid "Superscript"
54384 msgstr "Harpidetza"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54387 #, c-format
54388 msgid "Supplemental issue "
54389 msgstr "Ale gehigarria"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54392 #, fuzzy, c-format
54393 msgid "Supplier metadata"
54394 msgstr "Duplicar informe"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54397 #, fuzzy, c-format
54398 msgid "Supplier report"
54399 msgstr "Duplicar informe"
54400
54401 #. BUTTON
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54403 #, fuzzy
54404 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54405 msgstr "Laster-teklak"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54412 #, c-format
54413 msgid "Surname"
54414 msgstr "Abizena"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54421 #, c-format
54422 msgid "Surname: "
54423 msgstr "Abizenak:"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54426 #, c-format
54427 msgid "Surveys"
54428 msgstr "Berrikuspenak"
54429
54430 #. SCRIPT
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54432 msgid "Suspend"
54433 msgstr "Geldiarazia"
54434
54435 #. INPUT type=submit
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54438 msgid "Suspend all holds"
54439 msgstr "Eten erreserba guztiak"
54440
54441 #. SCRIPT
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54443 #, fuzzy
54444 msgid "Suspend hold on"
54445 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
54446
54447 #. SCRIPT
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54449 #, fuzzy
54450 msgid "Suspend until:"
54451 msgstr "Geldiarazia"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54455 #, fuzzy, c-format
54456 msgid "Suspend?"
54457 msgstr "Geldiarazia"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54461 #, fuzzy, c-format
54462 msgid "Suspension charging interval"
54463 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
54464
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54467 #, c-format
54468 msgid "Suspension in days (day)"
54469 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
54470
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54472 #, c-format
54473 msgid "Svenska (Swedish)"
54474 msgstr "Svenska (suediera)"
54475
54476 #. A
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54478 msgid "Switch languages"
54479 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54482 #, fuzzy, c-format
54483 msgid "Switch to advanced editor"
54484 msgstr "Editore aurreratua"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54487 #, c-format
54488 msgid "Switch to basic editor"
54489 msgstr ""
54490
54491 #. SCRIPT
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54493 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54494 msgstr ""
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54498 #, c-format
54499 msgid "Switching to dom indexing"
54500 msgstr ""
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54503 #, c-format
54504 msgid "Symbol"
54505 msgstr "Sinboloa"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54508 #, c-format
54509 msgid "Symbol: "
54510 msgstr "Sinboloa:"
54511
54512 #. SCRIPT
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54514 #, fuzzy
54515 msgid "Symbols"
54516 msgstr "Sinboloa"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54519 #, c-format
54520 msgid "Synchronize"
54521 msgstr "Sinkronizatu"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54524 #, c-format
54525 msgid "Syntax"
54526 msgstr "Sintaxia"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54529 #, c-format
54530 msgid "Syntax (z3950 can send"
54531 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54535 #, c-format
54536 msgid "System"
54537 msgstr ""
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54541 #, fuzzy
54542 msgid "System Font"
54543 msgstr "Item kopurua"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54546 #, c-format
54547 msgid "System Preferences"
54548 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54551 #, c-format
54552 msgid "System information"
54553 msgstr "Sistema de información"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54556 #, fuzzy, c-format
54557 msgid "System permissions"
54558 msgstr "Ezarri baimenak"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54561 #, fuzzy, c-format
54562 msgid ""
54563 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54564 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54565 "feature works correctly."
54566 msgstr ""
54567 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54568 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54569 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54572 #, fuzzy, c-format
54573 msgid ""
54574 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54575 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54576 "works correctly."
54577 msgstr ""
54578 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54579 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54580 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54583 #, c-format
54584 msgid ""
54585 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54586 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54587 msgstr ""
54588 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
54589 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54592 #, c-format
54593 msgid ""
54594 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54595 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54596 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54597 msgstr ""
54598 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
54599 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
54600 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
54601 "se roperán."
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54604 #, c-format
54605 msgid ""
54606 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54607 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54608 "works correctly."
54609 msgstr ""
54610 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54611 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54612 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54615 #, c-format
54616 msgid ""
54617 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54618 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54619 "disabled. "
54620 msgstr ""
54621
54622 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54624 #, c-format
54625 msgid ""
54626 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54627 "the items database table: %s "
54628 msgstr ""
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54631 #, c-format
54632 msgid "System preference search:"
54633 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54640 #, c-format
54641 msgid "System preferences"
54642 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54645 #, c-format
54646 msgid ""
54647 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54648 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54649 "Tutunsatar)"
54650 msgstr ""
54651 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
54652 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
54653 "Tutunsatar)"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54675 #, c-format
54676 msgid "TOTAL"
54677 msgstr "GUZTIZKOA"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54680 #, c-format
54681 msgid "Tab separated text"
54682 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54685 #, fuzzy, c-format
54686 msgid "Tab separated text (.csv)"
54687 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54690 #, c-format
54691 msgid "Tab:"
54692 msgstr "Fitxa:"
54693
54694 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54695 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54696 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54697 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54698 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54699 #. %6$s:  END 
54700 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54701 #. %8$s:  END 
54702 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54703 #. %10$s:  END 
54704 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54705 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54706 #. %13$s:  END 
54707 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54708 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54709 #. %16$s:  END 
54710 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54711 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54712 #. %19$s:  END 
54713 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54714 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54715 #. %22$s:  END 
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54717 #, c-format
54718 msgid ""
54719 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54720 "%s%s%s, %s%s "
54721 msgstr ""
54722 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
54723 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54724
54725 #. SCRIPT
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54727 #, fuzzy
54728 msgid "Table"
54729 msgstr "Irisgarria"
54730
54731 #. SCRIPT
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54733 #, fuzzy
54734 msgid "Table of Contents"
54735 msgstr "Edukiak"
54736
54737 #. SCRIPT
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54739 #, fuzzy
54740 msgid "Table properties"
54741 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54744 #, c-format
54745 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54746 msgstr ""
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54749 #, c-format
54750 msgid "Tabs in use"
54751 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54754 #, c-format
54755 msgid "Tabular"
54756 msgstr "Tabular"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54760 #, fuzzy, c-format
54761 msgid "Tabulation (\\t)"
54762 msgstr "Tabulazioa (\t)"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54770 #, c-format
54771 msgid "Tag"
54772 msgstr "Etiketa"
54773
54774 #. SCRIPT
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54776 #, fuzzy
54777 msgid "Tag "
54778 msgstr "Lista de tags"
54779
54780 #. For the first occurrence,
54781 #. %1$s:  tagfield | html 
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54784 #, c-format
54785 msgid "Tag %s Subfield structure"
54786 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54787
54788 #. For the first occurrence,
54789 #. %1$s:  tagfield | html 
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54792 #, c-format
54793 msgid "Tag %s subfield structure"
54794 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54797 #, c-format
54798 msgid "Tag deleted"
54799 msgstr "Etiketa ezabatu da"
54800
54801 #. A
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "Tag editor"
54812 msgstr ", editorea"
54813
54814 #. SCRIPT
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54816 #, fuzzy
54817 msgid "Tag has no subfields"
54818 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54821 #, c-format
54822 msgid "Tag moderation"
54823 msgstr "Etiketen moderazioa"
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54826 #, c-format
54827 msgid "Tag:"
54828 msgstr "Etiketa: "
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54843 #, c-format
54844 msgid "Tag: "
54845 msgstr "Etiketa:"
54846
54847 #. %1$s:  searchfield | html 
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54849 #, c-format
54850 msgid "Tag: %s"
54851 msgstr "Etiketa: %s"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54854 #, c-format
54855 msgid "Tagged with:"
54856 msgstr "Etiquetado con: "
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54861 #, c-format
54862 msgid "Tags"
54863 msgstr "Etiketak"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54866 #, c-format
54867 msgid "Tags pending approval"
54868 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54871 #, c-format
54872 msgid "Tags:"
54873 msgstr "Etiketak:"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54876 #, c-format
54877 msgid "Talking Tech, Global"
54878 msgstr ""
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54881 #, c-format
54882 msgid "Tamil, France"
54883 msgstr "Tamil, France"
54884
54885 #. For the first occurrence,
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54889 #, c-format
54890 msgid "Target"
54891 msgstr "Helburua"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54896 #, c-format
54897 msgid "Target (database) record check field"
54898 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54904 #, c-format
54905 msgid "Task scheduler"
54906 msgstr "Ataza antolatzailea"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54909 #, c-format
54910 msgid "Tax number registered:"
54911 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54914 #, c-format
54915 msgid "Tax number registered: "
54916 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
54917
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54919 #, fuzzy, c-format
54920 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54921 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54927 #, c-format
54928 msgid "Tax rate: "
54929 msgstr "Zerga tasa:"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54932 #, c-format
54933 msgid "Technical reports"
54934 msgstr "Txosten teknikoak"
54935
54936 #. For the first occurrence,
54937 #. SCRIPT
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54941 #, fuzzy, c-format
54942 msgid "Template"
54943 msgstr "Txantiloiak"
54944
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54947 #, fuzzy, c-format
54948 msgid "Template ID"
54949 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54953 #, c-format
54954 msgid "Template ID:"
54955 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54959 #, c-format
54960 msgid "Template code:"
54961 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54965 #, c-format
54966 msgid "Template description:"
54967 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54971 #, fuzzy, c-format
54972 msgid "Template name"
54973 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54979 #, c-format
54980 msgid "Template name:"
54981 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54984 #, fuzzy, c-format
54985 msgid "Template: "
54986 msgstr "Txantiloiak"
54987
54988 #. For the first occurrence,
54989 #. SCRIPT
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54993 #, c-format
54994 msgid "Templates"
54995 msgstr "Txantiloiak"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54998 #, c-format
54999 msgid "Temporary"
55000 msgstr ""
55001
55002 #. For the first occurrence,
55003 #. SCRIPT
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55007 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55008 msgstr ""
55009
55010 #. A
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55015 #, c-format
55016 msgid "Term"
55017 msgstr "Terminoa"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55020 #, c-format
55021 msgid "Term/Phrase"
55022 msgstr "Terminoa/Esaldia"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55026 #, c-format
55027 msgid "Term:"
55028 msgstr "Terminoa:"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55031 #, fuzzy, c-format
55032 msgid "Term: "
55033 msgstr "Terminoa:"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55036 #, c-format
55037 msgid "Terms summary"
55038 msgstr "Terminoen laburpena"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55044 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55045 "Summer, Winter, Fall)."
55046 msgstr ""
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55051 #, c-format
55052 msgid "Test"
55053 msgstr "Probatu"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55056 #, fuzzy, c-format
55057 msgid "Test pattern"
55058 msgstr "Berrezarri eredua"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55062 #, c-format
55063 msgid "Test prediction pattern"
55064 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55067 #, fuzzy, c-format
55068 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55069 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55072 #, c-format
55073 msgid "Test the regular expressions:"
55074 msgstr ""
55075
55076 #. SCRIPT
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55078 msgid "Testing..."
55079 msgstr "Probatzen..."
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55082 #, c-format
55083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55084 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55085
55086 #. For the first occurrence,
55087 #. SCRIPT
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55093 #, c-format
55094 msgid "Text"
55095 msgstr "Testua"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55098 #, fuzzy, c-format
55099 msgid "Text (TSV)"
55100 msgstr "Texto:"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55105 #, fuzzy, c-format
55106 msgid "Text alignment: "
55107 msgstr "Suma total:"
55108
55109 #. SCRIPT
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55111 #, fuzzy
55112 msgid "Text color"
55113 msgstr "Texto:"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55116 #, c-format
55117 msgid "Text fields"
55118 msgstr "Testu eremuak"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55122 #, c-format
55123 msgid "Text for OPAC: "
55124 msgstr "OPACentzako testua:"
55125
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55128 #, c-format
55129 msgid "Text for librarian: "
55130 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55133 #, c-format
55134 msgid "Text for librarians: "
55135 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55138 #, c-format
55139 msgid "Text for opac: "
55140 msgstr "OPACentzako testua"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55143 #, c-format
55144 msgid "Text justification: "
55145 msgstr "Justificación de texto:"
55146
55147 #. SCRIPT
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55149 #, fuzzy
55150 msgid "Text to display"
55151 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55156 #, c-format
55157 msgid "Text: "
55158 msgstr "Texto:"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55162 #, c-format
55163 msgid "Textarea"
55164 msgstr "Testu eremua"
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55168 msgid "Th"
55169 msgstr "Osteg"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55172 #, c-format
55173 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55174 msgstr ""
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55197 #, c-format
55198 msgid "The "
55199 msgstr "-a"
55200
55201 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55203 #, c-format
55204 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55205 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
55206
55207 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55208 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55209 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55210 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55212 #, c-format
55213 msgid ""
55214 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55215 "incorrectly defined as %s. "
55216 msgstr ""
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55219 #, c-format
55220 msgid ""
55221 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55222 "Falling back to legacy facet calculation. "
55223 msgstr ""
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55226 #, c-format
55227 msgid ""
55228 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55229 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55230 msgstr ""
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55233 #, c-format
55234 msgid ""
55235 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55236 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55237 msgstr ""
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55242 #, c-format
55243 msgid ""
55244 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55245 "for statistical purposes"
55246 msgstr ""
55247 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
55248 "izan daitezke"
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55251 #, c-format
55252 msgid ""
55253 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55254 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55255 msgstr ""
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55258 #, c-format
55259 msgid ""
55260 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55261 "private."
55262 msgstr ""
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55265 #, c-format
55266 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55267 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55270 #, c-format
55271 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55272 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55275 #, c-format
55276 msgid ""
55277 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55278 "xml. You must define this block before use. "
55279 msgstr ""
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55285 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55286 msgstr ""
55287
55288 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55290 #, c-format
55291 msgid ""
55292 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55293 "defined on the system. "
55294 msgstr ""
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55297 #, c-format
55298 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55299 msgstr ""
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55302 #, c-format
55303 msgid ""
55304 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55305 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55306 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55307 "remove this message by disabling the system preference "
55308 msgstr ""
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55311 #, c-format
55312 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55313 msgstr ""
55314
55315 #. SCRIPT
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55317 msgid ""
55318 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55319 "required mailto: _(prefix?"
55320 msgstr ""
55321
55322 #. SCRIPT
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55324 msgid ""
55325 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55326 "required http:\\/\\/ prefix?"
55327 msgstr ""
55328
55329 #. SCRIPT
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55331 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55332 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55335 #, fuzzy, c-format
55336 msgid "The alternative email is invalid."
55337 msgstr "Lotura ez da zuzena."
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55341 #, c-format
55342 msgid ""
55343 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55344 msgstr ""
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55348 #, c-format
55349 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55350 msgstr ""
55351
55352 #. %1$s:  errauthid | html 
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55354 #, c-format
55355 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55356 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55360 #, c-format
55361 msgid "The authorized value category ("
55362 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
55363
55364 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55366 #, c-format
55367 msgid ""
55368 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55369 "will have barcodes generated upon save to database"
55370 msgstr ""
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55373 #, c-format
55374 msgid ""
55375 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55376 "try again with an alternative target. "
55377 msgstr ""
55378
55379 #. %1$s:  Barcode | html 
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55381 #, c-format
55382 msgid "The barcode %s was not found."
55383 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
55384
55385 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55387 #, fuzzy, c-format
55388 msgid "The barcode was not found %s."
55389 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55392 #, fuzzy, c-format
55393 msgid "The barcode was not found: "
55394 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55399 #, c-format
55400 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55401 msgstr ""
55402
55403 #. SCRIPT
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55405 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55406 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55409 #, c-format
55410 msgid ""
55411 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55412 "a MARC subfield,"
55413 msgstr ""
55414 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
55415 "batekin mapatzen badira,"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55421 "it, you are about to check it out"
55422 msgstr ""
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55425 #, c-format
55426 msgid ""
55427 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55428 "have one. Please fix this then try again."
55429 msgstr ""
55430
55431 #. A
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55433 msgid "The budget is locked"
55434 msgstr ""
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55437 #, fuzzy, c-format
55438 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55439 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
55440
55441 #. %1$s:  email_add | html 
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55443 #, c-format
55444 msgid "The cart was sent to: %s"
55445 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55449 #, c-format
55450 msgid "The change to give is "
55451 msgstr ""
55452
55453 #. SCRIPT
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55455 msgid "The change will be applied immediately."
55456 msgstr ""
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55460 #, c-format
55461 msgid ""
55462 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55463 msgstr ""
55464
55465 #. SCRIPT
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55467 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55468 msgstr ""
55469
55470 #. SCRIPT
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55472 #, fuzzy
55473 msgid "The conditional field should be filled."
55474 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55475
55476 #. SCRIPT
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55478 #, fuzzy
55479 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55480 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55481
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55484 #, fuzzy
55485 msgid "The conditional value should be filled."
55486 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55487
55488 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55490 #, c-format
55491 msgid ""
55492 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55493 "non-writable directory (%s). "
55494 msgstr ""
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55497 #, c-format
55498 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55499 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55502 #, c-format
55503 msgid ""
55504 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55505 "the mappings in the mappings.yaml file."
55506 msgstr ""
55507
55508 #. %1$s:  image_limit | html 
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55510 #, c-format
55511 msgid ""
55512 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55513 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55514 "space. "
55515 msgstr ""
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55518 #, c-format
55519 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55520 msgstr ""
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55523 #, c-format
55524 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55525 msgstr ""
55526
55527 #. %1$s:  card_element | html 
55528 #. %2$s:  element_id | html 
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55530 #, c-format
55531 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55532 msgstr ""
55533
55534 #. %1$s:  image_ids | html 
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55536 #, c-format
55537 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55538 msgstr ""
55539
55540 #. %1$s:  card_element | html 
55541 #. %2$s:  element_id | html 
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55543 #, c-format
55544 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55545 msgstr ""
55546
55547 #. SCRIPT
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55549 msgid "The destination should be filled."
55550 msgstr ""
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55553 #, c-format
55554 msgid ""
55555 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55556 "quotes and invoices are downloaded."
55557 msgstr ""
55558
55559 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55561 #, c-format
55562 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55563 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
55564
55565 #. SCRIPT
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55567 msgid "The ending date is missing or invalid."
55568 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
55569
55570 #. SCRIPT
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55572 #, fuzzy
55573 msgid "The entered passwords do not match"
55574 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55577 #, fuzzy, c-format
55578 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55579 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55582 #, fuzzy, c-format
55583 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55584 msgstr ""
55585 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55588 #, c-format
55589 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55590 msgstr ""
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55593 #, fuzzy, c-format
55594 msgid "The field has been deleted"
55595 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
55596
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55598 #, fuzzy, c-format
55599 msgid "The field has been inserted"
55600 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
55601
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55603 #, fuzzy, c-format
55604 msgid "The field has been updated"
55605 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
55606
55607 #. SCRIPT
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55609 msgid ""
55610 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55611 "Therefore, you cannot add it."
55612 msgstr ""
55613 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
55614 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55617 #, c-format
55618 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55619 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55622 #, fuzzy, c-format
55623 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55624 msgstr ""
55625 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
55626 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
55627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55629 #, c-format
55630 msgid ""
55631 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55632 msgstr ""
55633 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
55634 "de guardar."
55635
55636 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55637 #. %2$s:  IF result.success 
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55639 #, c-format
55640 msgid ""
55641 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55642 "displayed below: %s %s "
55643 msgstr ""
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55646 #, c-format
55647 msgid ""
55648 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55649 "are supplying in the import file."
55650 msgstr ""
55651 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
55652 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55655 #, c-format
55656 msgid ""
55657 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55658 "less than the third for the "
55659 msgstr ""
55660 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
55661 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55665 #, c-format
55666 msgid "The following barcodes were found: "
55667 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55670 #, c-format
55671 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55672 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55675 #, c-format
55676 msgid "The following error was encountered:"
55677 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55680 #, c-format
55681 msgid "The following errors have occurred:"
55682 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55685 #, c-format
55686 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55687 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55690 #, c-format
55691 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55692 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55695 #, c-format
55696 msgid ""
55697 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55698 "them in."
55699 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
55700
55701 #. For the first occurrence,
55702 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55703 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55709 #, c-format
55710 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55711 msgstr ""
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55714 #, fuzzy, c-format
55715 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55716 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55720 #, fuzzy, c-format
55721 msgid "The following itemnumbers were found: "
55722 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55725 #, fuzzy, c-format
55726 msgid "The following items were added or updated:"
55727 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55730 #, c-format
55731 msgid "The following items were modified:"
55732 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55735 #, c-format
55736 msgid ""
55737 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55738 "shouldn't. "
55739 msgstr ""
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55742 #, fuzzy, c-format
55743 msgid "The following records could not be deleted:"
55744 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55745
55746 #. SCRIPT
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55748 #, fuzzy
55749 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55750 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55756 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55757 msgstr ""
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55760 #, c-format
55761 msgid ""
55762 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55763 "page, then try again."
55764 msgstr ""
55765
55766 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55768 #, fuzzy, c-format
55769 msgid "The framework is used %s times."
55770 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55773 #, c-format
55774 msgid "The generated notices are different!"
55775 msgstr ""
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55778 #, c-format
55779 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55780 msgstr ""
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55783 #, fuzzy, c-format
55784 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55785 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55788 #, c-format
55789 msgid ""
55790 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55791 "the item to mark as lost."
55792 msgstr ""
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55795 #, fuzzy, c-format
55796 msgid "The import id number "
55797 msgstr "Informe-zenbakia:"
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55800 #, c-format
55801 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55802 msgstr ""
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55805 #, fuzzy, c-format
55806 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55807 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
55808
55809 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55811 #, fuzzy, c-format
55812 msgid "The item (%s) does not exist."
55813 msgstr "Item hau ez da existitzen."
55814
55815 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55817 #, fuzzy, c-format
55818 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55819 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
55820
55821 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55823 #, fuzzy, c-format
55824 msgid ""
55825 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55826 "already in the list."
55827 msgstr ""
55828 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
55829 "zerrendan dagoela."
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55832 #, c-format
55833 msgid "The item has been removed from the list."
55834 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
55835
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55838 msgid "The item has been removed from your cart"
55839 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55842 #, c-format
55843 msgid ""
55844 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55845 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55846 msgstr ""
55847
55848 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55850 #, c-format
55851 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55852 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55855 #, c-format
55856 msgid "The item has successfully been linked to "
55857 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55860 #, fuzzy, c-format
55861 msgid "The item was not found"
55862 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55865 #, c-format
55866 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55867 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
55868
55869 #. SCRIPT
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55871 msgid ""
55872 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55873 "whitespace characters from the library code"
55874 msgstr ""
55875
55876 #. %1$s:  email | html 
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55878 #, c-format
55879 msgid "The list was sent to: %s"
55880 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55883 #, fuzzy, c-format
55884 msgid "The merge was successful. "
55885 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55888 #, c-format
55889 msgid "The merging was successful. "
55890 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55893 #, fuzzy, c-format
55894 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55895 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55896
55897 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55899 #, c-format
55900 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55901 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55904 #, c-format
55905 msgid ""
55906 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55907 "deleted."
55908 msgstr ""
55909 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55912 #, c-format
55913 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55914 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55917 #, fuzzy, c-format
55918 msgid ""
55919 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55920 "deleted."
