4 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 00:38-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/20.05/eu-staff-prog.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1587042967.781901\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname | html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #. %2$s: data.category_description | html
57 #. %3$s: data.category_type | html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description | html
67 #. %2$s: data.category_type | html
68 #. %3$s: data.branchname | html
69 #. %4$s: data.dateexpiry | html
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 #. %1$s: data.count | html
81 #. %2$s: IF data.type == 2
82 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
89 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
93 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
94 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
95 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
98 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
99 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
100 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
101 #. %10$s: UNLESS loop.last
104 #. %13$s: BLOCK action_form -
105 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
106 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
107 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
108 #. %17$s: ~ type = type | html ~
109 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
114 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
115 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
118 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
119 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 #. %1$s: message_loo.date_from | html
129 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
135 #. %1$s: message_loo.date_to | html
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
144 msgid "# Bibliographic records"
145 msgstr "Registro bibliográfico"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
150 msgstr "# Elementuak"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
155 msgstr "# Erregistroak"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Aukeratutako guztiak"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
170 msgid "# of students"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - USE ItemTypes -
187 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
188 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
189 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
190 #. %7$s: biblio.title | html
191 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
193 #. %10$s: biblio.author | html
194 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
195 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
196 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
197 #. %14$s: item.barcode | html
198 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
199 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
200 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
201 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
202 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
203 #. %20$s: item.stocknumber | html
204 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
205 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
206 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
207 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
212 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
213 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
215 #. %1$s: - USE Koha -
216 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
217 #. %3$s: - USE KohaDates -
218 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
221 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
222 #. %8$s: o.latesince | html
223 #. %9$s: - delimiter | html -
224 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
225 #. %11$s: - delimiter | html -
226 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
227 #. %13$s: - delimiter | html -
228 #. %14$s: o.title | html
229 #. %15$s: IF o.author
230 #. %16$s: o.author | html
232 #. %18$s: IF o.publisher
233 #. %19$s: o.publisher | html
235 #. %21$s: - delimiter | html -
236 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
237 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
238 #. %24$s: o.subtotal | html
239 #. %25$s: o.budget | html
240 #. %26$s: - delimiter | html -
241 #. %27$s: o.basketname | html
242 #. %28$s: o.basketno | html
243 #. %29$s: - delimiter | html -
244 #. %30$s: o.claims_count | html
245 #. %31$s: - delimiter | html -
246 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
247 #. %33$s: - delimiter | html -
248 #. %34$s: o.internalnote | html
249 #. %35$s: - delimiter | html -
250 #. %36$s: o.vendornote | html
251 #. %37$s: - delimiter | html -
252 #. %38$s: o.isbn | html
253 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
255 #. %41$s: - delimiter | html -
256 #. %42$s: - delimiter | html -
257 #. %43$s: - delimiter | html -
258 #. %44$s: orders.size | html
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
266 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
267 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title = title -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
299 #. %31$s: - IF no_title
300 #. %32$s: SET data.title = ""
302 #. %34$s: - IF data.title
303 #. %35$s: - IF no_html
304 #. %36$s: - span_start = ''
305 #. %37$s: - span_end = ''
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
313 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
314 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
318 #. %3$s: USE KohaDates
320 #. %5$s: USE ColumnsSettings
321 #. %6$s: USE JSON.Escape
322 #. %7$s: SET footerjs = 1
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
330 #. %15$s: - CASE 'SER' -
333 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
340 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
341 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
345 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
346 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
347 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
348 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
350 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
351 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
353 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
354 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
355 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
360 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
363 #. %1$s: - USE ItemTypes -
364 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
365 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
367 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
368 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 #. %5$s: BLOCK language
383 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
384 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
385 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
386 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
387 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
388 #. %12$s: CASE ['heb']
389 #. %13$s: CASE ['ara']
390 #. %14$s: CASE ['gre']
391 #. %15$s: CASE ['grc']
393 #. %17$s: lang | html
396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
399 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
400 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
402 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
403 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
407 #. %3$s: - IF display_patron_name -
408 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
409 #. %5$s: - data.surname | html
410 #. %6$s: IF data.othernames
411 #. %7$s: data.othernames | html
413 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
414 #. %10$s: data.title | $raw
415 #. %11$s: - data.surname | html
416 #. %12$s: IF ( data.firstname )
417 #. %13$s: data.firstname | html
419 #. %15$s: IF data.othernames
420 #. %16$s: data.othernames | html
423 #. %19$s: data.title | $raw
424 #. %20$s: - data.firstname | html
425 #. %21$s: IF data.othernames
426 #. %22$s: data.othernames | html
428 #. %24$s: data.surname | html -
430 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %27$s: data.cardnumber | html
433 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s%s, %s%s%s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s "
446 "%s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
449 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: SET panel_id = 0
455 #. %5$s: BLOCK pagelist
456 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
457 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
460 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
461 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
465 #. %3$s: SET footerjs = 1
466 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
467 #. %5$s: BLOCK ServerType
468 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
469 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
474 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
475 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
477 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
478 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
479 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
480 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
481 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
487 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
490 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
491 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
492 #. %3$s: tpl = log.template
493 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
499 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
500 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
502 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
503 #. %2$s: IF default_messaging.size
504 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
505 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
506 #. %5$s: IF ( transport.transport )
507 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
508 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
509 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
510 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
511 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
512 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
518 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
519 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
521 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
522 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
527 #. %3$s: SET footerjs = 1
528 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
529 #. %5$s: - SWITCH element -
530 #. %6$s: - CASE 'layout' -
531 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
532 #. %8$s: - CASE 'template' -
533 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
534 #. %10$s: - CASE 'profile' -
535 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
536 #. %12$s: - CASE 'batch' -
537 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
540 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
544 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
545 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
547 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
548 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
550 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
551 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
552 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
553 #. %4$s: SWITCH frequnit
556 #. %7$s: CASE 'month'
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
562 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
563 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
567 #. %3$s: USE AuthorisedValues
568 #. %4$s: USE KohaDates
570 #. %6$s: sEcho | html
571 #. %7$s: iTotalRecords | html
572 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
573 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
574 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
578 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
579 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
582 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
584 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
585 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
586 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
587 #. %4$s: SWITCH module
589 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
590 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
591 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
592 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
593 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
594 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
596 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
597 #. %14$s: CASE 'LETTER'
598 #. %15$s: CASE 'FINES'
599 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
600 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
601 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
603 #. %20$s: module | html
606 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
607 #. %24$s: SWITCH action
609 #. %26$s: CASE 'DELETE'
610 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
611 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
612 #. %29$s: CASE 'RETURN'
613 #. %30$s: CASE 'CREATE'
614 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
615 #. %32$s: CASE 'RESUME'
616 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
617 #. %34$s: CASE 'RENEW'
618 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
619 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
620 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
621 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
622 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
625 #. %42$s: action | html
628 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
629 #. %46$s: SWITCH log_interface
630 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
631 #. %48$s: CASE 'OPAC'
633 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
635 #. %52$s: log_interface | html
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
641 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
642 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
643 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
644 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
645 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
646 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
647 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
650 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
651 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
652 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
653 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
656 #. %2$s: SET footerjs = 1
657 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
660 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
661 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
666 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
670 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
671 "%sBarcode %s %s %s "
673 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
676 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
677 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
678 #. %3$s: - BLOCK area_name -
679 #. %4$s: - SWITCH area -
680 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
681 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
682 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
683 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
684 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
690 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
693 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
696 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
697 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
698 #. %3$s: BLOCK display_names
700 #. %5$s: CASE 'Accountline'
701 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
702 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
703 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
704 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
705 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
706 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
707 #. %12$s: CASE 'Issue'
708 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
709 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
710 #. %15$s: CASE 'Message'
711 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
712 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
713 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
714 #. %19$s: CASE 'Rating'
715 #. %20$s: CASE 'Reserve'
716 #. %21$s: CASE 'Review'
717 #. %22$s: CASE 'Statistic'
718 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
719 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
720 #. %25$s: CASE 'TagAll'
721 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
722 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
723 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
731 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
732 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
733 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
734 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
735 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
736 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
740 #. %2$s: SET footerjs = 1
741 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
742 #. %4$s: - SWITCH element -
743 #. %5$s: - CASE 'layout' -
744 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
745 #. %7$s: - CASE 'template' -
746 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
747 #. %9$s: - CASE 'profile' -
748 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
749 #. %11$s: - CASE 'batch' -
750 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
751 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
754 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
755 #. %17$s: - SWITCH element -
756 #. %18$s: - CASE 'layout' -
757 #. %19$s: - CASE 'template' -
758 #. %20$s: - CASE 'profile' -
759 #. %21$s: - CASE 'batch' -
762 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
766 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
767 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
768 "%sbatches %s %s %s "
770 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
771 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
772 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
774 #. %1$s: IF basket.basketgroup
775 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
776 #. %3$s: IF basketgroup.closed
777 #. %4$s: basketgroup.name | html
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
781 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
782 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
786 #. %3$s: BLOCK type_description
787 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
788 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
792 #. %9$s: BLOCK used_for_description
793 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
794 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
795 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
796 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
797 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
801 #. %18$s: IF op == 'add_form'
802 #. %19$s: IF csv_profile
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
806 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
807 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
808 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
818 msgid "%s %s %s %s None %s "
819 msgstr "%s %s %s %s %s "
822 #. %2$s: riloo.duedate | html
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
828 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
829 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
833 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
834 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
836 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
838 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
839 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
840 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
842 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
844 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
846 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
848 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
850 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
855 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
856 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
858 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
859 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
861 #. For the first occurrence,
864 #. %3$s: USE Branches
865 #. %4$s: USE KohaDates
866 #. %5$s: sEcho | html
867 #. %6$s: iTotalRecords | html
868 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
869 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
870 #. %9$s: data.cardnumber | html
871 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
872 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
873 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
878 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
879 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
882 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
883 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
884 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
887 #. %2$s: IF ( execute )
888 #. %3$s: BLOCK params
889 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
892 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
893 #. %8$s: param_name | uri
896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
898 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
899 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
901 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
902 #. %2$s: BLOCK norms_text
905 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
906 #. %6$s: CASE 'upper_case'
907 #. %7$s: CASE 'lower_case'
908 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
911 #. %11$s: norm | html
914 #. %14$s: BLOCK norms_options
915 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
916 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
917 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
921 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
922 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
923 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
925 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
926 #. %2$s: IF ( location == '' )
927 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
928 #. %4$s: location = BLOCK
931 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
933 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
936 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
939 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
940 #. %2$s: resultsloo.author | html
943 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
944 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
946 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
947 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
949 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
950 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
952 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
953 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
955 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
956 #. %18$s: resultsloo.edition | html
958 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
959 #. %21$s: resultsloo.place | html
961 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
962 #. %24$s: resultsloo.pages | html
964 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
965 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
967 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
971 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
972 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
974 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
978 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
979 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
983 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
989 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
990 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
993 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
994 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
995 "ezabaketa "%s" %s "
998 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
999 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1003 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1004 #. %8$s: code | html
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1009 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1010 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1011 ""%s" %s "
1013 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1014 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1015 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1017 #. %1$s: IF lette.branchname
1018 #. %2$s: lette.branchname | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1023 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1024 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1026 #. %1$s: IF ( branchcode )
1027 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1033 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1034 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1038 #. %2$s: basketgroup.name | html
1040 #. %4$s: basketgroup.id | html
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1045 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1046 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1049 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1050 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1052 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1055 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1059 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1062 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1063 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1064 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1066 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1067 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1068 #. %3$s: span_title = BLOCK
1069 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1072 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1073 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1074 #. %9$s: span_title = BLOCK
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1080 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1081 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1082 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1083 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1086 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de línea porque fue "
1087 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1088 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1091 #. %1$s: IF ccode_label
1092 #. %2$s: ccode_label | html
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1097 msgid "%s %s %s Collection %s "
1098 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1100 #. %1$s: IF ( hold.found )
1101 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1102 #. %3$s: IF ( hold.found )
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1105 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1106 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1108 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1109 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1114 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1115 msgstr "%s No slimitación %s "
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1119 #. %2$s: basket.basketname | html
1121 #. %4$s: basket.basketno | html
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1129 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1130 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1133 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1134 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1135 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1137 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1139 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1140 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1142 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1143 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1144 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1146 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1147 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1149 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1154 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1155 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1157 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1158 #. %2$s: SWITCH field
1159 #. %3$s: CASE 'identity'
1160 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1161 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1162 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1163 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1164 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1165 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1166 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1167 #. %11$s: CASE 'login'
1168 #. %12$s: CASE 'flags'
1169 #. %13$s: CASE 'debarments'
1170 #. %14$s: CASE 'housebound'
1171 #. %15$s: CASE 'additional'
1172 #. %16$s: CASE 'messaging'
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1178 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1179 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1180 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1181 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1182 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1187 #. %2$s: SWITCH unit.type
1188 #. %3$s: CASE 'POINT'
1189 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1190 #. %5$s: CASE 'INCH'
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1197 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1198 "SI Centimeters %s "
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1204 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1205 #. %3$s: CASE 'surname'
1206 #. %4$s: CASE 'firstname'
1207 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1208 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1209 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1210 #. %8$s: CASE 'address'
1211 #. %9$s: CASE 'address2'
1212 #. %10$s: CASE 'city'
1213 #. %11$s: CASE 'state'
1214 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1215 #. %13$s: CASE 'country'
1216 #. %14$s: CASE 'email'
1217 #. %15$s: CASE 'phone'
1218 #. %16$s: CASE 'mobile'
1219 #. %17$s: CASE 'sort1'
1220 #. %18$s: CASE 'sort2'
1221 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1222 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1223 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1224 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1225 #. %23$s: CASE 'debarred'
1226 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1232 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1233 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1234 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1235 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1237 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1238 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1239 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1244 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1252 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1253 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1256 #. %2$s: IF close_form
1257 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1261 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1262 "Please create a new active budget and retry. "
1264 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1265 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1267 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1268 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1273 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1274 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1276 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1277 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1282 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1283 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1285 #. %1$s: patron.title | html
1286 #. %2$s: patron.firstname | html
1287 #. %3$s: patron.surname | html
1288 #. %4$s: patron.title | html
1289 #. %5$s: patron.firstname | html
1290 #. %6$s: patron.surname | html
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1294 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1295 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1297 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1298 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1300 #. %1$s: IF log.info.status_before
1301 #. %2$s: before = log.info.status_before
1302 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1303 #. %4$s: display_before | html
1305 #. %6$s: after = log.info.status_after
1306 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1307 #. %8$s: display_after | html
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1310 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1313 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1314 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1319 msgid "%s %s %s unknown %s "
1320 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1323 #. %2$s: USE KohaDates
1325 #. %4$s: sEcho | html
1326 #. %5$s: iTotalRecords | html
1327 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1328 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1329 #. %8$s: data.type | html
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1333 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1334 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1337 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1340 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1341 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1345 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1346 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1348 #. %1$s: - USE Koha -
1349 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1351 #. %4$s: delimiter | html
1352 #. %5$s: delimiter | html
1353 #. %6$s: delimiter | html
1354 #. %7$s: delimiter | html
1355 #. %8$s: delimiter | html
1356 #. %9$s: delimiter | html
1357 #. %10$s: delimiter | html
1358 #. %11$s: delimiter | html
1359 #. %12$s: delimiter | html
1360 #. %13$s: delimiter | html
1361 #. %14$s: delimiter | html
1362 #. %15$s: delimiter | html
1363 #. %16$s: delimiter | html
1364 #. %17$s: delimiter | html
1365 #. %18$s: delimiter | html
1366 #. %19$s: delimiter | html
1367 #. %20$s: delimiter | html
1368 #. %21$s: delimiter | html
1369 #. %22$s: delimiter | html
1370 #. %23$s: delimiter | html
1371 #. %24$s: delimiter | html
1372 #. %25$s: delimiter | html
1373 #. %26$s: delimiter | html
1374 #. %27$s: delimiter | html
1375 #. %28$s: delimiter | html
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1380 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1381 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1382 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1383 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1384 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1385 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1386 "%sBasket billing place%s "
1388 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1389 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1390 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1391 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1392 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1394 #. %1$s: - USE Koha -
1395 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1397 #. %4$s: delimiter | html
1398 #. %5$s: delimiter | html
1399 #. %6$s: delimiter | html
1400 #. %7$s: delimiter | html
1401 #. %8$s: delimiter | html
1402 #. %9$s: delimiter | html
1403 #. %10$s: delimiter | html
1404 #. %11$s: delimiter | html
1405 #. %12$s: delimiter | html
1406 #. %13$s: delimiter | html
1407 #. %14$s: delimiter | html
1408 #. %15$s: delimiter | html
1409 #. %16$s: delimiter | html
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1414 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1415 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1416 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1418 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1419 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1422 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1423 #. %2$s: SWITCH type
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1431 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1432 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1434 #. %1$s: - USE Koha -
1435 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1437 #. %4$s: - delimiter | html -
1438 #. %5$s: - delimiter | html -
1439 #. %6$s: - delimiter | html -
1440 #. %7$s: - delimiter | html -
1441 #. %8$s: - delimiter | html -
1442 #. %9$s: - delimiter | html -
1443 #. %10$s: - delimiter | html -
1444 #. %11$s: - delimiter | html -
1445 #. %12$s: - delimiter | html -
1446 #. %13$s: - delimiter | html -
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1451 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1452 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1455 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1456 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1457 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1458 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1459 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1460 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1461 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1462 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1464 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1466 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1467 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1468 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1469 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1470 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1471 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1472 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1473 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1474 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1475 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1476 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1477 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1478 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1479 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1480 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1481 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1483 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1486 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1490 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1491 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1492 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1493 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1494 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1498 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1515 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1517 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1521 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1522 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1523 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1524 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1527 #. %1$s: - BLOCK role -
1528 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1529 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1530 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1531 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1532 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1533 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1534 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1535 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1536 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1537 #. %11$s: - CASE 'translations' -
1538 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1539 #. %13$s: - CASE 'te' -
1540 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler' -
1541 #. %15$s: - CASE 'maintainer' -
1542 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1543 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1544 #. %18$s: - CASE 'wiki' -
1545 #. %19$s: - CASE 'ci' -
1546 #. %20$s: - CASE 'packaging' -
1547 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1548 #. %22$s: - CASE 'chairperson' -
1549 #. %23$s: - CASE 'newsletter' -
1550 #. %24$s: - CASE 'mm' -
1551 #. %25$s: - CASE 'vm' -
1552 #. %26$s: - CASE 'database' -
1553 #. %27$s: - CASE 'live_cd' -
1556 #. %30$s: - BLOCK person -
1557 #. %31$s: IF p.openhub
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1561 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1562 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1563 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1564 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1565 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1566 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1567 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1568 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1569 "maintainer %s %s %s %s"
1572 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1574 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1575 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1576 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1577 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1583 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1587 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1588 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1589 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1590 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1594 #. %2$s: SWITCH subtype
1595 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1596 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1597 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1601 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1602 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
1604 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1605 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1606 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1607 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1608 #. %5$s: subtotal | $Price
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1611 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1612 msgstr "%s %s %s %s %s "
1614 #. %1$s: IF ( test_term )
1615 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1616 #. %3$s: test_term | html
1617 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1618 #. %5$s: test_term | html
1619 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1620 #. %7$s: test_term | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1626 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1627 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1629 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1630 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1633 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1634 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1635 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1636 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1640 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1643 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s: basket.total_items | html
1647 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1648 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1653 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1654 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1656 #. %1$s: unlimited_total | html
1657 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1658 #. %3$s: limit | html
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1662 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1663 msgstr "%s%s(%s)%s "
1665 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1666 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1667 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1672 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1673 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
1675 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1676 #. %2$s: current_matcher_code | html
1677 #. %3$s: current_matcher_description | html
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1683 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1684 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1688 #. %3$s: statuscode | html
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1693 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1695 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1699 #. %2$s: IF message.error
1700 #. %3$s: message.error | html
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1705 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1707 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
1709 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1710 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1714 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1715 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1717 #. For the first occurrence,
1718 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1719 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1724 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1725 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1728 #. %2$s: basketgroup.name | html
1730 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1731 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1732 #. %6$s: basketgroup.name | html
1736 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1737 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1738 #. %12$s: basketgroup.name | html
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1741 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1742 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1744 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1745 #. %2$s: itemtype.description | html
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1748 msgid "%s %s (default)"
1749 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1751 #. %1$s: record.biblionumber | html
1752 #. %2$s: IF loop.first
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1756 msgid "%s %s (record kept) %s "
1757 msgstr "%s %s antes %s"
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1764 msgid "%s %s 0 to order %s "
1765 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1771 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1772 msgstr "lehenik badago!"
1775 #. %2$s: IF item.rota.active
1778 #. %5$s: IF !item.rota.active
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1781 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1782 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1784 #. %1$s: SWITCH m.code
1785 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1787 #. %4$s: m.code | html
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1792 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1793 "already exist in this group. %s %s %s "
1795 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
1797 #. %1$s: SWITCH m.code
1798 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1799 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1800 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1801 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1802 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1803 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1804 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1806 #. %10$s: m.code | html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1811 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1812 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1813 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1814 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1815 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1818 #. %1$s: SWITCH m.code
1819 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1820 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1821 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1822 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1823 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1824 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1826 #. %9$s: m.code | html
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1831 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1832 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1833 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1834 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1835 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1836 "successfully. %s %s %s "
1839 #. %1$s: SWITCH m.code
1840 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1841 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1842 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1843 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1844 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1845 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1846 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1847 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1848 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1849 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1850 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1851 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1853 #. %15$s: m.code | html
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1858 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1859 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1860 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1861 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1862 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1863 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1864 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1865 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1866 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1867 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1868 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1869 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1881 #. %10$s: m.code | html
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1886 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1887 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1888 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1889 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1890 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1893 #. %1$s: SWITCH m.code
1894 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1895 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1896 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1897 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1898 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1899 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1900 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1901 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1902 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1903 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1904 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1905 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1906 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1907 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1908 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1909 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1910 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1911 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1913 #. %21$s: m.code | html
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1918 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1919 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1920 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1921 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1922 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1923 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1924 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1925 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1926 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1927 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1928 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1929 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1930 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1931 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1932 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1935 #. %1$s: SWITCH m.code
1936 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1937 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1938 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1939 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1940 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1941 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1943 #. %9$s: m.code | html
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1948 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1949 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1950 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1951 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1952 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1955 #. %1$s: SWITCH m.code
1956 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1957 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1958 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1959 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1960 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1961 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1962 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1964 #. %10$s: m.code | html
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
1969 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
1970 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
1971 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
1972 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
1973 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
1976 #. %1$s: SWITCH m.code
1977 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1978 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1979 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1980 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1981 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1982 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1983 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1985 #. %10$s: m.code | html
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1990 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1991 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1992 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1993 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1994 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1998 #. %1$s: SWITCH m.code
1999 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2000 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2001 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2002 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2003 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2004 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2005 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2006 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2010 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2011 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2012 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2013 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2014 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2015 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2018 #. %1$s: SWITCH m.code
2019 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2020 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2021 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2022 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2023 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2024 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2025 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2026 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2027 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2028 #. %11$s: m.data.items_count | html
2029 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2030 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2031 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2032 #. %15$s: m.data.items_count | html
2034 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2035 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2036 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2037 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2038 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2039 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2040 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2041 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2043 #. %26$s: m.code | html
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2048 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2049 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2050 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2051 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2052 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2053 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2054 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2055 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2056 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2057 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2058 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2059 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2060 "libraries are still using it. %s %s %s "
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s: SWITCH m.code
2065 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2066 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2067 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2068 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2069 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2070 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2071 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2073 #. %10$s: m.code | html
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2079 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2080 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2081 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2082 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2083 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2084 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2087 #. %1$s: SWITCH m.code
2088 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2089 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2090 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2091 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2092 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2093 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2095 #. %9$s: m.code | html
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2100 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2101 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2102 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2103 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2104 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2109 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2113 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2116 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2117 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2118 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2119 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2120 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2121 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2122 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2123 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2124 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2129 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2130 "Saturday %s Sunday %s "
2133 #. %1$s: SWITCH m.code
2134 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2135 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2136 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2137 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2138 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2139 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2140 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2141 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2143 #. %11$s: m.code | html
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2148 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2149 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2150 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2151 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2152 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2155 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2156 #. %2$s: CASE "issue" -
2157 #. %3$s: CASE "return" -
2158 #. %4$s: CASE "payment" -
2159 #. %5$s: CASE # default case -
2160 #. %6$s: operation.action | html
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2164 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2165 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2167 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2168 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2169 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2170 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2171 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2172 #. %6$s: CASE "Return From" -
2173 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2174 #. %8$s: CASE "Return To" -
2175 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2176 #. %10$s: CASE "Branch" -
2177 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2178 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2179 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2180 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2181 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2182 #. %16$s: CASE "Day" -
2183 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2184 #. %18$s: CASE "Month" -
2185 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2186 #. %20$s: CASE "Year" -
2187 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2188 #. %22$s: CASE # default case -
2189 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2190 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2195 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2196 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2197 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2200 #. %1$s: SWITCH m.code
2201 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2202 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2203 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2204 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2206 #. %7$s: m.code | html
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2211 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2212 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2213 "successfully. %s %s %s "
2216 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2217 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2220 msgid "%s %s Data deleted "
2221 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2223 #. %1$s: SWITCH m.code
2224 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2225 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2226 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2227 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2229 #. %7$s: m.code | html
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2234 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2235 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2236 "successfully. %s %s %s "
2239 #. For the first occurrence,
2240 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2241 #. %2$s: CASE 'default'
2242 #. %3$s: CASE 'never'
2243 #. %4$s: CASE 'forever'
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2248 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2249 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2251 #. %1$s: IF ( ERROR )
2252 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2258 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2261 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2262 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2264 #. For the first occurrence,
2266 #. %2$s: CASE 'email'
2267 #. %3$s: CASE 'print'
2269 #. %5$s: CASE 'feed'
2270 #. %6$s: CASE 'phone'
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2277 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2278 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2280 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2281 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2284 msgid "%s %s Found in wrong place"
2289 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2291 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2292 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2293 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2296 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2297 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2303 msgid "%s %s Item being transferred to "
2304 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2306 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2307 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2308 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2309 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2310 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2311 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2312 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2313 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2314 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2315 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2316 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2318 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2324 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2325 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2326 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2327 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2328 "library %s %s %s %s "
2332 #. %2$s: CASE 'itype'
2333 #. %3$s: CASE 'ccode'
2334 #. %4$s: CASE 'location'
2335 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2336 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2343 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2344 "Holding library %s %s %s "
2346 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2347 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2351 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2352 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2354 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2355 #. %2$s: CASE "koha"
2356 #. %3$s: CASE "slip"
2359 #. %6$s: opac_new.lang | html
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2363 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2365 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2368 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2369 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2372 msgid "%s %s Lost (%s)"
2373 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2375 #. %1$s: SWITCH d.type
2376 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2377 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2378 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2379 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2383 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2384 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2392 msgstr "%s %s Ez %s"
2394 #. %1$s: SWITCH code
2395 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2396 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2397 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2398 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2399 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2400 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2401 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2406 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2407 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2408 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2411 #. %1$s: SWITCH error
2412 #. %2$s: CASE 'no_item'
2413 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2414 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2415 #. %5$s: CASE 'too_many'
2416 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2417 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2418 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2419 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2420 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2421 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2422 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2423 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2424 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2425 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2431 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2432 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2433 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2434 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2435 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2436 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2437 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2438 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2447 msgid "%s %s Not checked out %s "
2448 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2451 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2452 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2454 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2455 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2459 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2460 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2462 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2464 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2465 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2468 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2469 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2472 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2473 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2476 msgid "%s %s On order (%s)"
2477 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2479 #. %1$s: SET status_found = 0
2480 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2481 #. %3$s: SET status_found = 1
2482 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2483 #. %5$s: SET status_found = 1
2484 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2485 #. %7$s: SET status_found = 1
2486 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2487 #. %9$s: SET status_found = 1
2488 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2489 #. %11$s: SET status_found = 1
2490 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2491 #. %13$s: SET status_found = 1
2493 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2494 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2495 #. %17$s: s.lib | html
2496 #. %18$s: SET status_found = 1
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2503 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2504 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2506 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2509 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2523 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2527 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2528 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2529 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2531 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2532 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2533 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2535 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2536 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2537 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2538 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2543 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2544 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2545 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2547 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2548 "buscado. %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2549 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2552 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2553 #. %3$s: message.biblionumber | html
2554 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2555 #. %5$s: message.authid | html
2556 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2557 #. %7$s: message.biblionumber | html
2558 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2559 #. %9$s: message.biblionumber | html
2560 #. %10$s: message.reserve_id | html
2561 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2562 #. %12$s: message.biblionumber | html
2563 #. %13$s: message.itemnumber | html
2564 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2565 #. %15$s: message.biblionumber | html
2566 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2567 #. %17$s: message.authid | html
2568 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2569 #. %19$s: message.biblionumber | html
2570 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2571 #. %21$s: message.authid | html
2573 #. %23$s: IF message.error
2574 #. %24$s: message.error | html
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2579 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2580 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2581 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2582 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2583 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2584 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2585 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2586 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2587 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2591 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2592 #. %3$s: message.mmtid | html
2593 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2594 #. %5$s: message.biblionumber | html
2595 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2596 #. %7$s: message.authid | html
2597 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2601 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2602 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2603 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2606 #. %1$s: SWITCH m.code
2607 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2611 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2614 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2617 #. For the first occurrence,
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2624 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2625 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2627 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2628 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2631 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2632 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2634 #. %1$s: SWITCH m.code
2635 #. %2$s: CASE 'no_email'
2636 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2637 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2638 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2640 #. %7$s: m.code | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2645 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2646 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2647 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2648 "%s ERROR! - %s %s "
2652 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2657 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2661 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2662 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2663 #. %4$s: IF expires_on
2664 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2668 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2669 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2672 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2673 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2676 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2677 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2679 #. For the first occurrence,
2680 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2683 #. %4$s: CASE 'inherit'
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2688 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2689 msgstr "%s %s %s %s %s "
2691 #. %1$s: SWITCH m.code
2692 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2693 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2695 #. %5$s: m.code | html
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2700 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2703 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2704 "existitzen. %s %s %s "
2707 #. %2$s: IF searchfield
2708 #. %3$s: searchfield | html
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2711 msgid "%s %s You searched for %s"
2712 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2714 #. %1$s: IF added.branchcode
2715 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2717 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2721 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2722 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2724 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2725 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2726 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2729 msgid "%s %s before %s "
2730 msgstr "%s %s antes %s"
2732 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2733 #. %2$s: libraries.count | html
2735 #. %4$s: libraries.count | html
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2739 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2740 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2742 #. %1$s: IF l.shared
2743 #. %2$s: IF shared_by_other
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2747 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s: biblio.title | html
2751 #. %2$s: IF biblio.author
2752 #. %3$s: biblio.author | html
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2757 msgid "%s %s by %s%s"
2758 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2760 #. %1$s: title | html
2761 #. %2$s: IF ( author )
2762 #. %3$s: author | html
2764 #. %5$s: biblionumber | html
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
2767 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2768 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2770 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2771 #. %2$s: rule.age | html
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2776 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2777 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2780 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2784 msgstr "%s %s norentzat?"
2786 #. %1$s: patron.firstname | html
2787 #. %2$s: patron.surname | html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2790 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2791 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2794 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2800 #. %1$s: IF (modified_items)
2801 #. %2$s: modified_items | html
2802 #. %3$s: modified_fields | html
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2808 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2811 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2812 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2814 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2818 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2819 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2823 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2825 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2834 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2835 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2837 #. %1$s: IF items.count
2838 #. %2$s: items.count | html
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2843 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2845 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2850 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2852 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2857 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2858 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2860 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2861 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2862 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2866 msgid "%s %s to %s %s "
2867 msgstr "%s %s a %s %s "
2870 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2871 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2872 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
2873 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2875 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2878 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2879 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2881 #. %1$s: count | html
2882 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2885 msgid "%s %s transferred."
2886 msgstr "Transferentzia"
2888 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2889 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2890 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2891 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2895 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2896 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2899 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2900 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2904 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2905 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2908 #. %2$s: IF ( slip )
2909 #. %3$s: slip | $raw
2913 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2916 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2917 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2920 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2921 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2922 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2925 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2928 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2929 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2931 #. %1$s: SWITCH type
2932 #. %2$s: CASE 'earlier'
2933 #. %3$s: CASE 'later'
2934 #. %4$s: CASE 'acronym'
2935 #. %5$s: CASE 'musical'
2936 #. %6$s: CASE 'broader'
2937 #. %7$s: CASE 'narrower'
2938 #. %8$s: CASE 'parent'
2941 #. %11$s: type | html
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2947 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2948 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2951 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2952 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2953 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2955 #. %1$s: budget.b_txt | html
2956 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2960 msgid "%s %s(inactive)%s"
2961 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2963 #. %1$s: record.recordid | html
2964 #. %2$s: IF record.reference
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2968 msgid "%s %s(ref)%s "
2971 #. %1$s: error.barcode | html
2972 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2974 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2976 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2978 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2983 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2984 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2987 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2988 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2989 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2991 #. For the first occurrence,
2993 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
2997 msgid "%s %s; ISBN:"
2998 msgstr "%s %s; ISBN:"
3000 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3010 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3011 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
3013 #. %1$s: SWITCH f.name
3014 #. %2$s: CASE 'author'
3015 #. %3$s: CASE 'itype'
3016 #. %4$s: CASE 'location'
3017 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3018 #. %6$s: CASE 'title-series'
3019 #. %7$s: CASE 'subject'
3020 #. %8$s: CASE 'ccode'
3021 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3022 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3030 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3031 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3033 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
3034 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
3037 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3040 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3041 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
3043 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3044 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3045 #. %3$s: tagfield | html
3046 #. %4$s: authtypecode | html
3049 #. %7$s: action | html
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3053 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3055 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
3057 #. %1$s: IF ( label_ids )
3058 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3059 #. %3$s: label_count | html
3061 #. %5$s: label_count | html
3063 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3064 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3065 #. %9$s: item_count | html
3067 #. %11$s: item_count | html
3070 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3071 #. %15$s: multi_batch_count | html
3073 #. %17$s: multi_batch_count | html
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3079 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3080 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3082 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
3083 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
3086 #. %1$s: IF ( label_ids )
3087 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3088 #. %3$s: card_count | html
3090 #. %5$s: card_count | html
3092 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3093 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3094 #. %9$s: borrower_count | html
3096 #. %11$s: borrower_count | html
3098 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3100 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3101 #. %16$s: multi_batch_count | html
3103 #. %18$s: multi_batch_count | html
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3109 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3110 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3111 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3113 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
3114 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
3115 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
3116 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
3119 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3123 msgstr "%s %sISBN :"
3125 #. %1$s: nnoverdue | html
3126 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3129 #. %5$s: todaysdate | html
3130 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3133 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3134 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
3136 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3138 #. %3$s: CASE 'ordered'
3139 #. %4$s: CASE 'partial'
3140 #. %5$s: CASE 'complete'
3141 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3145 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3146 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
3148 #. For the first occurrence,
3149 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3151 #. %3$s: CASE 'ordered'
3152 #. %4$s: CASE 'partial'
3153 #. %5$s: CASE 'complete'
3154 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3159 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3160 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
3162 #. %1$s: selected=relationship | html
3163 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3166 msgid "%s %sNone specified"
3167 msgstr "%s %sSin especificación"
3169 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3170 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3173 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3174 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3179 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3180 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
3182 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3183 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3184 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3185 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3186 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3187 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3188 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3189 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3191 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3194 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3195 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3199 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3203 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3204 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3206 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3207 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3209 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3210 #. %2$s: CASE 'receiving'
3211 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3216 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3220 #. %2$s: IF (errcode==2)
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3223 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3224 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3226 #. For the first occurrence,
3227 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3228 #. %2$s: matches.0 | html
3229 #. %3$s: matches.1 | html
3230 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3231 #. %5$s: matches.0 | html
3232 #. %6$s: matches.1 | html
3233 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3234 #. %8$s: matches.0 | html
3235 #. %9$s: matches.1 | html
3236 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3237 #. %11$s: matches.0 | html
3238 #. %12$s: matches.1 | html
3239 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3240 #. %14$s: matches.0 | html
3241 #. %15$s: matches.1 | html
3242 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3243 #. %17$s: matches.0 | html
3244 #. %18$s: matches.1 | html
3245 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3246 #. %20$s: matches.0 | html
3247 #. %21$s: matches.1 | html
3248 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3249 #. %23$s: matches.0 | html
3250 #. %24$s: matches.1 | html
3252 #. %26$s: serial.serialseq | html
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3258 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3259 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3261 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3264 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3265 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3266 #. %3$s: tagfield | html
3269 #. %6$s: action | html
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3273 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3274 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3276 #. %1$s: SWITCH m.code
3277 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3279 #. %4$s: m.code | html
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3284 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3289 #. %2$s: IF tablename
3292 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3296 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3297 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
3300 #. %2$s: IF flagloo.yes
3303 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1235
3306 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3307 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3309 #. %1$s: SWITCH m.code
3310 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3311 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3312 #. %4$s: m.letter_code | html
3313 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3314 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3315 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3316 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3317 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3319 #. %11$s: m.code | html
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3324 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3325 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3326 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3327 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3328 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3332 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3335 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3336 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3337 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3339 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3340 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3345 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3346 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3348 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3349 #. %2$s: IF cash_register
3350 #. %3$s: cash_register.id | html
3353 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3354 #. %7$s: cash_register.id | html
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3359 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3360 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3362 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3364 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3365 #. %2$s: IF class_source
3368 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3369 #. %6$s: IF sort_rule
3372 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3373 #. %10$s: IF split_rule
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3380 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3381 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3382 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3384 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3385 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3386 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3388 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3389 #. %2$s: IF credit_type.code
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3395 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3396 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3398 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3399 #. %2$s: IF framework
3402 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3403 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3404 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3409 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3410 "framework for %s (%s)? %s "
3412 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3413 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3415 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3418 #. %4$s: library.branchcode | html
3420 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3421 #. %7$s: library.branchcode | html
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3426 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3427 "of library '%s' %s "
3429 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3431 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3432 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3435 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3440 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3441 "authority type %s "
3443 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3444 "autoritate mota ezabatzea %s "
3446 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3447 #. %2$s: IF city.cityid
3450 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3455 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3457 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3459 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3460 #. %2$s: IF desk.desk_id
3463 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3468 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3470 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3472 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3473 #. %2$s: IF debit_type.code
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3479 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3480 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3484 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3485 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3488 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3489 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3493 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3494 #. %4$s: authtypecode | html
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3503 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3505 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3510 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3511 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3514 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3515 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3518 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3519 #. %3$s: label | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3524 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3528 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3529 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3533 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3534 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3539 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3542 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3543 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3551 msgid "%s › Results%s"
3552 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3554 #. %1$s: IF ( run_report )
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3558 msgid "%s › Results%s "
3559 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3561 #. %1$s: IF ( saved1 )
3562 #. %2$s: ELSIF ( create )
3563 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3566 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3568 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
3570 #. %1$s: IF ( build1 )
3571 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3572 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3573 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3574 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3575 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3581 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3582 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3583 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3584 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3587 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
3588 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
3589 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
3591 #. %1$s: IF no_op_set
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3595 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3596 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3598 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3599 #. %2$s: item.barcode | html
3600 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3603 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3604 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3606 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3607 #. %2$s: item.barcode | html
3608 #. %3$s: borrower.firstname | html
3609 #. %4$s: borrower.surname | html
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3612 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3613 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3615 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3616 #. %2$s: item.barcode | html
3617 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3621 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3622 "anymore since %s. "
3624 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3627 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3628 #. %2$s: item.barcode | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3632 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3633 "because the patron's account is expired"
3635 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3638 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3639 #. %2$s: item.barcode | html
3640 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3644 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3647 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3650 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3651 #. %2$s: item.barcode | html
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3654 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3655 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3657 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3658 #. %2$s: result.item.barcode | html
3659 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3662 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3663 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3665 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3666 #. %2$s: result.item.barcode | html
3667 #. %3$s: result.info | html
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3670 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3671 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3673 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3674 #. %2$s: item.barcode | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3677 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3678 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3680 #. %1$s: p.metadata.name | html
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3683 msgid "%s ( other format via plugin)"
3686 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3687 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3690 msgid "%s (%s days)"
3691 msgstr "%s (%s egunak)"
3693 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3694 #. %2$s: patron.get_age | html
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3697 msgid "%s (%s years) "
3698 msgstr "%s (%s urteak)"
3700 #. %1$s: IF location
3701 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3703 #. %4$s: IF ( callnumber )
3704 #. %5$s: callnumber | html
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3708 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3709 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3711 #. %1$s: IF location
3712 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3714 #. %4$s: IF ( callnumber )
3715 #. %5$s: callnumber | html
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3719 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3720 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3722 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3723 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3724 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3727 msgid "%s (%s). Due on %s"
3728 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3730 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3731 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3734 msgid "%s (Barcode: %s)"
3735 msgstr "Barra kodea: %s"
3737 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3738 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3741 msgid "%s (Currently on "%s")"
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s: basketgroup.name | html
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3750 msgstr "%s (itxita)"
3752 #. %1$s: class_source.description | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3755 msgid "%s (default)"
3756 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3758 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3759 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3765 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3766 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3767 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3768 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3769 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3773 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3774 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3776 #. For the first occurrence,
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3782 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3784 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3785 "gainean klik egin dezakezula) "
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3796 msgid "%s (inactive)"
3797 msgstr "%s (ez aktibo)"
3802 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3805 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3806 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3808 #. %1$s: riloo.duedate | html
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
3811 msgid "%s (overdue)"
3812 msgstr "%s (atzeratuta)"
3814 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3817 msgid "%s (probably okay if blank)"
3818 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3820 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3822 #. %3$s: IF books_loo.title
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3825 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3826 msgstr "%s (rcvd)%s "
3828 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3830 #. %3$s: IF (order.title)
3831 #. %4$s: order.title | html
3832 #. %5$s: IF order.author
3833 #. %6$s: order.author | html
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3838 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3839 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3845 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3846 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3848 #. %1$s: report.total_success | html
3849 #. %2$s: report.total_records | html
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3852 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3855 #. %1$s: booksellerphone | html
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3859 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3879 msgid "%s 0 records %s "
3880 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3882 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3883 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3884 #. %3$s: routinglists.count | html
3886 #. %5$s: routinglists.count | html
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3891 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3892 "subscription routing lists %s "
3894 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3927 #. %2$s: HTML5MediaParent | html
3928 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
3929 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
3930 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
3931 #. %6$s: HTML5MediaParent | html
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
3935 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3938 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3939 "by your browser.] "
3941 #. %1$s: IF !rota.active
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3946 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3947 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3949 #. %1$s: IF ( active )
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3954 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3955 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3957 #. For the first occurrence,
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3962 msgid "%s Add incoming record"
3963 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3965 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3966 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3968 #. %4$s: nomatch_action | html
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3974 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3975 "processed) %s %s %s %s "
3977 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3978 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3983 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3985 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3991 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3993 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3996 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3999 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4001 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
4004 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4009 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4010 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
4012 #. %1$s: IF ( opadd )
4013 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4016 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4017 #. %6$s: IF categoryname
4018 #. %7$s: categoryname | html
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4022 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4025 #. %1$s: IF ( opadd )
4026 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4029 #. %5$s: IF categoryname
4030 #. %6$s: categoryname | html
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4034 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4039 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4043 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4044 "required for editing additional fields %s %s "
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4050 msgid "%s Address 2:"
4051 msgstr "%s Helbidea 2:"
4053 #. For the first occurrence,
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4058 msgid "%s Address 2: "
4059 msgstr "%s Helbidea 2:"
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4065 msgstr "%s Helbidea:"
4067 #. For the first occurrence,
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4072 msgid "%s Address: "
4073 msgstr "%s Helbidea:"
4075 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4077 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4081 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4082 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4087 msgid "%s Always add items"
4088 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
4090 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4091 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4092 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4093 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4095 #. %6$s: item_action | html
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4101 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4102 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4104 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
4105 "badu %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
4106 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
4108 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4113 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4114 "administrator to resolve this problem. %s "
4116 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
4117 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4124 msgid "%s An unknown error has occurred."