55921 msgstr ""
55922 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55925 #, fuzzy, c-format
55926 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55927 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55930 #, c-format
55931 msgid "The order has been successfully canceled."
55932 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55933
55934 #. %1$s:  ELSE 
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55936 #, fuzzy, c-format
55937 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55938 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55941 #, c-format
55942 msgid ""
55943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55944 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55945 msgstr ""
55946 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
55947 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
55948 "posible."
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55951 #, c-format
55952 msgid ""
55953 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55954 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55955 "and retry. "
55956 msgstr ""
55957 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
55958 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
55959 "primero y vuelva a intentarlo."
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55962 #, c-format
55963 msgid "The original currency value will be copied"
55964 msgstr ""
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55967 #, c-format
55968 msgid "The original fund will be used"
55969 msgstr ""
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55972 #, c-format
55973 msgid "The original internal note will be used"
55974 msgstr ""
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55977 #, c-format
55978 msgid "The original statistic 1 will be used"
55979 msgstr ""
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55982 #, c-format
55983 msgid "The original statistic 2 will be used"
55984 msgstr ""
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55987 #, c-format
55988 msgid "The original vendor note will be used"
55989 msgstr ""
55990
55991 #. SCRIPT
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55993 msgid "The page entered is not a number."
55994 msgstr "La página introducida no es un número."
55995
55996 #. SCRIPT
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55998 #, fuzzy
55999 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56000 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56003 #, c-format
56004 msgid "The password was rejected by a plugin."
56005 msgstr ""
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56008 #, c-format
56009 msgid "The passwords entered do not match"
56010 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56013 #, c-format
56014 msgid "The patron category you create will be used by the "
56015 msgstr ""
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56018 #, fuzzy, c-format
56019 msgid "The patron does not have an email address defined."
56020 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56021
56022 #. For the first occurrence,
56023 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56026 #, fuzzy, c-format
56027 msgid "The patron has a debt of %s."
56028 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56031 #, c-format
56032 msgid ""
56033 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56034 msgstr ""
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56037 #, c-format
56038 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56039 msgstr ""
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56042 #, c-format
56043 msgid ""
56044 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56045 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56046 msgstr ""
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56049 #, c-format
56050 msgid ""
56051 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56052 msgstr ""
56053
56054 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56056 #, fuzzy, c-format
56057 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56058 msgstr ""
56059 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56060 "etc de %s"
56061
56062 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56064 #, fuzzy, c-format
56065 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56066 msgstr ""
56067 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56068 "etc de %s"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56071 #, c-format
56072 msgid ""
56073 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56074 "self_check => self_checkout_module permission. "
56075 msgstr ""
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56078 #, c-format
56079 msgid ""
56080 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56081 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56082 msgstr ""
56083
56084 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56086 #, fuzzy, c-format
56087 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56088 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56091 #, c-format
56092 msgid ""
56093 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56094 "preference which is set to "
56095 msgstr ""
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56098 #, fuzzy, c-format
56099 msgid "The primary email is invalid."
56100 msgstr "Lotura ez da zuzena."
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56103 #, c-format
56104 msgid ""
56105 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56106 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56107 "values are set to max(table.id)+1."
56108 msgstr ""
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56111 #, c-format
56112 msgid ""
56113 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56114 "\"text\""
56115 msgstr ""
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56118 #, fuzzy, c-format
56119 msgid "The record "
56120 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56121
56122 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56124 #, fuzzy, c-format
56125 msgid "The record (%s) does not exist."
56126 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56127
56128 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56130 #, fuzzy, c-format
56131 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56132 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
56133
56134 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56136 #, fuzzy, c-format
56137 msgid ""
56138 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56139 "already in the list."
56140 msgstr ""
56141 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
56142 "zerrendan dagoela."
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56145 #, fuzzy, c-format
56146 msgid "The record id "
56147 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56150 #, fuzzy, c-format
56151 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56152 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56153
56154 #. For the first occurrence,
56155 #. %1$s:  biblionumber | html 
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56160 #, c-format
56161 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56162 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56163
56164 #. For the first occurrence,
56165 #. %1$s:  report_converted | html 
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56168 #, fuzzy, c-format
56169 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56170 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56173 #, fuzzy, c-format
56174 msgid "The requested message cannot be displayed"
56175 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
56176
56177 #. %1$s:  ELSE 
56178 #. %2$s:  END 
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56183 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56184 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56185 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56186 msgstr ""
56187 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
56188 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
56189 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
56190 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
56191 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
56192 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
56193 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
56194 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
56195 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
56196 "%s"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56199 #, c-format
56200 msgid ""
56201 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56202 "found in this order:"
56203 msgstr ""
56204 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
56205 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56208 #, c-format
56209 msgid "The rules have been cloned."
56210 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56213 #, fuzzy, c-format
56214 msgid "The secondary email is invalid."
56215 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
56216
56217 #. SCRIPT
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56219 #, fuzzy
56220 msgid "The source field should be filled."
56221 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56222
56223 #. SCRIPT
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56225 #, fuzzy
56226 msgid "The source subfield should be filled for update."
56227 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56228
56229 #. SCRIPT
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56231 #, fuzzy
56232 msgid ""
56233 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56234 "Therefore, you cannot add it."
56235 msgstr ""
56236 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
56237 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
56238
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56240 #, c-format
56241 msgid "The subscription has linked issues"
56242 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56245 #, c-format
56246 msgid "The subscription has linked items"
56247 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56250 #, c-format
56251 msgid "The subscription has not expired yet"
56252 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
56253
56254 #. SCRIPT
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56256 msgid ""
56257 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56258 "it includes them all."
56259 msgstr ""
56260
56261 #. SPAN
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56263 msgid ""
56264 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56265 "more virtual hosts."
56266 msgstr ""
56267
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56269 #, c-format
56270 msgid ""
56271 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56272 "correct this before continuing circulation. "
56273 msgstr ""
56274
56275 #. INPUT type=checkbox name=flag
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56278 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56279 msgstr ""
56280
56281 #. SCRIPT
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56283 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56284 msgstr ""
56285
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56287 #, c-format
56288 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56289 msgstr ""
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56292 #, c-format
56293 msgid ""
56294 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56295 "are uploaded."
56296 msgstr ""
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56300 #, c-format
56301 msgid "The upload file appears to be empty."
56302 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56305 #, fuzzy, c-format
56306 msgid ""
56307 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56308 "kpz'."
56309 msgstr ""
56310 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56313 #, c-format
56314 msgid ""
56315 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56316 "zip'."
56317 msgstr ""
56318 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56319
56320 #. %1$s:  e.value | html 
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56322 #, fuzzy, c-format
56323 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56324 msgstr ""
56325 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
56326 "%s %s "
56327
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56329 #, c-format
56330 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56331 msgstr ""
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56335 #, c-format
56336 msgid "Themes"
56337 msgstr "Gaiak"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56340 #, fuzzy, c-format
56341 msgid "Then start the installer again."
56342 msgstr "instalatzailea abiarazi"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56345 #, fuzzy, c-format
56346 msgid "There are currently no checkout notes."
56347 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56350 #, fuzzy, c-format
56351 msgid "There are currently no problem reports."
56352 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56353
56354 #. For the first occurrence,
56355 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56358 #, c-format
56359 msgid "There are no %s currently available."
56360 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56363 #, c-format
56364 msgid "There are no EDI accounts. "
56365 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56368 #, fuzzy, c-format
56369 msgid "There are no EDIFACT messages."
56370 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56373 #, fuzzy, c-format
56374 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56375 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56378 #, fuzzy, c-format
56379 msgid "There are no account credit types defined. "
56380 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56383 #, fuzzy, c-format
56384 msgid "There are no account debit types defined. "
56385 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56388 #, fuzzy, c-format
56389 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56390 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
56391
56392 #. %1$s:  category.category_name | html 
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56394 #, c-format
56395 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56396 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56399 #, fuzzy, c-format
56400 msgid "There are no cash registers defined. "
56401 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56402
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56404 #, fuzzy, c-format
56405 msgid "There are no cities defined. "
56406 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56409 #, fuzzy, c-format
56410 msgid "There are no collections currently defined."
56411 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
56412
56413 #. %1$s:  IF active 
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56415 #, fuzzy, c-format
56416 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56417 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56420 #, fuzzy, c-format
56421 msgid "There are no defined actions for this template."
56422 msgstr "Ez dago iruzkinik"
56423
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56425 #, c-format
56426 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56427 msgstr ""
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56430 #, fuzzy, c-format
56431 msgid "There are no desks defined. "
56432 msgstr "No hay lotes definidos."
56433
56434 #. A
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56436 #, fuzzy
56437 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56438 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56441 #, fuzzy, c-format
56442 msgid "There are no existing numbering patterns."
56443 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56446 #, c-format
56447 msgid "There are no images for this record."
56448 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56451 #, fuzzy, c-format
56452 msgid "There are no item search fields defined. "
56453 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56456 #, fuzzy, c-format
56457 msgid "There are no items assigned to this rota."
56458 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56461 #, fuzzy, c-format
56462 msgid "There are no items in this batch yet"
56463 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56466 #, c-format
56467 msgid "There are no items in this collection."
56468 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56471 #, c-format
56472 msgid "There are no itemtypes defined"
56473 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56476 #, c-format
56477 msgid "There are no late orders."
56478 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56482 #, c-format
56483 msgid "There are no libraries defined. "
56484 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56487 #, fuzzy, c-format
56488 msgid "There are no library EANs. "
56489 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56492 #, fuzzy, c-format
56493 msgid "There are no news items."
56494 msgstr "No hay noticias."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56497 #, c-format
56498 msgid "There are no notices for this library."
56499 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56502 #, c-format
56503 msgid "There are no notices."
56504 msgstr "No hay noticias."
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56507 #, fuzzy, c-format
56508 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56509 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56510
56511 #. %1$s:  IF ( location ) 
56512 #. %2$s:  END 
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56514 #, c-format
56515 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56516 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "There are no overdues matching your search. "
56521 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56524 #, fuzzy, c-format
56525 msgid "There are no overdues."
56526 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "There are no patron categories defined. "
56531 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
56532
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "There are no patron lists."
56536 msgstr "No hay noticias."
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56539 #, fuzzy, c-format
56540 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56541 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56544 #, c-format
56545 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56546 msgstr ""
56547 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
56548 "periódicas."
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56553 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56556 #, fuzzy, c-format
56557 msgid "There are no pending discharge requests."
56558 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56559
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56561 #, c-format
56562 msgid "There are no pending offline operations."
56563 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56566 #, c-format
56567 msgid "There are no pending patron modifications."
56568 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56571 #, fuzzy, c-format
56572 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56573 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "There are no rules defined. "
56579 msgstr "No hay lotes definidos."
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "There are no saved definitions. "
56584 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56587 #, c-format
56588 msgid "There are no saved matching rules."
56589 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56592 #, c-format
56593 msgid "There are no saved patron attribute types."
56594 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56597 #, c-format
56598 msgid "There are no saved reports. "
56599 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56602 #, c-format
56603 msgid "There are no sets defined."
56604 msgstr "No hay lotes definidos."
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56607 #, c-format
56608 msgid "There are no statistics for this patron."
56609 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56612 #, c-format
56613 msgid "There are no titles tagged with the term "
56614 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56617 #, c-format
56618 msgid ""
56619 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56620 msgstr ""
56621
56622 #. %1$s:  hold.priority | html 
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56624 #, c-format
56625 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56626 msgstr ""
56627
56628 #. %1$s:  itemtags | html 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56630 #, c-format
56631 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56632 msgstr ""
56633 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56636 #, fuzzy, c-format
56637 msgid "There is no defined frequency."
56638 msgstr "No hay lotes definidos."
56639
56640 #. %1$s:  e.value | html 
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56642 #, fuzzy, c-format
56643 msgid "There is no mapping for the index %s"
56644 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
56645
56646 #. %1$s:  END 
56647 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56648 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56650 #, c-format
56651 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56652 msgstr ""
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56658 "your system."
56659 msgstr ""
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56662 #, fuzzy, c-format
56663 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56664 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56667 #, c-format
56668 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56669 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
56670
56671 #. SCRIPT
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56673 #, fuzzy
56674 msgid "There is no record selected"
56675 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56678 #, fuzzy, c-format
56679 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56680 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56683 #, fuzzy, c-format
56684 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56685 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56688 #, c-format
56689 msgid ""
56690 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56691 "the "
56692 msgstr ""
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56697 #, fuzzy, c-format
56698 msgid "There was a problem with your form submission"
56699 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56700
56701 #. For the first occurrence,
56702 #. SCRIPT
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56704 msgid "There was a problem, please check the logs"
56705 msgstr ""
56706
56707 #. %1$s:  err_data | html 
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56709 #, fuzzy, c-format
56710 msgid ""
56711 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56712 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56713
56714 #. %1$s:  err_length | html 
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56716 #, c-format
56717 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56718 msgstr ""
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56721 #, fuzzy, c-format
56722 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56723 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56726 #, c-format
56727 msgid "There were problems with your submission"
56728 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56731 #, fuzzy, c-format
56732 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56733 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56737 #, c-format
56738 msgid "Thesaurus:"
56739 msgstr "Thesaurusa:"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56742 #, c-format
56743 msgid ""
56744 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56745 "\"Default\" library."
56746 msgstr ""
56747 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
56748 "liburutegi \"lenehetsia\"."
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56751 #, c-format
56752 msgid "These are disabled for the current library."
56753 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56756 #, c-format
56757 msgid "These are enabled."
56758 msgstr "Gaituta daude."
56759
56760 #. INPUT type=checkbox
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56762 msgid ""
56763 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56764 "system preference"
56765 msgstr ""
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56768 #, c-format
56769 msgid ""
56770 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56771 msgstr ""
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56774 #, c-format
56775 msgid ""
56776 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56777 "template"
56778 msgstr ""
56779
56780 #. %1$s:  ratio | html 
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56782 #, c-format
56783 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56784 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
56785
56786 #. SCRIPT
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56788 msgid ""
56789 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56790 "recovered"
56791 msgstr ""
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56794 #, c-format
56795 msgid "Theses"
56796 msgstr "Tesiak"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56799 #, fuzzy, c-format
56800 msgid "They are in a patron category of type staff."
56801 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56804 #, fuzzy, c-format
56805 msgid "They are the guarantor to another patron."
56806 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56809 #, c-format
56810 msgid "They have a non-zero account balance."
56811 msgstr ""
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "They have items currently checked out."
56816 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
56817
56818 #. SCRIPT
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56820 msgid "Third"
56821 msgstr "Hirugarrena"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56824 #, fuzzy, c-format
56825 msgid "This account has been locked!"
56826 msgstr "kontua iraungi da"
56827
56828 #. SCRIPT
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56830 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56831 msgstr ""
56832
56833 #. SCRIPT
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56835 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56836 msgstr ""
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56839 #, fuzzy, c-format
56840 msgid "This authority type cannot be deleted"
56841 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56844 #, fuzzy, c-format
56845 msgid ""
56846 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56847 "you can delete this budget."
56848 msgstr ""
56849 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56850 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56851
56852 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56854 #, c-format
56855 msgid "This category is used %s times"
56856 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56859 #, c-format
56860 msgid ""
56861 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56862 "full report"
56863 msgstr ""
56864
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56866 #, c-format
56867 msgid "This course already has this item on reserve."
56868 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56871 #, c-format
56872 msgid ""
56873 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56874 "and reports) with other Koha libraries."
56875 msgstr ""
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56878 #, c-format
56879 msgid ""
56880 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56881 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56882 msgstr ""
56883
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56885 #, c-format
56886 msgid ""
56887 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56888 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56889 msgstr ""
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56892 #, c-format
56893 msgid ""
56894 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56895 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56896 msgstr ""
56897
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56899 #, c-format
56900 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56901 msgstr ""
56902
56903 #. INPUT type=text name=object
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56905 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56906 msgstr ""
56907
56908 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56911 msgid "This field is mandatory"
56912 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
56913
56914 #. SCRIPT
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56916 msgid "This field is required."
56917 msgstr "Este campo es obligatorio."
56918
56919 #. SCRIPT
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56921 #, fuzzy
56922 msgid "This file already exists (in this category)."
56923 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56926 #, fuzzy, c-format
56927 msgid "This framework cannot be deleted"
56928 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56929
56930 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56932 #, c-format
56933 msgid ""
56934 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56935 "delete it? "
56936 msgstr ""
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56939 #, c-format
56940 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56941 msgstr ""
56942
56943 #. A
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56945 #, fuzzy
56946 msgid "This fund has sub funds."
56947 msgstr "Este proveedor no tiene email"
56948
56949 #. SCRIPT
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56951 #, fuzzy
56952 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56953 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56956 #, fuzzy, c-format
56957 msgid "This invoice has no files attached."
56958 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56961 #, c-format
56962 msgid ""
56963 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56964 "existing invoice?"
56965 msgstr ""
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56968 #, c-format
56969 msgid "This is a serial subscription"
56970 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56973 #, c-format
56974 msgid ""
56975 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56976 "a list of anonymized loans, please run a report."
56977 msgstr ""
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56980 #, c-format
56981 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56982 msgstr ""
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56985 #, c-format
56986 msgid ""
56987 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56988 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56989 "in these roles up until "
56990 msgstr ""
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56993 #, c-format
56994 msgid ""
56995 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56996 "currently installed Koha version."
56997 msgstr ""
56998
56999 #. For the first occurrence,
57000 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57003 #, fuzzy, c-format
57004 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57005 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
57006
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57008 #, fuzzy, c-format
57009 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57010 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57013 #, c-format
57014 msgid ""
57015 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57016 msgstr ""
57017
57018 #. SCRIPT
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57020 #, fuzzy
57021 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57022 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
57023
57024 #. SCRIPT
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57026 msgid "This item has been added to your cart"
57027 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57030 #, fuzzy, c-format
57031 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57032 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57033
57034 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57036 #, c-format
57037 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57038 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57039
57040 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57041 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57042 #. %3$s:  END 
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57044 #, fuzzy, c-format
57045 msgid ""
57046 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57047 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
57048
57049 #. For the first occurrence,
57050 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57053 #, fuzzy, c-format
57054 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57055 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57058 #, fuzzy, c-format
57059 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57060 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
57061
57062 #. SCRIPT
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57064 msgid "This item is already in your cart"
57065 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57068 #, fuzzy, c-format
57069 msgid "This item is already on this rota"
57070 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57071
57072 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57073 #. %2$s:  END 
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57075 #, fuzzy, c-format
57076 msgid ""
57077 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57078 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57081 #, fuzzy, c-format
57082 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57083 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
57084
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57086 #, fuzzy, c-format
57087 msgid "This item is on hold for another patron."
57088 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57091 #, fuzzy, c-format
57092 msgid ""
57093 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57094 "not cancelled."
57095 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57096
57097 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57099 #, c-format
57100 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57101 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57104 #, c-format
57105 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57106 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57109 #, fuzzy, c-format
57110 msgid "This item is part of a rotating collection."
57111 msgstr ""
57112 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
57113 "%s"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57116 #, fuzzy, c-format
57117 msgid "This item is waiting for another patron."
57118 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57121 #, fuzzy, c-format
57122 msgid "This item must be checked in at following library: "
57123 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
57124
57125 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57127 #, fuzzy, c-format
57128 msgid "This item must be returned to %s."
57129 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
57130
57131 #. SCRIPT
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57133 #, fuzzy
57134 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57135 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
57136
57137 #. SCRIPT
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57139 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57140 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57143 #, c-format
57144 msgid "This list does not exist."
57145 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57148 #, c-format
57149 msgid "This member has no email"
57150 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57153 #, c-format
57154 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57155 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57158 #, c-format
57159 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57160 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57165 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
57166
57167 #. %1$s:  claims.count | html 
57168 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57169 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57170 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57171 #. %5$s:  END 
57172 #. %6$s:  END 
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57174 #, fuzzy, c-format
57175 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57176 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57177
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57179 #, fuzzy, c-format
57180 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57181 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57185 #, fuzzy, c-format
57186 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57187 msgstr ""
57188 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
57189 "politiken ondorioz"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57192 #, c-format
57193 msgid "This patron does not exist. "
57194 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57197 #, c-format
57198 msgid "This patron has no circulation history."
57199 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57202 #, c-format
57203 msgid "This patron has no files attached."
57204 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57207 #, fuzzy, c-format
57208 msgid "This patron has no holds history."
57209 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57212 #, c-format
57213 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57214 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57218 #, c-format
57219 msgid ""
57220 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57221 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57222 msgstr ""
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57225 #, fuzzy, c-format
57226 msgid ""
57227 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57228 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57229
57230 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57232 #, fuzzy, c-format
57233 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57234 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57235
57236 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57238 #, fuzzy, c-format
57239 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57240 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57241
57242 #. SCRIPT
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57244 msgid ""
57245 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57246 msgstr ""
57247
57248 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57250 #, c-format
57251 msgid ""
57252 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57253 "delete it? "
57254 msgstr ""
57255
57256 #. SCRIPT
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57258 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57259 msgstr ""
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57262 #, c-format
57263 msgid ""
57264 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57265 "permissions cannot be selected."
57266 msgstr ""
57267
57268 #. SCRIPT
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57270 msgid ""
57271 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57272 msgstr ""
57273
57274 #. SCRIPT
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57276 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57277 msgstr ""
57278
57279 #. A
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57283 #, fuzzy
57284 msgid "This record has no items"
57285 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57286
57287 #. SCRIPT
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57289 msgid "This record has no items."
57290 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57293 #, fuzzy, c-format
57294 msgid "This record is in use"
57295 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57298 #, c-format
57299 msgid "This record is used "
57300 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57301
57302 #. %1$s:  total | html 
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57304 #, c-format
57305 msgid "This record is used %s times"
57306 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57309 #, fuzzy, c-format
57310 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57311 msgstr ""
57312 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57313
57314 #. TR
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57318 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57319 msgstr ""
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57322 #, fuzzy, c-format
57323 msgid "This rota has no stages."
57324 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57327 #, c-format
57328 msgid "This sale"
57329 msgstr ""
57330
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57333 #, fuzzy, c-format
57334 msgid ""
57335 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57336 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57337 msgstr ""
57338 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
57339 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
57340 "botoian."
57341
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57344 #, c-format
57345 msgid ""
57346 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57347 msgstr ""
57348 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57351 #, fuzzy, c-format
57352 msgid "This stage contains the following item(s):"
57353 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57354
57355 #. SCRIPT
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57357 msgid "This subfield will be deleted"
57358 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
57359
57360 #. A
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57362 msgid "This subscription depends on another supplier"
57363 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57366 #, c-format
57367 msgid "This subscription is closed."
57368 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57371 #, c-format
57372 msgid ""
57373 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57374 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57375 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57376 msgstr ""
57377
57378 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57379 #. %2$s:  ELSE 
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57381 #, fuzzy, c-format
57382 msgid ""
57383 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57384 msgstr ""
57385 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
57386 "viejas seleccionadas primero."