4125 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
4127 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4128 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4129 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4133 #. %7$s: op_count | html
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4137 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4139 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s) %s %s "
4142 #. For the first occurrence,
4143 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4147 msgid "%s Article requests"
4150 #. %1$s: IF (del_biblio)
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4156 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4157 "not be deleted. %s "
4159 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
4160 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
4165 msgid "%s Card number: "
4166 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
4168 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4169 #. %2$s: categorycode | html
4171 #. %4$s: categorycode | html
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4176 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4179 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
4180 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
4182 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4187 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4188 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
4190 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4191 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4194 msgid "%s Checked out (%s),"
4195 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s: issuecount | html
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4202 msgid "%s Checkout(s)"
4203 msgstr "%s Mailegua(k)"
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
4208 msgid "%s Circulation note: "
4209 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4217 #. For the first occurrence,
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4225 #. For the first occurrence,
4226 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4227 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4228 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4229 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4230 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4231 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4233 #. %8$s: import_status | html
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4240 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4243 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
4244 "Manipulado %s %s %s "
4246 #. %1$s: IF data.closed
4247 #. %2$s: ELSIF data.expired
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4251 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4252 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
4254 #. %1$s: IF invoice.closedate
4255 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4260 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4261 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1158
4266 msgid "%s Confirm password: "
4267 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4272 msgid "%s Contact note: "
4273 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4279 msgstr "%s Herrialdea:"
4281 #. For the first occurrence,
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4286 msgid "%s Country: "
4287 msgstr "%s Herrialdea:"
4289 #. For the first occurrence,
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4294 msgid "%s Create a new "
4295 msgstr "Hiri berri bat sortu"
4297 #. For the first occurrence,
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4303 msgid "%s Create a new club template %s "
4304 msgstr "Txantiloi berria sortu"
4306 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4307 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4309 #. %4$s: tablename | html
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4313 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4314 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4319 msgid "%s Date of birth: "
4320 msgstr "%s Jaiotze data:"
4322 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4323 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4328 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4329 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4337 #. %1$s: IF ( value.default )
4339 #. %3$s: value.display_value | html
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4343 msgid "%s Default %s %s %s "
4344 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
4346 #. %1$s: IF humanbranch
4347 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4353 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4354 "and fine rules for all libraries %s "
4356 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4357 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4359 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4361 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4363 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4365 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4367 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4369 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4371 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4372 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4375 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4376 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4377 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4379 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4383 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4384 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4386 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4387 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4393 msgid "%s Disabled %s "
4394 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s: ELSIF batch_id
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4402 msgstr "%sEditatzea"
4404 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4408 msgstr "%sEditatzea"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4414 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4416 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4422 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4427 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4428 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4430 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
4431 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
4433 #. %1$s: IF ( error )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4437 msgstr "%s Errorea:"
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
4442 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4443 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
4449 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4451 #. %1$s: IF ( areas )
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4454 msgid "%s Filter by area "
4455 msgstr "%s Iragazi arloka "
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4460 msgid "%s First name:"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4466 msgid "%s First name: "
4469 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4471 #. %3$s: value.lib | html
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4475 msgid "%s For loan %s %s %s "
4476 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s: authtypecode | html
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4483 msgid "%s Framework"
4484 msgstr "%s Lan-orria"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4489 msgid "%s From any library "
4490 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4495 msgid "%s From home library "
4496 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4501 msgid "%s From local hold group "
4504 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4505 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4506 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4507 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4512 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4513 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4515 #. %1$s: IF budget_period_id
4516 #. %2$s: budget_period_description | html
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4521 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4522 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4524 #. %1$s: IF deleted.title
4525 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4527 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4531 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4537 msgid "%s Guarantor first name: "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
4543 msgid "%s Guarantor surname: "
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s: holds_count | html
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4552 msgstr "%s Erreserba(k)"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4557 msgid "%s Ignore incoming record"
4558 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4563 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4565 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4570 msgid "%s Ignore items"
4571 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4576 msgid "%s Image file"
4577 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4579 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4580 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4581 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4582 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4586 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4587 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4592 msgid "%s Initials: "
4593 msgstr "%s Inizialak:"
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4598 msgid "%s Item floats "
4599 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4601 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4604 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4610 msgid "%s Item returns home "
4611 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4616 msgid "%s Item returns to issuing library "
4617 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4619 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4620 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4621 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4622 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4623 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4626 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4631 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4632 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4634 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4635 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4637 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4638 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4639 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4640 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4641 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4646 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4648 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4649 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4651 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4656 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4657 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4660 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4663 msgid "%s Library default: %s "
4664 msgstr "Liburutegi kodea: "
4668 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4669 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4672 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4673 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4678 msgid "%s Location: "
4681 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4684 msgid "%s Missing (not scanned)"
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4692 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4693 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4700 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4701 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4703 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4708 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4709 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4714 msgid "%s Modify club "
4715 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4717 #. %1$s: IF club_template
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4720 msgid "%s Modify club template "
4721 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4723 #. %1$s: IF currency
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4728 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4729 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4731 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4736 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4737 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4739 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4744 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4745 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4747 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4752 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4753 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4755 #. %1$s: IF ( modify )
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4758 msgid "%s Modify subscription for "
4759 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4761 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4774 msgid "%s New course %s"
4775 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4777 #. For the first occurrence,
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4784 msgstr "%s Bat ere ez "
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4790 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4791 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4797 msgid "%s No active budgets %s "
4798 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4803 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4806 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4809 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4812 msgid "%s No barcode"
4813 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4815 #. For the first occurrence,
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4821 msgid "%s No barcode %s "
4822 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4824 #. For the first occurrence,
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4830 msgid "%s No basket group %s "
4831 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4833 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4834 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4836 #. %4$s: failureMessage | html
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4840 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4842 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4848 msgid "%s No group "
4849 msgstr "Talde berria"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4854 msgid "%s No holds allowed "
4855 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4861 msgid "%s No inactive budgets %s "
4862 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4864 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4865 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4866 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4868 #. %5$s: failureMessage | html
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4873 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4874 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4876 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4877 "bilduma honetan %s %s %s "
4879 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4880 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4882 #. %4$s: failureMessage | html
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4887 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4890 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4891 "bilduma honetan %s %s %s "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4896 msgid "%s No library "
4897 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4899 #. For the first occurrence,
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4905 msgid "%s No limitation %s "
4906 msgstr "%s No slimitación %s "
4908 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4909 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4910 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4912 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4914 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4915 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4916 #. %9$s: biblio.match_score | html
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4920 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4923 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4924 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4931 msgid "%s No order found %s "
4932 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4934 #. For the first occurrence,
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4940 msgid "%s No results found %s "
4941 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4945 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4948 msgid "%s No title %s %s "
4949 msgstr "%s %s a %s %s "
4951 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4952 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4953 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4955 #. %5$s: failureMessage | html
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4960 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4963 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4964 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4968 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4971 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4972 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4978 msgstr "%s Bat ere ez "
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4984 msgid "%s Not defined yet %s "
4985 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
4991 msgid "%s Not supported yet. %s "
4992 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4994 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4995 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5000 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5001 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5004 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5005 #. %2$s: error.value | html
5006 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5007 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5008 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5009 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5010 #. %7$s: error.value | html
5012 #. %9$s: error | html
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5017 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5018 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5019 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5020 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5021 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5022 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
5028 msgid "%s OPAC note: "
5029 msgstr "%s OPACeko oharra:"
5031 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5036 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5037 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5039 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
5040 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5042 #. %1$s: IF ( total )
5043 #. %2$s: total | html
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5048 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5050 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5056 msgid "%s Other name: "
5057 msgstr "%s Beste izen bat:"
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
5062 msgid "%s Other phone: "
5063 msgstr "%s Beste telefono bat: "
5065 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5067 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5070 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5071 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5077 msgstr "%s Propietario"
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5082 msgid "%s Owner and users "
5083 msgstr "%s Propietario y usuarios"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5088 msgid "%s Owner, users and library "
5089 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
5091 #. For the first occurrence,
5093 #. %2$s: current_page | html
5094 #. %3$s: total_pages | html
5095 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5099 msgid "%s Page %s / %s %s "
5100 msgstr "%s Página %s / %s %s "
5102 #. %1$s: IF ( f.filename )
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5105 msgid "%s Parsing upload file "
5106 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
5111 msgid "%s Password: "
5112 msgstr "%s Pasahitza:"
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5118 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5121 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5122 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5127 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5129 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
5130 "iraungi zen: %s%s "
5132 #. %1$s: IF type == 'credit'
5133 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5137 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5139 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5142 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5143 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5144 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5145 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5146 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5147 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5148 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5149 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5152 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5156 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5157 "%s Status unknown %s %s "
5159 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
5160 "Egoera ezezaguna %s %s "
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5164 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5165 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5166 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5171 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5172 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5178 msgstr "%s Telefonoa:"
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5184 msgstr "%s Telefonoa:"
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
5189 msgid "%s Primary email: "
5190 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
5195 msgid "%s Primary phone: "
5196 msgstr "%s Teléfono principal: "
5201 #. %4$s: IF op == 'view'
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5204 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5205 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
5207 #. %1$s: IF datereceived
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5210 msgid "%s Receipt summary for "
5211 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
5213 #. For the first occurrence,
5215 #. %2$s: name | html
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5220 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5221 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
5226 msgid "%s Registration date: "
5227 msgstr "%s Erregistratze data:"
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5234 msgid "%s Relatives' checkouts"
5235 msgstr "Senideen maileguak"
5237 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5242 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5248 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5249 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
5251 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5252 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5253 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5255 #. %5$s: overlay_action | html
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5261 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5262 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5264 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
5265 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
5266 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5271 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5273 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
5274 "(dauden elementuentzat soilik)"
5276 #. %1$s: IF ( reserved )
5277 #. %2$s: name | html
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5280 msgid "%s Reserve found for %s ("
5281 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5285 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5287 #. %4$s: d.comment | $raw
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1263
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5294 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5295 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. %1$s: debarments.size | html
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5302 msgid "%s Restrictions"
5303 msgstr "%s Murrizketak"
5305 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5310 msgid "%s START %s END %s "
5311 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5316 msgid "%s Salutation: "
5319 #. For the first occurrence,
5320 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5324 msgid "%s Scan Index for: "
5325 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s: IF searchfield
5329 #. %2$s: searchfield | html
5331 #. %4$s: IF desks.count
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5335 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5336 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
5341 msgid "%s Secondary email: "
5342 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
5347 msgid "%s Secondary phone: "
5348 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5350 #. %1$s: IF skip_serialseq
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5356 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5357 "is kept when an irregularity is found. %s "
5359 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5360 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5362 #. %1$s: batche.card_count | html
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5365 msgid "%s Single Patron Cards"
5366 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5368 #. %1$s: batche.card_count | html
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5371 msgid "%s Single patron cards"
5372 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5378 msgid "%s Something went wrong. %s "
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
5385 msgstr "%s Multzoa 1: "
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
5391 msgstr "%s Multzoa 2: "
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5397 msgstr "%s Probintzia:"
5399 #. For the first occurrence,
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5405 msgstr "%s Probintzia:"
5407 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5410 msgid "%s Still checked out"
5411 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5413 #. For the first occurrence,
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5418 msgid "%s Street number: "
5419 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5421 #. For the first occurrence,
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5426 msgid "%s Street type: "
5427 msgstr "%s Kale mota:"
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5433 msgstr "%s Abizena:"
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5438 msgid "%s Surname: "
5439 msgstr "%s Abizena:"
5442 #. %2$s: loo.tab | html
5443 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5444 #. %4$s: loo.kohafield | html
5446 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5449 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5452 #. %12$s: IF ( loo.important )
5455 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5456 #. %16$s: loo.seealso | html
5458 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5460 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5462 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5463 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5465 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5466 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5468 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5469 #. %29$s: loo.value_builder | html
5471 #. %31$s: IF ( loo.link )
5472 #. %32$s: loo.link | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
5478 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5479 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5480 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5481 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5483 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5484 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5485 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5486 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5488 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5489 #. %2$s: error.value | html
5491 #. %4$s: error | html
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5496 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5499 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5500 "nuevo: %s %s %s %s"
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5506 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5507 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5511 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5512 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5513 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5515 #. %7$s: report.total_success | html
5516 #. %8$s: report.total_records | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5521 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5522 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5523 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5526 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5529 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5530 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5535 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5536 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5543 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5544 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5554 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5555 "using the table configuration in this module. %s "
5558 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5559 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5562 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5563 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5566 #. %2$s: field.name | html
5569 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5572 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5573 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5579 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5580 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5586 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5587 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5589 #. %1$s: IF nb_of_orders
5590 #. %2$s: nb_of_orders | html
5591 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5592 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5597 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5598 "vendors. %s Deletion not possible "
5599 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5605 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5606 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5608 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5611 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5614 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5617 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5618 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5620 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5623 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5626 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5627 #. %2$s: f.backend | html
5628 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5629 #. %4$s: f.value | html
5630 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5631 #. %6$s: f.value | html
5633 #. %8$s: f.name | html
5634 #. %9$s: f.value | html
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5639 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5640 "database: %s %s %s : %s %s "
5642 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5649 msgstr "Hemen erabilia "
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
5654 msgid "%s Username: "
5655 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5657 #. For the first occurrence,
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5682 msgid "%s Yes %s No %s "
5683 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5685 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5686 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5691 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5692 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5694 #. %1$s: IF checkout.renewals
5695 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5701 #. %1$s: IF searchfield
5702 #. %2$s: searchfield | html
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5705 msgid "%s You Searched for %s"
5706 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5712 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5713 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5719 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5724 #. %3$s: ELSIF searchfield
5725 #. %4$s: searchfield | html
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5729 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5730 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu: %s"
5734 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5735 #. %4$s: IF op == 'view'
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5738 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5739 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5744 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5745 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5747 #. For the first occurrence,
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5752 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5753 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5759 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5760 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5761 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5762 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5763 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5764 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5771 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5772 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5773 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5774 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5775 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5776 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5777 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5778 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5781 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5784 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5787 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
5788 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5791 msgid "%s after %s "
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
5796 msgid "%s already in your cart"
5797 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5799 #. %1$s: item.countanalytics | html
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
5802 msgid "%s analytics"
5803 msgstr "%s analitikak"
5805 #. %1$s: IF ( result.author )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5809 msgstr "%s egilea: "
5811 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5812 #. %2$s: loopro.author | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5817 msgstr "%s egilea %s%s"
5819 #. For the first occurrence,
5820 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5821 #. %2$s: reserveloo.author | html
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5827 msgstr "%s nork: %s%s "
5829 #. %1$s: IF books_loo.author
5830 #. %2$s: books_loo.author | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5835 msgid "%s by %s%s %s "
5836 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5840 #. %2$s: ordersloo.author | html
5842 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5843 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5845 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5849 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5850 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5857 msgid "%s by you %s %s "
5858 msgstr "%s nork: %s%s "
5860 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5862 #. %3$s: biblio.author | html
5864 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5865 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5866 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5867 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5870 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5871 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5873 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5877 msgstr "%s egutegia"
5879 #. %1$s: errorfile | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5882 msgid "%s can't be opened"
5883 msgstr "%s ezin da ireki"
5885 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5891 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5892 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5893 #. %3$s: missing_critical.key | html
5894 #. %4$s: missing_critical.value | html
5896 #. %6$s: missing_critical.key | html
5897 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5898 #. %8$s: missing_critical.value | html
5899 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5900 #. %10$s: missing_critical.value | html
5903 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5904 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5909 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5910 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5911 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5912 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5914 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5915 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5916 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5917 "%s; abizena: %s). %s "
5919 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5922 msgid "%s data added"
5923 msgstr "%s datu gehitu dira"
5925 #. %1$s: deliverytime | html
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5934 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5937 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5938 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5943 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5944 "permissions to delete this record."
5946 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5947 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5949 #. %1$s: HANDLED | html
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5952 msgid "%s directories processed."
5953 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5955 #. %1$s: TOTAL | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5958 msgid "%s directories scanned."
5959 msgstr "%s directorios explorados."
5961 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5963 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5966 msgid "%s disabled %s %s "
5967 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5974 msgid "%s failed to unpack."
5975 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5977 #. %1$s: IF searchmember
5978 #. %2$s: searchmember | html
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5982 msgid "%s for '%s'%s"
5983 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5985 #. For the first occurrence,
5986 #. %1$s: authtypecode | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5992 msgid "%s framework"
5993 msgstr "%s lan-orria"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5999 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6000 "before deleting this budget."
6002 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6003 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6005 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6006 #. %2$s: waiting_holds | html
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6009 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6010 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s: loop_order.holds | html
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6017 msgid "%s hold(s) left"
6018 msgstr "%s gainerako erreserbak"
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6023 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6026 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
6027 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
6029 #. %1$s: LoginBranchname | html
6030 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6033 msgid "%s holdings (%s)"
6034 msgstr "%s erreserbak"
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6039 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6041 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
6044 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6047 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6048 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
6050 #. %1$s: total | html
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6053 msgid "%s images found"
6054 msgstr "%s imágenes encontradas"
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6059 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6060 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6062 #. %1$s: imported | html
6063 #. %2$s: IF ( lastimported )
6064 #. %3$s: lastimported | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6068 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6069 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
6071 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6072 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6080 msgid "%s in tab %s"
6081 msgstr "%s %s atazan"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6085 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6086 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6090 msgid "%s is permitted!"
6091 msgstr "%s ez dago baimendua!"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6095 msgid "%s is prohibited!"
6096 msgstr "%s ez dago debekatua!"
6098 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6102 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6105 #. %1$s: irregular_issues | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6112 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6113 #. %3$s: IF st == subtype
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6116 msgid "%s issues %s %s "
6117 msgstr "%s %s%s %s %s "
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6121 msgid "%s item mandatory fields empty"
6122 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
6124 #. %1$s: num_items | html
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6127 msgid "%s item records found and staged"
6128 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6132 msgid "%s item(s) added to your cart"
6133 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6139 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6140 "deleting this record."
6142 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6143 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6145 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6148 msgid "%s item(s) attached."
6149 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
6151 #. %1$s: not_deleted_items | html
6152 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6153 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6157 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6158 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
6160 #. %1$s: deleted_items | html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6163 msgid "%s item(s) deleted."
6164 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s: loop_order.items | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6171 msgid "%s item(s) left"
6172 msgstr "%s gainerako item-ak"
6174 #. %1$s: total | html
6175 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6176 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6181 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6182 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
6184 #. %1$s: moddatecount | html
6185 #. %2$s: date | $KohaDates
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6188 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6189 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
6191 #. %1$s: total | html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6194 msgid "%s lines found."
6195 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
6197 #. For the first occurrence,
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6202 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6203 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6209 msgstr "%s hilabete"
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6214 msgstr "%s hilabete"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6222 msgid "%s months %s%s %s "
6223 msgstr "%s %s %s %s %s "
6225 #. %1$s: alreadyindb | html
6226 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6227 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6232 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6235 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
6236 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
6238 #. %1$s: invalid | html
6239 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6240 #. %3$s: lastinvalid | html
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6245 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6247 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
6249 #. %1$s: selected_count | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6252 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6255 #. %1$s: selected_count | html
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6258 msgid "%s note(s) marked as seen."
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6263 msgid "%s of %s renewals remaining"
6264 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
6266 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6267 #. %2$s: total | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6270 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6273 #. For the first occurrence,
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6281 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6282 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6286 msgstr "%s noiz %s "
6288 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6293 msgid "%s on %s until %s"
6294 msgstr "%s en %s hasta %s"
6296 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6300 msgstr "%s maileguan hartuta:"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s: IF cities.count
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6307 msgid "%s or choose "
6308 msgstr "%sor aukeratu"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6313 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6314 "delete this record."
6316 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6317 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6319 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6322 msgid "%s order(s) attached."
6323 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6330 msgid "%s order(s) left"
6331 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6333 #. %1$s: overwritten | html
6334 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6335 #. %3$s: lastoverwritten | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6339 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6340 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6342 #. %1$s: TotalDel | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6345 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6346 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6348 #. %1$s: TotalDel | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6351 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6352 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6354 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6357 msgid "%s patrons will be deleted"
6358 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6360 #. %1$s: TotalDel | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6363 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6365 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6367 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6370 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6371 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6373 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6377 msgstr "%s zintzilik"
6379 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6382 msgid "%s preferences"
6383 msgstr "%s lehentasunak"
6385 #. %1$s: selected_count | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6388 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6391 #. %1$s: selected_count | html
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6394 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6397 #. %1$s: selected_count | html
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6400 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6406 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6407 "check the server log for more details."
6409 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6410 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6415 msgid "%s quotes saved."
6416 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6418 #. For the first occurrence,
6419 #. %1$s: errcon.server | html
6420 #. %2$s: errcon.seq | html
6421 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6425 msgid "%s record %s: %s"
6426 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s: authority.count_usage | html
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6434 msgid "%s record(s)"
6435 msgstr "%s erregistroa(k)"
6437 #. %1$s: deleted_records | html
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6440 msgid "%s record(s) deleted."
6441 msgstr "%s registros eliminados."
6443 #. %1$s: total | html
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6446 msgid "%s records in file"
6447 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6449 #. %1$s: import_errors | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6452 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6453 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6455 #. %1$s: total | html
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6458 msgid "%s records parsed"
6459 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6461 #. %1$s: staged | html
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6464 msgid "%s records staged"
6465 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6467 #. %1$s: matched | html
6468 #. %2$s: matcher_code | html
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6472 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6475 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6476 "bakoitzeko "%s""
6478 #. %1$s: total | html
6479 #. %2$s: IF ( query_desc )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6482 msgid "%s result(s) found %sfor "
6483 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6485 #. %1$s: total | html
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6488 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6489 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6491 #. %1$s: breeding_count | html
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6494 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6495 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6499 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6502 #. %1$s: count | html
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6505 msgid "%s shipments"
6506 msgstr "%s bidalketa"
6508 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6511 msgid "%s subscription(s) attached."
6512 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6519 msgid "%s subscription(s) left"
6520 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6522 #. %1$s: suggestions_count | html
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6525 msgid "%s suggestions waiting. "
6526 msgstr "%s proposamen zain."
6528 #. %1$s: resul.used | html
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6540 msgstr "%s antolatzeko"
6542 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6545 msgid "%s unavailable:"
6546 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6549 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6550 #. %3$s: IF st == subtype
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6553 msgid "%s weeks %s %s "
6554 msgstr "%s asteak %s %s "
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6559 msgid "%s will expire before "
6560 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6567 #. For the first occurrence,
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6578 #. For the first occurrence,
6580 #. %2$s: sEcho | html
6581 #. %3$s: iTotalRecords | html
6582 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6583 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6584 #. %6$s: data.cardnumber | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6590 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6591 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6593 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6594 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6597 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6598 #. %3$s: CASE 'config_only'
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6601 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6602 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6605 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6608 msgid "%s | Config: %s "
6609 msgstr "%s noiz %s "
6612 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6615 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6619 #. %2$s: IF memcached_namespace
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6622 msgid "%s | Namespace: %s"
6623 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6625 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6626 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6627 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6628 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6632 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6633 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
6636 #. %2$s: IF memcached_servers
6637 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6640 msgid "%s | Status: %s %s "
6641 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6644 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6645 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6646 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6647 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6648 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6649 #. %7$s: IF data.overdues
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6653 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6654 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6656 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6657 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6660 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6662 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6665 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6666 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6668 #. For the first occurrence,
6669 #. %1$s: IF framework
6670 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6671 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6679 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6680 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6682 #. %1$s: IF bookseller_filter
6683 #. %2$s: bookseller_filter.name | html
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6687 msgid "%s%s : %sLate orders"
6688 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6690 #. For the first occurrence,
6692 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6699 #. For the first occurrence,
6701 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6702 #. %3$s: LibraryName | html
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6707 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6708 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6710 #. For the first occurrence,
6711 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6712 #. %2$s: batche.label_count | html
6714 #. %4$s: batche.label_count | html
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6719 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6720 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6722 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6723 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6724 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6725 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6726 #. %5$s: loopro.object | html
6728 #. %7$s: loopro.object | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6733 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6734 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6736 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6737 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6739 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6740 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6741 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6742 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6744 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6745 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6747 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6748 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6750 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6751 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6755 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6756 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6759 #. %2$s: data.overdues | html
6761 #. %4$s: data.issues | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6764 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6765 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6767 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6768 #. %2$s: letter.content.length | html
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6773 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6774 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6776 #. %1$s: IF letter.branchcode
6777 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6782 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6783 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6785 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6786 #. %2$s: patron.phone | html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6791 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6792 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6794 #. %1$s: IF ( patron.email )
6795 #. %2$s: patron.email | html
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6800 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6801 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6803 #. %1$s: IF ( comments )
6804 #. %2$s: comments | html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6809 msgid "%s%s%s(none)%s"
6810 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6812 #. %1$s: searchfield | html
6814 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6817 #. %6$s: action | html
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6821 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6822 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6824 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6825 #. %2$s: frameworkcode | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6830 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6831 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6833 #. %1$s: IF ( lastdate )
6834 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6839 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6840 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6842 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6843 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6849 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6851 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
6852 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
6857 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6858 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6860 #. For the first occurrence,
6861 #. %1$s: IF ( template_id )
6862 #. %2$s: template_id | html
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6868 msgid "%s%s%sN/A%s "
6869 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6871 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6872 #. %2$s: loopro.title | html
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6877 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6878 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6880 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6881 #. %2$s: loopro.barcode | html
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6886 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6887 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6889 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6890 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6895 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6896 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6898 #. %1$s: IF ( slip )
6899 #. %2$s: slip | html
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6904 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6905 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6907 #. For the first occurrence,
6909 #. %2$s: IF limit_desc
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6913 msgid "%s%s with limit(s): "
6914 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6916 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6917 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6918 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6920 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6921 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6922 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6923 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6926 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6927 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: biblio.title | html
6931 #. %2$s: IF biblio.author
6932 #. %3$s: biblio.author | html
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6938 msgid "%s%s, by %s%s"
6939 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6941 #. For the first occurrence,
6943 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
6944 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
6946 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6950 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6951 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6953 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6954 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6957 msgid "%s%sModify tag "
6958 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6960 #. For the first occurrence,
6961 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
6962 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
6964 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6968 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6969 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6971 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6972 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6974 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6977 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6978 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6980 #. %1$s: count | html
6981 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6982 #. %3$s: showncount | html
6983 #. %4$s: hiddencount | html
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6986 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6987 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6989 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6990 #. %2$s: title |html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6994 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6995 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6997 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6998 #. %2$s: subscriptionid | html
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7002 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7003 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7005 #. %1$s: IF op == 'edit'
7006 #. %2$s: PROCESS ServerType
7007 #. %3$s: server.servername | html
7009 #. %5$s: IF op == 'add'
7010 #. %6$s: PROCESS ServerType
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7014 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7015 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
7017 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7018 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7019 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7024 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7025 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7031 msgid "%s(deleted patron)%s "
7032 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
7034 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7039 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7040 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7042 #. For the first occurrence,
7043 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7049 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7050 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7052 #. For the first occurrence,
7053 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7059 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7060 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7062 #. %1$s: loo.kohafield | html
7064 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7067 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7070 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7072 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7074 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7078 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7079 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7081 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
7082 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
7084 #. For the first occurrence,
7085 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7086 #. %2$s: item_loo.author | html
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7091 msgid "%s, by %s%s "
7092 msgstr "%s, nork %s%s"
7094 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7095 #. %2$s: overdueloo.author | html
7097 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7098 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7102 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7103 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7107 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7109 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7113 msgid "%s, by %s%s%s- "
7114 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
7116 #. For the first occurrence,
7117 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7118 #. %2$s: savedreport.id | html
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7122 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7131 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7136 msgid "%sActive%sInactive%s"
7137 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7143 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7144 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
7146 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7151 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7152 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
7154 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7159 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7160 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7168 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7169 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7170 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7171 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7173 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7174 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7181 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7184 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
7187 #. %1$s: IF humanbranch
7188 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7194 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7195 "policy by patron category%s"
7197 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
7198 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
7200 #. %1$s: IF (errcode==1)
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7203 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7204 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
7206 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7209 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7210 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
7212 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7214 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7219 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7220 "the item number from this barcode.%s "
7222 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7223 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7224 "número de ítem para el código de barras.%s "
7226 #. %1$s: IF course_id
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7231 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7232 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7234 #. %1$s: IF ( layout_id )
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7239 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7240 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7242 #. %1$s: IF ( layout_id )
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7247 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7248 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7250 #. %1$s: IF (template_id)
7253 #. %4$s: IF (template_id)
7254 #. %5$s: template_id | html
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7258 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7259 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7261 #. %1$s: IF ( layout_id )
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7266 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7267 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7269 #. %1$s: IF (profile_id)
7272 #. %4$s: IF (profile_id)
7273 #. %5$s: profile_id | html
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7277 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7278 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7280 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7282 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7284 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7286 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7288 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7290 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7292 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7294 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7296 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7298 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7300 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7301 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7302 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7305 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7310 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7311 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7312 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7314 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7315 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7316 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7321 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7323 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7325 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7327 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7329 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7331 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7333 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7335 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7337 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7339 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7341 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7347 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7348 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7349 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7351 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7352 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7353 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7355 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7356 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7358 #. %4$s: patron.sex | html
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7362 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7363 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7365 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7366 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7368 #. %4$s: patron.sex | html
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7372 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7373 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7375 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7377 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7379 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7383 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7384 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7389 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7394 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7395 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7406 #. %10$s: sep | html
7407 #. %11$s: sep | html
7408 #. %12$s: sep | html
7409 #. %13$s: sep | html
7410 #. %14$s: sep | html
7411 #. %15$s: sep | html
7412 #. %16$s: sep | html
7413 #. %17$s: sep | html
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7418 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7419 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7420 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7421 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7424 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7426 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
7430 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7431 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7433 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7438 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7439 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7441 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7446 msgid "%sHidden%sShown%s"
7447 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7449 #. %1$s: BLOCK subject
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7454 msgstr "%sErreserba:%s "
7456 #. %1$s: IF humanbranch
7457 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7462 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7464 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7465 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7467 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7468 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7469 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7470 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7471 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7472 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7478 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7479 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7481 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7482 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7484 #. %1$s: IF biblio.item_error
7486 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7490 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7494 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7495 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7496 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7501 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7502 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7504 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7505 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7508 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7509 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7520 #. %10$s: sep | html
7521 #. %11$s: sep | html
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7526 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7527 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7531 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7535 msgid "%sManual credit%s"
7536 msgstr "Eskuzko kreditua"
7538 #. %1$s: IF ( modify )
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7543 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7544 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7546 #. %1$s: IF ( action_modify )
7548 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7550 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7554 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7556 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7558 #. %1$s: IF cash_register
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7563 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7566 #. %1$s: IF framework
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7571 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7572 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7579 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7580 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7582 #. %1$s: IF ( modify )
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7587 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7588 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7590 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7592 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7596 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7597 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7599 #. %1$s: IF ( budget_id )
7602 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7603 #. %5$s: budget_name | html
7604 #. %6$s: budget_period_description | html
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7608 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7609 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7611 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7613 #. %3$s: basketname | html
7614 #. %4$s: basketno | html
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7617 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7618 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7620 #. %1$s: IF record.permanent
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7626 msgstr "%sBai%sEz%s"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7632 msgstr "%sBat ere ez"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7639 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7640 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7642 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7647 msgid "%sOverdue!%s %s"
7648 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7650 #. %1$s: - BLOCK subject -
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7654 msgid "%sOverdue:%s "
7655 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7657 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7658 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7659 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7660 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7661 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7662 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7663 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7664 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7667 #. %11$s: IF suggestion.reason
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7671 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7672 "%sStatus unknown %s %s "
7674 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
7675 "Egoera ezezaguna %s %s "
7677 #. INPUT type=button
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7680 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7681 msgstr "Revertir el estado de espera"
7683 #. %1$s: IF ( reserved )
7684 #. %2$s: branchname | html
7686 #. %4$s: IF ( waiting )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7691 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7692 "and then attempt transfer: %s "
7694 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7695 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7697 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7702 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7703 msgstr "Tartearen amaiera"
7705 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7707 #. %3$s: IF errors.no_file
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7712 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7713 "select a file to upload.%s "
7715 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7716 "select a file to upload.%s "
7718 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7720 #. %3$s: IF errors.no_file
7722 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7727 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7728 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7730 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7731 "select a file to upload.%s "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7737 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7738 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7744 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7745 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7747 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7748 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7751 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7752 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7758 msgid "%sThis record has no items.%s "
7759 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7766 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7767 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7768 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7772 #. %2$s: message.error | html
7776 #. %6$s: IF ( opadd )
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
7779 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7780 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
7782 #. INPUT type=button
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7784 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7787 #. %1$s: IF currency.archived
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7801 msgid "%sYes%s %s"
7802 msgstr "%sBai%s %s"
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. %1$s: IF record.public
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7827 msgstr "%sBai%sEz%s"
7829 #. %1$s: IF field.searchable
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7834 msgid "%sYes%sNo%s "
7835 msgstr "%sBai%sEz%s "
7837 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7840 msgid "%sa - Earlier heading"
7841 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7848 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7850 #. %1$s: IF ( issn )
7853 #. %4$s: IF ( issn )
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7856 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7857 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7859 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7860 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7867 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7870 msgid "%sb - Later heading"
7871 msgstr "%sb - Later heading"
7873 #. %1$s: IF ( reser.author )
7874 #. %2$s: reser.author | html
7876 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7879 msgid "%sby %s%s %s ("
7880 msgstr "%s %s%s %s "
7882 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7883 #. %2$s: result_se.author | html
7885 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7886 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7887 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7889 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7890 #. %9$s: result_se.place | html
7892 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7893 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7895 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7896 #. %15$s: result_se.pages | html
7898 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7901 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7902 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7904 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7907 msgid "%sd - Acronym"
7908 msgstr "%sd - Acrónimo"
7910 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7911 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7912 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7913 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7915 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7919 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7920 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7922 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7925 msgid "%sf - Musical composition"
7926 msgstr "%sf - Composición musical"
7928 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7931 msgid "%sg - Broader term"
7932 msgstr "%sg - Término amplio"
7934 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7937 msgid "%sh - Narrower term"
7938 msgstr "%sh - Términos específicos"
7940 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7943 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7944 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7946 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7949 msgid "%sn - Not applicable"
7950 msgstr "%sn- No aplicable"
7952 #. %1$s: IF cities.count
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
7955 msgid "%sor choose "
7956 msgstr "%sor aukeratu"
7958 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7961 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7962 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7964 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7965 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7966 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7967 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7969 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7971 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7974 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7975 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7977 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7980 msgid "%st - Immediate parent body"
7981 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7983 #. %1$s: IF currency.active
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7993 "Български (Bulgarian) "
7996 "Български (bulgariera) "
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
8002 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8005 "Русский (errusiera) Victor "
8006 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8011 "Українська "
8012 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8014 "Українська "
8015 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8019 msgid "עברית (Hebrew)"
8020 msgstr "עברית (hebreera)"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8024 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8025 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8029 msgid "فارسى (Persian)"
8030 msgstr "فارسى (persian)"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8034 msgid "中文 (Chinese)"
8035 msgstr "中文 (txinera)"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8039 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8040 msgstr "हिन्दी (hindi)"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8045 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8047 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8051 msgid "日本語 (Japanese)"
8052 msgstr "日本語 (japoniarra)"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8056 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8057 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8061 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8062 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8066 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8067 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8071 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8072 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8077 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8078 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8080 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8081 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8085 msgid "한국어 (Korean)"
8086 msgstr "한국어 (korearra)"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8091 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8092 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8093 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8095 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8096 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8100 msgid "čeština (Czech)"
8101 msgstr "čeština (txekiera)"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8105 msgid "<< Back to suggestions"
8106 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8111 msgid "<< Previous"
8112 msgstr "<< Aurrekoa"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8116 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8117 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8122 msgid " Author as phrase"
8123 msgstr " Egilea esaldi gisa"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8130 msgid " Call number"
8131 msgstr " Katalogo zenbakia"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8136 msgid " Conference name"
8137 msgstr " Hitzaldi izena"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8142 msgid " Conference name as phrase"
8143 msgstr " Konferentzia izena esaldi gisa"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8148 msgid " Corporate name"
8149 msgstr " Erakunde izena"
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8154 msgid " Corporate name as phrase"
8155 msgstr " Erakunde izena esaldi gisa"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8160 msgid " ISBN"
8161 msgstr " ISBN"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8166 msgid " ISSN"
8167 msgstr " ISSN"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8172 msgid " Keyword as phrase"
8173 msgstr " Pasahitza esaldi bezala"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8178 msgid " Personal name"
8179 msgstr " Pertsona izena"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8184 msgid " Personal name as phrase"
8185 msgstr " Pertsona izena esaldi gisa"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8190 msgid " Series title"
8191 msgstr " Sailaren izenburua"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8196 msgid " Subject and broader terms"
8197 msgstr " Tema y téminos generales "
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8202 msgid " Subject and narrower terms"
8203 msgstr " Tema y términos específicos"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8208 msgid " Subject and related terms"
8209 msgstr " Temas y términos relacionados"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8214 msgid " Subject as phrase"
8215 msgstr " Gaia esaldi gisa"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8220 msgid " Title as phrase"
8221 msgstr " Izenburua esaldi gisa"
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8225 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8226 msgstr " (formatua: uuuu-uuuu)"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8230 msgid " Show inactive funds:"
8231 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8240 msgid " Show inactive:"
8241 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8245 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8247 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8254 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8255 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8258 #. %2$s: IF step == 2
8260 #. %4$s: IF step == 3
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8264 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8265 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8267 #. %1$s: template_name | html
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8272 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8273 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
8276 #. %2$s: IF ( else )
8277 #. %3$s: tagfield | html
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8281 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8283 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8286 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8287 #. %3$s: tagsubfield | html
8289 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8291 #. %7$s: IF ( add_form )
8292 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8293 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8296 #. %12$s: action | html
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8302 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8303 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8305 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8306 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8308 #. %1$s: IF ( add_form )
8309 #. %2$s: IF ( basketno )
8310 #. %3$s: basketname | html
8312 #. %5$s: booksellername | html
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8317 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8318 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8320 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8324 msgid "› %s Add a new collection %s "
8325 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
8327 #. %1$s: IF step == 1
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8331 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8332 msgstr "Bazkide ezabapena"
8334 #. %1$s: IF type == 'credit'
8335 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8339 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8340 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s: IF course_name
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8348 msgid "› %s Edit "
8349 msgstr "› %s Editatu "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8358 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8359 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8361 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8364 msgid "› %s Editing "
8365 msgstr "› %sEditatzea"
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8370 msgid "› %s Modify club "
8371 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8373 #. %1$s: IF club_template
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8376 msgid "› %s Modify club template "
8377 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
8379 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8384 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8385 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8387 #. %1$s: IF datereceived
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8390 msgid "› %s Receipt summary for "
8391 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8393 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8395 #. %3$s: authid | html
8396 #. %4$s: authtypetext | html
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8401 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8403 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s Autoritate honen xehetasunak "
8406 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8408 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8412 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8413 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8415 #. For the first occurrence,
8416 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8421 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8422 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8424 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8427 msgid "› %s calendar"
8428 msgstr "› %s egutegia"
8430 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8431 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8435 #. %6$s: basketname | html
8436 #. %7$s: IF ( basketno )
8437 #. %8$s: basketno | html
8439 #. %10$s: booksellername | html
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8442 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8443 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8445 #. %1$s: IF op == 'list'
8446 #. %2$s: IF budget_period_id
8447 #. %3$s: budget_period_description | html
8451 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8454 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8455 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8457 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8458 #. %2$s: IF currency
8459 #. %3$s: currency.currency | html
8463 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8464 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8465 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8470 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8471 "currency %s %sCurrencies %s "
8473 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8476 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8477 #. %2$s: categorycode | html
8479 #. %4$s: categorycode | html
8482 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8486 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8489 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8490 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8498 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8499 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8501 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8502 #. %2$s: patron.firstname | html
8503 #. %3$s: patron.surname | html
8504 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8508 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8509 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s "
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s: IF (template_id)
8513 #. %2$s: template_id | html
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8523 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8524 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8526 #. %1$s: IF ( authid )
8527 #. %2$s: authid | html
8528 #. %3$s: authtypetext | html
8530 #. %5$s: authtypetext | html
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8534 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8535 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8537 #. %1$s: IF ( action_modify )
8539 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8541 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8543 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8547 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8550 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8552 #. %1$s: IF ( categorycode )
8553 #. %2$s: categorycode | html
8557 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8560 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8561 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8563 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8564 #. %2$s: contractname | html
8568 #. %6$s: IF ( add_validate )
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8571 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8572 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8575 #. %2$s: field.name | html
8578 #. %5$s: CASE 'list'
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8581 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8582 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8584 #. %1$s: IF ( budget_id )
8585 #. %2$s: IF ( budget_name )
8586 #. %3$s: budget_name | html
8591 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8594 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8595 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8597 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8598 #. %2$s: ordernumber | html
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8603 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8604 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8606 #. %1$s: IF ( modify )
8607 #. %2$s: searchfield | html
8611 #. %6$s: IF ( add_validate )
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8615 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8617 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8620 #. %1$s: IF ( opsearch )
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8624 msgid "› %sOrder from external source%s"
8625 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8627 #. %1$s: IF ( newpassword )
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8632 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8634 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8637 #. %1$s: IF ( display_list )
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8641 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8642 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8644 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8645 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8649 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8650 msgstr "› Imágenes para %s"
8652 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8653 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8655 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8656 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8665 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8666 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8667 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8669 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8670 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8673 #. %1$s: IF ( display_list )
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8677 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8678 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8680 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8685 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8686 msgstr "› Imágenes para %s"
8688 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8691 msgid "› API Keys for %s "
8692 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8696 msgid "› About Koha"
8697 msgstr "› Kohari buruz"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8701 msgid "› Access files"
8702 msgstr "› Fitxategiak"
8704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8707 msgid "› Account for %s"
8708 msgstr "› Noren kontua %s"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8712 msgid "› Acquisitions"
8713 msgstr "› Eskuraketak"
8715 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8718 msgid "› Add a new OAI set%s"
8719 msgstr "› Lotes OAI %s"
8721 #. %1$s: booksellername | html
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8724 msgid "› Add basket group for %s"
8725 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8729 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8733 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8734 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8737 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8740 msgid "› Add new account %s %s › "
8741 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8744 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8747 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8748 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8752 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8755 msgid "› Add notice %s %s %s "
8756 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8760 msgid "› Add or remove items"
8761 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8765 msgid "› Add order from a subscription"
8766 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8770 msgid "› Add order from a suggestion"
8771 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8775 msgid "› Add orders from MARC file"
8776 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8780 msgid "› Add patrons"
8781 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8786 msgid "› Add reserves for "
8787 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8790 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8793 msgid "› Add suggestion %s %s "
8794 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8798 msgid "› Administration"
8799 msgstr "› Administrazioa"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8803 msgid "› Advanced search"
8804 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8808 msgid "› Alert subscribers for "
8809 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8813 msgid "› Attach an item to "
8814 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8818 msgid "› Audio alerts"
8819 msgstr "› Audio alertak"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8823 msgid "› Authorities"
8824 msgstr "› Autoritateak"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8828 msgid "› Authority search results"
8829 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8831 #. %1$s: category_name | html
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8836 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8838 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8843 msgid "› Barcode range "
8844 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8846 #. %1$s: basketno | html
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8849 msgid "› Basket (%s)"
8850 msgstr "› Saskia (%s)"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8854 msgid "› Basket grouping"
8855 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8857 #. %1$s: import_batch_id | html
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8862 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8864 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8868 msgid "› Batch edit "
8869 msgstr "› Editatu"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8873 msgid "› CSV export profiles "
8874 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8878 msgid "› Cancel order "
8879 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8881 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8885 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8886 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8890 msgid "› Cataloging"
8891 msgstr "› Katalogatzea"
8894 #. %2$s: IF op == 'list'
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8898 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8899 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8901 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8906 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8907 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8911 msgid "› Check expiration "
8912 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
8916 msgid "› Check in"
8917 msgstr "› Itzuli"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8921 msgid "› Checkout history for "
8922 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8926 msgid "› Checkout notes "
8927 msgstr "› Itzuli"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8931 msgid "› Circulation"
8932 msgstr "› Zirkulazioa"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8936 msgid "› Circulation and fine rules"
8937 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8939 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8942 msgid "› Circulation history for %s"
8943 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8947 msgid "› Claims"
8948 msgstr "› Erreklamazioak"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8952 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8953 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8957 msgid "› Club enrollments"
8958 msgstr "› Audio alertak"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8962 msgid "› Columns settings"
8963 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8967 msgid "› Compare matched records "
8968 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8976 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8977 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8983 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8984 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8990 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8991 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8993 #. %1$s: contractnumber | html
8995 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8998 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8999 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
9001 #. %1$s: searchfield | html
9003 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9006 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9007 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
9009 #. %1$s: tagsubfield | html
9011 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9014 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9015 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
9017 #. %1$s: searchfield | html
9018 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9021 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9022 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9026 msgid "› Confirm holds "
9027 msgstr "› Berretsi erreserbak"
9030 #. %2$s: IF ( else )
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9034 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9035 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9039 msgid "› Course details for "
9040 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9042 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9046 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9048 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
9051 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9054 msgid "› Data added%s %s "
9055 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9060 msgid "› Data deleted %s "
9061 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
9064 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9067 msgid "› Data recorded %s %s "
9068 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9073 msgid "› Delete fund? %s "
9074 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
9076 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9079 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9082 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9083 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
9085 #. %1$s: patron.firstname | html
9086 #. %2$s: patron.surname | html
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9089 msgid "› Delete patron %s %s"
9090 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
9092 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9095 msgid "› Details for %s "
9096 msgstr "› Imágenes para %s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9100 msgid "› Did you mean?"
9101 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
9104 #. %2$s: IF close_form
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9107 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9108 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9113 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9114 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9118 msgid "› Duplicate warning"
9119 msgstr "› Kopiatu abisua"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
9123 msgid "› Edit "
9124 msgstr "› Editatu"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9129 msgid "› Edit %s "
9130 msgstr "› Editatu %s "
9132 #. %1$s: spec | html
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9137 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9138 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
9140 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9143 msgid "› Edit SQL report %s › "
9144 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
9146 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9149 msgid "› Edit stage %s "
9150 msgstr "› Editatu %s "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9156 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9157 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
9159 #. %1$s: suggestionid | html
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9163 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9164 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9168 msgid "› Editor"
9169 msgstr "› Editatu"
9171 #. %1$s: errno | html
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9174 msgid "› Error %s"
9175 msgstr "› Akatsa %s"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9179 msgid "› Export data"
9180 msgstr "› Exportatu datuak"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9184 msgid "› Files"
9185 msgstr "› Fitxategiak"
9187 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9190 msgid "› Files for %s"
9191 msgstr "› Imágenes para %s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9195 msgid "› Hold ratios"
9196 msgstr "› Erreserba erlazioak"
9198 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9201 msgid "› Holds history for %s"
9202 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9206 msgid "› Holds to pull"
9207 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
9209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9212 msgid "› ILL requests history for %s "
9213 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9217 msgid "› Images"
9218 msgstr "› Irudiak"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9222 msgid "› Images "
9223 msgstr "› Irudiak"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9227 msgid "› Invoices"
9228 msgstr "› Faktura "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9232 msgid "› Item circulation alerts "
9233 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9237 msgid "› Item details"
9238 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9242 msgid "› Item search "
9243 msgstr "› Itema bilatu"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9247 msgid "› Item search fields "
9248 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9252 msgid "› Items with no checkouts"
9253 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9257 msgid "› Label creator "
9258 msgstr "› Etiketen sortzailea"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9262 msgid "› Link a host record to "
9263 msgstr "› Enlazar el ítem a "
9265 #. %1$s: IF ( total )
9266 #. %2$s: total | html
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9271 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9273 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9275 #. %1$s: patron.firstname | html
9276 #. %2$s: patron.surname | html
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9279 msgid "› Make a payment for %s %s"
9280 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9284 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9285 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9290 msgid "› Manage stages"
9291 msgstr "› Estatistikak"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9295 msgid "› Manual credit "
9296 msgstr "› Eskuzko kreditua"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9300 msgid "› Manual invoice "
9301 msgstr "› Fakturak eskuz"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9305 msgid "› Merge patron records"
9306 msgstr "› Actualización registros de socio"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9311 msgid "› Merging records"
9312 msgstr "› Combinando registros"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9317 msgid "› Modify account %s › "
9318 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9320 #. %1$s: tablename | html
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9325 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9326 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9328 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9332 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9333 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9338 msgid "› Modify library EAN %s › "
9339 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9344 msgid "› Modify notice %s "
9345 msgstr "› Aldatu abisua%s"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9352 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9353 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9356 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9359 msgid "› Notice added %s %s "
9360 msgstr "› Abisua gehitu da%s%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9364 msgid "› OPAC problem reports "
9365 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9369 msgid "› Offline circulation"
9370 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9372 #. %1$s: fund_code | html
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9375 msgid "› Ordered - %s"
9376 msgstr "› Eskatuta - %s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9380 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9381 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9383 #. %1$s: todaysdate | html
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9386 msgid "› Overdues as of %s"
9387 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9389 #. %1$s: LoginBranchname | html
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9392 msgid "› Overdues at %s"
9393 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9396 #. %2$s: IF ( else )
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9400 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9401 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9405 msgid "› Patron card creator "
9406 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9410 msgid "› Patron clubs"
9411 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9415 msgid "› Patron lists"
9416 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9420 msgid "› Patrons with no checkouts"
9421 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9425 msgid "› Pending discharge requests"
9426 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9430 msgid "› Pending on-site checkouts"
9431 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9433 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9436 msgid "› Place a hold on %s "
9437 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9441 msgid "› Plugins "
9442 msgstr "› Plugins "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9446 msgid "› Plugins disabled "
9447 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9452 msgid "› Point of sale"
9453 msgstr "› Noren kontua %s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9457 msgid "› Preview routing list"
9458 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9460 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9463 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9464 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9468 msgid "› Quick spine label creator"
9469 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9473 msgid "› Quote editor"
9474 msgstr "› Esaldien editorea"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9478 msgid "› Quote uploader"
9479 msgstr "› Cita del cargador"
9481 #. %1$s: name | html
9482 #. %2$s: IF ( invoice )
9483 #. %3$s: invoice | html
9485 #. %5$s: ordernumber | html
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9488 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9489 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9491 #. %1$s: name | html
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9494 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9495 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9499 msgid "› Register details"
9500 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9504 msgid "› Renew"
9505 msgstr "› Berritu"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9509 msgid "› Reports"
9510 msgstr "› Txostenak"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9515 msgid "› Request article %s "
9516 msgstr "› Erreserba"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9522 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9523 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9529 msgid "› Results %s Logs %s "
9530 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9536 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9537 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9543 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9544 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9550 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9551 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9555 msgid "› Results for tag "
9556 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9562 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9563 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9569 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9570 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9576 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9577 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9583 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9584 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9590 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9591 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9597 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9598 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9604 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9605 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9611 msgid "› Results%sInventory%s"
9612 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9618 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9619 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9625 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9626 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9630 msgid "› Rotating collections"
9631 msgstr "› Txandakako bildumak"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9637 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9638 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9642 msgid "› SMS cellular providers"
9643 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9645 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9648 msgid "› SQL view %s › "
9649 msgstr "› ikus SQL %s› "
9651 #. %1$s: IF ( query_desc )
9652 #. %2$s: query_desc | html
9654 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9655 #. %5$s: limit_desc | html
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9659 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9660 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9664 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9665 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9669 msgid "› Search for vendor "
9670 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9674 msgid "› Search history "
9675 msgstr "› Bilaketa historia"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9680 msgid "› Search results%s"
9681 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9687 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9688 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9694 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9695 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9701 msgid "› Search results%sSerials %s "
9702 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9707 msgid "› Sent notices for %s"
9708 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9712 msgid "› Serial collection information for "
9713 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat: "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9717 msgid "› Serial edition "
9718 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9722 msgid "› Serials "
9723 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9727 msgid "› Serials subscriptions stats"
9728 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9732 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9733 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9735 #. %1$s: patron.surname | html
9736 #. %2$s: patron.firstname | html
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9739 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9740 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9744 msgid "› Share content with Mana KB"
9745 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9747 #. %1$s: suggestionid | html
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9752 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9753 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9755 #. %1$s: fund_code | html
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9758 msgid "› Spent - %s"
9759 msgstr "› Gastatuta %s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9763 msgid "› Stock rotation details for "
9764 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9767 #. %2$s: IF ( else )
9768 #. %3$s: tagfield | html
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9772 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9774 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9778 msgid "› Subscription history"
9779 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9784 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9785 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9789 msgid "› System preferences"
9790 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9794 msgid "› Tags"
9795 msgstr "› Etiketak"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9799 msgid "› Tools"
9800 msgstr "› Tresnak"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9804 msgid "› Transfer collection"
9805 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9809 msgid "› Transfers"
9810 msgstr "› Transferetziak"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9814 msgid "› Transfers to receive"
9815 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9819 msgid "› Transport cost matrix"
9820 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9822 #. %1$s: booksellername | html
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9827 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9828 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9832 msgid "› Update patron records"
9833 msgstr "› Actualización registros de socio"
9835 #. %1$s: name | html
9839 #. %5$s: name | html
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9843 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9844 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9850 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9851 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9855 msgid "› Upload plugins "
9856 msgstr "› Subir plugins"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9862 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9863 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9867 msgid "› Usage statistics"
9868 msgstr "› Estatistikak"
9870 #. %1$s: IF ( status )
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9875 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9877 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9879 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9884 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9885 msgstr "› Editatu %s "
9888 #. %2$s: IF op == 'list'
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9892 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9893 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9897 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9901 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9904 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9905 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9921 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9922 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
9926 msgid "') | html %%]"
9927 msgstr "[% name|html %]"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9932 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9933 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9934 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9935 "unless replace passwords option is checked. "
9937 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9938 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9939 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9941 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
9944 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9945 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
9947 #. For the first occurrence,
9948 #. %1$s: rescardnumber | html
9949 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9950 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9954 msgid "(%s) at %s since %s"
9955 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9957 #. %1$s: message.barcode | html
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9963 #. %1$s: message.barcode | html
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9967 msgstr "(%s) nondik "
9969 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9972 msgid "(%s) has been on hold for "
9973 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9975 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9978 msgid "(%s) has been waiting for "
9979 msgstr "(%s) zain dago:"
9981 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9984 msgid "(%s) is checked out to "
9985 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9987 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9990 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9991 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9993 #. %1$s: message.barcode | html
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9999 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10000 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10001 #. %3$s: w.biblio.author | html
10003 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10004 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10006 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10009 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10010 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
10012 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10013 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10017 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10018 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10023 msgstr "(balidatzen)"
10025 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10027 #. %3$s: IF field.marcfield
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10030 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10031 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10035 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10036 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10040 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10041 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10045 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10046 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10050 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10051 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10053 #. %1$s: budget_period_description | html
10054 #. %2$s: bookfund | html
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10057 msgid "(Current: %s - %s)"
10058 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10069 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10070 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10074 msgid "(Filtered. "
10075 msgstr "(Filtrado por."
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10082 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10083 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
10087 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10090 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10091 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10093 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:232
10097 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10100 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10101 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10105 msgid "(Indonesian)"
10106 msgstr "(Indonesiera)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10111 msgstr "Galdutakoa ("
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10117 msgstr "(Bat ere ez)"
10119 #. %1$s: biblionumber | html
10121 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10124 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10125 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10127 #. %1$s: biblionumber | html
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10132 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10133 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10148 msgstr "(Beharrezkoa)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10153 msgstr "Itzultzeak"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10157 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10163 msgstr "(Tax exc.)"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10168 msgstr "(Tax inc.)"