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57389 #, c-format
57390 msgid "This vendor has no email"
57391 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57394 #, fuzzy, c-format
57395 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57396 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57399 #, c-format
57400 msgid ""
57401 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57402 "card layout editor. "
57403 msgstr ""
57404 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
57405 "erabiliko duzun izena."
57406
57407 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57408 #. %2$s:  ELSE 
57409 #. %3$s:  END 
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57411 #, c-format
57412 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57413 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
57414
57415 #. SCRIPT
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57417 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57418 msgstr ""
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57421 #, fuzzy, c-format
57422 msgid ""
57423 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57424 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57425 msgstr ""
57426 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
57427 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
57428
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57430 #, c-format
57431 msgid ""
57432 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57433 "will be deleted but not the exceptions."
57434 msgstr ""
57435 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
57436 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57439 #, c-format
57440 msgid ""
57441 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57442 "exceptions will not be deleted."
57443 msgstr ""
57444 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
57445 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57448 #, c-format
57449 msgid ""
57450 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57451 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57452 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57453 msgstr ""
57454
57455 #. SCRIPT
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57457 msgid ""
57458 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57459 "and delete them from the browser. Proceed?"
57460 msgstr ""
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57463 #, c-format
57464 msgid ""
57465 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57466 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57467 "dates on which the holiday is repeated."
57468 msgstr ""
57469 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
57470 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
57471 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57474 #, c-format
57475 msgid ""
57476 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57477 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57478 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57479 msgstr ""
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57482 #, c-format
57483 msgid "Those items won't be deleted"
57484 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
57485
57486 #. SCRIPT
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57488 msgid "Threshold missing"
57489 msgstr "Atalasea falta da"
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57493 msgid "Thu"
57494 msgstr "Osteg"
57495
57496 #. IMG
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57499 msgid "Thumbnail"
57500 msgstr "Irudia"
57501
57502 #. For the first occurrence,
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57510 #, c-format
57511 msgid "Thursday"
57512 msgstr "Osteguna"
57513
57514 #. SCRIPT
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57516 msgid "Thursdays"
57517 msgstr "Ostegunak"
57518
57519 #. SCRIPT
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57521 msgid "Time"
57522 msgstr "Ordua"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57525 #, fuzzy, c-format
57526 msgid "Time created"
57527 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
57528
57529 #. SCRIPT
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57531 #, fuzzy
57532 msgid "Time zone"
57533 msgstr "Timeout"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57536 #, fuzzy, c-format
57537 msgid "Time zone: "
57538 msgstr "Timeout"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57542 #, c-format
57543 msgid "Time:"
57544 msgstr "Ordua:"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57547 #, fuzzy, c-format
57548 msgid "Timeline"
57549 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57552 #, c-format
57553 msgid "Timeout"
57554 msgstr "Timeout"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57557 #, c-format
57558 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57559 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57563 #, fuzzy, c-format
57564 msgid "Timestamp"
57565 msgstr "Timeout"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57568 #, c-format
57569 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57570 msgstr ""
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57573 #, c-format
57574 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57575 msgstr ""
57576
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57670 #, c-format
57671 msgid "Title"
57672 msgstr "Izenburua"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57675 #, c-format
57676 msgid "Title "
57677 msgstr "Izenburua:"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57683 #, c-format
57684 msgid "Title (A-Z)"
57685 msgstr "Izenburua (A-Z)"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57691 #, c-format
57692 msgid "Title (Z-A)"
57693 msgstr "Izenburua (Z-A)"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57697 #, fuzzy, c-format
57698 msgid "Title (any): "
57699 msgstr "Izenburua:"
57700
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57703 #, fuzzy, c-format
57704 msgid "Title (uniform): "
57705 msgstr "Fitxategi formatua:"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57708 #, fuzzy, c-format
57709 msgid "Title and author"
57710 msgstr "s- Con tinte y tono"
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57716 #, c-format
57717 msgid "Title phrase"
57718 msgstr "Izenburu esaldia"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57737 #, c-format
57738 msgid "Title:"
57739 msgstr "Izenburua:"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57756 #, c-format
57757 msgid "Title: "
57758 msgstr "Izenburua: "
57759
57760 #. %1$s:  title | html 
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57762 #, c-format
57763 msgid "Title: %s"
57764 msgstr "Izenburua: %s"
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57767 #, c-format
57768 msgid "Titles"
57769 msgstr "Izenburuak"
57770
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57772 #, c-format
57773 msgid "Titles tagged with the term "
57774 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
57775
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57789 #, c-format
57790 msgid "To"
57791 msgstr "Nora"
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57795 #, c-format
57796 msgid "To "
57797 msgstr "Nora"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57800 #, c-format
57801 msgid "To Date : "
57802 msgstr "Hasta fecha:  "
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57815 #, c-format
57816 msgid "To a file:"
57817 msgstr "Fitxategi batera:"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57821 #, c-format
57822 msgid "To a file: "
57823 msgstr "Fitxategi batera:"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57826 #, c-format
57827 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57828 msgstr ""
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57831 #, c-format
57832 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57833 msgstr ""
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57836 #, c-format
57837 msgid "To authid: "
57838 msgstr "Para autorizar: "
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57841 #, fuzzy, c-format
57842 msgid "To biblionumber: "
57843 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid "To call number:"
57848 msgstr "Signaturatik:"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57851 #, c-format
57852 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57853 msgstr ""
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57856 #, fuzzy, c-format
57857 msgid "To create another patron, go to: "
57858 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57861 #, fuzzy, c-format
57862 msgid "To create circulation rule, go to: "
57863 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57866 #, fuzzy, c-format
57867 msgid "To date: "
57868 msgstr "Hasta fecha: "
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57871 #, fuzzy, c-format
57872 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57873 msgstr ""
57874 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57877 #, fuzzy, c-format
57878 msgid ""
57879 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57880 "configuration file"
57881 msgstr ""
57882 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
57883 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
57884 "estar en el archivo de configuración de Koha"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57887 #, c-format
57888 msgid "To item call number: "
57889 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57892 #, c-format
57893 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57894 msgstr ""
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57897 #, fuzzy, c-format
57898 msgid ""
57899 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57900 "type."
57901 msgstr ""
57902 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
57903 "berdinekin."
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57906 #, fuzzy, c-format
57907 msgid "To notify on receiving:"
57908 msgstr "Jasoko den kopurua:"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57911 #, c-format
57912 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57913 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
57914
57915 #. SCRIPT
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57917 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57918 msgstr ""
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57921 #, c-format
57922 msgid ""
57923 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57924 "name. "
57925 msgstr ""
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57928 #, fuzzy, c-format
57929 msgid ""
57930 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57931 "Administrator. "
57932 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57935 #, c-format
57936 msgid "To screen in the browser:"
57937 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57951 #, c-format
57952 msgid "To screen into the browser: "
57953 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57954
57955 #. %1$s:  patron.title | html 
57956 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57957 #. %3$s:  patron.surname | html 
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
57959 #, fuzzy, c-format
57960 msgid ""
57961 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57962 "'Upload.' "
57963 msgstr ""
57964 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
57965 "'Kargatu'."
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57977 #, c-format
57978 msgid "To:"
57979 msgstr "Norentzat:"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57988 #, c-format
57989 msgid "To: "
57990 msgstr "Nora:"
57991
57992 #. SCRIPT
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57994 msgid "Today"
57995 msgstr "Gaur"
57996
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57998 #, c-format
57999 msgid "Today's checkins"
58000 msgstr "Notificaciones de hoy "
58001
58002 #. For the first occurrence,
58003 #. SCRIPT
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58006 #, c-format
58007 msgid "Today's checkouts"
58008 msgstr "Eguneko maileguak"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58011 #, c-format
58012 msgid "Today's notifications"
58013 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58016 #, c-format
58017 msgid "Toggle Keyboard"
58018 msgstr ""
58019
58020 #. A
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58022 msgid "Toggle lowest priority"
58023 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
58024
58025 #. IMG
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58027 msgid "Toggle set to lowest priority"
58028 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58032 #, fuzzy, c-format
58033 msgid "Too many checked out."
58034 msgstr "Ez dago mailegatuta."
58035
58036 #. For the first occurrence,
58037 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58038 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58041 #, c-format
58042 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58043 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58044
58045 #. SCRIPT
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58047 #, fuzzy
58048 msgid "Too many holds"
58049 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58052 #, fuzzy, c-format
58053 msgid "Too many holds for "
58054 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58057 #, fuzzy, c-format
58058 msgid "Too many holds for this record: "
58059 msgstr "No hay imágenes para este registro."
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58065 #, fuzzy, c-format
58066 msgid "Too many holds: "
58067 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58068
58069 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58071 #, c-format
58072 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58073 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
58074
58075 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58076 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58078 #, c-format
58079 msgid ""
58080 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58081 "will not be shown."
58082 msgstr ""
58083
58084 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58085 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58087 #, c-format
58088 msgid ""
58089 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58090 "batch."
58091 msgstr ""
58092
58093 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58094 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58096 #, c-format
58097 msgid ""
58098 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58099 "will not be shown."
58100 msgstr ""
58101
58102 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58103 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58105 #, fuzzy, c-format
58106 msgid ""
58107 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58108 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "Tool plugins"
58114 msgstr "Tresnen plugins"
58115
58116 #. A
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58184 #, c-format
58185 msgid "Tools"
58186 msgstr "Tresnak"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58189 #, c-format
58190 msgid "Tools home"
58191 msgstr "Tresnak hasierako orria"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58194 #, fuzzy, c-format
58195 msgid "Tools tables"
58196 msgstr "Detalles del socio"
58197
58198 #. SCRIPT
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58200 #, fuzzy
58201 msgid "Top"
58202 msgstr "Nora"
58203
58204 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58206 #, c-format
58207 msgid "Top %s Most-circulated items"
58208 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58212 #, c-format
58213 msgid "Top lists"
58214 msgstr "Top zerrenda"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58218 #, c-format
58219 msgid "Top page margin:"
58220 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58223 #, c-format
58224 msgid "Top text margin:"
58225 msgstr "Goiko testu marjina:"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58228 #, c-format
58229 msgid "Topics"
58230 msgstr "Mintzagaiak"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58242 #, c-format
58243 msgid "Total"
58244 msgstr "Guztira"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58247 #, c-format
58248 msgid "Total "
58249 msgstr "Guztira "
58250
58251 #. For the first occurrence,
58252 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58255 #, c-format
58256 msgid "Total (%s)"
58257 msgstr "Guztira (%s)"
58258
58259 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58261 #, fuzzy, c-format
58262 msgid "Total (GST %s %%)"
58263 msgstr "Total (GST %s%%)"
58264
58265 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58267 #, c-format
58268 msgid "Total (GST %s%%)"
58269 msgstr "Total (GST %s%%)"
58270
58271 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58273 #, c-format
58274 msgid "Total (GST %s)"
58275 msgstr "Total (GST %s)"
58276
58277 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58279 #, fuzzy, c-format
58280 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58281 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58284 #, fuzzy, c-format
58285 msgid "Total RRP"
58286 msgstr "Guztira "
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "Total amount outstanding:"
58291 msgstr "Monto total pendiente: "
58292
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58294 #, c-format
58295 msgid "Total amount outstanding: "
58296 msgstr "Monto total pendiente: "
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58299 #, c-format
58300 msgid "Total amount payable:"
58301 msgstr "Monto total pagadero:"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58304 #, c-format
58305 msgid "Total amount: "
58306 msgstr "Suma total:"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58310 #, fuzzy, c-format
58311 msgid "Total available"
58312 msgstr "Ez eskuragarria"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58315 #, fuzzy, c-format
58316 msgid "Total bankable: "
58317 msgstr "Ez eskuragarria"
58318
58319 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58321 #, fuzzy, c-format
58322 msgid "Total bankable: %s"
58323 msgstr "Deuda total: %s"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58327 #, c-format
58328 msgid "Total checkouts"
58329 msgstr "Total de préstamos: "
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58332 #, c-format
58333 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58334 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58337 #, c-format
58338 msgid "Total checkouts:"
58339 msgstr "Maileguak, guztira:"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58343 #, c-format
58344 msgid "Total cost"
58345 msgstr "Guztizko kostua"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58349 #, c-format
58350 msgid "Total current checkouts allowed"
58351 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58355 #, fuzzy, c-format
58356 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58357 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58358
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58361 #, c-format
58362 msgid "Total due"
58363 msgstr "Zorra, guztira"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58366 #, fuzzy, c-format
58367 msgid "Total due if credit applied:"
58368 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58371 #, fuzzy, c-format
58372 msgid "Total due:"
58373 msgstr "Zorra, guztira"
58374
58375 #. %1$s:  fines | $Price 
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58377 #, c-format
58378 msgid "Total due: %s"
58379 msgstr "Deuda total: %s"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58382 #, fuzzy, c-format
58383 msgid "Total holds"
58384 msgstr "Guztizko kostua"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58387 #, fuzzy, c-format
58388 msgid "Total holds allowed"
58389 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58392 #, fuzzy, c-format
58393 msgid "Total income (cash): "
58394 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58395
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58398 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58401 #, c-format
58402 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58403 msgstr ""
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58407 #, fuzzy, c-format
58408 msgid "Total income: "
58409 msgstr "Guztizko kostua"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58412 #, c-format
58413 msgid "Total items in group"
58414 msgstr "Total de ítems en grupo"
58415
58416 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58418 #, fuzzy, c-format
58419 msgid "Total items: %s"
58420 msgstr "Deuda total: %s"
58421
58422 #. SCRIPT
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58424 msgid "Total must be a number"
58425 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58428 #, fuzzy, c-format
58429 msgid "Total number of results:"
58430 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58433 #, fuzzy, c-format
58434 msgid "Total ordered"
58435 msgstr "Zorra, guztira"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58438 #, fuzzy, c-format
58439 msgid "Total outgoing (cash): "
58440 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58441
58442 #. For the first occurrence,
58443 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58444 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58447 #, fuzzy, c-format
58448 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58449 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58452 #, fuzzy, c-format
58453 msgid "Total payable:"
58454 msgstr "Monto total pagadero:"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58457 #, fuzzy, c-format
58458 msgid "Total renewals"
58459 msgstr "Azpimailak, guztira"
58460
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58462 #, fuzzy, c-format
58463 msgid "Total spent"
58464 msgstr "Guztizko kostua"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58467 #, c-format
58468 msgid "Total tax exc."
58469 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
58470
58471 #. For the first occurrence,
58472 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58476 #, c-format
58477 msgid "Total tax exc. (%s)"
58478 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58481 #, c-format
58482 msgid "Total tax inc."
58483 msgstr "Total impuesto inc."
58484
58485 #. For the first occurrence,
58486 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58490 #, c-format
58491 msgid "Total tax inc. (%s)"
58492 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58496 #, c-format
58497 msgid "Total: "
58498 msgstr "Guztira:"
58499
58500 #. For the first occurrence,
58501 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58504 #, c-format
58505 msgid "Total: %s "
58506 msgstr "Guztira: %s"
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58511 #, c-format
58512 msgid "Totals:"
58513 msgstr "Guztizkoak:"
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58516 #, fuzzy, c-format
58517 msgid "Transacting librarian"
58518 msgstr "Transakzio logak"
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58522 #, fuzzy, c-format
58523 msgid "Transaction"
58524 msgstr "Itzulpenak"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58527 #, fuzzy, c-format
58528 msgid "Transaction date"
58529 msgstr "Sortze data"
58530
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58533 #, fuzzy, c-format
58534 msgid "Transaction library"
58535 msgstr "Transakzio logak"
58536
58537 #. A
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58539 msgid "Transaction logs"
58540 msgstr "Transakzio logak"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58543 #, fuzzy, c-format
58544 msgid "Transaction type"
58545 msgstr "Transakzio logak"
58546
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58548 #, fuzzy, c-format
58549 msgid "Transaction type:"
58550 msgstr "Transakzio logak"
58551
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Transaction type: "
58557 msgstr "Transakzio logak"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Transactions"
58566 msgstr "Itzulpenak"
58567
58568 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58570 #, fuzzy, c-format
58571 msgid "Transactions since %s"
58572 msgstr "Itzulpenak"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "Transactions to date"
58577 msgstr "Sortze data"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58587 #, c-format
58588 msgid "Transfer"
58589 msgstr "Transferentzia"
58590
58591 #. INPUT type=submit
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58593 msgid "Transfer collection"
58594 msgstr "Transferitu bilduma"
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58597 #, fuzzy, c-format
58598 msgid "Transfer collection "
58599 msgstr "Transferitu bilduma"
58600
58601 #. %1$s:  reser.diff | html 
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58603 #, c-format
58604 msgid "Transfer is %s days late"
58605 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
58606
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58608 #, fuzzy, c-format
58609 msgid "Transfer is not allowed for: "
58610 msgstr "Transferentziak"
58611
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58613 #, fuzzy, c-format
58614 msgid "Transfer now? "
58615 msgstr "Transferitu orain?"
58616
58617 #. SCRIPT
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58619 #, fuzzy
58620 msgid "Transfer order to this basket?"
58621 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58626 #, c-format
58627 msgid "Transfer to:"
58628 msgstr "Hona transferitu:"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58631 #, fuzzy, c-format
58632 msgid "Transferred"
58633 msgstr "Transferentzia"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58636 #, fuzzy, c-format
58637 msgid "Transferred from basket: "
58638 msgstr "Transferitutako elementuak"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58641 #, c-format
58642 msgid "Transferred items"
58643 msgstr "Transferitutako elementuak"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58646 #, fuzzy, c-format
58647 msgid "Transferred to basket: "
58648 msgstr "Hona transferitu: %s"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58651 #, fuzzy, c-format
58652 msgid "Transfers"
58653 msgstr "Transferentzia"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58656 #, c-format
58657 msgid "Transfers are "
58658 msgstr "Transferentziak"
58659
58660 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58662 #, c-format
58663 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58664 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58668 #, c-format
58669 msgid "Transfers to receive"
58670 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58673 #, fuzzy, c-format
58674 msgid "Translate into other languages"
58675 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58676
58677 #. A
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58679 #, fuzzy
58680 msgid "Translate item type %s"
58681 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58685 #, c-format
58686 msgid "Translation"
58687 msgstr "Itzulpena"
58688
58689 #. SCRIPT
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58691 #, fuzzy
58692 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58693 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58696 #, c-format
58697 msgid "Translation manager:"
58698 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58701 #, fuzzy, c-format
58702 msgid "Translation managers:"
58703 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58706 #, fuzzy, c-format
58707 msgid "Translation:"
58708 msgstr "Itzulpena"
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58711 #, c-format
58712 msgid "Translations"
58713 msgstr "Itzulpenak"
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58716 #, fuzzy, c-format
58717 msgid "Transport"
58718 msgstr "garraioa"
58719
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58722 #, c-format
58723 msgid "Transport cost matrix"
58724 msgstr "Kostu matrizea"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58727 #, fuzzy, c-format
58728 msgid "Transport: "
58729 msgstr "garraioa"
58730
58731 #. SCRIPT
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58733 msgid "Travel and Places"
58734 msgstr ""
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58737 #, c-format
58738 msgid "Treaties "
58739 msgstr "Tratatuak "
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58742 #, c-format
58743 msgid "Try again with a different barcode"
58744 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
58745
58746 #. INPUT type=submit
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58751 #, c-format
58752 msgid "Try another search"
58753 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
58754
58755 #. SCRIPT
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58757 msgid "Tu"
58758 msgstr "Astear"
58759
58760 #. SCRIPT
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58762 msgid "Tue"
58763 msgstr "Ar."
58764
58765 #. For the first occurrence,
58766 #. SCRIPT
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58773 #, c-format
58774 msgid "Tuesday"
58775 msgstr "Asteartea"
58776
58777 #. SCRIPT
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58779 msgid "Tuesdays"
58780 msgstr "Astearteak"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58783 #, c-format
58784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58785 msgstr ""
58786
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58789 msgid "Turquoise"
58790 msgstr ""
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58811 #, c-format
58812 msgid "Type"
58813 msgstr "Mota"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58816 #, fuzzy, c-format
58817 msgid "Type of change"
58818 msgstr "Tipo de música:"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58822 #, c-format
58823 msgid "Type:"
58824 msgstr "Mota:"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58828 #, c-format
58829 msgid "Type: "
58830 msgstr "Mota:"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58833 #, c-format
58834 msgid "UF"
58835 msgstr "HE"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58838 #, c-format
58839 msgid "UKMARC"
58840 msgstr "UKMARC"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58843 #, c-format
58844 msgid "UNIMARC"
58845 msgstr "UNIMARC"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58849 #, c-format
58850 msgid "URL"
58851 msgstr "URL"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58854 #, c-format
58855 msgid "URL(s)"
58856 msgstr "URL(ak)"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58859 #, c-format
58860 msgid "URL: "
58861 msgstr "URL: "
58862
58863 #. For the first occurrence,
58864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58867 #, c-format
58868 msgid "URL: %s "
58869 msgstr "URL :  %s "
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58873 #, c-format
58874 msgid "US Inches"
58875 msgstr ""
58876
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58878 #, c-format
58879 msgid "UTF-8 (Default)"
58880 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
58881
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58883 #, fuzzy, c-format
58884 msgid "Uintah Library System, USA"
58885 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58886
58887 #. SCRIPT
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58889 #, fuzzy
58890 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58891 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58892
58893 #. For the first occurrence,
58894 #. SCRIPT
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58896 #, fuzzy
58897 msgid "Unable to change status of note."
58898 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58899
58900 #. For the first occurrence,
58901 #. SCRIPT
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58903 #, fuzzy
58904 msgid "Unable to change status of problem report."
58905 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58906
58907 #. SCRIPT
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58909 #, fuzzy
58910 msgid "Unable to check in"
58911 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
58912
58913 #. SCRIPT
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58915 #, fuzzy
58916 msgid "Unable to claim as returned"
58917 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58918
58919 #. SCRIPT
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58921 #, fuzzy
58922 msgid "Unable to create enrollment!"
58923 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58924
58925 #. SCRIPT
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58927 #, fuzzy
58928 msgid "Unable to delete club!"
58929 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58932 #, c-format
58933 msgid "Unable to delete patron"
58934 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58937 #, c-format
58938 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58939 msgstr ""
58940 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
58941 "eta"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58944 #, c-format
58945 msgid "Unable to delete staff user"
58946 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
58947
58948 #. SCRIPT
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58950 #, fuzzy
58951 msgid "Unable to delete template!"
58952 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58953
58954 #. SCRIPT
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58956 msgid "Unable to resume, hold not found"
58957 msgstr ""
58958
58959 #. For the first occurrence,
58960 #. SCRIPT
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58963 #, fuzzy
58964 msgid "Unable to save description"
58965 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58968 #, c-format
58969 msgid "Unable to save image to database."