10170 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10173 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10174 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10178 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10181 #. For the first occurrence,
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10185 msgstr "(Ezezaguna)"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10194 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10196 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
10197 "errenkadak Textarearentzat)"
10199 #. %1$s: active_currency.currency | html
10200 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10205 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10206 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10208 #. %1$s: cur_active | html
10209 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10214 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10215 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10219 msgid "(amounts will be rounded down)"
10220 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10224 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10225 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10229 msgid "(can be positive or negative)"
10230 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10237 msgstr "(balidatzen)"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10242 msgid "(current stage highlighted)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10249 msgstr "Uneko terminoak"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10253 msgid "(default if none is defined)"
10254 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10258 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10259 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10264 msgid "(enter amount in numerals) "
10265 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10270 msgid "(exclusive) "
10271 msgstr "(esklusiboa)"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10276 msgid "(fast cataloging)"
10277 msgstr "(catalogación rápida)"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10281 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10282 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list)"
10290 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10291 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10296 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10297 "authorized value list) "
10299 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10300 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10305 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10307 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10308 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10313 msgid "(inclusive)"
10314 msgstr "(inclusiboa)"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10318 msgid "(inclusive) "
10319 msgstr "(inclusiboa)"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10324 msgid "(inclusive) to "
10325 msgstr "(inclusiboa):"
10327 #. For the first occurrence,
10328 #. %1$s: innerloop1 | html
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10338 msgid "(items.itemcallnumber) "
10339 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10341 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10344 msgid "(modified on %s)"
10345 msgstr "(aldatua: %s)"
10347 #. For the first occurrence,
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10350 msgid "(must be a number greater than 0)"
10351 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10356 msgstr "(inoiz ez)"
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10360 msgid "(no library)"
10361 msgstr "(liburutegirik ez)"
10363 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10369 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10370 #. %2$s: relate.related_search | html
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10374 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10375 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10385 msgid "(select a library) "
10386 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10390 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10391 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10395 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10396 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10398 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10401 msgid ") %s A similar document already exists: "
10402 msgstr "lehenik badago!"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10406 msgid ") is currently restricted."
10407 msgstr ") murriztua dago."
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10411 msgid ") is not checked out to a patron."
10412 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10414 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10417 msgid ") now due on %s "
10418 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10426 #. %1$s: borrower.firstname | html
10427 #. %2$s: borrower.surname | html
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10430 msgid ") renewed for %s %s ( "
10431 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10436 msgid ") you selected does not exist. "
10437 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10442 msgstr "Tamil, France"
10445 #. %2$s: IF ( waiting )
10446 #. %3$s: branchname | html
10447 #. %4$s: name | html
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10450 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10452 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10456 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10457 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10461 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10462 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10471 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10473 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10478 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10480 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10486 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10489 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10490 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10494 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10496 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10500 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10501 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10505 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10506 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10510 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10511 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10515 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10516 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10520 msgid ", Please transfer this item. "
10521 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10525 msgid ", greater than or equal to 1"
10526 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10530 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10535 msgid ", when the next team will be elected."
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10540 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10541 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10545 msgid "- Budget code cannot be blank"
10546 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10550 msgid "- Budget name cannot be blank"
10551 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10555 msgid "- Budget parent is current budget"
10556 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10560 msgid "- First publication date is not defined"
10561 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10565 msgid "- Frequency is not defined"
10566 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10571 msgstr "- Bat ere ez -"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10575 msgid "- Please select an item to place a hold"
10576 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10582 msgstr "-- Guztiak --"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10586 msgid "-- Choose -- "
10587 msgstr "-- Hautatu --"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10593 msgid "-- Choose a reason -- "
10594 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10598 msgid "-- Choose a status --"
10599 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10604 msgid "-- Choose format --"
10605 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10609 msgid "-- Choose one -- "
10610 msgstr "-- Hautatu bat --"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10615 msgstr "- Bat ere ez -"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10619 msgid "-- none -- "
10620 msgstr "-- bat ere ez -- "
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10625 msgid "-- please choose --"
10626 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10630 msgid ". Check out anyway?"
10631 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10633 #. For the first occurrence,
10635 #. %2$s: m.code | html
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10641 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10647 msgid ". Deletion is not possible."
10648 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10652 msgid ". Deletion not possible "
10653 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10658 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10659 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10660 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10662 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10663 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10664 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10668 msgid ". Please re-enter the new password."
10669 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10674 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10675 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10680 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10681 "like a date string. "
10683 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10684 "daten kasuan bezala."
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10690 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10691 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10697 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10699 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10718 msgid "0 Checkouts"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10725 msgstr "0 Erreserba"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10730 msgid "0 to disable"
10731 msgstr "desgaitzeko 0"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10767 msgstr "0000-00-00"
10769 #. META http-equiv=refresh
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10772 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10773 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10795 msgstr "9999-99-99"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10801 msgid ": %sa list:%s"
10802 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10808 msgid ": Barcode must be unique."
10809 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
10813 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10818 msgid ": The items do not belong to your library."
10819 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10826 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10829 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10835 msgid ": item has a waiting hold."
10836 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10840 msgid ": item has linked "
10841 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10846 msgid ": item is checked out."
10847 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10851 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10852 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
10854 #. INPUT type=button name=back
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10862 #. INPUT type=button name=delete
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10867 #. INPUT type=checkbox name=notify
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10870 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10871 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10878 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10879 "to create an item and check it out"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10884 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10890 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10891 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10895 msgid "A few important fields are not filled:"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10901 msgid "A field name is required"
10902 msgstr "Este campo es obligatorio."
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10907 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10908 "yes/no pull down menu."
10911 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10914 msgid "A group with the title %s already exists. "
10915 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10919 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10920 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10925 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10926 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10931 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10932 "in addition to the default values."
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10937 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10942 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10948 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10949 "have a library set. "
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10954 msgid "A pattern with this name already exists."
10955 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
10959 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10960 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10962 #. For the first occurrence,
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10966 msgid "A translation already exists for this language."
10967 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10972 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10973 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10979 msgid "AJAX error (%s alert)"
10980 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10985 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10986 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10991 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10992 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10996 msgid "ALL items fields MUST :"
10997 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11009 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11012 msgid "API keys for %s"
11013 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11025 msgstr "Kohari buruz"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11029 msgid "Abstracts / Summaries"
11030 msgstr "Laburpenak"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11052 msgid "Accepted by"
11053 msgstr "Nork onartuta"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11057 msgid "Accepted by the library"
11058 msgstr "Nork onartuta"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11062 msgid "Accepted by:"
11063 msgstr "Nork onartuta:"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11067 msgid "Accepted date from:"
11068 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11073 msgid "Accepted on:"
11074 msgstr "Noiz onartuta:"
11076 #. %1$s: message.amount | html
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11079 msgid "Accepted payment (%s) from "
11080 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11085 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11092 msgid "Access files"
11093 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11097 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11102 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11107 msgid "Access to all librarian functions"
11108 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11112 msgid "Access to the files stored on the server "
11113 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11117 msgid "Accession date"
11118 msgstr "Sarrera data"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11122 msgid "Accession date (inclusive)"
11123 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11127 msgid "Accession date:"
11128 msgstr "Sartze data:"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11132 msgid "Account credit"
11133 msgstr "Kontu mota"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11137 msgid "Account credit types"
11138 msgstr "Kontu mota"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11142 msgid "Account debit types"
11143 msgstr "Kontu mota"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11147 msgid "Account fines and payments"
11148 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
11150 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11153 msgid "Account for %s"
11154 msgstr "› Noren kontua %s"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11158 msgid "Account has been administratively locked."
11159 msgstr "kontua iraungi da"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11163 msgid "Account has been locked."
11164 msgstr "kontua iraungi da"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11169 msgid "Account has expired"
11170 msgstr "Kontua iraungi da"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11175 msgid "Account number: "
11176 msgstr "Número del cuenta: "
11178 #. %1$s: patron.firstname | html
11179 #. %2$s: patron.surname | html
11180 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11183 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11184 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11191 msgid "Account type"
11192 msgstr "Kontu mota"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11196 msgid "Account type: "
11197 msgstr "Kontu mota"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11202 msgstr "Zenbatekoa:"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11218 msgid "Accounting details"
11219 msgstr "Kontabilitate datuak"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11228 msgid "Acquisition"
11229 msgstr "Eskurapena"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11234 msgid "Acquisition date"
11235 msgstr "Eskuratze data"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11241 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11249 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11256 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11257 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11263 msgid "Acquisition details"
11264 msgstr "Detalles de adquisición"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11270 msgid "Acquisition information"
11271 msgstr "Eskuratze informazioa"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11275 msgid "Acquisition management"
11276 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11281 msgid "Acquisition parameters"
11282 msgstr "Eskuratze parametroak"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11286 msgid "Acquisition tables"
11287 msgstr "Erosketa-taulak"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11327 msgid "Acquisitions"
11328 msgstr "Eskurapenak"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11332 msgid "Acquisitions home"
11333 msgstr "Eskurapenak"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11338 msgid "Acquisitions statistics"
11339 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11343 msgid "Acquisitions statistics "
11344 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11346 #. For the first occurrence,
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11370 msgid "Action if matching record found:"
11371 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11375 msgid "Action if matching record found: "
11376 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11381 msgid "Action if no match found:"
11382 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11386 msgid "Action if no match is found: "
11387 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:275
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11492 msgid "Actions for "
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11522 msgid "Active budgets"
11523 msgstr "Presupuestos activos "
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11538 msgid "Actual cost"
11539 msgstr "Kostu erreala"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11544 msgid "Actual cost tax exc."
11545 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11551 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11552 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11557 msgid "Actual cost tax inc."
11558 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11562 msgid "Actual cost:"
11563 msgstr "Kostu erreala:"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11567 msgid "Actual cost: "
11568 msgstr "Kostu erreala:"
11570 #. For the first occurrence,
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11606 #. %1$s: total | html
11607 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11610 msgid "Add %s items to %s"
11611 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11613 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:235
11615 msgid "Add & duplicate"
11616 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11620 msgid "Add "In demand""
11623 #. %1$s: booksellername | html
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11626 msgid "Add a basket to %s"
11627 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11632 msgid "Add a condition"
11633 msgstr "Agregar otra condición"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11637 msgid "Add a contract"
11638 msgstr "Gehitu kontratua"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11642 msgid "Add a definition to the dictionary."
11643 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11647 msgid "Add a message for:"
11648 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11652 msgid "Add a new OAI set"
11653 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11657 msgid "Add a new action"
11658 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11662 msgid "Add a new authorized value"
11663 msgstr "Balio baimenduak"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11667 msgid "Add a new delivery "
11668 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11672 msgid "Add a new field"
11673 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11675 #. INPUT type=button
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
11678 msgid "Add a new item"
11679 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11684 msgid "Add a new message"
11685 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11689 msgid "Add a new record"
11690 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11695 msgid "Add a new regular expression"
11696 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11701 msgid "Add a new upload"
11702 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11706 msgid "Add a stage"
11707 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11712 msgid "Add a substitution"
11713 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11715 #. INPUT type=submit
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11718 msgstr "Gehitu akzioa"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11722 msgid "Add additional fields to certain tables"
11723 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11728 msgid "Add an SMS cellular provider"
11729 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11734 msgid "Add an adjustment"
11735 msgstr "Agregando un atributo"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11739 msgid "Add an attribute"
11740 msgstr "Agregando un atributo"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11744 msgid "Add an item by barcode"
11745 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11749 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11750 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11754 msgid "Add and remove items from rotas "
11755 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11757 #. INPUT type=button
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11759 msgid "Add another condition"
11760 msgstr "Agregar otra condición"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11764 msgid "Add another contact"
11765 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11769 msgid "Add another field"
11770 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11774 msgid "Add basket group for "
11775 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11780 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11786 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11790 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11791 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11795 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11796 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11800 msgid "Add checked"
11801 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11805 msgid "Add classification source"
11806 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11810 msgid "Add comment"
11811 msgstr "Comentario Aprobado"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11815 msgid "Add course reserves "
11816 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11818 #. INPUT type=submit name=add
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11821 msgstr "Agregar crédito"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11825 msgid "Add description"
11826 msgstr "Agregar descripción"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11831 msgstr "Gehitu haurra"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11835 msgid "Add filing rule"
11836 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11841 msgstr "Gehitu funtsa"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11846 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11851 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11855 msgid "Add guarantee"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11863 msgid "Add internal note"
11864 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11868 msgid "Add internal note "
11869 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11871 #. For the first occurrence,
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11878 msgstr "Gehitu elementua"
11880 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
11883 msgid "Add item %s"
11884 msgstr "Gehitu elementua %s"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11888 msgid "Add item to "
11889 msgstr "Gehitu elementua"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11893 msgid "Add item type"
11894 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11898 msgid "Add item(s)"
11899 msgstr "Agregar ítem(s)"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11906 msgstr "Gehitu elementua"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11911 msgstr "Gehitu elementua"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11916 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11918 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11919 "por búsqueda de ítem."
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11923 msgid "Add items to rota report"
11924 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11928 msgid "Add items: scan barcode"
11929 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11933 msgid "Add items: scan barcodes"
11934 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11938 msgid "Add library "
11939 msgstr "Biblioteca principal"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1292
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
11946 msgid "Add manual restriction"
11947 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11954 msgid "Add match check"
11955 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11962 msgid "Add match point"
11963 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11967 msgid "Add message"
11968 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11972 msgid "Add modified records to the following list: "
11973 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
11975 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11977 msgid "Add multiple copies of this item"
11978 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11982 msgid "Add multiple items"
11983 msgstr "Agregar múltiples copias "
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11992 msgid "Add new alert"
11993 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11997 msgid "Add new collection"
11998 msgstr "Gehitu bilduma berria"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12006 msgid "Add new definition"
12007 msgstr "Agregar nueva definición "
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12012 msgid "Add new field "
12013 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12017 msgid "Add new group"
12018 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133
12022 msgid "Add new holiday"
12023 msgstr "Gehitu jai egun berria"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12028 msgstr "Agregar cita"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12032 msgid "Add offline circulations to queue"
12033 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12038 msgid "Add or remove items"
12039 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12046 msgstr "Gehitu eskaera"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12050 msgid "Add order to basket"
12051 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12055 msgid "Add order to basket %s"
12056 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12061 msgstr "Gehitu eskaerak"
12063 #. %1$s: comments | html
12064 #. %2$s: file_name | html
12065 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12068 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12069 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12073 msgid "Add patron attribute type"
12074 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12079 msgid "Add patron image"
12080 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12084 msgid "Add patron(s)"
12085 msgstr "Agregar socios"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12091 msgid "Add patrons"
12092 msgstr "Agregar socios"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12097 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12098 "add via patron search."
12100 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
12101 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12106 msgstr "Agregar cita"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12110 msgid "Add recipients"
12111 msgstr "Gehitu hartzaileak"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12115 msgid "Add record matching rule"
12116 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12120 msgid "Add record using fast cataloging"
12121 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12125 msgid "Add reserves"
12126 msgstr "Gehitu erreserbak"
12128 #. INPUT type=submit
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12130 msgid "Add restriction"
12131 msgstr "Gehitu murrizketa"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12136 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12141 msgstr "Agregar usuarios"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12145 msgid "Add selected patrons to:"
12146 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12150 msgid "Add splitting rule"
12151 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12156 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12160 msgid "Add stage to "
12161 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12165 msgid "Add staged files to basket"
12166 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12170 msgid "Add sub fund"
12171 msgstr "Gehitu funtsa"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12175 msgid "Add sub-group "
12176 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12181 msgstr "Gehitu hona "
12183 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12192 msgid "Add to Dictionary"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12197 msgid "Add to a list"
12198 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12202 msgid "Add to a new list:"
12203 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12209 msgid "Add to basket"
12210 msgstr "Gehitu saskira"
12212 #. For the first occurrence,
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12219 msgid "Add to cart"
12220 msgstr "Gehitu saskira"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12225 msgid "Add to list"
12226 msgstr "Agregar a una lista"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12230 msgid "Add to list "
12231 msgstr "Gehitu zerrendari: "
12233 #. INPUT type=submit
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12235 msgid "Add to offline circulation queue"
12236 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12240 msgid "Add to rota"
12241 msgstr "Gehitu saskira"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12246 msgstr "Gehitu hona:"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12252 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12257 msgstr "Agregar usuarios"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12262 msgstr "Gehitu hornitzailea"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12269 msgid "Add vendor note"
12270 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12274 msgid "Add vendor note "
12275 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12279 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12280 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12284 msgid "Add, edit and delete courses "
12285 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12289 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12290 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12294 msgid "Add, modify and view patron information"
12295 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12299 msgid "Add, modify and view patron information "
12300 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12304 msgid "Add/Edit items"
12305 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12319 msgid "Added on or after date: "
12320 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12324 msgid "Added on or before date: "
12325 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12327 #. %1$s: added_attribute_type | html
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12330 msgid "Added patron attribute type "%s""
12331 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
12333 #. %1$s: added_matching_rule | html
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12336 msgid "Added record matching rule "%s""
12337 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua "%s" agregada"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12347 msgid "Adding a mapping for: %s."
12348 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12350 #. %1$s: authtypetext | html
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12353 msgid "Adding authority %s"
12354 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12358 msgid "Additional SRU options: "
12359 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1360
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12366 msgid "Additional attributes and identifiers"
12367 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12371 msgid "Additional content types"
12372 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12381 msgid "Additional fields"
12382 msgstr "Laguntza gehigarria"
12384 #. %1$s: tablename | html
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12387 msgid "Additional fields for '%s'"
12388 msgstr "Laguntza gehigarria"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12392 msgid "Additional fields:"
12393 msgstr "Laguntza gehigarria"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12397 msgid "Additional options"
12398 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12403 msgid "Additional parameters"
12404 msgstr "Parametro gehigarriak"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12408 msgid "Additional subfields (XML)"
12409 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12413 msgid "Additional thanks to..."
12414 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12419 msgid "Additional tools"
12420 msgstr "Tresna gehiarriak"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12442 msgstr "Helbidea 2"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12446 msgid "Address 2: "
12447 msgstr "Helbidea 2:"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12452 msgid "Address in question"
12453 msgstr "Aipatutako helbidea"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12457 msgid "Address line 1: "
12458 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12462 msgid "Address line 2: "
12463 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12467 msgid "Address line 3: "
12468 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12484 msgid "Adjustment cost for invoice "
12485 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12489 msgid "Adjustments"
12492 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12495 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12502 msgid "Adlibris cover image"
12503 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12561 msgid "Administration"
12562 msgstr "Administrazioa"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12567 msgid "Administration "
12568 msgstr "Administrazioa"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12572 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12573 msgstr "Administrazioa >Txanponak eta kanbio-mota"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12577 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12578 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12582 msgid "Administration › Item types "
12583 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12587 msgid "Administration tables"
12588 msgstr "Administrazio-taulak"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12592 msgid "Administrator account created!"
12593 msgstr "Administrazio-taulak"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12597 msgid "Administrator account permissions"
12598 msgstr "Permisos del socio"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12602 msgid "Administrator identity"
12603 msgstr "Administrazioa"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12607 msgid "Administrator login"
12608 msgstr "Administrazioa"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12613 msgid "Adobe Agates"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:845
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12632 msgstr "Editore aurreratua"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12636 msgid "Advanced »"
12637 msgstr "Aurreratua »"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12641 msgid "Advanced constraints"
12642 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12646 msgid "Advanced constraints:"
12647 msgstr "Muga aurreratuak:"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12651 msgid "Advanced editor"
12652 msgstr "Editore aurreratua"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12656 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12657 msgstr "Laster-teklak"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12661 msgid "Advanced editor shortcuts"
12662 msgstr "Editore aurreratua"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12666 msgid "Advanced prediction pattern: "
12667 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12677 msgid "Advanced search"
12678 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12706 msgid "Age in days"
12707 msgstr "Adina egunetan"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12711 msgid "Age required"
12712 msgstr "Gutxieneko adina"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12717 msgid "Age required: "
12718 msgstr "Gutxieneko adina:"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12723 msgid "Age restricted"
12724 msgstr "Beharrezko adina"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12728 msgid "Age restriction"
12729 msgstr "Restricción de edad %s."
12731 #. For the first occurrence,
12732 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12736 msgid "Age restriction %s."
12737 msgstr "Restricción de edad %s."
12739 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12740 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12744 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12745 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12747 #. %1$s: age_low | html
12748 #. %2$s: age_high | html
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12751 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12756 msgid "Albany Senior High School"
12757 msgstr "Albany Senior High School"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12767 msgid "Alert subscribers for "
12768 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12782 msgid "Align center"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12793 msgid "Align right"
12794 msgstr "Nabarmendu"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12800 msgstr "Suma total:"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12804 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12859 msgid "All active funds"
12860 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12867 msgid "All authority types"
12868 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12870 #. %1$s: IF LoginBranchname
12871 #. %2$s: LoginBranchname | html
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12875 msgid "All available funds%s for %s%s"
12876 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12880 msgid "All branches"
12881 msgstr "Todas las sedes"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12885 msgid "All budgets"
12886 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12888 #. %1$s: do_anonym | html
12889 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12892 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12893 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12897 msgid "All collections"
12898 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12903 msgstr "Data guztiak"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12907 msgid "All dependencies installed."
12908 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12915 msgstr "Funtsa guztiak"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12919 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12924 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12925 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12930 msgid "All item types"
12931 msgstr "Item mota guztiak"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12953 msgid "All libraries"
12954 msgstr "Liburutegi guztiak"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12958 msgid "All locations"
12959 msgstr "Todas las ubicaciones"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12964 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12971 msgid "All payments to the library"
12972 msgstr "Liburutegiak onartua"
12974 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12977 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12978 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12982 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12987 msgid "All selected"
12988 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12992 msgid "All shelving locations"
12993 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12997 msgid "All statuses"
12998 msgstr "Estatus guztiak"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13003 msgstr "Todas las etiquetas"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13008 msgid "All transactions"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13013 msgid "All vendors"
13014 msgstr "Todos los proveedores"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13018 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13031 msgid "Allow access to the reports module"
13032 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
13034 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
13037 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13038 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13042 msgid "Allow changes to contents from: "
13043 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
13048 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13049 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
13054 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13055 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13059 msgid "Allow public downloads:"
13060 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13064 msgid "Allow public enrollment:"
13065 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13070 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13071 "other staff members"
13073 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13077 msgid "Allow transfer?"
13078 msgstr "Baimendu transferentzia?"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13092 msgid "Allowed pickup locations"
13093 msgstr "Jasotze kokalekua"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13098 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13099 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13100 "category, enter this Search category to any Item types"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13105 msgid "Already received"
13106 msgstr "Dagoeneko jaso da"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13110 msgid "Already validated discharges"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13115 msgid "Alt key is \"Alt\""
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13120 msgid "Alternate Country"
13121 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13128 msgid "Alternate address"
13129 msgstr "Ordezko helbidea"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13133 msgid "Alternate address line 2"
13134 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13139 msgid "Alternate address: Address"
13140 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13145 msgid "Alternate address: Address 2"
13146 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13151 msgid "Alternate address: City"
13152 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13156 msgid "Alternate address: Contact note"
13157 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13161 msgid "Alternate address: Country"
13162 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13167 msgid "Alternate address: Email"
13168 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13173 msgid "Alternate address: Phone"
13174 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13179 msgid "Alternate address: State"
13180 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13185 msgid "Alternate address: Street number"
13186 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13191 msgid "Alternate address: Street type"
13192 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13197 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13198 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13202 msgid "Alternate city"
13203 msgstr "Ordezko kontaktua"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13207 msgid "Alternate contact"
13208 msgstr "Ordezko kontaktua"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13212 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13213 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13217 msgid "Alternate contact address"
13218 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13222 msgid "Alternate contact address 2"
13223 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13227 msgid "Alternate contact city"
13228 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13232 msgid "Alternate contact country"
13233 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13237 msgid "Alternate contact first name"
13238 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13242 msgid "Alternate contact phone"
13243 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13247 msgid "Alternate contact state"
13248 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13252 msgid "Alternate contact surname"
13253 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13258 msgid "Alternate contact: Address"
13259 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13264 msgid "Alternate contact: Address 2"
13265 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13270 msgid "Alternate contact: City"
13271 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13276 msgid "Alternate contact: Country"
13277 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13282 msgid "Alternate contact: First name"
13283 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13287 msgid "Alternate contact: Note"
13288 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13293 msgid "Alternate contact: Phone"
13294 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13299 msgid "Alternate contact: State"
13300 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13305 msgid "Alternate contact: Surname"
13306 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13310 msgid "Alternate contact: Title"
13311 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13316 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13317 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13321 msgid "Alternate email"
13322 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13326 msgid "Alternate phone"
13327 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13331 msgid "Alternate state"
13332 msgstr "Ordezko kontaktua"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13336 msgid "Alternate street number"
13337 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13341 msgid "Alternate street type"
13342 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13346 msgid "Alternate zip code"
13347 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13352 msgid "Alternative contact"
13353 msgstr "Ordezko kontaktua"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13358 msgid "Alternative phone: "
13359 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13364 msgid "Alternative source"
13365 msgstr "Ordezko kontaktua"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13370 msgid "Alternative source URL"
13371 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13375 msgid "Always show checkouts immediately"
13376 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13380 msgid "American Numismatic Society, USA"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13403 msgid "Amount being paid: "
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13408 msgid "Amount charged: "
13409 msgstr "Mailegu kopurua"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13413 msgid "Amount of change"
13414 msgstr "Mailegu kopurua"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13421 msgid "Amount outstanding"
13422 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13427 msgid "Amount paid: "
13428 msgstr "Zenbatekoa:"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13434 msgid "Amount tendered: "
13435 msgstr "Número del cuenta: "
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13440 msgstr "Zenbatekoa:"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13448 msgstr "Zenbatekoa:"
13450 #. %1$s: batch_id | html
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13453 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13454 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13456 #. %1$s: batch_id | html
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13459 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13460 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13462 #. %1$s: batch_id | html
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13465 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13466 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13468 #. %1$s: batch_id | html
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13471 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13472 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13476 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13477 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13481 msgid "An error has occurred!"
13482 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13486 msgid "An error has occurred. "
13487 msgstr "Errorea jazo da"
13489 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13492 msgid "An error has occurred. %s "
13493 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13497 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13498 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13500 #. For the first occurrence,
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13504 msgid "An error occurred on deleting this image"
13505 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13510 msgid "An error occurred reading this file."
13511 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13516 msgid "An error occurred when adding this translation"
13517 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13521 msgid "An error occurred when creating this list."
13522 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13524 #. %1$s: shelfname | html
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13527 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13529 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13533 msgid "An error occurred when deleting this list."
13534 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13539 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13540 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13544 msgid "An error occurred when updating this list."
13545 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13550 msgid "An error occurred when updating this translation."
13551 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13554 #. %2$s: label_element | html
13555 #. %3$s: element_id | html
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13559 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13560 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13562 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13563 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13564 "xehetasun gehiago izateko."
13566 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13570 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13571 "error log for details. "
13573 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13574 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13576 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13579 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13580 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13584 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13586 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13591 msgid "An unknown error has occurred."
13592 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13596 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13597 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13601 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13602 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13604 #. %1$s: card_element | html
13605 #. %2$s: element_id | html
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13608 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13613 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13619 msgstr "Analitikak"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13623 msgid "Analyze items"
13624 msgstr "Analizar ítems"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13644 msgid "Animals and Nature"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13649 msgid "Anonymize checkout history"
13650 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13654 msgid "Another pattern with this name already exists."
13655 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13691 msgid "Any audience"
13692 msgstr "Edonorentzat"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13698 msgid "Any category code"
13699 msgstr "Cualquier código de categoría"
13701 #. For the first occurrence,
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13705 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13710 msgid "Any collection"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13715 msgid "Any content"
13716 msgstr "Edozein eduki"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13721 msgstr "Edozein formatu"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13726 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13736 msgid "Any item type"
13737 msgstr "Edozein elementu mota"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13741 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13750 msgid "Any library"
13751 msgstr "Cualquier biblioteca"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13755 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13757 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13764 msgstr "Edozein esaldi"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13768 msgid "Any shelving location"
13769 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13773 msgid "Any status except cancelled"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13779 msgstr "Edozein hornitzaile"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13784 msgstr "Edozein hitz"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13793 msgid "Anyone seeing this list"
13794 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13798 msgid "Apache version: "
13799 msgstr "Apache bertsioa:"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13803 msgid "Appear in position: "
13804 msgstr "Agertu posizio honetan"
13806 #. %1$s: num_with_matches | html
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13809 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13811 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13812 "erregistro kopurua %s"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13818 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13823 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13825 #. INPUT type=submit
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13827 msgid "Apply different matching rules"
13828 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13833 msgid "Apply discount"
13834 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13836 #. INPUT type=submit
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13839 msgid "Apply filter"
13840 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13844 msgid "Apply filter(s)"
13845 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13867 msgid "Approved comments"
13868 msgstr "Comentario Aprobado"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13872 msgid "Approved tags"
13873 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13880 #. For the first occurrence,
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13890 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13911 msgid "Archived%s "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13918 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13920 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13924 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13925 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13929 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13930 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13935 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13936 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13938 #. %1$s: ordernumber | html
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13941 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13942 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13946 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13947 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13953 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13955 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13961 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13962 "library? This will override the existing rules in this library."
13963 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13969 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13970 "override the existing rules in this library."
13971 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13973 #. %1$s: basketname | html
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13976 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13977 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13983 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13984 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13988 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13989 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13991 #. For the first occurrence,
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13997 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13998 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14002 msgid "Are you sure you want to delete "
14003 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14005 #. For the first occurrence,
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14008 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14009 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14011 #. %1$s: library.branchname | html
14012 #. %2$s: library.branchcode | html
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14015 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14016 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14021 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14022 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14027 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14028 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14030 #. For the first occurrence,
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14034 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14035 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14039 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14040 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14045 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14046 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14050 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14051 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14056 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14057 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14063 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14064 "enrollments in this club."
14065 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14070 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14071 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14076 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14077 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14079 #. %1$s: patron.firstname | html
14080 #. %2$s: patron.surname | html
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14084 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14085 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14090 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14091 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14095 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14096 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14100 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14101 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14106 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14107 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14111 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14112 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14117 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14118 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14122 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14123 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14128 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14129 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14134 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14135 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14140 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14141 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14146 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14147 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14151 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14152 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14158 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14159 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14164 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14165 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14167 #. For the first occurrence,
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14171 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14172 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14177 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14178 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14184 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14186 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14188 #. For the first occurrence,
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14193 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14194 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14196 #. For the first occurrence,
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14200 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14201 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14206 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14207 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14212 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14213 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14218 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14219 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14221 #. For the first occurrence,
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14226 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14227 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14231 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14232 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14237 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14238 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14242 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14243 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14248 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14249 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14254 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14255 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14257 #. For the first occurrence,
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14262 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14263 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14265 #. For the first occurrence,
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14270 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14271 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14276 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14277 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14282 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14283 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14288 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14289 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14291 #. For the first occurrence,
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14295 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14296 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14301 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14302 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14307 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14308 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14313 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14314 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14318 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14319 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14324 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14325 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14329 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14330 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14334 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14335 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14337 #. For the first occurrence,
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14343 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14344 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14346 #. For the first occurrence,
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14350 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14351 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14356 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14357 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14361 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14362 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
14364 #. For the first occurrence,
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14370 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14371 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14375 msgid "Are you sure you want to do this?"
14376 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14380 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14381 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14385 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14386 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14391 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14392 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14394 #. %1$s: basketname | html
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14397 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14398 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14403 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14404 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14409 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14410 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14414 msgid "Are you sure you want to remove "
14415 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14420 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14421 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14425 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14426 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14431 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14432 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14436 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14437 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14441 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14442 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14446 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14447 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14451 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14452 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14457 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14461 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14462 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14467 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14468 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14472 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14473 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14475 #. For the first occurrence,
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14482 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14483 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14488 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14491 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14493 #. For the first occurrence,
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14498 msgid "Are you sure you want to save?"
14499 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14505 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14506 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14511 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14512 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14518 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14520 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14525 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14526 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14531 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14534 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14537 #. For the first occurrence,
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14541 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14542 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14546 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14547 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14552 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14553 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14557 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14558 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14562 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14563 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14577 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14578 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14601 msgid "Article requests"
14602 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14604 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14607 msgid "Article requests (%s)"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14612 msgid "Article requests:"
14613 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14617 msgid "Article title"
14618 msgstr "Sailaren izenburua"
14620 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14621 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14625 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14626 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14628 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14634 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14641 msgstr "Galdetuta "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14652 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14653 "nothing happened! "
14656 #. For the first occurrence,
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14660 msgid "At least two records must be selected for merging."
14661 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14663 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14666 msgid "At library: %s"
14667 msgstr "Liburutegian: %s"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14671 msgid "Athens County Public Libraries"
14672 msgstr "Athens County Public Libraries"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14676 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14677 msgstr "Athens County Public Libraries"
14679 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14682 msgid "Attach an item%s to "
14683 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14687 msgid "Attach another item"
14688 msgstr "Erantsi beste item bat"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14692 msgid "Attach item"
14693 msgstr "Erantsi item bat"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14698 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14699 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14703 msgid "Attempt to delete record failed."
14704 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14711 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14714 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14716 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14722 msgstr "Agregando un atributo"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14726 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14733 msgid "Audio alerts"
14734 msgstr "Audio alerts"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14741 #. For the first occurrence,
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14753 msgstr "Autoritatea"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14757 msgid "Auth field copied"
14758 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14763 msgstr "Balio baimendua"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14767 msgid "Auth value:"
14768 msgstr "Balio baimendua:"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14779 msgstr "Autoritatea"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14825 msgid "Author (A-Z)"
14826 msgstr "Egilea (A-Z)"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14833 msgid "Author (Z-A)"
14834 msgstr "Egilea (Z-A)"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14839 msgid "Author (any): "
14840 msgstr "Egilea (edozein): "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14845 msgid "Author (corporate): "
14846 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14850 msgid "Author (meeting / conference): "
14851 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14855 msgid "Author (meeting/conference): "
14856 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14861 msgid "Author (personal): "
14862 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14871 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14873 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14874 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14876 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14877 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14878 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14879 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14881 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14888 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14889 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14921 #. %1$s: author | html
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14925 msgstr "Egilea: %s"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14929 msgid "Authorised value category"
14930 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14937 msgid "Authorised value category:"
14938 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14942 msgid "Authorised value category: "
14943 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14947 msgid "Authorised values category"
14948 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14952 msgid "Authorised values category: "
14953 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14965 msgid "Authorities"
14966 msgstr "Autoritateak"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14970 msgid "Authorities tables"
14971 msgstr "Autoritateen taulak"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14976 msgid "Authorities: "
14977 msgstr "Autoritateak"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14985 msgstr "Autoritatea"
14987 #. %1$s: authid | html
14988 #. %2$s: authtypetext | html
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14991 msgid "Authority #%s (%s)"
14992 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14994 #. %1$s: loopro.object | html
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
14997 msgid "Authority %s"
14998 msgstr "Autoritatea %s"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15002 msgid "Authority Control"
15003 msgstr "Autoritate kontrola"
15005 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15006 #. %2$s: authtypecode | html
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15011 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15012 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
15014 #. %1$s: tagfield | html
15015 #. %2$s: authtypecode | html
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15018 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15020 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
15022 #. %1$s: tagfield | html
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15025 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15027 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15031 msgid "Authority Type"
15032 msgstr "Autoritate Mota"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15036 msgid "Authority field to copy: "
15037 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15042 msgid "Authority record"
15043 msgstr "Registros de Autoridad"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15047 msgid "Authority search"
15048 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15053 msgid "Authority search results"
15054 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15058 msgid "Authority type"
15059 msgstr "Autoritate mota"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15065 msgid "Authority type: "
15066 msgstr "Autoritate mota:"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15075 msgid "Authority types"
15076 msgstr "Autoritate motak"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15081 msgstr "Autoritate:"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15086 msgstr "Baimenduta"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15090 msgid "Authorized value"
15091 msgstr "Balio baimenduak"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15095 msgid "Authorized value category: "
15096 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15101 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15102 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15103 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15105 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
15106 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
15107 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
15108 "balio baimendurik aplikatuko."
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15114 msgid "Authorized value:"
15115 msgstr "Balio baimendua:"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15121 msgid "Authorized value: "
15122 msgstr "Balio baimendua:"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15130 msgid "Authorized values"
15131 msgstr "Balio baimenduak"
15133 #. %1$s: category.category_name | html
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15136 msgid "Authorized values for category %s"
15137 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15152 msgid "Auto ordering"
15153 msgstr "Norberak eskatu"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15157 msgid "Auto subscription sharing: "
15158 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
15160 #. INPUT type=button
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15162 msgid "Auto-fill row"
15163 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15167 msgid "Auto-renewal"
15168 msgstr "Berritze automatikoa"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15172 msgid "Auto-renewal:"
15173 msgstr "Berritze automatikoa"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15177 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15178 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
15183 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15184 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15190 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15191 "doesn't match your library. "
15193 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
15194 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15201 msgid "Automatic item modifications by age"
15202 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15206 msgid "Automatic ordering: "
15207 msgstr "Eskaera automatikoa:"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15213 msgid "Automatic renewal"
15214 msgstr "Berritze automatikoa"
15216 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15220 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15221 msgstr "%s Berritze automatikoa"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15225 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15231 msgid "Availability"
15232 msgstr "Erabilgarritasuna"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15237 msgstr "Copia disponible "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15241 msgid "Available call numbers"
15242 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15246 msgid "Available copy"
15247 msgstr "Copia disponible "
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15251 msgid "Available copy numbers"
15252 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
15257 msgid "Available enumeration"
15258 msgstr "Enumeración disponible "
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15263 msgid "Available for"
15264 msgstr "Copia disponible "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15268 msgid "Available in the library"
15269 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15273 msgid "Available item types"
15274 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15278 msgid "Available locations"
15279 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15283 msgid "Average checkout period"
15284 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15288 msgid "Average checkout period statistics"
15289 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15295 msgid "Average loan time"
15296 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15305 msgid "BSD 3-clause Licence"
15306 msgstr "BSD lizentzia"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15313 msgid "BSD License"
15314 msgstr "BSD lizentzia"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15326 #. For the first occurrence,
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15338 #. For the first occurrence,
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15344 msgstr "Aurrekoa %s"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15348 msgid "Back side layout not used"
15351 #. INPUT type=submit
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15353 msgid "Back to System Preferences"
15354 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15358 msgid "Back to Tools"
15359 msgstr "Itzuli tresnetara"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15363 msgid "Back to the list"
15364 msgstr "Zerrendetara itzuli"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15374 msgid "Background color"
15375 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15379 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15380 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15385 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15386 "KohaAdminEmailAddress."
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15392 msgstr "Irisgarria"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15448 msgstr "Barra-kodea"
15450 #. %1$s: barcode | html
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15454 msgstr "Barra kodea %s"
15456 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15457 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15458 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15462 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15463 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15465 #. For the first occurrence,
15466 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15470 msgid "Barcode : %s "
15471 msgstr "Barra kodea: %s"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15475 msgid "Barcode file:"
15476 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15481 msgid "Barcode file: "
15482 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15487 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15488 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15492 msgid "Barcode not found"
15493 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15497 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15502 msgid "Barcode range"
15503 msgstr "Barra kodea:"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15507 msgid "Barcode submitted"
15508 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15512 msgid "Barcode type"
15513 msgstr "Tipo de código de barras"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15517 msgid "Barcode type: "
15518 msgstr "Tipo de código de barras"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15524 msgstr "Barra kodea:"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15533 msgstr "Barra kodea:"
15535 #. For the first occurrence,
15536 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15540 msgid "Barcode: %s "
15541 msgstr "Barra kodea: %s"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15546 msgid "Barcodes file"
15547 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15549 #. %1$s: batche.from | html
15550 #. %2$s: batche.to | html
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15553 msgid "Barcodes from %s to %s"
15554 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15559 msgid "Barcodes not found"
15560 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15564 msgid "Barcodes not found:"
15565 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15570 msgstr "Barra kodea:"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15574 msgid "Base-level allocated"
15575 msgstr "Nivel-base gastado"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15579 msgid "Base-level available"
15580 msgstr "Nivel-base gastado"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15584 msgid "Base-level ordered"
15585 msgstr "Oinarri maila"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15589 msgid "Base-level spent"
15590 msgstr "Nivel-base gastado"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15594 msgid "Basic constraints"
15595 msgstr "Restricciones básicas"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15599 msgid "Basic installation complete."
15600 msgstr "Instalazioa egin da."
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15605 msgid "Basic parameters"
15606 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15624 #. For the first occurrence,
15625 #. %1$s: basket.basketno | html
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15637 #. %1$s: basketname | html
15638 #. %2$s: basketno | html
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15641 msgid "Basket %s (%s)"
15642 msgstr "Saskia %s (%s)"
15644 #. %1$s: basket.basketname | html
15645 #. %2$s: basket.basketno | html
15646 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15649 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15650 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15655 msgstr "Saskia (#)"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15664 msgid "Basket created by: "
15665 msgstr "Saskia nork sortua:"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15671 msgid "Basket creator"
15672 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15676 msgid "Basket deleted"
15677 msgstr "Saskia ezabatu da"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15681 msgid "Basket details"
15682 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15693 msgid "Basket group"
15694 msgstr "Saski taldea"
15696 #. %1$s: name | html
15697 #. %2$s: basketgroupid | html
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15700 msgid "Basket group %s (%s) for "
15701 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15705 msgid "Basket group billing place:"
15706 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15710 msgid "Basket group delivery placename:"
15711 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15716 msgid "Basket group name:"
15717 msgstr "Saski taldearen izena:"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15721 msgid "Basket group search"
15722 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15727 msgid "Basket group:"
15728 msgstr "Saski taldea:"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15732 msgid "Basket grouping"
15733 msgstr "Saski taldea"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15737 msgid "Basket grouping for "
15738 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15742 msgid "Basket groups"
15743 msgstr "Saski taldeak"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15747 msgid "Basket name"
15748 msgstr "Saskiaren izena"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15752 msgid "Basket name:"
15753 msgstr "Saskiaren izena"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15757 msgid "Basket name: "
15758 msgstr "Saskiaren izena"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15762 msgid "Basket not found."
15763 msgstr "Socio no encontrado."
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15767 msgid "Basket search"
15768 msgstr "Saskia bilatu"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15777 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15780 msgid "Basket: %s "
15781 msgstr "Saskia: %s "
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15785 msgid "Basketgroup: "
15786 msgstr "Saski taldea:"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15793 #. %1$s: booksellertoname | html
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15796 msgid "Baskets for %s"
15797 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15801 msgid "Baskets in this group:"
15802 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15804 #. %1$s: batchid | html
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15810 #. %1$s: batch_id | html
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15813 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15814 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15816 #. %1$s: batch_id | html
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15819 msgid "Batch %s was not deleted."
15820 msgstr "Lotea ezabatu"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15830 msgid "Batch add reserves"
15831 msgstr "Gehitu erreserbak"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15836 msgid "Batch check out"
15837 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15840 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15844 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15845 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15847 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15848 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15849 #. %3$s: batch | html
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15853 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15854 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15859 msgid "Batch delete"
15860 msgstr "Lotea ezabatu"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15864 msgid "Batch delete patrons "
15865 msgstr "No se puede eliminar socio"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15869 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15870 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15875 msgid "Batch description: "
15876 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15881 msgstr "Ezin da editatu"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15885 msgid "Batch edit patrons "
15886 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15893 msgid "Batch extend due dates"
15894 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
15896 #. %1$s: IF ( del )
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15901 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15902 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15911 msgid "Batch item deletion"
15912 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15916 msgid "Batch item deletion results"
15917 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15926 msgid "Batch item modification"
15927 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15931 msgid "Batch item modification results"
15932 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15936 msgid "Batch modify"
15937 msgstr "Lotearen moldaketa"
15939 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15940 #. %2$s: limit | html
15942 #. %4$s: unlimited_total | html
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15946 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15954 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15955 msgstr "Bazkide ezabapena"
15957 #. For the first occurrence,
15958 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15962 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15963 msgstr "Bazkide ezabapena"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15971 msgid "Batch patron modification"
15972 msgstr "Bazkide aldaketa"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15977 msgid "Batch patrons modification"
15978 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15982 msgid "Batch patrons results"
15983 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15991 msgid "Batch record deletion"
15992 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16000 msgid "Batch record modification"
16001 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16016 msgid "BdP de la Meuse, France"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16021 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16027 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16028 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16030 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16031 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16036 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16037 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16039 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16040 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16051 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16052 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16053 "administrator and located in your "
16055 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
16056 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
16057 "hemen egongo dira:"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16061 msgid "Beginning date:"
16062 msgstr "Hasiera data:"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16066 msgid "Begins with"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16071 msgid "Begins with: "
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16077 msgstr "Konportamentua"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16081 msgid "BibLibre, France"
16082 msgstr "BibLibre, Francia"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16092 #. For the first occurrence,
16093 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16102 msgid "Biblio count"
16103 msgstr "Erregistro kopurua"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
16107 msgid "Biblio level hold."
16108 msgstr "Item erreserbatua"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16112 msgid "Biblio number"
16113 msgstr "Erregistro zenbakia"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16117 msgid "Biblio number (internal)"
16118 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16122 msgid "Biblio numbers:"
16123 msgstr "Erregistro zenbakia"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16127 msgid "Biblio-level item type"
16128 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16133 msgstr "Erregistroa:"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16139 msgid "Bibliographic"
16140 msgstr "Bibliográfico"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16144 msgid "Bibliographic data to print"
16145 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16151 msgid "Bibliographic information"
16152 msgstr "Bibliografia informazioa"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16158 msgid "Bibliographic record"
16159 msgstr "Registro bibliográfico"
16161 #. %1$s: object | html
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16164 msgid "Bibliographic record %s"
16165 msgstr "Registro bibliográfico %s"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16170 msgid "Bibliographic record ID"
16171 msgstr "Registro bibliográfico"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16176 msgid "Bibliographic record ID:"
16177 msgstr "Registro bibliográfico"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16181 msgid "Bibliographic record count"
16182 msgstr "Registro bibliográfico"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16187 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16188 msgstr "Registro bibliográfico"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16192 msgid "Bibliographic record not found."
16193 msgstr "Registro bibliográfico"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16197 msgid "Bibliographic record title"
16198 msgstr "Registro bibliográfico"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16204 msgid "Bibliographic records"
16205 msgstr "Registro bibliográfico"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16209 msgid "Bibliographic: "
16210 msgstr "Bibliografikoa:"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16214 msgid "Bibliographies"
16215 msgstr "Bibliografiak"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16219 msgid "Biblioitem number"
16220 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16224 msgid "Biblioitem number (internal)"
16225 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16231 msgid "Biblionumber"
16232 msgstr "Erregistro zenbakia"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16236 msgid "Biblionumber:"
16237 msgstr "Erregistro zenbakia:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16241 msgid "Biblios in reservoir"
16242 msgstr "Erregistroak biltegian"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16247 msgstr "Erregistroa:"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16252 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16253 "Asunción), Argentina"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16258 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16259 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16263 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16270 msgid "Billing date"
16271 msgstr "Fakturazio data:"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16276 msgid "Billing date:"
16277 msgstr "Fakturatze data:"
16279 #. %1$s: IF billingdateto
16280 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16281 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16283 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16287 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16288 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
16290 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16293 msgid "Billing date: All until %s "
16294 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16299 msgid "Billing place"
16300 msgstr "Fakturazio lekua"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16306 msgid "Billing place:"
16307 msgstr "Fakturazio lekua:"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16311 msgid "Billing place: "
16312 msgstr "Fakturazio lekua:"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16322 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16324 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16346 msgid "Block expired patrons:"
16347 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16352 msgstr "Blokeatuta!"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16358 msgstr "Blokeatuta!"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16383 msgid "Book drop mode"
16384 msgstr "Buzoi modua"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16388 msgid "Book drop mode. "
16389 msgstr "Buzoi modua"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16394 msgstr "Liburu funtsa:"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16398 msgid "Bookseller invoice no: "
16399 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16422 msgid "Border color"
16423 msgstr "Eskaeraren kostua"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16428 msgid "Border style"
16429 msgstr "Ez dago eskaerarik"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16434 msgid "Border width"
16435 msgstr "Txartel zabalera:"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16444 msgid "Borrower name"
16445 msgstr "Erabiltzaile-izena"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16450 msgid "Borrower number"
16451 msgstr "Bazkide zenbakia "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16455 msgid "Borrowernumber"
16456 msgstr "Bazkide zenbakia "
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16462 msgid "Borrowernumber: "
16463 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16465 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16468 msgid "Borrowernumber: %s"
16469 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16473 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16474 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16479 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16482 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16489 msgstr "Joan beheraino"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16499 msgstr "Liburutegia"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16503 msgid "Branches limitation"
16504 msgstr "Limitación sedes"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16508 msgid "Branches limitation: "
16509 msgstr "Limitación sedes:"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16513 msgid "Briar Cliff University, USA"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16518 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16519 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16523 msgid "Brief display"
16524 msgstr "Bistaratze laburra"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16533 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16538 msgid "Broader Term"
16539 msgstr "Termino Generikoa"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16543 msgid "Brooke Johnson"
16544 msgstr "Brooke Johnson"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16548 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16551 #. For the first occurrence,
16552 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16556 msgid "Browse by last name: %s "
16557 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16561 msgid "Browse for an image"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16566 msgid "Browse selected records"
16567 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16571 msgid "Browse system logs"
16572 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16576 msgid "Browse the system logs"
16577 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16581 msgid "Browse the system logs "
16582 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16587 msgstr "Auurekontua"
16589 #. For the first occurrence,
16590 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16591 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16592 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16597 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16598 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16602 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16608 msgstr "Aurrekontu id-a"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16613 msgid "Budget name"
16614 msgstr "Aurrekontu izena"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16619 msgid "Budget period description"
16620 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16625 msgstr "Aurrekontua:"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16629 msgid "Budgeted cost"
16630 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16634 msgid "Budgeted cost tax exc."
16635 msgstr "ecost impuesto exce. "
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16639 msgid "Budgeted cost tax inc."
16640 msgstr "ecost impuesto inc."
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16645 msgid "Budgeted cost: "
16646 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16660 msgstr "Aurrekontuak"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16665 msgid "Budgets administration"
16666 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16670 msgid "Bug wranglers:"
16671 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16675 msgid "Build a new report?"