58970 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58971
58972 #. SCRIPT
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58974 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58975 msgstr ""
58976
58977 #. SCRIPT
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58979 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58980 msgstr ""
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58983 #, c-format
58984 msgid "Unapprove"
58985 msgstr "Desaprobar"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58988 #, fuzzy, c-format
58989 msgid "Unarchive"
58990 msgstr "Iritsi da"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58993 #, c-format
58994 msgid "Unauthorized user "
58995 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58998 #, c-format
58999 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59000 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59003 #, c-format
59004 msgid "Uncertain"
59005 msgstr "Incierto"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59008 #, c-format
59009 msgid "Uncertain price: "
59010 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59016 #, c-format
59017 msgid "Uncertain prices"
59018 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59025 #, c-format
59026 msgid "Unchanged"
59027 msgstr "Aldaketarik gabe"
59028
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59032 #, c-format
59033 msgid "Uncheck all"
59034 msgstr "Desautatu guztiak"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59039 #, fuzzy, c-format
59040 msgid "Undecided"
59041 msgstr "Zehaztu gabe"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59046 #, fuzzy, c-format
59047 msgid "Undef"
59048 msgstr "Zehaztu gabe"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59053 #, c-format
59054 msgid "Undefined"
59055 msgstr "Zehaztu gabe"
59056
59057 #. SCRIPT
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59059 #, fuzzy
59060 msgid "Underline"
59061 msgstr "Zehaztu gabe"
59062
59063 #. SCRIPT
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59065 msgid "Undo"
59066 msgstr ""
59067
59068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59070 msgid "Undo import into catalog"
59071 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59075 #, c-format
59076 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59077 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59080 #, c-format
59081 msgid "Ungrouped baskets"
59082 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59085 #, c-format
59086 msgid "Unhighlight"
59087 msgstr "Ez nabarmendu"
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59090 #, c-format
59091 msgid "Unified title"
59092 msgstr "Izenburu bateratua"
59093
59094 #. For the first occurrence,
59095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59098 #, c-format
59099 msgid "Unified title: %s "
59100 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59103 #, fuzzy, c-format
59104 msgid "Uniform Resource Identifier"
59105 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59108 #, c-format
59109 msgid "Uninstall"
59110 msgstr "Desinstalar"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59114 #, c-format
59115 msgid "Unique holiday"
59116 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59119 #, fuzzy, c-format
59120 msgid "Unique holidays"
59121 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59124 #, c-format
59125 msgid "Unique identifier: "
59126 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59131 #, c-format
59132 msgid "Unit"
59133 msgstr "Unitate"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59139 #, c-format
59140 msgid "Unit cost"
59141 msgstr "Unitate kostua"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59144 #, fuzzy, c-format
59145 msgid "Unit cost search"
59146 msgstr "Unitate kostua"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59149 #, fuzzy, c-format
59150 msgid "Unit price"
59151 msgstr "Unitate prezio "
59152
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59154 #, fuzzy, c-format
59155 msgid "Unit: "
59156 msgstr "Unitateak:"
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59159 #, fuzzy, c-format
59160 msgid "Units per issue"
59161 msgstr "Unitate prezio "
59162
59163 #. SCRIPT
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59165 #, fuzzy
59166 msgid "Units per issue is required"
59167 msgstr "Este campo es obligatorio."
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59170 #, fuzzy, c-format
59171 msgid "Units per issue: "
59172 msgstr "Unitate prezio "
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59176 #, c-format
59177 msgid "Units:"
59178 msgstr "Unitateak:"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59184 #, c-format
59185 msgid "Units: "
59186 msgstr "Unitateak:"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59189 #, c-format
59190 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59191 msgstr ""
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59194 #, c-format
59195 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59196 msgstr ""
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59199 #, c-format
59200 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59201 msgstr ""
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59204 #, c-format
59205 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59206 msgstr ""
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59209 #, fuzzy, c-format
59210 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59211 msgstr "software.coop, Reino Unido"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59214 #, c-format
59215 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59216 msgstr ""
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59219 #, c-format
59220 msgid "Université de Lyon 3, France"
59221 msgstr ""
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59224 #, c-format
59225 msgid "Université de Rennes 2, France"
59226 msgstr ""
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59229 #, c-format
59230 msgid "Université de St Etienne, France"
59231 msgstr ""
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59235 #, c-format
59236 msgid "Unknown"
59237 msgstr "Ezezaguna"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59240 #, c-format
59241 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59242 msgstr ""
59243
59244 #. %1$s:  errtype | html 
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59246 #, fuzzy, c-format
59247 msgid "Unknown error type %s."
59248 msgstr "Ezezaguna"
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59251 #, fuzzy, c-format
59252 msgid "Unknown error."
59253 msgstr "Ezezaguna"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59256 #, c-format
59257 msgid "Unknown plugin type "
59258 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59261 #, fuzzy, c-format
59262 msgid "Unknown record"
59263 msgstr "Ezezaguna"
59264
59265 #. SCRIPT
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59267 msgid "Unknown record type, cannot import"
59268 msgstr ""
59269
59270 #. SCRIPT
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59272 #, fuzzy
59273 msgid "Unknown subfield"
59274 msgstr "Desconocido o no especificado "
59275
59276 #. SCRIPT
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59278 #, fuzzy
59279 msgid "Unknown tag"
59280 msgstr "Ezezaguna"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59290 #, fuzzy, c-format
59291 msgid "Unlimited"
59292 msgstr "Mugatzailea:"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59295 #, c-format
59296 msgid "Unpacking completed"
59297 msgstr "Despaketatzea egin da"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59300 #, fuzzy, c-format
59301 msgid "Unreceived orders"
59302 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59306 #, c-format
59307 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59308 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
59309
59310 #. SCRIPT
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59312 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59313 msgstr ""
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59316 #, c-format
59317 msgid "Unset"
59318 msgstr "Desezarri"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59321 #, fuzzy, c-format
59322 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59323 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
59324
59325 #. IMG
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59327 #, fuzzy
59328 msgid "Unset lowest priority"
59329 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59333 #, c-format
59334 msgid "Until date: "
59335 msgstr "Noiz arte:"
59336
59337 #. For the first occurrence,
59338 #. SCRIPT
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59345 #, c-format
59346 msgid "Update"
59347 msgstr "Eguneratu"
59348
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59350 #, fuzzy, c-format
59351 msgid "Update "
59352 msgstr "Eguneratu"
59353
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59357 #, c-format
59358 msgid "Update SQL"
59359 msgstr "Eguneratu SQL"
59360
59361 #. SCRIPT
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59363 #, fuzzy
59364 msgid "Update action"
59365 msgstr "Beste ekintza bat"
59366
59367 #. INPUT type=submit
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59369 #, fuzzy
59370 msgid "Update adjustments"
59371 msgstr "Beste ekintza bat"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59374 #, c-format
59375 msgid "Update all sub funds with this owner "
59376 msgstr ""
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59380 #, c-format
59381 msgid "Update child to adult patron"
59382 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
59383
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59385 #, c-format
59386 msgid "Update errors :"
59387 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59390 #, fuzzy, c-format
59391 msgid "Update existing or add new"
59392 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59393
59394 #. INPUT type=submit name=submit
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59396 msgid "Update hold(s)"
59397 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
59398
59399 #. SCRIPT
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59401 #, fuzzy
59402 msgid "Update item"
59403 msgstr "Actualizando website"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59406 #, fuzzy, c-format
59407 msgid "Update item types with: "
59408 msgstr "Mugatu mota:"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59411 #, fuzzy, c-format
59412 msgid "Update manager"
59413 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59416 #, c-format
59417 msgid "Update patron records"
59418 msgstr "Actualizando registros de socios"
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59421 #, c-format
59422 msgid "Update report :"
59423 msgstr "Eguneratu txostena:"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59426 #, c-format
59427 msgid "Update succeeded"
59428 msgstr "Ongi eguneratu da"
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59431 #, fuzzy, c-format
59432 msgid "Update your database"
59433 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59434
59435 #. INPUT type=submit
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59437 #, fuzzy
59438 msgid "Update your statistics usage"
59439 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59440
59441 #. %1$s:  name | html 
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59443 #, c-format
59444 msgid "Update: %s"
59445 msgstr "Eguneratu: %s"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59448 #, fuzzy, c-format
59449 msgid "Updated SQL"
59450 msgstr "Eguneratu SQL"
59451
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59453 #, fuzzy, c-format
59454 msgid "Updated between:"
59455 msgstr "Eguneraketa:"
59456
59457 #. For the first occurrence,
59458 #. SCRIPT
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59463 #, fuzzy, c-format
59464 msgid "Updated on"
59465 msgstr "Eguneraketa:"
59466
59467 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59469 #, fuzzy, c-format
59470 msgid "Updated on %s"
59471 msgstr "Eguneraketa:"
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59474 #, c-format
59475 msgid "Updated:"
59476 msgstr "Eguneratuta:"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59479 #, c-format
59480 msgid "Updating database structure"
59481 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
59482
59483 #. For the first occurrence,
59484 #. SCRIPT
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59499 #, c-format
59500 msgid "Upload"
59501 msgstr "Kargatu"
59502
59503 #. INPUT type=submit name=upload
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59505 msgid "Upload File"
59506 msgstr "Subir fichero"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59509 #, fuzzy, c-format
59510 msgid "Upload Koha plugin"
59511 msgstr "Cargar plugin de Koha"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59514 #, c-format
59515 msgid "Upload New File"
59516 msgstr "Subir nuevo fichero"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59520 #, fuzzy, c-format
59521 msgid "Upload a file"
59522 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59525 #, fuzzy, c-format
59526 msgid "Upload additional images for patron cards"
59527 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59532 #, fuzzy, c-format
59533 msgid "Upload an image file: "
59534 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59535
59536 #. SCRIPT
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59538 #, fuzzy
59539 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59540 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59543 #, c-format
59544 msgid "Upload another KOC file"
59545 msgstr "cargar otro archivo KOC"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59548 #, c-format
59549 msgid "Upload any file"
59550 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59553 #, fuzzy, c-format
59554 msgid "Upload any file "
59555 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59556
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59558 #, c-format
59559 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59560 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59561
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59563 #, fuzzy, c-format
59564 msgid "Upload directory"
59565 msgstr "Deskargen direktorioa"
59566
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59568 #, fuzzy, c-format
59569 msgid "Upload directory: "
59570 msgstr "Deskargen direktorioa"
59571
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59576 #, c-format
59577 msgid "Upload file"
59578 msgstr "Kargatu fitxategia"
59579
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59582 #, c-format
59583 msgid "Upload file:"
59584 msgstr "Subir archivo:"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59587 #, c-format
59588 msgid "Upload image"
59589 msgstr "Kargatu irudia"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59592 #, c-format
59593 msgid "Upload images"
59594 msgstr "Kargatu fitxategiak"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59600 #, c-format
59601 msgid "Upload local cover image"
59602 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59605 #, fuzzy, c-format
59606 msgid "Upload local cover images "
59607 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59610 #, c-format
59611 msgid "Upload more images"
59612 msgstr "Cargar más imágenes"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59615 #, fuzzy, c-format
59616 msgid "Upload new file"
59617 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59620 #, fuzzy, c-format
59621 msgid "Upload new files"
59622 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59625 #, c-format
59626 msgid "Upload offline circulation data"
59627 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59630 #, c-format
59631 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59632 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59635 #, fuzzy, c-format
59636 msgid "Upload patron image"
59637 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59638
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59643 #, c-format
59644 msgid "Upload patron images"
59645 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59648 #, c-format
59649 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59650 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59653 #, fuzzy, c-format
59654 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59655 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59659 #, fuzzy, c-format
59660 msgid "Upload plugin"
59661 msgstr "Cargar un plugin"
59662
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59667 #, c-format
59668 msgid "Upload progress: "
59669 msgstr "Kargatzearen garapena:"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59672 #, c-format
59673 msgid "Upload quotes"
59674 msgstr "Subir cuota"
59675
59676 #. For the first occurrence,
59677 #. SCRIPT
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59682 #, fuzzy
59683 msgid "Upload status: "
59684 msgstr "Estado de reserva "
59685
59686 #. For the first occurrence,
59687 #. SCRIPT
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59690 msgid "Upload status: Cancelled "
59691 msgstr ""
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59694 #, fuzzy, c-format
59695 msgid "Upload transactions"
59696 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59701 #, c-format
59702 msgid "Uploaded"
59703 msgstr "Subida"
59704
59705 #. SCRIPT
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59707 #, fuzzy
59708 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59709 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
59710
59711 #. SCRIPT
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59713 #, fuzzy
59714 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59715 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
59716
59717 #. SCRIPT
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59719 msgid "Upper Alpha"
59720 msgstr ""
59721
59722 #. SCRIPT
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59724 msgid "Upper Roman"
59725 msgstr ""
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59728 #, c-format
59729 msgid "Upper age limit"
59730 msgstr "Gehieneko adina"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59734 #, c-format
59735 msgid "Upperage limit: "
59736 msgstr "Gehieneko adina:"
59737
59738 #. SCRIPT
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59740 #, fuzzy
59741 msgid "Url"
59742 msgstr "UF: %s"
59743
59744 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59746 #, fuzzy, c-format
59747 msgid "Url: %s"
59748 msgstr "UF: %s"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59751 #, fuzzy, c-format
59752 msgid "Usage"
59753 msgstr "Erabilera: %s"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59757 #, fuzzy, c-format
59758 msgid "Usage: "
59759 msgstr "Erabilera: %s"
59760
59761 #. INPUT type=submit
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59763 msgid "Use Existing"
59764 msgstr "Erabili existitzen dena"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59768 #, fuzzy, c-format
59769 msgid "Use MARC Modification Template:"
59770 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59773 #, c-format
59774 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59775 msgstr ""
59776
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59779 #, c-format
59780 msgid "Use a barcode file"
59781 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59788 #, c-format
59789 msgid "Use a file"
59790 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59794 #, fuzzy, c-format
59795 msgid "Use a file "
59796 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59799 #, c-format
59800 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59801 msgstr ""
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59804 #, fuzzy, c-format
59805 msgid ""
59806 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59807 "rules, they will be deleted without warning!"
59808 msgstr ""
59809 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
59810 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59813 #, fuzzy, c-format
59814 msgid "Use default values"
59815 msgstr "Balio lehenetsiak"
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59818 #, c-format
59819 msgid "Use existing record"
59820 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59821
59822 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59824 msgid "Use for MARC exports"
59825 msgstr ""
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59828 #, c-format
59829 msgid "Use for OPAC search groups"
59830 msgstr ""
59831
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59834 #, c-format
59835 msgid "Use for OPAC search groups "
59836 msgstr ""
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59839 #, c-format
59840 msgid "Use for staff search groups"
59841 msgstr ""
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59845 #, c-format
59846 msgid "Use for staff search groups "
59847 msgstr ""
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59850 #, fuzzy, c-format
59851 msgid ""
59852 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59853 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59854 msgstr ""
59855 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
59856 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59860 #, fuzzy, c-format
59861 msgid "Use records from the following list: "
59862 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59865 #, fuzzy, c-format
59866 msgid "Use report plugins "
59867 msgstr "Erabili plugins"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59870 #, fuzzy, c-format
59871 msgid "Use restrictions"
59872 msgstr "%s Murrizketak"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59877 #, c-format
59878 msgid "Use saved"
59879 msgstr "Erabili gordetakoa"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59882 #, c-format
59883 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59884 msgstr ""
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59887 #, c-format
59888 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59889 msgstr ""
59890 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59893 #, c-format
59894 msgid ""
59895 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59896 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59897 "writing custom SQL reports."
59898 msgstr ""
59899 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
59900 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
59901 "informes producidos a través de consultas SQL."
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59904 #, c-format
59905 msgid ""
59906 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59907 msgstr ""
59908 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
59909 "pertsonalizatuak definitzeko"
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59912 #, c-format
59913 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59914 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59917 #, c-format
59918 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59919 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
59920
59921 #. For the first occurrence,
59922 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59925 #, c-format
59926 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59927 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59930 #, c-format
59931 msgid "Use tool plugins"
59932 msgstr "Erabili plugins"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59935 #, fuzzy, c-format
59936 msgid "Use tool plugins "
59937 msgstr "Erabili plugins"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59940 #, c-format
59941 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59942 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59945 #, c-format
59946 msgid "Used"
59947 msgstr "Erabilita"
59948
59949 #. ABBR
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59951 msgid "Used For"
59952 msgstr "Honen ordez erabilia"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59956 #, fuzzy, c-format
59957 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59958 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59961 #, c-format
59962 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59963 msgstr ""
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59968 #, c-format
59969 msgid "Used in"
59970 msgstr "Erabilita:"
59971
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59973 #, c-format
59974 msgid ""
59975 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59976 "status. Similar to NOT_LOAN"
59977 msgstr ""
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59980 #, c-format
59981 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59982 msgstr ""
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59985 #, c-format
59986 msgid ""
59987 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59988 "type for devices like lockers and sorters."
59989 msgstr ""
59990
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59992 #, fuzzy, c-format
59993 msgid "Used: "
59994 msgstr "Erabilita"
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59997 #, c-format
59998 msgid "Useful resources"
59999 msgstr "Recursos útiles"
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60002 #, c-format
60003 msgid "Useless without upload_general_files"
60004 msgstr ""
60005
60006 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60007 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60009 #, fuzzy, c-format
60010 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60011 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
60012
60013 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60014 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60016 #, fuzzy, c-format
60017 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60018 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
60019
60020 #. SCRIPT
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60022 #, fuzzy
60023 msgid "User Defined"
60024 msgstr "Zehaztu gabe"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60027 #, c-format
60028 msgid "Userid"
60029 msgstr "Erabiltzaile IDa"
60030
60031 #. %1$s:  e.userid | html 
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60033 #, fuzzy, c-format
60034 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60035 msgstr ""
60036 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
60037 "batean."
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60040 #, c-format
60041 msgid "Userid: "
60042 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60048 #, fuzzy, c-format
60049 msgid "Username"
60050 msgstr "Erabiltzailea: "
60051
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60053 #, c-format
60054 msgid "Username/password already exists."
60055 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60059 #, c-format
60060 msgid "Username:"
60061 msgstr "Erabiltzailea: "
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60066 #, c-format
60067 msgid "Username: "
60068 msgstr "Erabiltzaile izena:"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60071 #, c-format
60072 msgid "Users:"
60073 msgstr "Usuarios:"
60074
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60077 #, c-format
60078 msgid "Using framework:"
60079 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60082 #, fuzzy, c-format
60083 msgid "Using the following CSV profile: "
60084 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60087 #, c-format
60088 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60089 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
60090
60091 #. SCRIPT
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60093 msgid "V Align"
60094 msgstr ""
60095
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60097 #, c-format
60098 msgid "VHS tape / Videocassette"
60099 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
60100
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60102 #, c-format
60103 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60104 msgstr ""
60105
60106 #. SCRIPT
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60108 #, fuzzy
60109 msgid "Valid"
60110 msgstr "esleituta"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60113 #, fuzzy, c-format
60114 msgid "Validated"
60115 msgstr "esleituta"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60122 #, c-format
60123 msgid "Value"
60124 msgstr "Balioa"
60125
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60128 #, c-format
60129 msgid "Value: "
60130 msgstr "Balioa:"
60131
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60133 #, c-format
60134 msgid "Values"
60135 msgstr "Balioak:"
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60138 #, c-format
60139 msgid "Values are comma-separated."
60140 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60143 #, c-format
60144 msgid ""
60145 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60146 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60147 "is limited to 200 characters"
60148 msgstr ""
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60151 #, fuzzy, c-format
60152 msgid ""
60153 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60154 "used for statistical purposes"
60155 msgstr ""
60156 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60157 "daitekeena fines estadísticos"
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60160 #, fuzzy, c-format
60161 msgid ""
60162 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60163 "used for statistical purposes"
60164 msgstr ""
60165 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60166 "daitekeena fines estadísticos"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60169 #, c-format
60170 msgid "Vanier College, Canada"
60171 msgstr ""
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60174 #, c-format
60175 msgid "Variable name:"
60176 msgstr "Aldagaiaren izena:"
60177
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60179 #, c-format
60180 msgid "Variable options:"
60181 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
60182
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60184 #, c-format
60185 msgid "Variable type:"
60186 msgstr "Aldagai mota:"
60187
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60190 #, c-format
60191 msgid "Variable: "
60192 msgstr "Aldagaia:"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60211 #, c-format
60212 msgid "Vendor"
60213 msgstr "Hornitzailea"
60214
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60216 #, c-format
60217 msgid "Vendor "
60218 msgstr "Hornitzailea"
60219
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60221 #, c-format
60222 msgid "Vendor EDI accounts"
60223 msgstr "Vendor EDI accounts"
60224
60225 #. A
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60227 #, fuzzy
60228 msgid "Vendor detail page"
60229 msgstr "Detalles de proveedor"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60232 #, c-format
60233 msgid "Vendor details"
60234 msgstr "Detalles de proveedor"
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60237 #, fuzzy, c-format
60238 msgid "Vendor invoice:"
60239 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60242 #, c-format
60243 msgid "Vendor is:"
60244 msgstr "Hornitzailea:"
60245
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60247 #, c-format
60248 msgid "Vendor is: "
60249 msgstr "Hornitzailea:"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60252 #, fuzzy, c-format
60253 msgid "Vendor name: "
60254 msgstr "Hornitzaile izena:"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60257 #, c-format
60258 msgid "Vendor not found"
60259 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60262 #, fuzzy, c-format
60263 msgid "Vendor not found."
60264 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60269 #, fuzzy, c-format
60270 msgid "Vendor note"
60271 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60272
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60275 #, c-format
60276 msgid "Vendor note:"
60277 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60278
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60287 #, c-format
60288 msgid "Vendor note: "
60289 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
60290
60291 #. SCRIPT
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60293 msgid "Vendor price must be a number"
60294 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60297 #, c-format
60298 msgid "Vendor price: "
60299 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60302 #, c-format
60303 msgid "Vendor search"
60304 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
60305
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60307 #, c-format
60308 msgid "Vendor search results"
60309 msgstr "Bideo grabazioa"
60310
60311 #. %1$s:  count | html 
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60313 #, fuzzy, c-format
60314 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60315 msgstr "Bideo grabazioa"
60316
60317 #. %1$s:  count | html 
60318 #. %2$s:  supplier | html 
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60320 #, fuzzy, c-format
60321 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60322 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
60323
60324 #. %1$s:  count | html 
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60326 #, fuzzy, c-format
60327 msgid "Vendor search: %s results found"
60328 msgstr "Bideo grabazioa"
60329
60330 #. %1$s:  count | html 
60331 #. %2$s:  supplier | html 
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60333 #, fuzzy, c-format
60334 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60335 msgstr "Bideo grabazioa"
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60347 #, c-format
60348 msgid "Vendor:"
60349 msgstr "Hornitzailea:"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60361 #, c-format
60362 msgid "Vendor: "
60363 msgstr "Hornitzailea:"
60364
60365 #. %1$s:  suppliername | html 
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60367 #, c-format
60368 msgid "Vendor: %s"
60369 msgstr "Hornitzailea: %s"
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60372 #, c-format
60373 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60374 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60377 #, c-format
60378 msgid "Verify you want to delete patrons"
60379 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
60380
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60382 #, c-format
60383 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60384 msgstr ""
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60387 #, c-format
60388 msgid "Verovio"
60389 msgstr ""
60390
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60392 #, c-format
60393 msgid ""
60394 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60395 "National Science Foundation, licensed under the "
60396 msgstr ""
60397
60398 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60400 #, c-format
60401 msgid "Version: %s "
60402 msgstr "Bertsioa: %s"
60403
60404 #. SCRIPT
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60406 #, fuzzy
60407 msgid "Vertical space"
60408 msgstr "Bertikala:"
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60414 #, c-format
60415 msgid "Vertical: "
60416 msgstr "Bertikala:"
60417
60418 #. For the first occurrence,
60419 #. SCRIPT
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60423 msgid "View"
60424 msgstr "Ikusi"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60427 #, fuzzy, c-format
60428 msgid "View "
60429 msgstr "Ikusi"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60432 #, c-format
60433 msgid "View All"
60434 msgstr "Ikusi guztia"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60437 #, fuzzy, c-format
60438 msgid "View ILL availability plugins"
60439 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60442 #, c-format
60443 msgid "View ILL requests"
60444 msgstr ""
60445
60446 #. For the first occurrence,
60447 #. SCRIPT
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60450 #, c-format
60451 msgid "View MARC"
60452 msgstr "Ikusi MARC"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60455 #, c-format
60456 msgid "View MARC conversion plugins"
60457 msgstr ""
60458
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60460 #, c-format
60461 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60462 msgstr ""
60463 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
60464 "por tipo de ítem"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60467 #, c-format
60468 msgid "View all libraries"
60469 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60472 #, fuzzy, c-format
60473 msgid "View all pending patron modifications"
60474 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60477 #, fuzzy, c-format
60478 msgid "View all plugins"
60479 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60482 #, c-format
60483 msgid "View analytics"
60484 msgstr "Ver analitikak"
60485
60486 #. SCRIPT
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60488 #, fuzzy
60489 msgid "View biblio details"
60490 msgstr "Detalles de proveedor"
60491
60492 #. For the first occurrence,
60493 #. SCRIPT
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60497 #, fuzzy
60498 msgid "View borrower details"
60499 msgstr "Detalles de proveedor"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60502 #, fuzzy, c-format
60503 msgid "View course"
60504 msgstr "Ikastaro berria"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60509 #, c-format
60510 msgid "View dictionary"
60511 msgstr "Ikusi hiztegia"
60512
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60514 #, c-format
60515 msgid "View existing record"
60516 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60519 #, c-format
60520 msgid "View final record"
60521 msgstr "Ver registro final"
60522
60523 #. A
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60526 #, fuzzy
60527 msgid "View funds for %s"
60528 msgstr "Nuevo fondo para %s"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60531 #, c-format
60532 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60533 msgstr ""
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60536 #, c-format
60537 msgid "View invoice"
60538 msgstr "Ver factura"
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60541 #, c-format
60542 msgid "View item's checkout history"
60543 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60546 #, fuzzy, c-format
60547 msgid "View message"
60548 msgstr "Viendo mensajes"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60551 #, fuzzy, c-format
60552 msgid "View note"
60553 msgstr "Ver factura"
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60556 #, c-format
60557 msgid "View online payment plugins"
60558 msgstr ""
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60561 #, c-format
60562 msgid ""
60563 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60564 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60565 msgstr ""
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60568 #, fuzzy, c-format
60569 msgid "View patron record"
60570 msgstr "Actualizando registros de socios"
60571
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60573 #, c-format
60574 msgid "View pending offline circulation actions"
60575 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60578 #, c-format
60579 msgid "View plugins by class "
60580 msgstr ""
60581
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60583 #, fuzzy, c-format
60584 msgid "View report plugins"
60585 msgstr "Plugins-en txostena"
60586
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60589 #, fuzzy, c-format
60590 msgid "View restrictions"
60591 msgstr "Kendu murrizketa"
60592
60593 #. INPUT type=submit
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60595 msgid "View spine label"
60596 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
60597
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60599 #, fuzzy, c-format
60600 msgid "View subfields"
60601 msgstr "Editatu azpieremuak"
60602
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60604 #, fuzzy, c-format
60605 msgid "View tool plugins"
60606 msgstr "Erabili plugins"
60607
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60609 #, c-format
60610 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60611 msgstr ""
60612
60613 #. SCRIPT
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60615 #, fuzzy
60616 msgid "Viewed"
60617 msgstr "Ikusi"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60620 #, c-format
60621 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60622 msgstr ""
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60625 #, c-format
60626 msgid "Virginia Tech, USA"
60627 msgstr ""
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60630 #, c-format
60631 msgid "Visibility: "
60632 msgstr "Visibilidad:"
60633
60634 #. SCRIPT
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60636 msgid "Visual aids"
60637 msgstr ""
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60640 #, c-format
60641 msgid "Void"
60642 msgstr ""
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60645 #, fuzzy, c-format
60646 msgid "Void payment"
60647 msgstr "Egin ordainketa"
60648
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60650 #, c-format
60651 msgid "Vol no."
60652 msgstr "Bol nro."
60653
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60658 #, c-format
60659 msgid "Volume"
60660 msgstr "Bolumena"
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60663 #, fuzzy, c-format
60664 msgid "Volume date"
60665 msgstr "Itzultze data"
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60668 #, fuzzy, c-format
60669 msgid "Volume information"
60670 msgstr "Información del ítem"
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60673 #, fuzzy, c-format
60674 msgid "Volume number"
60675 msgstr "Bolumena, zenbakia"
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60681 #, c-format
60682 msgid "Volume:"
60683 msgstr "Bolumena:"
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60688 #, c-format
60689 msgid "WARNING:"
60690 msgstr "ABISUA:"
60691
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60694 #, c-format
60695 msgid "Waiting"
60696 msgstr "Zain"
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60699 #, c-format
60700 msgid "Waiting "
60701 msgstr "Hartzeko prest "
60702
60703 #. %1$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
60704 #. %2$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60706 #, fuzzy, c-format
60707 msgid "Waiting at %s since %s."
60708 msgstr "Hartzeko prest "
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60712 #, fuzzy, c-format
60713 msgid "Waiting date"
60714 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
60715
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60717 #, fuzzy, c-format
60718 msgid "Waiting since"
60719 msgstr "Hartzeko prest "
60720
60721 #. SCRIPT
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60723 #, fuzzy
60724 msgid "Warn"
60725 msgstr "Advertencia"
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60756 #, c-format
60757 msgid "Warning"
60758 msgstr "Advertencia"
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60761 #, fuzzy, c-format
60762 msgid "Warning at (%%): "
60763 msgstr "Abisua:"
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60766 #, fuzzy, c-format
60767 msgid "Warning at (amount): "
60768 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60771 #, c-format
60772 msgid "Warning regarding current user"
60773 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
60774
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60776 #, c-format
60777 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60778 msgstr ""
60779
60780 #. SCRIPT
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60782 msgid ""
60783 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60784 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60785 msgstr ""
60786
60787 #. %1$s:  encumbrance | html 
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60789 #, c-format
60790 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60791 msgstr ""
60792
60793 #. %1$s:  expenditure | html 
60794 #. %2$s:  IF (currency) 
60795 #. %3$s:  currency | html 
60796 #. %4$s:  END 
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60798 #, c-format
60799 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60800 msgstr ""
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60804 #, c-format
60805 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60806 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60809 #, fuzzy, c-format
60810 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60811 msgstr "Ukimenezko materiala"
60812
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60815 #, c-format
60816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60817 msgstr "Ukimenezko materiala"
60818
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60821 #, fuzzy, c-format
60822 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60823 msgstr "Ukimenezko materiala"
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60826 #, c-format
60827 msgid ""
60828 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60829 "created."
60830 msgstr ""
60831 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
60832 "creados."
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60838 #, c-format
60839 msgid "Warning:"
60840 msgstr "Abisua:"
60841
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60843 #, fuzzy, c-format
60844 msgid ""
60845 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60846 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60847 msgstr ""
60848 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
60849 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
60850
60851 #. SCRIPT
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60853 msgid "Warning: Duplicate organization"
60854 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
60855
60856 #. SCRIPT
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60858 msgid "Warning: Duplicate patron"
60859 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
60860
60861 #. SCRIPT
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60863 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60864 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
60865
60866 #. For the first occurrence,
60867 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60868 #. %2$s:  message.current_version | html 
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60871 #, c-format
60872 msgid ""
60873 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60874 "I'll try my best."
60875 msgstr ""
60876 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
60877 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60880 #, fuzzy, c-format
60881 msgid ""
60882 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60883 "own risk. "
60884 msgstr ""
60885 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
60886 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
60887
60888 #. SCRIPT
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60890 #, fuzzy
60891 msgid ""
60892 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60893 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60894 msgstr ""
60895 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
60896 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
60897
60898 #. A
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60900 #, fuzzy
60901 msgid ""
60902 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60903 "numbers of overdue items."
60904 msgstr ""
60905 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
60906 "ugari dituzten sistemetan."
60907
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60909 #, fuzzy, c-format
60910 msgid ""
60911 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60912 "own risk. "
60913 msgstr ""
60914 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
60915 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
60916
60917 #. SCRIPT
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60919 msgid ""
60920 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60921 "it."
60922 msgstr ""
60923
60924 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60926 #, c-format
60927 msgid ""
60928 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60929 msgstr ""
60930 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
60931 "Ezin da itzuli."
60932
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60934 #, c-format
60935 msgid "Warning: no barcodes were found"
60936 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60939 #, fuzzy, c-format
60940 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60941 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60942
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60944 #, c-format
60945 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60946 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60949 #, fuzzy, c-format
60950 msgid "Washoe County Library System, USA"
60951 msgstr "Crawford County Federated Library System"
60952
60953 #. SCRIPT
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60955 msgid "We"
60956 msgstr "Mie"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60959 #, fuzzy, c-format
60960 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60961 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
60962
60963 #. %1$s:  dbversion | html 
60964 #. %2$s:  kohaversion | html 
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60966 #, fuzzy, c-format
60967 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60968 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60971 #, fuzzy, c-format
60972 msgid "We encountered an error:"
60973 msgstr "Zenbait arazo ditut."
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60976 #, fuzzy, c-format
60977 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60978 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60981 #, fuzzy, c-format
60982 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60983 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60986 #, fuzzy, c-format
60987 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60988 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60989
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60991 #, fuzzy, c-format
60992 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60993 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60996 #, fuzzy, c-format
60997 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60998 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61001 #, fuzzy, c-format
61002 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61003 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61006 #, fuzzy, c-format
61007 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61008 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61009
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61011 #, fuzzy, c-format
61012 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61013 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61014
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61016 #, fuzzy, c-format
61017 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61018 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61019
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61021 #, fuzzy, c-format
61022 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61023 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61026 #, fuzzy, c-format
61027 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61028 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61031 #, fuzzy, c-format
61032 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61033 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61036 #, fuzzy, c-format
61037 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61038 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61041 #, fuzzy, c-format
61042 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61043 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61046 #, fuzzy, c-format
61047 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61048 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61049
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61051 #, fuzzy, c-format
61052 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61053 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61054
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61056 #, fuzzy, c-format
61057 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61058 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61059
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61061 #, fuzzy, c-format
61062 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61063 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61064
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61066 #, fuzzy, c-format
61067 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61068 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61069
61070 #. A
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61072 #, c-format
61073 msgid "Web services"
61074 msgstr "Web zerbitzuak"
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61077 #, c-format
61078 msgid "Website"
61079 msgstr "Webgunea"
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61083 #, c-format
61084 msgid "Website: "
61085 msgstr "Webgunea: "
61086
61087 #. SCRIPT
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61089 msgid "Wed"
61090 msgstr "Asteazk."
61091
61092 #. For the first occurrence,
61093 #. SCRIPT
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61100 #, c-format
61101 msgid "Wednesday"
61102 msgstr "Asteazkena"
61103
61104 #. SCRIPT
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61106 msgid "Wednesdays"
61107 msgstr "Asteazkenak"
61108
61109 #. For the first occurrence,
61110 #. SCRIPT
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61114 #, c-format
61115 msgid "Week"
61116 msgstr "Astea"
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61119 #, fuzzy, c-format
61120 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61121 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61122
61123 #. SCRIPT
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61125 #, fuzzy
61126 msgid "Weekly holiday: %s"
61127 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61128
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61131 #, c-format
61132 msgid "Weight"
61133 msgstr "Pisua"
61134
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61136 #, c-format
61137 msgid ""
61138 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61139 "increased relevancy. "
61140 msgstr ""
61141
61142 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61144 #, fuzzy, c-format
61145 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61146 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
61147
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61149 #, c-format
61150 msgid "What's next?"
61151 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61154 #, c-format
61155 msgid ""
61156 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61157 "particular item type."
61158 msgstr ""
61159
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61161 #, c-format
61162 msgid ""
61163 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61164 "find and use the price of the currently active currency. "
61165 msgstr ""
61166
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61169 #, c-format
61170 msgid "When more than"
61171 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61172
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61174 #, fuzzy, c-format
61175 msgid "When more than: "
61176 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61177
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61179 #, c-format
61180 msgid "When there is an irregular issue:"
61181 msgstr ""
61182
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61184 #, fuzzy, c-format
61185 msgid "When to charge"
61186 msgstr "Alokatze kostua"
61187
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61189 #, fuzzy, c-format
61190 msgid ""
61191 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61192 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61193 msgstr ""
61194 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
61195 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
61196
61197 #. SCRIPT
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61199 msgid "White"
61200 msgstr ""
61201
61202 #. SCRIPT
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61204 #, fuzzy
61205 msgid "Whole words"
61206 msgstr "Gako hitza:"
61207
61208 #. SCRIPT
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61210 #, fuzzy
61211 msgid "Why close an empty basket?"
61212 msgstr "Itxi saski hau"
61213
61214 #. SCRIPT
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61216 msgid "Width"
61217 msgstr ""
61218
61219 #. SCRIPT
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61221 msgid "Winter"
61222 msgstr "Negua"
61223
61224 #. SCRIPT
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61226 #, fuzzy
61227 msgid "With %s selected searches: "
61228 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61231 #, c-format
61232 msgid ""
61233 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61234 msgstr ""
61235
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61237 #, c-format
61238 msgid "With framework : "
61239 msgstr "Lan-orri honekin:"
61240
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61242 #, fuzzy, c-format
61243 msgid "With framework: "
61244 msgstr "Lan-orri honekin:"
61245
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61247 #, fuzzy, c-format
61248 msgid "With items owned by the following libraries: "
61249 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
61250
61251 #. SCRIPT
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61253 #, fuzzy
61254 msgid "With selected search: "
61255 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61260 #, c-format
61261 msgid "Withdrawn"
61262 msgstr "Kenduta"
61263
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61265 #, fuzzy, c-format
61266 msgid "Withdrawn on"
61267 msgstr "Erretiratua ("
61268
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61270 #, fuzzy, c-format
61271 msgid "Withdrawn on:"
61272 msgstr "Erretiratua ("
61273
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61276 #, fuzzy, c-format
61277 msgid "Withdrawn status"
61278 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61279
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61281 #, c-format
61282 msgid "Withdrawn status:"
61283 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61284
61285 #. SCRIPT
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61287 msgid "Wk"
61288 msgstr "Wk"
61289
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61291 #, c-format
61292 msgid "Women"
61293 msgstr "Emakumezkoak"
61294
61295 #. SCRIPT
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61297 #, fuzzy
61298 msgid "Word count"
61299 msgstr "Zure iruzkina"
61300
61301 #. SCRIPT
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61303 msgid "Words: _({ 0 }"
61304 msgstr ""
61305
61306 #. SCRIPT
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61308 msgid "Words: _({0}"
61309 msgstr ""
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61312 #, c-format
61313 msgid "Working day"
61314 msgstr "Lan eguna"
61315
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61317 #, c-format
61318 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61319 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61320
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61322 #, fuzzy, c-format
61323 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61324 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61325
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61329 #, c-format
61330 msgid "Write off"
61331 msgstr "Ezeztatu"
61332
61333 #. INPUT type=submit name=woall
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61335 msgid "Write off all"
61336 msgstr "Cancelar todo"
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61339 #, fuzzy, c-format
61340 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61341 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
61342
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61344 #, c-format
61345 msgid "Write off an individual fine"
61346 msgstr "Cancelar una multa individual"
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61349 #, fuzzy, c-format
61350 msgid "Write off fines and fees "
61351 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
61352
61353 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61355 #, fuzzy
61356 msgid "Write off selected"
61357 msgstr "Aukeratutako guztiak"
61358
61359 #. INPUT type=submit
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61361 msgid "Write off this charge"
61362 msgstr "Cancelar este cargo"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61365 #, fuzzy, c-format
61366 msgid "Writeoff"
61367 msgstr "Ezeztatu"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61371 #, fuzzy, c-format
61372 msgid "Writeoff amount: "
61373 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
61374
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61376 #, c-format
61377 msgid "X "
61378 msgstr "X"
61379
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61382 #, fuzzy, c-format
61383 msgid "XML"
61384 msgstr "MARCXML"
61385
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61387 #, fuzzy, c-format
61388 msgid "XML configuration file"
61389 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61390
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61392 #, c-format
61393 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61394 msgstr ""
61395
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61397 #, c-format
61398 msgid "Xercode, Spain"
61399 msgstr "Xercode, Spain"
61400
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61402 #, c-format
61403 msgid "YUI"
61404 msgstr "YUI"
61405
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61415 #, c-format
61416 msgid "Year"
61417 msgstr "Urtea"
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61421 #, c-format
61422 msgid "Year: "
61423 msgstr "Urtea: "
61424
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61426 #, fuzzy, c-format
61427 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61428 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61429
61430 #. SCRIPT
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61432 #, fuzzy
61433 msgid "Yearly holiday: %s"
61434 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61435
61436 #. SCRIPT
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61438 #, fuzzy
61439 msgid "Yellow"
61440 msgstr "Baimendu"
61441
61442 #. For the first occurrence,
61443 #. SCRIPT
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61510 #, c-format
61511 msgid "Yes"
61512 msgstr "Bai"
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61522 #, c-format
61523 msgid "Yes "
61524 msgstr "Bai"
61525
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61529 #, fuzzy, c-format
61530 msgid "Yes and try to override system preferences"
61531 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
61532
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61536 #, fuzzy, c-format
61537 msgid "Yes if settings allow it"
61538 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61539
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61541 #, c-format
61542 msgid "Yes, I confirm"
61543 msgstr ""
61544
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61546 #, fuzzy, c-format
61547 msgid "Yes, cancel (Y)"
61548 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61549
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61551 #, fuzzy, c-format
61552 msgid "Yes, check out (Y)"
61553 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
61554
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61557 #, c-format
61558 msgid "Yes, close (Y)"
61559 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61560
61561 #. INPUT type=submit
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61578 #, c-format
61579 msgid "Yes, delete"
61580 msgstr "Bai, ezabatu"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61583 #, c-format
61584 msgid "Yes, delete (Y)"
61585 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61588 #, fuzzy, c-format
61589 msgid "Yes, delete contract"
61590 msgstr "Ezabatu kontaktua"
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61593 #, fuzzy, c-format
61594 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61595 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
61596
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61598 #, fuzzy, c-format
61599 msgid "Yes, delete record matching rule"
61600 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
61601
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61603 #, fuzzy, c-format
61604 msgid "Yes, delete this currency"
61605 msgstr "Ezabatu moneta hau"
61606
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61608 #, fuzzy, c-format
61609 msgid "Yes, delete this framework"
61610 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
61611
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61613 #, fuzzy, c-format
61614 msgid "Yes, delete this fund"
61615 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61616
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61618 #, fuzzy, c-format
61619 msgid "Yes, delete this item type"
61620 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
61621
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61624 #, c-format
61625 msgid "Yes, delete this subfield"
61626 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61629 #, fuzzy, c-format
61630 msgid "Yes, delete this tag"
61631 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
61632
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61634 #, fuzzy, c-format
61635 msgid "Yes, edit existing items"
61636 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
61637
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61639 #, fuzzy, c-format
61640 msgid "Yes, print slip"
61641 msgstr "Si, imprimir recibo"
61642
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61644 #, fuzzy, c-format
61645 msgid "Yes, renew (Y)"
61646 msgstr "Bai, berritu (B)"
61647
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61649 #, fuzzy, c-format
61650 msgid "Yes, reset mappings"
61651 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
61652
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61654 #, fuzzy, c-format
61655 msgid "Yes: Edit existing authority"
61656 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61657
61658 #. INPUT type=submit
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61660 msgid "Yes: View existing items"
61661 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61665 #, c-format
61666 msgid "YesNo"
61667 msgstr "BaiEz"
61668
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61670 #, c-format
61671 msgid "You"
61672 msgstr ""
61673
61674 #. SCRIPT
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61676 #, fuzzy
61677 msgid "You already have a list with that name!"
61678 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
61679
61680 #. SCRIPT
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61682 #, fuzzy
61683 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61684 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61685
61686 #. %1$s:  serialnumber | html 
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61688 #, fuzzy, c-format
61689 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61690 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61691
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61693 #, fuzzy, c-format
61694 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61695 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
61696
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61698 #, c-format
61699 msgid "You are about to install Koha."
61700 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61701
61702 #. SCRIPT
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61704 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61705 msgstr ""
61706
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61708 #, c-format
61709 msgid ""
61710 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61711 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61712 "using this account."
61713 msgstr ""
61714 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
61715 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
61716 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
61717
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61719 #, c-format
61720 msgid ""
61721 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61722 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61723 msgstr ""
61724
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61726 #, c-format
61727 msgid ""
61728 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61729 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61730 msgstr ""
61731
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61733 #, c-format
61734 msgid ""
61735 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61736 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61737 msgstr ""
61738
61739 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61741 #, c-format
61742 msgid ""
61743 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61744 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61745 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61746 msgstr ""
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61749 #, c-format
61750 msgid ""
61751 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61752 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61753 "Koha instance. "
61754 msgstr ""
61755
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61757 #, c-format
61758 msgid ""
61759 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61760 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61761 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61762 "preference for the file upload plugin to work. "
61763 msgstr ""
61764
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61766 #, fuzzy, c-format
61767 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61768 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
61769
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61771 #, fuzzy, c-format
61772 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61773 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61774
61775 #. A
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61777 #, fuzzy
61778 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61779 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61780
61781 #. A
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61783 #, fuzzy
61784 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61785 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61786
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61788 #, c-format
61789 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61790 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
61791
61792 #. A
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61794 #, fuzzy
61795 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61796 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
61797
61798 #. A
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61800 #, fuzzy
61801 msgid "You are not authorized to set permissions"
61802 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61803
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61805 #, c-format
61806 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61807 msgstr ""
61808
61809 #. SCRIPT
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61811 #, fuzzy
61812 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61813 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61814
61815 #. SCRIPT
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61817 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61818 msgstr ""
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61821 #, c-format
61822 msgid "You are only viewing one item. "
61823 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
61824
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61826 #, c-format
61827 msgid "You are running a development version of Koha"
61828 msgstr ""
61829
61830 #. SCRIPT
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61832 msgid "You are using {0}"
61833 msgstr ""
61834
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61836 #, fuzzy, c-format
61837 msgid ""
61838 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61839 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61840 msgstr ""
61841 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61842 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61843 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61844
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61846 #, fuzzy, c-format
61847 msgid ""
61848 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61849 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61850 msgstr ""
61851 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61852 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61853 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61854
61855 #. I
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61857 msgid ""
61858 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61859 "saved and sent as a single message."