16676 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16686 msgid "Build a report"
16687 msgstr "Crear un informe"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16691 msgid "Build and run reports"
16692 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16698 msgstr "Sortu berria"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16702 msgid "Built-in offline circulation interface"
16703 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16708 msgid "Bullet list"
16709 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16728 msgid "ByWater Solutions, USA"
16729 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16738 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16739 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16748 msgid "C3.js v0.4.11"
16751 #. %1$s: cookie | html
16752 #. %2$s: interface | html
16753 #. %3$s: interface | html
16754 #. %4$s: interface | html
16755 #. %5$s: interface | html
16756 #. %6$s: interface | html
16757 #. %7$s: interface | html
16758 #. %8$s: interface | html
16759 #. %9$s: interface | html
16760 #. %10$s: interface | html
16761 #. %11$s: interface | html
16762 #. %12$s: interface | html
16763 #. %13$s: interface | html
16764 #. %14$s: interface | html
16765 #. %15$s: interface | html
16766 #. %16$s: interface | html
16767 #. %17$s: theme | html
16768 #. %18$s: interface | html
16769 #. %19$s: theme | html
16770 #. %20$s: interface | html
16771 #. %21$s: theme | html
16772 #. %22$s: interface | html
16773 #. %23$s: theme | html
16774 #. %24$s: interface | html
16775 #. %25$s: theme | html
16776 #. %26$s: interface | html
16777 #. %27$s: themelang | html
16778 #. %28$s: interface | html
16779 #. %29$s: interface | html
16780 #. %30$s: interface | html
16781 #. %31$s: interface | html
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16785 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16786 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16787 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16788 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16789 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16790 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16791 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16792 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16793 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16794 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16795 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16796 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16797 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16798 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16799 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16800 "offline FALLBACK: "
16802 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16803 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16804 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16805 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16806 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16807 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16808 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16809 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16810 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16811 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16812 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16813 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16814 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16815 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16816 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16830 msgid "CC-0 license"
16831 msgstr "Licencia MIT"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16845 msgid "CD software"
16846 msgstr "Software CDa"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16865 #. For the first occurrence,
16866 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16877 msgid "CSV profile ID"
16878 msgstr "CSV profilak"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16882 msgid "CSV profile: "
16883 msgstr "CSV profilak"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16889 msgid "CSV profiles"
16890 msgstr "CSV profilak"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16894 msgid "CSV separator"
16895 msgstr "CSV banatzailea:"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16899 msgid "CSV separator: "
16900 msgstr "CSV banatzailea:"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16905 msgstr "Kargu mota"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16909 msgid "Cache expiry (seconds)"
16910 msgstr "Caché expira (sergundos)"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16916 msgid "Cache expiry:"
16917 msgstr "Caché de caducidad: "
16919 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16920 #. %2$s: from | $KohaDates
16921 #. %3$s: to | $KohaDates
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16924 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16925 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
16935 msgid "Calendar information"
16936 msgstr "Egutegi informazioa"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16940 msgid "California College of the Arts, USA"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16950 msgstr "Katalogo zenbakia"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16957 msgstr "Katalogo zk."
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17001 msgid "Call number"
17002 msgstr "Katalogo zenbakia"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17009 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17010 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17017 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17018 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17022 msgid "Call number browser"
17023 msgstr "Rango de signaturas"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17028 msgid "Call number range"
17029 msgstr "Rango de signaturas"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17036 msgid "Call number:"
17037 msgstr "Katalogo zenbakia:"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17041 msgid "Call number: "
17042 msgstr "Signatura topografikoa:"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17046 msgid "Call numbers"
17047 msgstr "Katalogo zenbakia"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17053 msgstr "Katalogo zenbakia"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17057 msgid "Callnumber classification scheme"
17058 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17062 msgid "Callnumber classification scheme:"
17063 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17065 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17068 msgid "Callnumber: %s "
17069 msgstr "Signatura: %s "
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17073 msgid "Calyx, Australia"
17074 msgstr "Calyx, Australia"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17078 msgid "Camden County, USA"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17083 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17085 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17090 msgid "Can be manually added ? "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17095 msgid "Can be manually invoiced? "
17096 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17100 msgid "Can be sold? "
17101 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17106 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17107 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17108 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17109 "appropriate group."
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17114 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17119 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17124 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17127 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17128 #. %2$s: error.cardnumber | html
17130 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17133 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17135 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17141 msgid "Can't cancel order"
17142 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17147 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17148 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17155 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17157 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
17158 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17162 msgid "Can't cancel receipt "
17163 msgstr "No se puede cancelar recibo"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17168 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17170 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17176 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17178 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
17179 "%] reserva(s) existentes"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17184 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17186 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
17187 "posee ítem(s) en su existencia"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17192 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17194 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
17195 "enlazadas con el primero"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17200 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17202 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17207 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17209 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17214 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17215 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17219 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17220 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1308
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:321
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17427 msgstr "Bertan behera utzi"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17434 msgstr "Bertan behera utzi"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17438 msgid "Cancel a confirmed request"
17439 msgstr "Artikulu juridikoak"
17441 #. INPUT type=submit
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17445 msgstr "CancelRecall "
17447 #. INPUT type=submit
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17450 msgid "Cancel and Transfer all"
17451 msgstr "Cancelar transferencia"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17455 msgid "Cancel and return to order"
17456 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17461 msgid "Cancel article request"
17462 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17464 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17467 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17468 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17472 msgid "Cancel enrollment "
17473 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17477 msgid "Cancel filter"
17478 msgstr "Ezeztatuta"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
17488 msgid "Cancel hold"
17489 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17493 msgid "Cancel hold "
17494 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17496 #. INPUT type=submit
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
17499 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17500 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17502 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17505 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17506 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17510 msgid "Cancel import"
17511 msgstr "Recibo cancelado"
17513 #. INPUT type=submit name=submit
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17516 msgid "Cancel marked holds"
17517 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17521 msgid "Cancel merge"
17522 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17526 msgid "Cancel modifications"
17527 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17531 msgid "Cancel notification"
17532 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17538 msgid "Cancel order"
17539 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17543 msgid "Cancel order and catalog record"
17544 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17548 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17549 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17553 msgid "Cancel receipt"
17554 msgstr "Recibo cancelado"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17558 msgid "Cancel request "
17559 msgstr "Recibo cancelado"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17563 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17564 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17569 msgid "Cancel transfer"
17570 msgstr "Cancelar transferencia"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17574 msgid "Cancel upload"
17575 msgstr "Cancelar Subida"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17580 msgstr "Bertan behera utzi"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17585 msgid "Cancellation date"
17586 msgstr "Ezeztatze data"
17588 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17592 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17593 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17598 msgid "Cancellation requested"
17599 msgstr "Ezeztatze data"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17608 msgstr "Bertan behera utzi"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17613 msgstr "Ezeztatuta "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17617 msgid "Cancelled orders"
17618 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17622 msgid "Cannot add patron"
17623 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17627 msgid "Cannot be ordered"
17628 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17633 msgid "Cannot be put on hold"
17634 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17638 msgid "Cannot be toggled"
17639 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17644 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17645 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17649 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17650 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17655 msgid "Cannot check in"
17656 msgstr "No se puede devolver "
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17660 msgid "Cannot check in "
17661 msgstr "No se puede devolver "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17665 msgid "Cannot check out"
17666 msgstr "Ezin da mailegatu"
17668 #. For the first occurrence,
17669 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17673 msgid "Cannot check out! %s "
17674 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:45
17685 msgid "Cannot delete"
17686 msgstr "Ezin da ezabatu"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17691 msgid "Cannot delete budget"
17692 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17694 #. %1$s: budget_period_description | html
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17697 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17698 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17700 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17703 msgid "Cannot delete currency %s"
17704 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17708 msgid "Cannot delete patron"
17709 msgstr "No se puede eliminar socio"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17713 msgid "Cannot detect mana server at "
17714 msgstr "No se puede eliminar socio"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17718 msgid "Cannot edit"
17719 msgstr "Ezin da editatu"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17723 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17725 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17728 #. For the first occurrence,
17729 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17733 msgid "Cannot open %s to read."
17734 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17738 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17740 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17745 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17746 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17751 msgid "Cannot place hold"
17752 msgstr "No se puede reservar"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17756 msgid "Cannot place hold on some items"
17757 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17762 msgid "Cannot place hold:"
17763 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17767 msgid "Cannot process file as an image."
17768 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17772 msgid "Cannot renew:"
17773 msgstr "Ezin da berriztatu"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17777 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17779 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17784 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17786 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17791 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17792 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17797 msgid "Cap fine at replacement price"
17798 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17822 msgstr "Txartel lotea"
17824 #. %1$s: batche.batch_id | html
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17827 msgid "Card batch number %s"
17828 msgstr "Lote de carnets número %s"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17832 msgid "Card batches"
17833 msgstr "Txartel loteak"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17837 msgid "Card height:"
17838 msgstr "Txartel garaiera:"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17848 msgid "Card number"
17849 msgstr "Número de Carnet"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17853 msgid "Card number already in use."
17854 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17856 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
17860 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17861 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17865 msgid "Card number length is incorrect."
17866 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17870 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17871 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17875 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17876 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
17878 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17879 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17880 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
17883 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17884 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
17886 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17887 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
17890 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17891 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17893 #. For the first occurrence,
17894 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
17899 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17900 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17906 msgid "Card number: "
17907 msgstr "Txartel zenbakia: "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17913 msgid "Card preview"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17918 msgid "Card template"
17919 msgstr "Txantiloia sortu"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17923 msgid "Card templates"
17924 msgstr "Etiketa txantiloiak"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17928 msgid "Card width:"
17929 msgstr "Txartel zabalera:"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17935 msgstr "Txartel zenbakia"
17937 #. %1$s: e.cardnumber | html
17938 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17939 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17944 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17947 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
17948 "duten erabiltzaileak)%s"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17952 msgid "Cardnumber already in use."
17953 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
17957 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17958 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17962 msgid "Cardnumbers already in list"
17963 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17968 msgid "Cardnumbers not found"
17969 msgstr "Código de barras no encontrado "
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17973 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17986 msgstr "Cas saioa hastea"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17990 msgid "Cash management"
17991 msgstr "Administración de biblioteca"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17996 msgid "Cash register"
17997 msgstr "Erregistratu hemen"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18001 msgid "Cash register ID: "
18002 msgstr "Erregistratu hemen"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18007 msgid "Cash register statistics"
18008 msgstr "Estadísticas de socios "
18010 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18011 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18014 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18023 msgid "Cash register: "
18024 msgstr "Erregistratu hemen"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18030 msgid "Cash registers"
18031 msgstr "Erregistratu hemen"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18035 msgid "Cash registers for "
18036 msgstr "Erregistratu hemen"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18042 msgstr "Guztia eten"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18046 msgid "Cashup registers"
18047 msgstr "Erregistratu hemen"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18051 msgid "Cassette recording"
18052 msgstr "Grabazio-kasetea"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18088 msgid "Catalog by item type"
18089 msgstr "Item motaren katalogoa"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18093 msgid "Catalog details"
18094 msgstr "Katalogo xehetasunak"
18096 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18099 msgid "Catalog details %s "
18100 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18104 msgid "Catalog search"
18105 msgstr "Katalogo bilaketa"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18111 msgid "Catalog statistics"
18112 msgstr "Katalogo estatistikak"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18127 msgstr "Katalogatzea"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18131 msgid "Cataloging editor"
18132 msgstr "Katalogazio editorea"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18136 msgid "Cataloging search"
18137 msgstr "Katalogatze bilaketa"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18142 msgstr "Katalogoak"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18146 msgid "Catalogue tables"
18147 msgstr "Katalogo taulak"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18151 msgid "Cataloguing tables"
18152 msgstr "Katalogazio taulak"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18156 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18157 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18174 msgid "Category (code)"
18175 msgstr "Kategoria kodea"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18179 msgid "Category code"
18180 msgstr "Kategoria kodea"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18185 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18188 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
18189 "zenbakiak, - eta _."
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18193 msgid "Category code unknown."
18194 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18201 msgid "Category code: "
18202 msgstr "Kategoria kodea:"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18206 msgid "Category name"
18207 msgstr "Kategoria izena"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18212 msgid "Category type: "
18213 msgstr "Kategoria mota:"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18220 msgstr "Kategoria:"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18232 msgstr "Kategoria:"
18234 #. For the first occurrence,
18235 #. %1$s: patron.category.description | html
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18239 msgid "Category: %s"
18240 msgstr "Kategoria: %s"
18242 #. %1$s: patron.category.description | html
18243 #. %2$s: patron.categorycode | html
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18246 msgid "Category: %s (%s)"
18247 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18251 msgid "Categorycode"
18252 msgstr "Kategoria kodea"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18262 msgid "Cell padding"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18267 msgid "Cell properties"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18272 msgid "Cell spacing"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18279 msgstr "Kargu mota"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18285 msgstr "Gelaxka-balioa"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18290 msgid "Cell value "
18291 msgstr "Gela balioa"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18295 msgid "Cells contain estimated values only."
18296 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18302 msgstr "Iruzkingilea"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18306 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18311 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18321 msgid "Change amounts by"
18322 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18326 msgid "Change basket group"
18327 msgstr "Aldatu saski taldea"
18329 #. INPUT type=submit
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18331 msgid "Change basketgroup"
18332 msgstr "Aldatu saski taldea"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18336 msgid "Change category"
18337 msgstr "Kategoria berria"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18341 msgid "Change currency"
18342 msgstr "Moneta berria"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18347 msgid "Change framework"
18348 msgstr "Aldatu lan orria:"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18353 msgid "Change internal note"
18354 msgstr "Aldatu barne-oharra"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18358 msgid "Change library"
18359 msgstr "Cualquier biblioteca"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
18364 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18365 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18370 msgid "Change order"
18371 msgstr "Aldatu ordena"
18373 #. %1$s: ordernumber | html
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18376 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18377 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18379 #. %1$s: ordernumber | html
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18382 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18383 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18387 msgid "Change password"
18388 msgstr "Cambiar contraseña"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18392 msgid "Change selected suggestions"
18393 msgstr "Renovar una suscripción"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18399 msgid "Change to give: "
18400 msgstr "Aldatu ordena"
18402 #. %1$s: patron.firstname | html
18403 #. %2$s: patron.surname | html
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18406 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18407 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18411 msgid "Change your Hea settings"
18412 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18416 msgid "Change your Mana KB settings"
18417 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18421 msgid "Changed action if matching record found"
18422 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18426 msgid "Changed action if no match found"
18427 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18431 msgid "Changed item processing option"
18432 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18444 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18446 "Han ocurrido errores, Modificaciones no han sido aplicadas. Por favor "
18447 "revise los siguientes valores:"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18452 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18458 msgid "Changes saved."
18459 msgstr "Aldaketak gordeak"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18465 msgstr "karaketereak"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18472 msgstr "karaketereak"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18476 msgid "Character encoding: "
18477 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18483 msgstr "karaketereak"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18488 msgid "Characters (no spaces)"
18489 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18502 msgid "Charge lost fee "
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18507 msgid "Charge when?"
18508 msgstr "Noiz kargatu?"
18510 #. %1$s: fines | $Price
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18513 msgid "Charges (%s)"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18525 msgid "Chart (.svg)"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18530 msgid "Chart settings"
18531 msgstr "Estado de préstamo:"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18535 msgid "Chart type: "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18541 msgstr "Markatu guztiak"
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18546 msgstr "Maileguan hartu"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18553 msgstr "Markatu guztiak"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18557 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18562 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18568 msgid "Check expiration"
18569 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18573 msgid "Check for embedded item record data?"
18574 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18579 msgid "Check for previous checkouts: "
18580 msgstr "Aurreko maileguak"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18603 #. For the first occurrence,
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18608 msgid "Check in message"
18609 msgstr "Mensaje de devolución"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18613 msgid "Check lists"
18614 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18620 msgid "Check logs for more details."
18621 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18654 msgid "Check out and check in items"
18655 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18660 msgid "Check out details"
18661 msgstr "Estado de préstamo:"
18663 #. For the first occurrence,
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18666 msgid "Check out message"
18667 msgstr "Mailegu-mezua"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18671 msgid "Check out to this patron"
18672 msgstr "Prestado a este socio"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18676 msgid "Check previous checkout"
18677 msgstr "Aurreko maileguak"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18681 msgid "Check previous checkout?"
18682 msgstr "Aurreko maileguak"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18687 msgid "Check previous checkouts: "
18688 msgstr "Aurreko maileguak"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18692 msgid "Check that your database is running."
18693 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18697 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18698 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18703 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18705 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18710 msgid "Check the expiration of a serial "
18711 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18713 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18714 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18715 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18719 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18726 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18727 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18729 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18731 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18734 msgid "Check to delete subfield %s"
18735 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18739 msgid "Check to delete this field"
18740 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18744 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18746 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18751 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18752 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18754 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18755 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18760 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18762 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18768 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18769 "record (staff interface)."
18772 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18775 msgid "Check your database settings in %s."
18776 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18786 msgid "Check-in date from"
18787 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18791 msgid "Check-in date from:"
18792 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18806 msgid "Checked by the library"
18807 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18817 msgid "Checked in "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18822 msgid "Checked in item."
18823 msgstr "Itzulitako itemak."
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18829 msgid "Checked out"
18830 msgstr "Maileguan hartuta"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18834 msgid "Checked out "
18835 msgstr "Maileguan hartuta "
18838 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18839 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18842 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18844 #. %8$s: item.datedue | html
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18847 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18848 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18850 #. %1$s: checkouts.size | html
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18853 msgid "Checked out %s times"
18854 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18865 msgid "Checked out from"
18866 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18876 msgid "Checked out on"
18877 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18881 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18882 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18886 msgid "Checked out to:"
18887 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18891 msgid "Checked out: "
18892 msgstr "Maileguan hartuta "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
18897 msgid "Checked-in items"
18898 msgstr "Itzulitako elementuak"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18908 msgid "Checkin date"
18909 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18913 msgid "Checkin message"
18914 msgstr "Itzulpenen mezua"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18918 msgid "Checkin message type: "
18919 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18923 msgid "Checkin message: "
18924 msgstr "Itzultze-mezua"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18929 msgstr "Noiz itzulia"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18933 msgid "Checkin settings"
18934 msgstr "Estado de préstamo:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18938 msgid "Checking out to "
18939 msgstr "Nori mailegatua"
18941 #. For the first occurrence,
18942 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18947 msgid "Checking out to %s"
18948 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18953 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18954 "the values of that field on all selected patrons"
18956 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18957 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18958 "socios seleccionados"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18963 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18964 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18967 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18968 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18969 "ítems seleccionados."
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18976 msgstr "Maileguan hartu"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18980 msgid "Checkout count"
18981 msgstr "Mailegu kopurua"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18985 msgid "Checkout count:"
18986 msgstr "Mailegu totalak:"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18990 msgid "Checkout criteria:"
18991 msgstr "Mailegu totalak:"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18997 msgid "Checkout date"
18998 msgstr "Mailegatze data"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19002 msgid "Checkout date from:"
19003 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19007 msgid "Checkout date from: "
19008 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19012 msgid "Checkout history"
19013 msgstr "Mailegu historia"
19015 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19018 msgid "Checkout history for %s"
19019 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
19021 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19024 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19025 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19031 msgid "Checkout notes"
19032 msgstr "Mailegatze data"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19036 msgid "Checkout notes pending"
19037 msgstr "Estado de préstamo:"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19041 msgid "Checkout on"
19042 msgstr "Noiz mailegatuta"
19044 #. INPUT type=submit
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19047 msgid "Checkout or renew"
19048 msgstr "Noiz mailegatuta"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19052 msgid "Checkout settings"
19053 msgstr "Estado de préstamo:"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19057 msgid "Checkout status:"
19058 msgstr "Estado de préstamo:"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19076 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19077 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19082 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19083 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19088 msgstr "Maileguak "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19093 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19094 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19097 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
19098 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
19099 "dagoen aztertzeko."
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19103 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19104 msgstr "software.coop, Reino Unido"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19117 msgstr "Aukeraketa"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19143 msgid "Choose .koc file: "
19144 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19148 msgid "Choose Hemisphere:"
19149 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19153 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19154 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19161 msgid "Choose a field name"
19162 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19167 msgid "Choose a file "
19168 msgstr "Elija el archivo"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19172 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19173 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19177 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19178 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19182 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19183 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19187 msgid "Choose adult category "
19188 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19193 msgid "Choose an icon:"
19194 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19198 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19199 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19203 msgid "Choose layout type: "
19204 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19208 msgid "Choose library:"
19209 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19213 msgid "Choose list"
19214 msgstr "Aukeratu zerrenda"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19220 msgstr "Elegir uno"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19225 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19226 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19228 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
19229 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19233 msgid "Choose order of text fields to print"
19234 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19238 msgid "Choose the file to add to the basket"
19239 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19243 msgid "Choose this record"
19244 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19248 msgid "Choose time"
19249 msgstr "Aukeratu ordua"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19254 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19255 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19261 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19262 "to borrow an item they borrowed before. "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19267 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19269 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19274 msgid "Choose your library:"
19275 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1322
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19303 msgstr "Zirkulazio oharra"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19308 msgstr "Zirkulazio oharra"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19314 msgstr "Zirkulazio oharra"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19350 msgid "Circulation"
19351 msgstr "Zirkulazioa"
19353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19356 msgid "Circulation History for %s"
19357 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
19359 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19362 msgid "Circulation alerts for %s"
19363 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19367 msgid "Circulation and fine rules"
19368 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19373 msgid "Circulation and fines rules"
19374 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19378 msgid "Circulation desks"
19379 msgstr "Zirkulazio taulak"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19384 msgid "Circulation history"
19385 msgstr "Historial de circulación"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19389 msgid "Circulation home"
19390 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19396 msgid "Circulation note"
19397 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19401 msgid "Circulation note: "
19402 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19406 msgid "Circulation records were last synced on: "
19407 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19411 msgid "Circulation reports"
19412 msgstr "Zirkulazio txostenak"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19416 msgid "Circulation rule created!"
19417 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19421 msgid "Circulation rule not created!"
19422 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19428 msgid "Circulation statistics"
19429 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19433 msgid "Circulation tables"
19434 msgstr "Zirkulazio taulak"
19436 #. %1$s: LoginBranchname | html
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19439 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19440 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19456 msgid "Cities and towns"
19457 msgstr "Hiriak eta herriak"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19472 msgstr "Hiriaren IDa"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19477 msgstr "Hiriaren IDa:"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19482 msgstr "Hiriaren IDa"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19486 msgid "City search:"
19487 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19499 msgstr "Erreklamazioak"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19506 msgid "Claim acquisition"
19507 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19512 msgstr "Erreklamazio data"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19516 msgid "Claim missing serials "
19517 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19521 msgid "Claim order"
19522 msgstr "Eskaera eskatua"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19527 msgid "Claim returned"
19528 msgstr "Eskaera eskatua"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19535 msgid "Claim serial issue"
19536 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19540 msgid "Claim using notice: "
19541 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19549 msgstr "Erreklamazioak"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19558 msgstr "Erreklamatuta"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19562 msgid "Claimed date"
19563 msgstr "Erreklamatuta d"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19569 msgstr "Erreklamazioak"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19574 msgid "Claims count"
19575 msgstr "Contador de reclamos"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19579 msgid "Claims count: "
19580 msgstr "Contador de reclamos"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19586 msgstr "Sailkapena: "
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19591 msgstr "Sailkapena: "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19596 msgid "ClassSources"
19597 msgstr "Sailkapen iturriak"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19602 msgid "Classification"
19603 msgstr "Sailkapena"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19607 msgid "Classification filing rules"
19608 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19613 msgid "Classification source code: "
19614 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19621 msgid "Classification sources"
19622 msgstr "Sailkapen iturriak"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19626 msgid "Classification splitting rules"
19627 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19629 #. For the first occurrence,
19630 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19634 msgid "Classification: %s "
19635 msgstr "Sailkapena: %s "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19642 #. %1$s: import_batch_id | html
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19645 msgid "Cleaned import batch #%s"
19646 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
19648 #. For the first occurrence,
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1392
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19707 msgstr "Garbitu dena"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19712 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19714 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19715 "puede deshacerse."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19724 msgstr "Garbitu data"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19728 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19729 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19733 msgid "Clear field"
19734 msgstr "Garbitu eremua"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19738 msgid "Clear fields"
19739 msgstr "Garbitu eremua"
19741 #. For the first occurrence,
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19746 msgid "Clear filter"
19747 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19752 msgid "Clear formatting"
19753 msgstr "Egutegi informazioa"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19757 msgid "Clear on loan"
19758 msgstr "Garbitu mailegua"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19763 msgid "Clear screen"
19764 msgstr "Garbitu pantaila"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19770 msgid "Clear search form"
19771 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19776 msgid "Clear selection"
19777 msgstr "Bazkide hautaketa"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19784 msgid "Clear selection on visible rows"
19785 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19789 msgid "Clear used authorities"
19790 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19792 #. For the first occurrence,
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19796 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19797 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19801 msgid "Click Save to finish."
19802 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19807 msgid "Click here to define a printer profile."
19808 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19812 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19813 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19818 msgid "Click here to see the merged record."
19819 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19823 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19824 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19830 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19833 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar <Enter> "
19834 "tecla para salvar edición."
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19838 msgid "Click on individual cells to edit."
19839 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19844 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19845 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19847 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19848 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19854 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19855 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19857 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19858 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19864 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19865 "Enter> key to save the quote."