61860 msgstr ""
61861 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
61862 "batean bidaliko dira."
61863
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61865 #, c-format
61866 msgid ""
61867 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61868 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61869 "order will not be deleted)."
61870 msgstr ""
61871
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61873 #, c-format
61874 msgid ""
61875 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61876 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61877 msgstr ""
61878 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
61879 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61882 #, c-format
61883 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61884 msgstr ""
61885
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61887 #, c-format
61888 msgid ""
61889 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61890 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61891 "be an exception."
61892 msgstr ""
61893 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
61894 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
61895
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61897 #, c-format
61898 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61899 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
61900
61901 #. SCRIPT
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61903 msgid "You can only select %s item(s)"
61904 msgstr ""
61905
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61907 #, c-format
61908 msgid ""
61909 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61910 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61911 "or category."
61912 msgstr ""
61913 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
61914 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
61915 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
61916
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61918 #, fuzzy, c-format
61919 msgid ""
61920 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61921 "information."
61922 msgstr ""
61923 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
61924
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61926 #, c-format
61927 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61928 msgstr ""
61929
61930 #. SCRIPT
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61932 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61933 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
61934
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61936 #, fuzzy, c-format
61937 msgid "You can't create any orders unless you first "
61938 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
61939
61940 #. SCRIPT
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61942 msgid "You can't receive any more items"
61943 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
61944
61945 #. SCRIPT
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61947 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61948 msgstr ""
61949
61950 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61952 #, fuzzy
61953 msgid "You cannot edit this subscription"
61954 msgstr "Renovar una suscripción"
61955
61956 #. SCRIPT
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61958 #, fuzzy
61959 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61960 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
61961
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61963 #, c-format
61964 msgid "You did not specify any search criteria."
61965 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
61966
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61968 #, fuzzy, c-format
61969 msgid "You didn't select any external target."
61970 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
61971
61972 #. SCRIPT
61973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61974 msgid ""
61975 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61976 "on this computer."
61977 msgstr ""
61978
61979 #. For the first occurrence,
61980 #. SCRIPT
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61982 #, fuzzy
61983 msgid "You do not have permission to access this macro"
61984 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61985
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61987 #, c-format
61988 msgid "You do not have permission to access this page. "
61989 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61992 #, c-format
61993 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61994 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
61995
61996 #. SCRIPT
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61998 #, fuzzy
61999 msgid "You do not have permission to create this macro"
62000 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62003 #, c-format
62004 msgid "You do not have permission to delete this list."
62005 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62006
62007 #. SCRIPT
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62009 #, fuzzy
62010 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62011 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62012
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62014 #, c-format
62015 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62016 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
62017
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62019 #, c-format
62020 msgid "You do not have permission to update this list."
62021 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62022
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62024 #, c-format
62025 msgid "You do not have permission to view this list."
62026 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
62027
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62029 #, c-format
62030 msgid ""
62031 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62032 "set to receive overdue notices."
62033 msgstr ""
62034 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
62035 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
62036
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62038 #, fuzzy, c-format
62039 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62040 msgstr ""
62041 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
62042 "batetik."
62043
62044 #. %1$s:  total | html 
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62046 #, c-format
62047 msgid ""
62048 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62049 "using Koha"
62050 msgstr ""
62051 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
62052 "lehen"
62053
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62055 #, c-format
62056 msgid ""
62057 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62058 "process..."
62059 msgstr ""
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62062 #, c-format
62063 msgid ""
62064 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62065 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62066 msgstr ""
62067
62068 #. SCRIPT
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62070 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62071 msgstr ""
62072
62073 #. SCRIPT
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62075 msgid ""
62076 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62077 "the catalog"
62078 msgstr ""
62079 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
62080 "ezabatzeaz"
62081
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62083 #, c-format
62084 msgid ""
62085 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62086 msgstr ""
62087 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
62088 "bat."
62089
62090 #. SCRIPT
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62092 msgid "You have made changes to system preferences."
62093 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
62094
62095 #. SCRIPT
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62097 msgid ""
62098 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62099 "cancel modifications."
62100 msgstr ""
62101
62102 #. SCRIPT
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62104 msgid ""
62105 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62106 "barcodes to your entire catalog."
62107 msgstr ""
62108
62109 #. SCRIPT
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62111 #, fuzzy
62112 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62113 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
62114
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62116 #, c-format
62117 msgid ""
62118 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62119 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62120 "date "
62121 msgstr ""
62122 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
62123 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
62124 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62127 #, c-format
62128 msgid ""
62129 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62130 "by pipes."
62131 msgstr ""
62132 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62133 "aukeratu behar dituzu."
62134
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62136 #, fuzzy, c-format
62137 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62138 msgstr ""
62139 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62140 "aukeratu behar dituzu."
62141
62142 #. SCRIPT
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62144 msgid ""
62145 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62146 "that have not been uploaded."
62147 msgstr ""
62148
62149 #. SCRIPT
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62151 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62152 msgstr ""
62153
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62155 #, c-format
62156 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62157 msgstr ""
62158
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62160 #, c-format
62161 msgid ""
62162 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62163 "yet. "
62164 msgstr ""
62165
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62167 #, fuzzy, c-format
62168 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62169 msgstr ""
62170 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
62171 "ez dagoena."
62172
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62174 #, c-format
62175 msgid "You must be online to use these options."
62176 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62177
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62179 #, fuzzy, c-format
62180 msgid "You must choose a branch"
62181 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62182
62183 #. SCRIPT
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62185 #, fuzzy
62186 msgid "You must choose a first publication date"
62187 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62188
62189 #. SCRIPT
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62191 #, fuzzy
62192 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62193 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
62194
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62196 #, fuzzy, c-format
62197 msgid "You must choose a valid patron"
62198 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62199
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62201 #, fuzzy, c-format
62202 msgid "You must choose an item type"
62203 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62204
62205 #. SCRIPT
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62207 #, fuzzy
62208 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62209 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62210
62211 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62213 #, fuzzy, c-format
62214 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62215 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62216
62217 #. OPTION
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62219 #, fuzzy
62220 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62221 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62222
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62224 #, fuzzy, c-format
62225 msgid "You must define a budget in Administration"
62226 msgstr ""
62227 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62228 "atalean"
62229
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62231 #, c-format
62232 msgid "You must enter a term to search on "
62233 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
62234
62235 #. SCRIPT
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62237 #, fuzzy
62238 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62239 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62240
62241 #. SCRIPT
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62243 #, fuzzy
62244 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62245 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62246
62247 #. SCRIPT
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62249 #, fuzzy
62250 msgid "You must give your new patron list a name!"
62251 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
62252
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62256 #, c-format
62257 msgid ""
62258 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62259 "you can record payments. "
62260 msgstr ""
62261
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62264 #, c-format
62265 msgid ""
62266 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62267 "you can record payments. "
62268 msgstr ""
62269
62270 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62272 #, c-format
62273 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62274 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62277 #, fuzzy, c-format
62278 msgid "You must reset your password"
62279 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
62280
62281 #. SCRIPT
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62283 #, fuzzy
62284 msgid "You must select a fund"
62285 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
62286
62287 #. SCRIPT
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62289 #, fuzzy
62290 msgid "You must select at least one serial to edit"
62291 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62292
62293 #. SCRIPT
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62295 #, fuzzy
62296 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62297 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62298
62299 #. For the first occurrence,
62300 #. SCRIPT
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62303 #, fuzzy
62304 msgid "You must select checkout(s) to export"
62305 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
62306
62307 #. SCRIPT
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62309 #, fuzzy
62310 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62311 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62312
62313 #. SCRIPT
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62315 #, fuzzy
62316 msgid "You must select one or more reports to delete"
62317 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
62318
62319 #. SCRIPT
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62321 #, fuzzy
62322 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62323 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62324
62325 #. SCRIPT
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62327 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62328 msgstr ""
62329
62330 #. SCRIPT
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62332 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62333 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
62334
62335 #. SCRIPT
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62337 #, fuzzy
62338 msgid "You need to save the page before printing"
62339 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62340
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62342 #, c-format
62343 msgid "You searched for "
62344 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62345
62346 #. For the first occurrence,
62347 #. %1$s:  IF ( title ) 
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62351 #, fuzzy, c-format
62352 msgid "You searched for: %s"
62353 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62354
62355 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62357 #, c-format
62358 msgid ""
62359 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62360 "record in your catalog: %s"
62361 msgstr ""
62362 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
62363 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
62364
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62366 #, fuzzy, c-format
62367 msgid ""
62368 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62369 msgstr ""
62370 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
62371 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
62372
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62374 #, fuzzy, c-format
62375 msgid ""
62376 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62377 "the phone templates."
62378 msgstr ""
62379 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
62380 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
62381
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62383 #, c-format
62384 msgid "You should not ignore this warning."
62385 msgstr ""
62386
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62388 #, c-format
62389 msgid ""
62390 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62391 "instructions. "
62392 msgstr ""
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62395 #, fuzzy, c-format
62396 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62397 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
62398
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62400 #, c-format
62401 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62402 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62405 #, c-format
62406 msgid "You'll have to treat them individually. "
62407 msgstr ""
62408
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62410 #, fuzzy, c-format
62411 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62412 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62413
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62415 #, fuzzy, c-format
62416 msgid ""
62417 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62418 "(at least version 5.10)."
62419 msgstr ""
62420 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
62421 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
62422
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62424 #, c-format
62425 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62426 msgstr ""
62427 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62428 "atalean"
62429
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62431 #, fuzzy, c-format
62432 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62433 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
62434
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62436 #, c-format
62437 msgid "Your authority search history is empty."
62438 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
62439
62440 #. SCRIPT
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62442 msgid ""
62443 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62444 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62445 msgstr ""
62446
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62448 #, c-format
62449 msgid "Your cart"
62450 msgstr "Zure saskia"
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62453 #, c-format
62454 msgid "Your cart "
62455 msgstr "Zure orga "
62456
62457 #. SCRIPT
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62459 msgid "Your cart is currently empty"
62460 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62461
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62463 #, c-format
62464 msgid "Your cart is empty."
62465 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
62466
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62468 #, c-format
62469 msgid "Your catalog search history is empty."
62470 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62473 #, fuzzy, c-format
62474 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62475 msgstr ""
62476 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62477
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62479 #, fuzzy, c-format
62480 msgid "Your comment has been submitted "
62481 msgstr "Zure txostena gorde da"
62482
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62484 #, fuzzy, c-format
62485 msgid "Your country: "
62486 msgstr "Zure iruzkina"
62487
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62489 #, c-format
62490 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62491 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
62492
62493 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62494 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62496 #, c-format
62497 msgid ""
62498 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62499 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62500 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62501 "system's administrator correct the values."
62502 msgstr ""
62503
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62506 #, c-format
62507 msgid "Your download should begin automatically."
62508 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
62509
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62511 #, c-format
62512 msgid ""
62513 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62514 "pending offline circulation actions."
62515 msgstr ""
62516
62517 #. SCRIPT
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62519 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62520 msgstr ""
62521
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62523 #, fuzzy, c-format
62524 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62525 msgstr ""
62526 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
62527 "markatuta dagoelako."
62528
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62530 #, c-format
62531 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62532 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
62533
62534 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62536 #, fuzzy, c-format
62537 msgid "Your list: %s "
62538 msgstr "Zure zerrenda: %s "
62539
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62543 #, c-format
62544 msgid "Your lists"
62545 msgstr "Zure zerrendak"
62546
62547 #. SCRIPT
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62549 msgid "Your lists:"
62550 msgstr "Zure zerrendak:"
62551
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62553 #, fuzzy, c-format
62554 msgid "Your name: "
62555 msgstr "Abizenak:"
62556
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62558 #, c-format
62559 msgid "Your notification has been sent."
62560 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
62561
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62563 #, c-format
62564 msgid "Your patron lists"
62565 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
62566
62567 #. %1$s:  reportname | html 
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62569 #, fuzzy, c-format
62570 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62571 msgstr "Zure txostena gorde da"
62572
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62574 #, c-format
62575 msgid ""
62576 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62577 "modifications, otherwise it will do nothing."
62578 msgstr ""
62579
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62581 #, c-format
62582 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62583 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
62584
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62586 #, fuzzy, c-format
62587 msgid "Your request gave the following results:"
62588 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
62589
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62591 #, fuzzy, c-format
62592 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62593 msgstr ""
62594 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62595
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62597 #, c-format
62598 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62599 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
62600
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62602 #, c-format
62603 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62604 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
62605
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62609 #, c-format
62610 msgid "Your search returned no results."
62611 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62612
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62614 #, fuzzy, c-format
62615 msgid "Your search returned no results. "
62616 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62617
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62619 #, c-format
62620 msgid ""
62621 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62622 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62623 msgstr ""
62624
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62626 #, c-format
62627 msgid ""
62628 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62629 "spam)."
62630 msgstr ""
62631
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62633 #, fuzzy, c-format
62634 msgid "Z39.50 authority search points"
62635 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
62636
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62642 #, c-format
62643 msgid "Z39.50/SRU search"
62644 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
62645
62646 #. %1$s:  msg_add | html 
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62648 #, fuzzy, c-format
62649 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62650 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
62651
62652 #. %1$s:  msg_add | html 
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62654 #, fuzzy, c-format
62655 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62656 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
62657
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62659 #, fuzzy, c-format
62660 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62661 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
62662
62663 #. %1$s:  msg_add | html 
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62665 #, fuzzy, c-format
62666 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62667 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62672 #, fuzzy, c-format
62673 msgid "Z39.50/SRU servers"
62674 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62675
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62677 #, fuzzy, c-format
62678 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62679 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
62680
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62682 #, c-format
62683 msgid "ZIP file"
62684 msgstr "archivo ZIP"
62685
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62693 #, fuzzy, c-format
62694 msgid "ZIP/Postal code"
62695 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
62696
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62700 #, fuzzy, c-format
62701 msgid "ZIP/Postal code: "
62702 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
62703
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62705 #, c-format
62706 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62707 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62710 #, c-format
62711 msgid "Zebra version: "
62712 msgstr "Zebra bertsioa:"
62713
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62715 #, fuzzy, c-format
62716 msgid "Zip file"
62717 msgstr "zz- Bestelakoak"
62718
62719 #. SCRIPT
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62721 msgid "Zoom in"
62722 msgstr ""
62723
62724 #. SCRIPT
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62726 #, fuzzy
62727 msgid "Zoom out"
62728 msgstr "Itxi saioa"
62729
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62732 #, c-format
62733 msgid "[ New list ]"
62734 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
62735
62736 #. INPUT type=text name=discount
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62738 msgid "[% discount | format ("
62739 msgstr "[% discount | format ("
62740
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62742 #, c-format
62743 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62744 msgstr ""
62745
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62747 #, c-format
62748 msgid ""
62749 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62750 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62751 "%%] "
62752 msgstr ""
62753 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62754 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62755 "%%] "
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62758 #, c-format
62759 msgid ""
62760 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62761 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62762 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62763 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62764 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62765 msgstr ""
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62768 #, c-format
62769 msgid ""
62770 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62771 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62772 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62773 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62774 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62775 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62776 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62777 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62778 msgstr ""
62779
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62781 #, c-format
62782 msgid ""
62783 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62784 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62785 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62786 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62787 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62788 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62789 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62790 msgstr ""
62791
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62793 #, c-format
62794 msgid ""
62795 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62796 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62797 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62798 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62799 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62800 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62801 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62802 msgstr ""
62803
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62805 #, c-format
62806 msgid ""
62807 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62808 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62809 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62810 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62811 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62812 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62813 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62814 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62815 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62816 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62817 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62818 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62819 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62820 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62821 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62822 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62823 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62824 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62825 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62826 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62827 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62828 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62829 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62830 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62831 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62832 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62833 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62834 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62835 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62836 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62837 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62838 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62839 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62840 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62841 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62842 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62843 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62844 msgstr ""
62845
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62847 #, fuzzy, c-format
62848 msgid "[Main page]"
62849 msgstr "Hasiera orria"
62850
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62852 #, fuzzy, c-format
62853 msgid "[Overridden] "
62854 msgstr "Atzerapenak "
62855
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62857 #, fuzzy, c-format
62858 msgid "[Previous page]"
62859 msgstr "Página anterior"
62860
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62862 #, c-format
62863 msgid "[clear]"
62864 msgstr "[garbitu]"
62865
62866 #. %1$s:  END 
62867 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62868 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62869 #. %4$s:  END 
62870 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62871 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62872 #. %7$s:  END 
62873 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62874 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62875 #. %10$s:  END 
62876 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62877 #. %12$s:  END 
62878 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62879 #. %14$s:  END 
62880 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62881 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62882 #. %17$s:  END 
62883 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62884 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62886 #, fuzzy, c-format
62887 msgid ""
62888 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62889 "%s %s (%s) %s "
62890 msgstr ""
62891 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
62892 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
62893
62894 #. %1$s:  END 
62895 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62896 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62897 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62898 #. %5$s:  END 
62899 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62900 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62902 #, fuzzy, c-format
62903 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62904 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
62905
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62907 #, fuzzy, c-format
62908 msgid "_ matches only a single character"
62909 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
62910
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62913 #, fuzzy, c-format
62914 msgid "about page"
62915 msgstr "ure kontuaren orria"
62916
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62918 #, c-format
62919 msgid "active"
62920 msgstr "aktibo"
62921
62922 #. INPUT type=button
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62924 #, fuzzy
62925 msgid "add"
62926 msgstr "Gehitu"
62927
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62929 #, fuzzy, c-format
62930 msgid "added successfully"
62931 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
62932
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62934 #, fuzzy, c-format
62935 msgid "administrator account"
62936 msgstr "Administrazioa"
62937
62938 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62940 #, c-format
62941 msgid "after %s days."
62942 msgstr "%s egun ondoren."
62943
62944 #. SCRIPT
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62946 #, fuzzy
62947 msgid "alignment"
62948 msgstr "Suma total:"
62949
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62953 #, c-format
62954 msgid "all"
62955 msgstr "guztiak"
62956
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62958 #, c-format
62959 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62960 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
62961
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62963 #, c-format
62964 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62965 msgstr ""
62966 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
62967 "dira)"
62968
62969 #. SCRIPT
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62971 msgid "already exists in database"
62972 msgstr "ya existe en la base de datos"
62973
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62977 #, c-format
62978 msgid "already has a hold"
62979 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
62980
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
62982 #, c-format
62983 msgid "analytics."
62984 msgstr "analitikak."
62985
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62991 #, c-format
62992 msgid "and"
62993 msgstr "eta"
62994
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62996 #, c-format
62997 msgid "and "
62998 msgstr "eta"
62999
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63001 #, fuzzy, c-format
63002 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63003 msgstr ""
63004 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
63005 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
63006
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63008 #, c-format
63009 msgid "and has been returned."
63010 msgstr "eta itzuli egin da."
63011
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63013 #, fuzzy, c-format
63014 msgid "and mark one currency as active."
63015 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
63016
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63018 #, c-format
63019 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63020 msgstr ""
63021
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63023 #, c-format
63024 msgid "and the "
63025 msgstr "y el "
63026
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63028 #, c-format
63029 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63030 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
63031
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63034 #, fuzzy, c-format
63035 msgid "and:"
63036 msgstr "...y:"
63037
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63039 #, fuzzy, c-format
63040 msgid "any library"
63041 msgstr "Cualquier biblioteca"
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63046 #, fuzzy, c-format
63047 msgid "any library "
63048 msgstr "Cualquier biblioteca"
63049
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63052 #, c-format
63053 msgid "approved"
63054 msgstr "onartuta"
63055
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63057 #, c-format
63058 msgid "are licensed under the "
63059 msgstr "está registrado bajo la licencia"
63060
63061 #. SCRIPT
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63063 #, fuzzy
63064 msgid "at %s"
63065 msgstr "Saskia %s"
63066
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63068 #, c-format
63069 msgid "at : "
63070 msgstr "non:"
63071
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63073 #, c-format
63074 msgid "at current library "
63075 msgstr "uneko liburutegian"
63076
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63078 #, c-format
63079 msgid "at least 1 item type defined"
63080 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
63081
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63083 #, c-format
63084 msgid "at least 1 item type must be defined"
63085 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
63086
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63088 #, c-format
63089 msgid "at least 1 library defined"
63090 msgstr "al menos 1 sede definida"
63091
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63093 #, c-format
63094 msgid "at least 1 library must be defined"
63095 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
63096
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63098 #, c-format
63099 msgid "at least one template for using this tool. "
63100 msgstr ""
63101
63102 #. SCRIPT
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63104 msgid "austral sign"
63105 msgstr ""
63106
63107 #. INPUT type=text name=data_preview
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63109 #, fuzzy
63110 msgid "barcode"
63111 msgstr "Barra-kodea"
63112
63113 #. INPUT type=text name=data_preview
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63115 #, fuzzy
63116 msgid "barcode|borrowernumber"
63117 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
63118
63119 #. A
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63121 msgid "basket"
63122 msgstr "saskia"
63123
63124 #. A
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63127 #, fuzzy
63128 msgid "basketgroup"
63129 msgstr "Saski taldea"
63130
63131 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63133 #, fuzzy, c-format
63134 msgid "batch #%s"
63135 msgstr "%s lotea"
63136
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63139 #, c-format
63140 msgid "batch_anonymise.pl"
63141 msgstr ""
63142
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63144 #, c-format
63145 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63146 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63147
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63150 #, c-format
63151 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63152 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63153
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63155 #, c-format
63156 msgid "be mapped to the same tag,"
63157 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
63158
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63160 #, fuzzy, c-format
63161 msgid ""
63162 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63163 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63164 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
63165
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63167 #, c-format
63168 msgid "beep.ogg"
63169 msgstr ""
63170
63171 #. SCRIPT
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63173 #, fuzzy
63174 msgid "begins with "
63175 msgstr "Hasten da"
63176
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63178 #, c-format
63179 msgid "biblio and biblionumber"
63180 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63183 #, c-format
63184 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63185 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
63186
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63188 #, c-format
63189 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63190 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
63191
63192 #. INPUT type=text name=data_preview
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63194 #, fuzzy
63195 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63196 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63199 #, fuzzy, c-format
63200 msgid "budget_code"
63201 msgstr "budget_modify "
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63206 #, c-format
63207 msgid "by"
63208 msgstr "zeren bidez"
63209
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63212 #, c-format
63213 msgid "by "
63214 msgstr "egilea(k): "
63215
63216 #. For the first occurrence,
63217 #. %1$s:  author | html 
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63222 #, c-format
63223 msgid "by %s"
63224 msgstr "zeren bidez %s"
63225
63226 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63227 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63228 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63229 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63230 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63231 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63232 #. %7$s:  END 
63233 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63234 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63235 #. %10$s:  END 
63236 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63237 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63238 #. %13$s:  END 
63239 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63240 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63241 #. %16$s:  END 
63242 #. %17$s:  END 
63243 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63244 #. %19$s:  END 
63245 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63246 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63247 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63248 #. %23$s:  END 
63249 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63250 #. %25$s:  END 
63251 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63253 #, c-format
63254 msgid ""
63255 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63256 "%s "
63257 msgstr ""
63258 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63259 "%s%s %s, %s%s "
63260
63261 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63263 #, fuzzy, c-format
63264 msgid "by %s: "
63265 msgstr "zeren bidez %s "
63266
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63268 #, c-format
63269 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63270 msgstr ""
63271
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63273 #, fuzzy, c-format
63274 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63275 msgstr "está licenciado bajo la "
63276
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63278 #, fuzzy, c-format
63279 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63280 msgstr "está licenciado bajo la "
63281
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63283 #, fuzzy, c-format
63284 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63285 msgstr "está licenciado bajo la "
63286
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63288 #, fuzzy, c-format
63289 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63290 msgstr "está licenciado bajo la "
63291
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63293 #, fuzzy, c-format
63294 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63295 msgstr "está licenciado bajo la "
63296
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63298 #, fuzzy, c-format
63299 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63300 msgstr "está licenciado bajo la "
63301
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63303 #, c-format
63304 msgid ""
63305 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63306 "cookies, licensed under the "
63307 msgstr ""
63308
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63310 #, fuzzy, c-format
63311 msgid ""
63312 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63313 "the "
63314 msgstr "está licenciado bajo la "
63315
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63317 #, fuzzy, c-format
63318 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63319 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63320
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63322 #, fuzzy, c-format
63323 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63324 msgstr "está licenciado bajo la "
63325
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63327 #, c-format
63328 msgid ""
63329 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63330 "page visible while you scroll, licensed under the "
63331 msgstr ""
63332
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63334 #, fuzzy, c-format
63335 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63336 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63339 #, fuzzy, c-format
63340 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63341 msgstr "está licenciado bajo la "
63342
63343 #. SCRIPT
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63345 msgid "by _AUTHOR_"
63346 msgstr ""
63347
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63350 #, fuzzy, c-format
63351 msgid "by item types"
63352 msgstr "Edozein elementu mota"
63353
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63356 #, fuzzy, c-format
63357 msgid "by libraries"
63358 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
63359
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63362 #, fuzzy, c-format
63363 msgid "by months"
63364 msgstr "2 hilabete"
63365
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63367 #, c-format
63368 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63369 msgstr ""
63370 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
63371 "proiektuak"
63372
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63374 #, fuzzy, c-format
63375 msgid "by:"
63376 msgstr "zeren bidez"
63377
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63379 #, c-format
63380 msgid "call.ogg"
63381 msgstr ""
63382
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63384 #, fuzzy, c-format
63385 msgid "callnumber"
63386 msgstr "Katalogo zenbakia"
63387
63388 #. For the first occurrence,
63389 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63392 #, c-format
63393 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63394 msgstr ""
63395
63396 #. %1$s:  maxreserves | html 
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63398 #, c-format
63399 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63400 msgstr ""
63401
63402 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63403 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63404 #. %3$s:  maxreserves | html 
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63406 #, c-format
63407 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63408 msgstr ""
63409
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63411 #, fuzzy, c-format
63412 msgid "cancel your request"
63413 msgstr "Recibo cancelado"
63414
63415 #. For the first occurrence,
63416 #. SCRIPT
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63418 #, fuzzy
63419 msgid "cannot be repeated"
63420 msgstr "No puede realizarse el pedido"
63421
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63423 #, fuzzy, c-format
63424 msgid "cash registers"
63425 msgstr "Erregistratu hemen"
63426
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63428 #, fuzzy, c-format
63429 msgid "cataloging the record"
63430 msgstr "Katalogazio editorea"
63431
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63433 #, fuzzy, c-format
63434 msgid "ccode"
63435 msgstr "kodea"
63436
63437 #. SCRIPT
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63439 msgid "cedi sign"
63440 msgstr ""
63441
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63443 #, c-format
63444 msgid "characters"
63445 msgstr "karaketereak"
63446
63447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63449 #, fuzzy
63450 msgid "check to delete this field"
63451 msgstr "Revisar para borrar este campo"
63452
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63454 #, fuzzy, c-format
63455 msgid "cleanup_database"
63456 msgstr "Descargar base de datos"
63457
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63459 #, c-format
63460 msgid "click here"
63461 msgstr ""
63462
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63464 #, c-format
63465 msgid "click to log out"
63466 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63469 #, fuzzy, c-format
63470 msgid "closed"
63471 msgstr "Itxita"
63472
63473 #. For the first occurrence,
63474 #. %1$s:  END 
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63477 #, fuzzy, c-format
63478 msgid "club %s "
63479 msgstr "zeren bidez %s "
63480
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63482 #, c-format
63483 msgid "code and "
63484 msgstr "código y"
63485
63486 #. SCRIPT
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63488 msgid "colon sign"
63489 msgstr ""
63490
63491 #. SCRIPT
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63493 #, fuzzy
63494 msgid "comments"
63495 msgstr "Iruzkinak"
63496
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63498 #, c-format
63499 msgid "configuration file."
63500 msgstr "konfigurazio fitxategia."
63501
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63503 #, c-format
63504 msgid "considered late"
63505 msgstr "berandutzat hartuta"
63506
63507 #. SCRIPT
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63509 #, fuzzy
63510 msgid "containing "
63511 msgstr "jarraitua"
63512
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63529 #, c-format
63530 msgid "contains"
63531 msgstr "dauka"
63532
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63534 #, c-format
63535 msgid "continue creating your request"
63536 msgstr ""
63537
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63539 #, c-format
63540 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63541 msgstr ""
63542
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63544 #, c-format
63545 msgid "copyno"
63546 msgstr ""
63547
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63549 #, fuzzy, c-format
63550 msgid "create a CSV profile"
63551 msgstr "Txantiloi berria sortu"
63552
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63554 #, fuzzy, c-format
63555 msgid "create one or more authorized values"
63556 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
63557
63558 #. %1$s:  END 
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63560 #, fuzzy, c-format
63561 msgid "created. %s "
63562 msgstr "Tratatuak "
63563
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63565 #, fuzzy, c-format
63566 msgid "critical.ogg"
63567 msgstr "c- Bertikala"
63568
63569 #. SCRIPT
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63571 msgid "cruzeiro sign"
63572 msgstr ""
63573
63574 #. SPAN
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63577 msgid ""
63578 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63579 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63580 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63581 msgstr ""
63582
63583 #. SCRIPT
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63585 #, fuzzy
63586 msgid "currency sign"
63587 msgstr "Moneta:"
63588
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63590 #, c-format
63591 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63592 msgstr "desautatu guztia"
63593
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63595 #, c-format
63596 msgid "day(s) "
63597 msgstr "eguna(k)"
63598
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63600 #, c-format
63601 msgid "days "
63602 msgstr "egunak "
63603
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63605 #, c-format
63606 msgid "days ago"
63607 msgstr "duela zenbat egun:"
63608
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63610 #, fuzzy, c-format
63611 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63612 msgstr ""
63613 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
63614 "tipos de ítem"
63615
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63617 #, fuzzy, c-format
63618 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63619 msgstr ""
63620 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
63621 "de ítem"
63622
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63624 #, fuzzy, c-format
63625 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63626 msgstr ""
63627 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
63628 "de ítem"
63629
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63631 #, fuzzy, c-format
63632 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63633 msgstr ""
63634 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
63635 "ítem"
63636
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63638 #, c-format
63639 msgid "define a budget and a fund"
63640 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
63641
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63643 #, c-format
63644 msgid "define a notice"
63645 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
63646
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63648 #, c-format
63649 msgid "del"
63650 msgstr "ezabatu"
63651
63652 #. A
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63654 msgid "detail of the subscription"
63655 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
63656
63657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63658 #, c-format
63659 msgid "device_connect.ogg"
63660 msgstr ""
63661
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63663 #, c-format
63664 msgid "device_disconnect.ogg"
63665 msgstr ""
63666
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63668 #, c-format
63669 msgid "digits"
63670 msgstr "digituak"
63671
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63673 #, fuzzy, c-format
63674 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63675 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
63676
63677 #. A
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63679 msgid "display detail for this librarian."
63680 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
63681
63682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63683 #, fuzzy, c-format
63684 msgid "do a catalog search"
63685 msgstr "Katalogo bilaketa"
63686
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63688 #, fuzzy, c-format
63689 msgid "doXulting"
63690 msgstr "Banabidea"
63691
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63693 #, fuzzy, c-format
63694 msgid "doesn't exist"
63695 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
63696
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63698 #, fuzzy, c-format
63699 msgid "doesn't match"
63700 msgstr "bat etorri behar da"
63701
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63704 #, fuzzy, c-format
63705 msgid "doesn't match any existing record."
63706 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
63707
63708 #. SCRIPT
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63710 msgid "dollar sign"
63711 msgstr ""
63712
63713 #. SCRIPT
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63715 msgid "dong sign"
63716 msgstr ""
63717
63718 #. SCRIPT
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63720 msgid "drachma sign"
63721 msgstr ""
63722
63723 #. INPUT type=reset
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63725 msgid "déselectionner tout"
63726 msgstr "desautatu dena"
63727
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63729 #, c-format
63730 msgid "ecost tax exc."
63731 msgstr "ecost  impuesto exce. "
63732
63733 #. TH
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63735 #, fuzzy
63736 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63737 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
63738
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63740 #, c-format
63741 msgid "ecost tax inc."
63742 msgstr "ecost impuesto inc."
63743
63744 #. SCRIPT
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63746 #, fuzzy
63747 msgid "edit items"
63748 msgstr "Editatu elementuak"
63749
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63751 #, c-format
63752 msgid "email"
63753 msgstr "helbide elektronikoa"
63754
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63756 #, fuzzy, c-format
63757 msgid "ending.ogg"
63758 msgstr "Egin gabe"
63759
63760 #. SCRIPT
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63762 #, fuzzy
63763 msgid "euro-currency sign"
63764 msgstr "Moneta berria"
63765
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63767 #, c-format
63768 msgid ""
63769 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63770 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63771 msgstr ""
63772 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63773 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63774
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63776 #, c-format
63777 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63778 msgstr ""
63779 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
63780 "300a"
63781
63782 #. SCRIPT
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63784 #, fuzzy
63785 msgid "example"
63786 msgstr "Adibidea: 5.00"
63787
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63789 #, fuzzy, c-format
63790 msgid "exists"
63791 msgstr "existitzen da."
63792
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63794 #, c-format
63795 msgid "expired"
63796 msgstr "iraungi da"
63797
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63799 #, c-format
63800 msgid "fail.ogg"
63801 msgstr ""
63802
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63804 #, fuzzy, c-format
63805 msgid "failed to be added"
63806 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
63807
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63809 #, fuzzy, c-format
63810 msgid "failed to be updated"
63811 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
63812
63813 #. SCRIPT
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63815 #, fuzzy
63816 msgid "failed to run"
63817 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
63818
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63820 #, c-format
63821 msgid "famfamfam.com"
63822 msgstr "famfamfam.com"
63823
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63825 #, fuzzy, c-format
63826 msgid "field "
63827 msgstr "azpieremua"
63828
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63830 #, fuzzy, c-format
63831 msgid "field(s) "
63832 msgstr "Azpieremuak:"
63833
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63835 #, c-format
63836 msgid ""
63837 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63838 "issue, please unset the flag."
63839 msgstr ""
63840
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63842 #, c-format
63843 msgid "for "
63844 msgstr "para"
63845
63846 #. SCRIPT
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63848 #, fuzzy
63849 msgid "formatting"
63850 msgstr "Formateatzen"
63851
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63853 #, c-format
63854 msgid "framework values"
63855 msgstr "lan-orri balioak"
63856
63857 #. SCRIPT
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63859 msgid "french franc sign"
63860 msgstr ""
63861
63862 #. SCRIPT
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63864 #, fuzzy
63865 msgid "from"
63866 msgstr "nondik"
63867
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63872 #, c-format
63873 msgid "from "
63874 msgstr "nondik"
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63877 #, c-format
63878 msgid "from the cash register and left a float of "
63879 msgstr ""
63880
63881 #. SCRIPT
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63883 msgid "german penny symbol"
63884 msgstr ""
63885
63886 #. A
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63888 #, fuzzy
63889 msgid "go to %s"
63890 msgstr "Copia a %s"
63891
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63893 #, c-format
63894 msgid "gone no address"
63895 msgstr "helbiderik gabe joan da"
63896
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63898 #, c-format
63899 msgid "group by"
63900 msgstr "taldekatu honela"
63901
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63904 #, c-format
63905 msgid "group by "
63906 msgstr "taldekatu honela"
63907
63908 #. SCRIPT
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63910 msgid "guarani sign"
63911 msgstr ""
63912
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63914 #, c-format
63915 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63916 msgstr ""
63917
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63919 #, fuzzy, c-format
63920 msgid "has "
63921 msgstr "- "
63922
63923 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63925 #, fuzzy, c-format
63926 msgid "has %s attached items. "
63927 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
63928
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63930 #, c-format
63931 msgid "has never been checked out."
63932 msgstr "no ha sido prestado nunca."
63933
63934 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63936 #, c-format
63937 msgid ""
63938 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63939 "record "
63940 msgstr ""
63941
63942 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63944 #, c-format
63945 msgid ""
63946 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63947 "record "
63948 msgstr ""
63949
63950 #. %1$s:  END 
63951 #. %2$s:  IF message.error 
63952 #. %3$s:  message.error | html 
63953 #. %4$s:  END 
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63955 #, c-format
63956 msgid ""
63957 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63958 "logfile for more information). %s "
63959 msgstr ""
63960
63961 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63963 #, c-format
63964 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63965 msgstr ""
63966
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63968 #, c-format
63969 msgid "has too many holds."
63970 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
63971
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63976 #, c-format
63977 msgid "here"
63978 msgstr "hemen"
63979
63980 #. SCRIPT
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63982 #, fuzzy
63983 msgid "history"
63984 msgstr "Historia"
63985
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
63987 #, fuzzy, c-format
63988 msgid "holdingbranch"
63989 msgstr "Alearen liburutegia"
63990
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63992 #, c-format
63993 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63994 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
63995
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63997 #, c-format
63998 msgid "holdingbranch defined"
63999 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
64000
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64002 #, fuzzy, c-format
64003 msgid "homebranch"
64004 msgstr "Jatorri liburutegia"
64005
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64007 #, c-format
64008 msgid "homebranch NOT mapped"
64009 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
64010
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64012 #, c-format
64013 msgid "homebranch defined"
64014 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
64015
64016 #. SCRIPT
64017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64018 msgid "hryvnia sign"
64019 msgstr ""
64020
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64022 #, fuzzy, c-format
64023 msgid "if"
64024 msgstr "Diferentzia"
64025
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64027 #, fuzzy, c-format
64028 msgid ""
64029 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64030 "libraries you want to associate with this value. "
64031 msgstr ""
64032 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
64033 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64037 #, c-format
64038 msgid "if you wish to enable this feature."
64039 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
64040
64041 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64044 msgid "ig"
64045 msgstr ""
64046
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64051 #, fuzzy, c-format
64052 msgid "ignore"
64053 msgstr "Ezikusi"
64054
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64057 #, c-format
64058 msgid "in "
64059 msgstr "non"
64060
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64062 #, fuzzy, c-format
64063 msgid "in fines"
64064 msgstr "in %s fines"
64065
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64067 #, c-format
64068 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64069 msgstr ""
64070
64071 #. SCRIPT
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64073 #, fuzzy
64074 msgid "in library "
64075 msgstr "Biblioteca principal"
64076
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64078 #, c-format
64079 msgid "incoming_call.ogg"
64080 msgstr ""
64081
64082 #. SCRIPT
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64084 #, fuzzy
64085 msgid "indentation"
64086 msgstr "Aipua"
64087
64088 #. SCRIPT
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64090 msgid "indian rupee sign"
64091 msgstr ""
64092
64093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64094 #, c-format
64095 msgid "invalid authority types"
64096 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
64097
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64099 #, fuzzy, c-format
64100 msgid "is"
64101 msgstr "Prentsa"
64102
64103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64104 #, c-format
64105 msgid ""
64106 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64107 "under the "
64108 msgstr ""
64109
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64111 #, c-format
64112 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64113 msgstr ""
64114
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64116 #, fuzzy, c-format
64117 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64118 msgstr "está licenciado bajo la "
64119
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64121 #, fuzzy, c-format
64122 msgid ""
64123 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64124 "under the "
64125 msgstr "está licenciado bajo la "
64126
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64128 #, fuzzy, c-format
64129 msgid "is already in possession"
64130 msgstr "está ya en posesión"
64131
64132 #. SCRIPT
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64134 msgid "is duplicated"
64135 msgstr "j- Disco magnético"
64136
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64140 #, c-format
64141 msgid "is equal to"
64142 msgstr "es igual a "
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64160 #, c-format
64161 msgid "is exactly"
64162 msgstr "zehazki da"
64163
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64165 #, fuzzy, c-format
64166 msgid "is licensed under a "
64167 msgstr "está licenciado bajo la "
64168
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64170 #, c-format
64171 msgid "is licensed under the "
64172 msgstr "está licenciado bajo la "
64173
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64175 #, fuzzy, c-format
64176 msgid "is not"
64177 msgstr "Zirkulazio oharra"
64178
64179 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64181 #, fuzzy, c-format
64182 msgid "is now debarred until %s."
64183 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
64184
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64187 #, c-format
64188 msgid "is on hold for "
64189 msgstr "está en reserva para"
64190
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64192 #, c-format
64193 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64194 msgstr ""
64195
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64198 #, c-format
64199 msgid "iso2709"
64200 msgstr "iso2709"
64201
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64203 #, c-format
64204 msgid "item fields"
64205 msgstr "elementu eremuak"
64206
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64208 #, fuzzy, c-format
64209 msgid "item type for older issues:"
64210 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64211
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64213 #, c-format
64214 msgid "item type not defined"
64215 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64216
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64218 #, fuzzy, c-format
64219 msgid "item's hold group"
64220 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64221
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64225 #, fuzzy, c-format
64226 msgid "item's hold group "
64227 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64228
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64230 #, fuzzy, c-format
64231 msgid "item's holding library"
64232 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64233
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64237 #, fuzzy, c-format
64238 msgid "item's holding library "
64239 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64240
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64242 #, fuzzy, c-format
64243 msgid "item's home library"
64244 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64245
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64249 #, fuzzy, c-format
64250 msgid "item's home library "
64251 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64252
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64254 #, c-format
64255 msgid "itemdata_copynumber"
64256 msgstr "itemdata_copynumber"
64257
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64259 #, c-format
64260 msgid "itemdata_enumchron"
64261 msgstr "itemdata_enumchron"
64262
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64264 #, c-format
64265 msgid "itemnum"
64266 msgstr "elementu zenbakia"
64267
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64269 #, c-format
64270 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64271 msgstr ""
64272 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
64273 "dago"
64274
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64277 #, fuzzy, c-format
64278 msgid "items (10)"
64279 msgstr "ítems. "
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64282 #, c-format
64283 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64284 msgstr ""
64285
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64287 #, fuzzy, c-format
64288 msgid "items.permanent_location mapped"
64289 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
64290
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64292 #, c-format
64293 msgid "itemtype NOT mapped"
64294 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
64295
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64297 #, fuzzy, c-format
64298 msgid "itype"
64299 msgstr "id_type"
64300
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64302 #, c-format
64303 msgid "jQuery"
64304 msgstr "l- Metal"
64305
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64307 #, fuzzy, c-format
64308 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64309 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64310
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64312 #, fuzzy, c-format
64313 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64315
64316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64317 #, fuzzy, c-format
64318 msgid "jQuery Colvis plugin"
64319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64320
64321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64323 #, fuzzy, c-format
64324 msgid "jQuery Validation Plugin"
64325 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64326
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64328 #, c-format
64329 msgid "jQuery and jQueryUI"
64330 msgstr "jQuery y jQueryUI"
64331
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64333 #, fuzzy, c-format
64334 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64335 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64336
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64338 #, c-format
64339 msgid ""
64340 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64341 "under the "
64342 msgstr ""
64343
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64345 #, c-format
64346 msgid "jQuery multiple select plugin"
64347 msgstr ""
64348
64349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64350 #, fuzzy, c-format
64351 msgid "jQuery treetable Plugin"
64352 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64353
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64355 #, fuzzy, c-format
64356 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64357 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64358
64359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64360 #, c-format
64361 msgid "jQueryUI"
64362 msgstr "jQueryUI"
64363
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64366 #, c-format
64367 msgid "jquery.cookie"
64368 msgstr ""
64369
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64372 #, c-format
64373 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64374 msgstr ""
64375
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64377 #, c-format
64378 msgid "jquery.emojiarea.js"
64379 msgstr ""
64380
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64382 #, c-format
64383 msgid "jquery.multiple.select.js"
64384 msgstr ""
64385
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64387 #, c-format
64388 msgid "jquery.tablednd.js"
64389 msgstr ""
64390
64391 #. SCRIPT
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64393 msgid "kip sign"
64394 msgstr ""
64395
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64398 #, c-format
64399 msgid "kjua"
64400 msgstr ""
64401
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64404 #, c-format
64405 msgid "koha-conf.xml"
64406 msgstr "koha-conf.xml"
64407
64408 #. INPUT type=text name=filename
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64411 msgid "koha.mrc"
64412 msgstr "koha.mrc"
64413
64414 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64416 #, c-format
64417 msgid "label_batch_%s.pdf"
64418 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64419
64420 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64422 #, fuzzy, c-format
64423 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64424 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64425
64426 #. For the first occurrence,
64427 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64430 #, c-format
64431 msgid "label_single_%s.pdf"
64432 msgstr "label_single_ %s.pdf"
64433
64434 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64436 #, c-format
64437 msgid "last on: %s"
64438 msgstr "noiz arte balio du: %s"
64439
64440 #. INPUT type=text name=from_subfield
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64443 msgid "let blank for the entire field"
64444 msgstr ""
64445
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64447 #, fuzzy, c-format
64448 msgid "library is licensed under "
64449 msgstr "está licenciado bajo la "
64450
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64452 #, c-format
64453 msgid "library not defined"
64454 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
64455
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64458 #, fuzzy, c-format
64459 msgid "licensed under the "
64460 msgstr "está licenciado bajo la "
64461
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64463 #, c-format
64464 msgid "like"
64465 msgstr "honen antzekoa"
64466
64467 #. SCRIPT
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64469 msgid "lira sign"
64470 msgstr ""
64471
64472 #. SCRIPT
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64474 msgid "livre tournois sign"
64475 msgstr ""
64476
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64478 #, fuzzy, c-format
64479 msgid "loading.ogg"
64480 msgstr "Kargatzen..."
64481
64482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64483 #, fuzzy, c-format
64484 msgid "loading_2.ogg"
64485 msgstr "Kargatzen..."
64486
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64488 #, fuzzy, c-format
64489 msgid "loc"
64490 msgstr "Blokeatua"
64491
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64493 #, c-format
64494 msgid "lost"
64495 msgstr "galduta"
64496
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64498 #, fuzzy, c-format
64499 msgid "m/"
64500 msgstr "/"
64501
64502 #. SCRIPT
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64504 msgid "manat sign"
64505 msgstr ""
64506
64507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64508 #, fuzzy, c-format
64509 msgid "matches"
64510 msgstr "Sortak"
64511
64512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64513 #, c-format
64514 msgid "maximize.ogg"
64515 msgstr ""
64516
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64519 #, c-format
64520 msgid "me"
64521 msgstr "ni"
64522
64523 #. SCRIPT
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64525 msgid "mill sign"
64526 msgstr ""
64527
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64529 #, c-format
64530 msgid "minimize.ogg"
64531 msgstr ""
64532
64533 #. SCRIPT
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64535 msgid "modified"
64536 msgstr "aldatuta"
64537
64538 #. For the first occurrence,
64539 #. %1$s:  ELSE 
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64542 #, fuzzy, c-format
64543 msgid "months %s "
64544 msgstr "hilabete"
64545
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64547 #, c-format
64548 msgid "must"
64549 msgstr ""
64550
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64552 #, fuzzy, c-format
64553 msgid "must match"
64554 msgstr "bat etorri behar da"
64555
64556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64557 #, c-format
64558 msgid "n/a"
64559 msgstr "ez eskuragarri"
64560
64561 #. SCRIPT
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64563 msgid "naira sign"
64564 msgstr ""
64565
64566 #. SCRIPT
64567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64568 msgid "new sheqel sign"
64569 msgstr ""
64570
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64572 #, fuzzy, c-format
64573 msgid "new_mail_notification.ogg"
64574 msgstr "IM_notification.ogg"
64575
64576 #. INPUT type=image
64577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64578 msgid "next"
64579 msgstr "hurrengoa"
64580
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64582 #, c-format
64583 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64584 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
64585
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64587 #, c-format
64588 msgid "no active"
64589 msgstr "ez aktibo"
64590
64591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64592 #, fuzzy, c-format
64593 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64594 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
64595
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64600 #, c-format
64601 msgid "none"
64602 msgstr "bat ere ez"
64603
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64605 #, fuzzy, c-format
64606 msgid "nonpublic_note"
64607 msgstr "Ohar ez publikoa"
64608
64609 #. SCRIPT
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64611 msgid "nordic mark sign"
64612 msgstr ""
64613
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64615 #, c-format
64616 msgid "not"
64617 msgstr "not"
64618
64619 #. ABBR
64620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64621 msgid "not available"
64622 msgstr "ez eskuragarri"
64623
64624 #. SCRIPT
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64626 #, fuzzy
64627 msgid "not checked out"
64628 msgstr "Ez dago mailegatuta."
64629
64630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64633 #, fuzzy, c-format
64634 msgid "not equal to"
64635 msgstr "es igual a "
64636
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64638 #, c-format
64639 msgid "not like"
64640 msgstr "ez da honen antzekoa"
64641
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64643 #, c-format
64644 msgid "not owned"
64645 msgstr "jaberik gabe"
64646
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64649 #, fuzzy, c-format
64650 msgid "not running"
64651 msgstr "Ninguna advertencia"
64652
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64654 #, fuzzy, c-format
64655 msgid "notforloan"
64656 msgstr "Ezin da mailegatu"
64657
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64659 #, fuzzy, c-format
64660 msgid "number"
64661 msgstr "Zenbakia"
64662
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64664 #, fuzzy, c-format
64665 msgid "of one item."
64666 msgstr "de un ítem"
64667
64668 #. %1$s:  ELSE 
64669 #. %2$s:  END 
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64671 #, c-format
64672 msgid ""
64673 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64674 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64675 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64676 "\" %s "
64677 msgstr ""
64678
64679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64680 #, c-format
64681 msgid "official Mana KB documentation"
64682 msgstr ""
64683
64684 #. SCRIPT
64685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64686 #, fuzzy
64687 msgid "on hold"
64688 msgstr "(Erreserbatua)"
64689
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64691 #, fuzzy, c-format
64692 msgid "on reserve"
64693 msgstr "Gehitu erreserbak"
64694
64695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64697 #, c-format
64698 msgid "on this item "
64699 msgstr "elementu honetan"
64700
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64702 #, fuzzy, c-format
64703 msgid "on this item."
64704 msgstr "elementu honetan"
64705
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64707 #, c-format
64708 msgid "once every"
64709 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
64710
64711 #. %1$s:  ELSE 
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64713 #, fuzzy, c-format
64714 msgid "one or more records without items attached. %s "
64715 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
64716
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64718 #, c-format
64719 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64720 msgstr ""
64721
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64723 #, c-format
64724 msgid "opening.ogg"
64725 msgstr ""
64726
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64733 #, c-format
64734 msgid "or"
64735 msgstr "or"
64736
64737 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64747 #, c-format
64748 msgid "or "
64749 msgstr "edo"
64750
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64752 #, c-format
64753 msgid "or MARC subfield."
64754 msgstr "edo MARC azpieremua."
64755
64756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64757 #, c-format
64758 msgid "or any available"
64759 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
64760
64761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64762 #, c-format
64763 msgid "or create"
64764 msgstr "o crear"
64765
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64767 #, fuzzy, c-format
64768 msgid "or create:"
64769 msgstr "o crear"
64770
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64772 #, c-format
64773 msgid "panic.ogg"
64774 msgstr ""
64775
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64777 #, c-format
64778 msgid "patron categories"
64779 msgstr "bazkide kategoriak"
64780
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64782 #, c-format
64783 msgid "patron category "
64784 msgstr "bazkide kategoria"
64785
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64787 #, fuzzy, c-format
64788 msgid "patron's account"
64789 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
64790
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64792 #, fuzzy, c-format
64793 msgid "patron's hold group"
64794 msgstr "bazkide kategoria"
64795
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64799 #, fuzzy, c-format
64800 msgid "patron's hold group "
64801 msgstr "bazkide kategoria"
64802
64803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64804 #, fuzzy, c-format
64805 msgid "patron_attributes"
64806 msgstr "Atributos de socios "
64807
64808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64809 #, fuzzy, c-format
64810 msgid "patrons to "
64811 msgstr "bazkide kategoria"
64812
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64815 #, c-format
64816 msgid "pending"
64817 msgstr "egin gabe"
64818
64819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64820 #, fuzzy, c-format
64821 msgid "pending offline circulation actions"
64822 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
64823
64824 #. SCRIPT
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64826 #, fuzzy
64827 msgid "permanent pen"
64828 msgstr "Uneko liburutegia"
64829
64830 #. SCRIPT
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64832 msgid "peseta sign"
64833 msgstr ""
64834
64835 #. SCRIPT
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64837 msgid "peso sign"
64838 msgstr ""
64839
64840 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64842 msgid "phony_submit"
64843 msgstr "phony_submit"
64844
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64846 #, fuzzy, c-format
64847 msgid "placing an order"
64848 msgstr "Eskaera bat egitea"
64849
64850 #. INPUT type=text name=other_reason
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64856 msgid "please note your reason here..."
64857 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
64858
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64860 #, fuzzy, c-format
64861 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64862 msgstr "está licenciado bajo la "
64863
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64865 #, c-format
64866 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64867 msgstr ""
64868
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64870 #, c-format
64871 msgid "popup.ogg"
64872 msgstr ""
64873
64874 #. INPUT type=image
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64876 msgid "previous"
64877 msgstr "aurrekoa"
64878
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64880 #, fuzzy, c-format
64881 msgid "price"
64882 msgstr "Prezioa"
64883
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64887 #, c-format
64888 msgid "pt"
64889 msgstr "pt"
64890
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64892 #, fuzzy, c-format
64893 msgid "public_note"
64894 msgstr "Ohar publikoa"
64895
64896 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64897 #. %2$s:  END 
64898 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64900 #, fuzzy, c-format
64901 msgid "published by: %s %s %s in "
64902 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
64903
64904 #. SCRIPT
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64906 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64907 msgstr ""
64908
64909 #. SCRIPT
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64911 #, fuzzy
64912 msgid "reason unknown"
64913 msgstr "Datos desconocidos"
64914
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64916 #, fuzzy, c-format
64917 msgid "receiving an order"
64918 msgstr "Eskaerak jasotzea"
64919
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64921 #, c-format
64922 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64923 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
64924
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64926 #, c-format
64927 msgid "records in various format. Choose one): "
64928 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
64929
64930 #. INPUT type=text name=regex_search
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64933 #, fuzzy
64934 msgid "regex pattern"
64935 msgstr "Berrezarri eredua"
64936
64937 #. INPUT type=text name=regex_replace
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64940 #, fuzzy
64941 msgid "regex replacement"
64942 msgstr "ordeztu"
64943
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64946 #, c-format
64947 msgid "rejected"
64948 msgstr "errefusatuta"
64949
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64951 #, fuzzy, c-format
64952 msgid "removed successfully"
64953 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
64954
64955 #. SCRIPT
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64957 #, fuzzy
64958 msgid "reopen basketgroup"
64959 msgstr "Itxi saski taldea"
64960
64961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
64962 #, fuzzy, c-format
64963 msgid "replacement price"
64964 msgstr "Ordezte prezioa"
64965
64966 #. INPUT
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64968 #, fuzzy
64969 msgid "report"
64970 msgstr "Txostena:"
64971
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64973 #, fuzzy, c-format
64974 msgid "required"
64975 msgstr "Eskatua"
64976
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64978 #, c-format
64979 msgid "restricted"
64980 msgstr "restringido"
64981
64982 #. SCRIPT
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64984 #, fuzzy
64985 msgid "ruble sign"
64986 msgstr "aldagaia falta da"
64987
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64990 #, fuzzy, c-format
64991 msgid "running"
64992 msgstr "Advertencia"
64993
64994 #. SCRIPT
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64996 msgid "rupee sign"
64997 msgstr ""
64998
64999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65000 #, c-format
65001 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65002 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
65003
65004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65006 #, fuzzy, c-format
65007 msgid "s/"
65008 msgstr "/"
65009
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65011 #, fuzzy, c-format
65012 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65013 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
65014
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65016 #, fuzzy, c-format
65017 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65018 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
65019
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65021 #, fuzzy, c-format
65022 msgid "same library, same patron category, all item types"
65023 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
65024
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65026 #, fuzzy, c-format
65027 msgid "same library, same patron category, same item type"
65028 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
65029
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65031 #, fuzzy, c-format
65032 msgid "script. "
65033 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
65034
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65036 #, c-format
65037 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65038 msgstr ""
65039
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65041 #, c-format
65042 msgid "seconds "
65043 msgstr "segundos "
65044
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65046 #, c-format
65047 msgid "see also:"
65048 msgstr "ikus gainera:"
65049
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65051 #, c-format
65052 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65053 msgstr ""
65054 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
65055
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65057 #, c-format
65058 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65059 msgstr ""
65060 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
65061
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65065 #, c-format
65066 msgid "select all"
65067 msgstr "aukeratu dena"
65068
65069 #. INPUT type=submit
65070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65071 msgid "selection"
65072 msgstr "aukeraketa"
65073
65074 #. INPUT type=text name=selector
65075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65076 #, fuzzy
65077 msgid "selector"
65078 msgstr "aukeraketa"
65079
65080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65082 #, c-format
65083 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65084 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
65085
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65087 #, c-format
65088 msgid "serial"
65089 msgstr "aldikazko argitalpen"
65090
65091 #. A
65092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65093 #, fuzzy
65094 msgid "serial collection for %s"
65095 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
65096
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65099 #, c-format
65100 msgid "setDescription: "
65101 msgstr "setDescription: "
65102
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65104 #, c-format
65105 msgid "setDescriptions"
65106 msgstr "setDescriptions"
65107
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65109 #, c-format
65110 msgid "setName"
65111 msgstr "setName"
65112
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65114 #, c-format
65115 msgid "setName: "
65116 msgstr "setName: "
65117
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65119 #, c-format
65120 msgid "setSpec"
65121 msgstr "setSpec"
65122
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65124 #, c-format
65125 msgid "setSpec: "
65126 msgstr "setSpec: "
65127
65128 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65129 #. %2$s:  ELSE 
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65131 #, fuzzy, c-format
65132 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65133 msgstr "%s Hartzeko zain"
65134
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65136 #, c-format
65137 msgid "since last transfer"
65138 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
65139
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65141 #, c-format
65142 msgid "software.coop, United Kingdom"
65143 msgstr "software.coop, Reino Unido"
65144
65145 #. INPUT type=text name=sound
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65147 msgid "sound"
65148 msgstr "soinua"
65149
65150 #. SCRIPT
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65152 msgid "spesmilo sign"
65153 msgstr ""
65154
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65156 #, fuzzy, c-format
65157 msgid "stages"
65158 msgstr "Prestatuak"
65159
65160 #. SCRIPT
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65162 #, fuzzy
65163 msgid "starting with "
65164 msgstr "Honela hasi:"
65165
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65182 #, c-format
65183 msgid "starts with"
65184 msgstr "hasten da"
65185
65186 #. SPAN
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65190 #, fuzzy
65191 msgid "status_1"
65192 msgstr "Statusa"
65193
65194 #. SPAN
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65198 #, fuzzy
65199 msgid "status_2"
65200 msgstr "Statusa"
65201
65202 #. SPAN
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65206 #, fuzzy
65207 msgid "status_3"
65208 msgstr "Statusa"
65209
65210 #. SPAN
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65214 #, fuzzy
65215 msgid "status_4"
65216 msgstr "Statusa"
65217
65218 #. SPAN
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65222 #, fuzzy
65223 msgid "status_5"
65224 msgstr "Statusa"
65225
65226 #. SCRIPT
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65228 msgid "styles"
65229 msgstr ""
65230
65231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65233 #, c-format
65234 msgid "subfield ignored"
65235 msgstr "db- Infrarrojo medio"
65236
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65238 #, c-format
65239 msgid "subfields not in same tabs"
65240 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65241
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65243 #, c-format
65244 msgid "subscribers"
65245 msgstr "harpidedunak"
65246
65247 #. A
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65250 msgid "subscription detail"
65251 msgstr "harpidetza xehetasunak"
65252
65253 #. %1$s:  IF ( title ) 
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65255 #, c-format
65256 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65257 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
65258
65259 #. A
65260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65262 msgid "suggestion"
65263 msgstr "proposamena"
65264
65265 #. For the first occurrence,
65266 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65272 #, c-format
65273 msgid "suggestion #%s"
65274 msgstr "proposamena #%s"
65275
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65277 #, c-format
65278 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65279 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
65280
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65282 #, fuzzy, c-format
65283 msgid "superlibrarian"
65284 msgstr "superliburuzaina"
65285
65286 #. SCRIPT
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65288 #, fuzzy
65289 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65290 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65291
65292 #. A
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65294 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65295 msgstr ""
65296
65297 #. SCRIPT
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65299 msgid "tenge sign"
65300 msgstr ""
65301
65302 #. META http-equiv=Content-Type
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65312 msgid "text/html; charset=utf-8"
65313 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65314
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65316 #, c-format
65317 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65318 msgstr ""
65319
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65321 #, c-format
65322 msgid ""
65323 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65324 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65325 msgstr ""
65326
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65328 #, c-format
65329 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65330 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
65331
65332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65334 #, c-format
65335 msgid ""
65336 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65337 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
65338
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65340 #, c-format
65341 msgid ""
65342 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65343 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
65344
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65346 #, c-format
65347 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65348 msgstr "e- 28 mm."
65349
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65351 #, c-format
65352 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65353 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
65354
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65356 #, c-format
65357 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65358 msgstr ""
65359 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
65360
65361 #. %1$s:  END 
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65363 #, fuzzy, c-format
65364 msgid "this record has no items attached. %s "
65365 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
65366
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65368 #, c-format
65369 msgid "times"
65370 msgstr "aldiz"
65371
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65375 #, c-format
65376 msgid "to "
65377 msgstr "nora"
65378
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65381 #, c-format
65382 msgid "to be placed on hold"
65383 msgstr "erreserbatzeko"
65384
65385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65386 #, fuzzy, c-format
65387 msgid "to be placed on hold."
65388 msgstr "erreserbatzeko"
65389
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65391 #, fuzzy, c-format
65392 msgid "to create"
65393 msgstr "o crear"
65394
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65396 #, fuzzy, c-format
65397 msgid "to field "
65398 msgstr "Editatu eremua"
65399
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65401 #, fuzzy, c-format
65402 msgid "to login."
65403 msgstr "Cas saioa hastea"
65404
65405 #. SCRIPT
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65407 #, fuzzy
65408 msgid "too many renewals"
65409 msgstr "Berritze automatikoa"
65410
65411 #. SCRIPT
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65413 msgid "tugrik sign"
65414 msgstr ""
65415
65416 #. SCRIPT
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65418 msgid "turkish lira sign"
65419 msgstr ""
65420
65421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65423 #, fuzzy, c-format
65424 msgid "undefined"
65425 msgstr "Zehaztu gabe"
65426
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65428 #, c-format
65429 msgid "unknown"
65430 msgstr "ezezaguna"
65431
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65433 #, c-format
65434 msgid "unless"
65435 msgstr ""
65436
65437 #. SCRIPT
65438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65439 msgid "unrecognized command"
65440 msgstr ""
65441
65442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65444 #, c-format
65445 msgid "until"
65446 msgstr "hasta"
65447
65448 #. SCRIPT
65449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65450 #, fuzzy
65451 msgid "until %s"
65452 msgstr "arte"
65453
65454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65455 #, fuzzy, c-format
65456 msgid "updated successfully"
65457 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
65458
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65460 #, c-format
65461 msgid "uri"
65462 msgstr "f- 35 mm."
65463
65464 # Acquisitions > Policy
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65466 #, fuzzy, c-format
65467 msgid "use default (cataloging the record)"
65468 msgstr "erregistroa katalogatzean."
65469
65470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65471 #, fuzzy, c-format
65472 msgid "use default (placing an order)"
65473 msgstr "Eskaera bat egitea"
65474
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65476 #, c-format
65477 msgid "use default (receiving an order)"
65478 msgstr ""
65479
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65481 #, c-format
65482 msgid "used for/see from:"
65483 msgstr "erabiltzen du: "
65484
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65486 #, fuzzy, c-format
65487 msgid "valid entries in your database. "
65488 msgstr "ya existe en la base de datos"
65489
65490 #. SELECT name=transport
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65492 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65493 msgstr ""
65494
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65496 #, c-format
65497 msgid "value"
65498 msgstr "balioa"
65499
65500 #. SCRIPT
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65502 msgid "value missing"
65503 msgstr "f- Casete de cinta"
65504
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65506 #, fuzzy, c-format
65507 msgid "values updated. "
65508 msgstr "Azken eguneraketa"
65509
65510 #. SCRIPT
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65512 msgid "variable missing"
65513 msgstr "aldagaia falta da"
65514
65515 #. SCRIPT
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65517 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65518 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
65519
65520 #. SCRIPT
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65522 msgid "view"
65523 msgstr "bista"
65524
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65526 #, fuzzy, c-format
65527 msgid "warning.ogg"
65528 msgstr "Advertencia"
65529
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65532 #, fuzzy, c-format
65533 msgid "was saved."
65534 msgstr "Aldaketak gordeak"
65535
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65538 #, fuzzy, c-format
65539 msgid "was updated."
65540 msgstr "Azken eguneraketa"
65541
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65543 #, fuzzy, c-format
65544 msgid "which should be set up by your system administrator."
65545 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65546
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65548 #, fuzzy, c-format
65549 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65550 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65551
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65553 #, fuzzy, c-format
65554 msgid "who are in patron list: "
65555 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
65556
65557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65558 #, fuzzy, c-format
65559 msgid "who have not been connected since:"
65560 msgstr "quien no "
65561
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65563 #, c-format
65564 msgid "who have not borrowed since:"
65565 msgstr "quien no "
65566
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65568 #, c-format
65569 msgid "whose expiration date is before:"
65570 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
65571
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65573 #, c-format
65574 msgid "whose patron category is:"
65575 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
65576
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65578 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65579 msgstr ""
65580
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65582 #, c-format
65583 msgid "will show the link just below the title"
65584 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
65585
65586 #. SCRIPT
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65588 #, fuzzy
65589 msgid "with category "
65590 msgstr "Kategoria berria"
65591
65592 #. %1$s:  ELSE 
65593 #. %2$s:  END 
65594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65595 #, c-format
65596 msgid ""
65597 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65598 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65599 msgstr ""
65600
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65602 #, c-format
65603 msgid "with this reason:"
65604 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
65605
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65607 #, fuzzy, c-format
65608 msgid "with value "
65609 msgstr "Balio baimendua"
65610
65611 #. SCRIPT
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65613 msgid "won sign"
65614 msgstr ""
65615
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65617 #, c-format
65618 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65619 msgstr ""
65620
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65622 #, fuzzy, c-format
65623 msgid "x column:"
65624 msgstr "Zutabea: "
65625
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65627 #, fuzzy, c-format
65628 msgid "y:"
65629 msgstr "Nork:"
65630
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65633 #, c-format
65634 msgid "years "
65635 msgstr "urteak"
65636
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65638 #, c-format
65639 msgid "years of activity"
65640 msgstr "zenbat urte jardunean"
65641
65642 #. SCRIPT
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65644 #, fuzzy
65645 msgid "yen character"
65646 msgstr "karaketereak"
65647
65648 #. SCRIPT
65649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65650 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65651 msgstr ""
65652
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65654 #, c-format
65655 msgid "yes"
65656 msgstr "bai"
65657
65658 #. SCRIPT
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65660 #, fuzzy
65661 msgid "yuan character"
65662 msgstr "karaketereak"
65663
65664 #. SCRIPT
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65666 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65667 msgstr ""
65668
65669 #. %1$s:  sEcho | html 
65670 #. %2$s:  total_rows | html 
65671 #. %3$s:  total_rows | html 
65672 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65673 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65674 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65675 #. %7$s:  END -
65676 #. %8$s: - END -
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65678 #, fuzzy, c-format
65679 msgid ""
65680 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65681 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65682 msgstr ""
65683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65685
65686 #. For the first occurrence,
65687 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65688 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65689 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65692 #, fuzzy, c-format
65693 msgid ""
65694 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65695 msgstr ""
65696 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65697
65698 #. For the first occurrence,
65699 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65700 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65701 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65704 #, fuzzy, c-format
65705 msgid ""
65706 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65707 msgstr ""
65708 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65709
65710 #. SCRIPT
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65712 msgid "{ 0 } words "
65713 msgstr ""
65714
65715 #. SCRIPT
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65717 msgid "{0} words"
65718 msgstr ""
65719
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65723 #, fuzzy, c-format
65724 msgid "| Actions: "
65725 msgstr "| Actions: %s "
65726
65727 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65729 #, c-format
65730 msgid "| Actions: %s "
65731 msgstr "| Actions: %s "
65732
65733 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65734 #. %2$s:  index.index_name | html 
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65736 #, c-format
65737 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65738 msgstr ""
65739
65740 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65742 #, fuzzy, c-format
65743 msgid "| Status: %s "
65744 msgstr "%s |%s %s %s %s "
65745
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65771 #, c-format
65772 msgid "×"
65773 msgstr "×"
65774
65775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65776 #, c-format
65777 msgid ""
65778 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65779 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65780 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65781 "and Duaa Bazzazi. "
65782 msgstr ""