19867 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19868 "<Enter> tecla para salvar la quote. "
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19872 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19873 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19877 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19879 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19883 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19884 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19888 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19890 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19895 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19896 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19901 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19904 "Haga clic en Identificación de la cita para seleccionar o anular la "
19905 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19910 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19912 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\" y seleccionar el fichero csv para "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19917 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19918 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19923 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19926 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
19927 "importar un fichero CVS de quotes."
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19932 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19935 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
19936 "para salvar el lote entero de valores."
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
19940 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19941 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19946 msgid "Click to Expand this Tag"
19947 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19952 msgid "Click to add item"
19953 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19957 msgid "Click to collapse"
19958 msgstr "Klik egin gelditzeko"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19962 msgid "Click to collapse this section"
19963 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19968 msgid "Click to edit"
19969 msgstr "Haga clic para editar"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19973 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19978 msgid "Click to expand this section"
19979 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19983 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19984 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19994 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20009 msgid "Clone these rules to:"
20010 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20019 msgid "Clone this subfield"
20020 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
20022 #. %1$s: IF frombranch
20023 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20025 #. %4$s: IF tobranch
20026 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20030 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20032 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20036 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20037 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20075 #. INPUT type=button
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20077 msgid "Close and export as PDF"
20078 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20082 msgid "Close basket group"
20083 msgstr "Itxi saski taldea"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20087 msgid "Close budget "
20088 msgstr "Itxi aurrekontua"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20094 msgid "Close this basket"
20095 msgstr "Itxi saski hau"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20099 msgid "Close this menu"
20100 msgstr "Itxi menu hau"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20104 msgid "Close this window."
20105 msgstr "Itxi lehio hau."
20107 #. INPUT type=button
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20112 msgid "Close window"
20113 msgstr "Itxi lehioa"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20120 #. For the first occurrence,
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20130 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20133 msgid "Closed (%s)"
20134 msgstr "Itxita (%s)"
20136 #. For the first occurrence,
20137 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20141 msgid "Closed on %s"
20142 msgstr "%s -n itxia"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20148 msgstr "Noiz itxita:"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20158 msgid "Club enrollments for "
20159 msgstr "Izen-ematea:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20163 msgid "Club fields:"
20164 msgstr "Azpieremuak:"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20168 msgid "Club not found"
20169 msgstr "Código de barras no encontrado "
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20174 msgid "Club template "
20175 msgstr "Txantiloi berria"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20179 msgid "Club templates"
20180 msgstr "Etiketa txantiloiak"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20193 #. For the first occurrence,
20194 #. %1$s: enrollments.count | html
20195 #. %2$s: enrollable.count | html
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20199 msgid "Clubs (%s/%s) "
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20204 msgid "Clubs currently enrolled in"
20205 msgstr ") murriztua dago."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20209 msgid "Clubs not enrolled in"
20212 #. For the first occurrence,
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20242 msgid "Code sample"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20247 msgid "Code sample..."
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20259 msgid "CodeMirror editing library"
20260 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20264 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20265 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20271 msgid "Collapse all"
20272 msgstr "Guztia eten"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20281 msgid "Collect payment"
20282 msgstr "Egin ordainketa"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20306 msgstr "Material mota"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20317 msgid "Collection "
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20322 msgid "Collection code"
20323 msgstr "Bilduma kodeak"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20327 msgid "Collection deleted successfully"
20328 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20332 msgid "Collection failed to be deleted"
20333 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20337 msgid "Collection title"
20338 msgstr "Bilduma izenburua:"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20344 msgid "Collection title:"
20345 msgstr "Bilduma izenburua:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20349 msgid "Collection transferred successfully"
20350 msgstr "Colección transferida exitosamente"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20356 msgid "Collection:"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20362 msgid "Collection: "
20365 #. For the first occurrence,
20366 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20370 msgid "Collection: %s "
20371 msgstr "Bilduma: %s "
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20375 msgid "Collections"
20376 msgstr "Material mota"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20380 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20383 #. For the first occurrence,
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20393 msgid "Color Picker"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20398 msgid "Color levels"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20404 msgid "Color swatch"
20405 msgstr "Txartel lotea"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20412 #. For the first occurrence,
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20425 #. %1$s: column | html
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20434 msgid "Column group"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20439 msgid "Column name"
20440 msgstr "Zutabearen izena"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20447 #. For the first occurrence,
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20458 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20459 "columns will be ignored. "
20461 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
20462 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
20464 #. For the first occurrence,
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20470 msgid "Columns settings"
20471 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20475 msgid "Coming from"
20476 msgstr "Proviniendo de"
20478 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20481 msgid "Coming from %s"
20482 msgstr "Nondik dator %s"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20492 msgid "Comma separated text (.csv)"
20493 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1251
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20511 msgid "Comment by: "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1298
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20531 msgstr "Iruzkingilea"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20552 msgid "Comments about this file: "
20553 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20557 msgid "Comments awaiting moderation"
20558 msgstr "Comentarios esperando moderación"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20562 msgid "Comments pending approval"
20563 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20568 msgstr "Iruzkinak:"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20572 msgid "Company details"
20573 msgstr "Enpresa xehetasunak"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20577 msgid "Company name: "
20578 msgstr "Enpresa izena:"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20582 msgid "Compare barcodes list to results: "
20583 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20594 msgid "Complete request "
20595 msgstr "Osotasun-maila"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20605 msgid "Completed import of records"
20606 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20610 msgid "Completed on"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20622 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20623 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20628 msgstr "Configuración"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20632 msgid "Configure Mana KB"
20633 msgstr "Configuración"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20637 msgid "Configure cash registers"
20638 msgstr "Erregistratu hemen"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20642 msgid "Configure columns"
20643 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20647 msgid "Configure items for purchase"
20648 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20652 msgid "Configure plugins "
20653 msgstr "Pluginak konfiguratu"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20657 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20658 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20663 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20664 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20665 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20666 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20667 "not recommended, and likely will not work."
20669 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
20670 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
20671 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales del "
20672 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
20673 "y seguramente no funcionará."
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20691 msgid "Confirm ILL request"
20692 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20698 msgid "Confirm cashup of "
20699 msgstr "Berretsi erreserba"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20703 msgid "Confirm custom report"
20704 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20709 msgid "Confirm deletion"
20710 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20712 #. %1$s: searchfield | html
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20715 msgid "Confirm deletion of %s?"
20716 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20720 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20721 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20725 msgid "Confirm deletion of contract "
20726 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20728 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20731 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20732 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20736 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20737 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20741 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20742 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20744 #. %1$s: tagsubfield | html
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20747 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20748 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20752 msgid "Confirm deletion of tag "
20753 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20757 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20758 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20763 msgid "Confirm hold "
20764 msgstr "Berretsi erreserba"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20768 msgid "Confirm hold and transfer "
20769 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20773 msgid "Confirm holds"
20774 msgstr "Maileguak baieztatu"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20778 msgid "Confirm new password:"
20779 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20783 msgid "Confirm password: "
20784 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20789 msgid "Confirm this payment?"
20790 msgstr "Itxi menu hau"
20792 #. INPUT type=submit
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20796 msgid "Confirm your suggestion"
20797 msgstr "Bidali zure proposamena"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20801 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20806 msgid "Congratulations, installation complete"
20807 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20811 msgid "Connection established."
20812 msgstr "Lotura ezarri da."
20814 #. For the first occurrence,
20815 #. %1$s: errcon.server | html
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20820 msgid "Connection failed to %s"
20821 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20823 #. For the first occurrence,
20824 #. %1$s: errcon.server | html
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20828 msgid "Connection timeout to %s"
20829 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20839 msgid "Constrain proportions"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20845 msgid "Constraints"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20856 msgid "Contact about late issues?"
20857 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20861 msgid "Contact about late orders?"
20862 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20867 msgid "Contact details"
20868 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20873 msgid "Contact information"
20874 msgstr "Kontaktu informazioa"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20878 msgid "Contact name: "
20879 msgstr "Kontaktuaren izena"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20883 msgid "Contact note"
20884 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20888 msgid "Contact note: "
20889 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20893 msgid "Contact when ordering?"
20894 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20899 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20903 msgid "Contact: First name"
20904 msgstr "Harremana: Izena"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20908 msgid "Contact: Last name"
20909 msgstr "Harremana: Abizena"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20913 msgid "Contact: Relationship"
20914 msgstr "Harremana: Erlazioa"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20918 msgid "Contact: Title"
20919 msgstr "Harremana: Izenburua"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20924 msgstr "Harremanak"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20946 msgid "Contents of "
20949 #. INPUT type=submit
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20963 msgid "Continue to log in to Koha"
20964 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20966 #. INPUT type=submit
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20976 msgid "Continue to the next step"
20977 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20979 #. INPUT type=submit
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20981 msgid "Continue without marking >>"
20982 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20986 msgid "Continue without renewing"
20987 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20996 msgid "Contract deleted"
20997 msgstr "Kontratua ezabatu da"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21001 msgid "Contract description:"
21002 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21006 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21011 msgid "Contract end date:"
21012 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21017 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21019 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21024 msgid "Contract id "
21025 msgstr "Kontratuaren IDa"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21031 msgid "Contract name:"
21032 msgstr "Kontratu izena:"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21036 msgid "Contract number:"
21037 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21041 msgid "Contract number: "
21042 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21046 msgid "Contract start date:"
21047 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21051 msgid "Contract(s)"
21052 msgstr "Kontratua(k)"
21054 #. %1$s: booksellername | html
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21057 msgid "Contract(s) of %s"
21058 msgstr "Kontratu hauek: %s"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21063 msgstr "Kontratu hauek:"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21072 msgstr "Kontratuak"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21082 msgid "Contributing companies and institutions"
21083 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21087 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21093 msgid "Control no.: "
21094 msgstr "Kontrol zk.:"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21099 msgid "Control no: "
21100 msgstr "Kontrol zenbakia"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21104 msgid "Control number:"
21105 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21110 msgid "Control number: "
21111 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21117 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21118 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21119 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21120 "of history kept is controlled by the cronjob "
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21125 msgid "Convert browser storage macros"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21130 msgid "Converted message, rendered:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21135 msgid "Converted version"
21136 msgstr "Perl bertsioa:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21144 #. For the first occurrence,
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21158 msgid "Copy and replace"
21159 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
21163 msgid "Copy changes to all libraries"
21164 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21168 msgid "Copy current field"
21169 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21173 msgid "Copy current field on next line"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21178 msgid "Copy current subfield"
21179 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21181 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21189 msgid "Copy existing value"
21190 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
21194 msgid "Copy holidays to:"
21195 msgstr "Copiar feriado a:"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21199 msgid "Copy notice"
21200 msgstr "Copiar aviso"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21214 msgid "Copy number"
21215 msgstr "Copia número "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21219 msgid "Copy number:"
21220 msgstr "Kopia zenbakia:"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21226 msgstr "Copia a %s"
21228 #. %1$s: l.branchname | html
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21232 msgstr "Copia a %s"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
21236 msgid "Copy to all libraries"
21237 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21246 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21247 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21251 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21252 msgstr "Copyright © 2008 "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21258 msgid "Copyright date:"
21259 msgstr "Copyright data:"
21261 #. For the first occurrence,
21262 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21266 msgid "Copyright year: %s "
21267 msgstr "Copyright urtea:%s "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21271 msgid "Copyright: "
21272 msgstr "Copyright: "
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21277 msgid "Copyrightdate"
21278 msgstr "Copyright data:"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21288 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21289 msgstr "Athens County Public Libraries"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21300 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21301 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21315 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
21316 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
21318 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21322 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21323 "code already exists. "
21325 "Ezin izan da "%s"— bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
21326 "duen bat existitzen da dagoeneko."
21328 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21329 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21333 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21334 "by %s patron records"
21336 "Ezin izan da "%s" — bazkide atributu mota ezabatu; %s "
21337 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
21339 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21343 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21344 "absent from the database."
21346 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu "%s"— ez zegoen "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21351 msgid "Could not find a system preference named "
21352 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21357 msgid "Could not find the specified string."
21358 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21363 msgid "Could not load emoticons"
21364 msgstr "Uneko kokalekua"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21369 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21370 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21372 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21373 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21378 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21379 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21381 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21382 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21387 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21388 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21390 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21391 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21401 msgid "Count deleted items"
21402 msgstr "Zenbatu elementuak"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21406 msgid "Count holds:"
21407 msgstr "Zenbatu erreserbak"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21411 msgid "Count items:"
21412 msgstr "Zenbatu elementuak"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21416 msgid "Count of checkouts"
21417 msgstr "Mailegu kopurua"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21421 msgid "Count total items"
21422 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21426 msgid "Count total items:"
21427 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21431 msgid "Count unique bibliographic records"
21432 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21438 msgid "Count unique bibliographic records:"
21439 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21443 msgid "Count unique borrowers:"
21444 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21449 msgid "Count unique items:"
21450 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21460 msgstr "Herrialdea"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21467 msgstr "Herrialdea: "
21469 #. %1$s: l.branchcountry | html
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21472 msgid "Country: %s"
21473 msgstr "Herrialdea: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21477 msgid "Courier New"
21478 msgstr "Sortu berria"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21483 msgstr "Ikasturtea #"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21487 msgid "Course name"
21488 msgstr "Ikastaroaren izena"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21492 msgid "Course name:"
21493 msgstr "Nombre del curso / materia:"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21497 msgid "Course number"
21498 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21502 msgid "Course number:"
21503 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21518 msgid "Course reserves"
21519 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21523 msgid "Course reserves tables"
21524 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21529 msgstr "Ikasturteak"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21535 msgid "Cover image"
21536 msgstr "Urruneko irudia"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21540 msgid "Crawford County Federated Library System"
21541 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21545 msgid "Create EDIFACT order"
21546 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
21548 #. INPUT type=submit
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21551 msgstr "Sortu berria"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21555 msgid "Create SQL reports "
21556 msgstr "SQL txostenak sortu"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21560 msgid "Create a new CSV profile"
21561 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21565 msgid "Create a new category"
21566 msgstr "Crear una nueva categoría"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21570 msgid "Create a new city"
21571 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21575 msgid "Create a new desk"
21576 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21580 msgid "Create a new list"
21581 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21585 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21587 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21592 msgid "Create a new subscription "
21593 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21597 msgid "Create a new template"
21598 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21603 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21604 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21608 msgid "Create analytics"
21609 msgstr "Sortu analitika"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21613 msgid "Create and edit club templates "
21614 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21618 msgid "Create and edit clubs "
21619 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21624 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21625 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21627 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21628 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21633 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21634 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21635 "for the MARC editor."
21637 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21638 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
21639 "editorearentzatko txantiloiak."
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21643 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21646 #. %1$s: authtypecode | html
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21649 msgid "Create authority framework for %s using "
21650 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21655 msgid "Create chart"
21656 msgstr "Erregistroa sortu"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21660 msgid "Create field"
21661 msgstr "Garbitu eremua"
21663 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21664 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21667 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21668 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21673 msgid "Create from SQL"
21674 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21678 msgid "Create guided report"
21679 msgstr "Nuevo informe guiado"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21683 msgid "Create item when receiving"
21684 msgstr "Txantiloia sortu"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21688 msgid "Create item when receiving: "
21689 msgstr "Txantiloia sortu"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21694 msgid "Create items when:"
21695 msgstr "Txantiloia sortu"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21699 msgid "Create label batch"
21700 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21708 msgid "Create manual credit"
21709 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21717 msgid "Create manual invoice"
21718 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21722 msgid "Create new authority"
21723 msgstr "Sorte autoritate berria"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21727 msgid "Create new credit type"
21728 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21732 msgid "Create new debit type"
21733 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21735 #. INPUT type=submit
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21737 msgid "Create new invoice anyway"
21738 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21742 msgid "Create new record"
21743 msgstr "Sortu erregistro berria"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21747 msgid "Create new rota"
21748 msgstr "Sortu erregistro berria"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21752 msgid "Create new stage"
21753 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21757 msgid "Create patron list: "
21758 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21762 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21764 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21765 "datuetatik abiatuta"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21769 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21771 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21775 msgid "Create printable patron cards"
21776 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21780 msgid "Create record"
21781 msgstr "Erregistroa sortu"
21783 #. INPUT type=submit name=submit
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21787 msgid "Create report from SQL"
21788 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21793 msgid "Create routing list"
21794 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21798 msgid "Create routing list for "
21799 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21803 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21808 msgid "Create, edit and delete rotas "
21809 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21829 msgid "Creation date"
21830 msgstr "Sortze data"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21834 msgid "Creation date: "
21835 msgstr "Sortze data"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21839 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21840 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21844 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21845 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21849 msgid "Credit applied"
21850 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21854 msgid "Credit type code: "
21855 msgstr "Item mota: "
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21859 msgid "Credit type: "
21860 msgstr "Kreditu mota:"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21866 msgid "Credit types"
21867 msgstr "Kreditu mota:"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21872 msgstr "Kredituak:"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21878 msgstr "Arrastatu:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21897 msgid "Currencies & Exchange rates"
21898 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21904 msgid "Currencies and exchange rates"
21905 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21909 msgid "Currencies search:"
21910 msgstr "Bilatu monetak:"
21912 #. For the first occurrence,
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21922 #. %1$s: currency | html
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21925 msgid "Currency = %s"
21926 msgstr "Moneta = %s"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21945 msgid "Current article requests"
21946 msgstr "Uneko terminoak"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21951 msgid "Current checkouts allowed"
21952 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21956 msgid "Current checkouts allowed: "
21957 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21963 msgid "Current library"
21964 msgstr "Uneko liburutegia"
21966 #. For the first occurrence,
21967 #. %1$s: LoginBranchname | html
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21973 msgid "Current library: %s"
21974 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21984 msgid "Current location"
21985 msgstr "Uneko kokalekua"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21989 msgid "Current location:"
21990 msgstr "Uneko kokalekua"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21994 msgid "Current maintenance team"
21995 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22000 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22001 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22005 msgid "Current renewals:"
22006 msgstr "Uneko berritzeak:"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22010 msgid "Current server time is:"
22011 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22016 msgid "Current session"
22017 msgstr "Uneko saioa"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22021 msgid "Current terms"
22022 msgstr "Uneko terminoak"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22027 msgid "Current window"
22028 msgstr "Itxi lehioa"
22030 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22033 msgid "Currently available %s"
22034 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22038 msgid "Currently available batches"
22039 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22043 msgid "Currently available layouts"
22044 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22048 msgid "Currently available profiles"
22049 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22053 msgid "Currently available templates"
22054 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22059 msgid "Currently in local use %s "
22060 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22065 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22068 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
22069 "efektuak dituzte:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22075 msgstr "Curriculum"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22079 msgid "Custom color"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22084 msgid "Custom search fields"
22085 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22102 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22116 msgid "Dænsk (Danish)"
22117 msgstr "Dænsk (daniera)"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22126 msgid "D3.js v3.5.17"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22142 msgid "DBMS auto increment fix"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22152 msgid "DSpace project"
22153 msgstr "DSpace proiektoa"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22157 msgid "DVD video / Videodisc"
22158 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22162 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22167 msgid "Daily rental charge"
22168 msgstr "Alokatze kostua"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22172 msgid "Daily rental charge:"
22173 msgstr "Alokatze kostua:"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22177 msgid "Daily rental charge: "
22178 msgstr "Alokatze kostua:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22182 msgid "Daily rentals use calendar: "
22183 msgstr "Alokatze kostua:"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22199 msgid "Damaged on:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22204 msgid "Damaged status"
22205 msgstr "Matxuraren egoera"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22209 msgid "Damaged status:"
22210 msgstr "Hondatuta egoera:"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22221 msgstr "Marcar como visto y continuar"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22226 msgid "Dark Orange"
22227 msgstr "Data bitartea"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22236 msgid "Dark Turquoise"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22241 msgid "Dark Yellow"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22249 msgid "Data deleted"
22250 msgstr "Datuak ezabatu dira"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22255 msgstr "Datu errorea"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22259 msgid "Data fields"
22260 msgstr "Campos de datos"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22264 msgid "Data for preview:"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22269 msgid "Data problems"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22275 msgid "Data recorded"
22276 msgstr "Datuak gorde dira"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22286 msgstr "Datu basea"
22288 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22291 msgid "Database %s exists."
22292 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22296 msgid "Database host: "
22297 msgstr "datu basearen ostalaria:"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22301 msgid "Database name: "
22302 msgstr "datu basearen izena:"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22306 msgid "Database port: "
22307 msgstr "datu basearen ataka:"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22311 msgid "Database settings:"
22312 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22316 msgid "Database tables created"
22317 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22321 msgid "Database type: "
22322 msgstr "datu base mota:"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22326 msgid "Database user: "
22327 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22332 msgstr "Datu basea:"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22374 msgid "Date accessioned"
22375 msgstr "Jasotze-data"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22380 msgid "Date acquired"
22381 msgstr "Jasotze-data"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22385 msgid "Date acquired (item)"
22386 msgstr "Jasotze-data (item)"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22393 msgstr "Gehitu zen data"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22397 msgid "Date and time: "
22398 msgstr "Itzultze data:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22403 msgid "Date arrived"
22404 msgstr "Iriste data"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22408 msgid "Date created"
22409 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22413 msgid "Date deleted (item)"
22414 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22423 msgstr "Itzultze data"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22428 msgstr "Itzultze data:"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22432 msgid "Date enrolled"
22433 msgstr "Fecha de pedido "
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22437 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22439 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
22440 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22444 msgid "Date hold placed"
22445 msgstr "Fecha de pedido "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22449 msgid "Date last checked out"
22450 msgstr "Azken maileguaren data"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22454 msgid "Date last modified"
22455 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22460 msgid "Date last seen"
22461 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22472 msgid "Date of birth"
22473 msgstr "Jaiotze data"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22477 msgid "Date of birth is invalid."
22478 msgstr "Jaiotze data okerra da."
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22483 msgid "Date of birth:"
22484 msgstr "Jaiotze data:"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22488 msgid "Date of enrollment is invalid."
22489 msgstr "Izen emate data okerra da."
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22493 msgid "Date of expiration is invalid."
22494 msgstr "Iraungitze data okerra da."
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22498 msgid "Date of transfer"
22499 msgstr "Transferentzia data"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22503 msgid "Date ordered"
22504 msgstr "Fecha de pedido "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22508 msgid "Date ordered "
22509 msgstr "Fecha de pedido "
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22513 msgid "Date placed between:"
22514 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22518 msgid "Date published"
22519 msgstr "Argitalpen-data"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22523 msgid "Date published "
22524 msgstr "Argitaratze data"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22528 msgid "Date published (text) "
22529 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22534 msgstr "Data bitartea"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22540 msgid "Date received"
22541 msgstr "Jasotze-data"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22545 msgid "Date received "
22546 msgstr "Jasotze data"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22550 msgid "Date received: "
22551 msgstr "Jasotze data:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22555 msgid "Date requested"
22556 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22560 msgid "Date updated"
22561 msgstr "Azken eguneraketa"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22566 msgstr "Data/ordua"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22570 msgid "Date/time of change"
22571 msgstr "Data/ordua"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22590 msgid "Date: from "
22591 msgstr "Data: noiz hasi"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22596 msgid "Date\\/time"
22597 msgstr "Data/ordua"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22609 msgid "Dates cannot be empty"
22610 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22614 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22619 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22624 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22629 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22645 msgid "Day of week"
22646 msgstr "Asteko eguna"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22651 msgstr "Eguna/Hila"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22670 msgid "Days in advance"
22671 msgstr "Aurretiazko egunak"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22675 msgid "Debit type code: "
22676 msgstr "Item mota: "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22682 msgid "Debit types"
22683 msgstr "Edozein elementu mota"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22690 #. For the first occurrence,
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22700 msgid "Decrease indent"
22703 #. For the first occurrence,
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22731 msgstr "Lehenetsia"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22736 msgstr "Lehenetsia"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22740 msgid "Default accounting details"
22741 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22745 msgid "Default amount"
22746 msgstr "Orden lehenetsia"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22750 msgid "Default amount: "
22751 msgstr "Orden lehenetsia"
22753 #. %1$s: IF humanbranch
22754 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22758 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22759 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22763 msgid "Default font"
22764 msgstr "Orden lehenetsia"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22779 msgid "Default framework"
22780 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22784 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22789 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22790 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22794 msgid "Default privacy"
22795 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22801 msgid "Default privacy: "
22802 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22806 msgid "Default replacement cost"
22807 msgstr "Costo de reposición: "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22811 msgid "Default replacement cost: "
22812 msgstr "Costo de reposición: "
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22817 msgid "Default value:"
22818 msgstr "Balio lehenetsia:"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22822 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22823 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22827 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22828 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22833 msgstr "Lehenetsia"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22837 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22839 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22840 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22845 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22846 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22847 "managed through plugins"
22849 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22850 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22851 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22855 msgid "Define cash registers"
22856 msgstr "Erregistratu hemen"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22860 msgid "Define categories and authorized values for them."
22861 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22866 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22867 "categories, and item types"
22869 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22870 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22874 msgid "Define circulation desks"
22875 msgstr "Offline zirkulazioa"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22879 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22880 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22885 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22886 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22887 "splitting rules for splitting them."
22889 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
22890 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
22891 "artxibatze arauak."
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22895 msgid "Define credit types."
22896 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22900 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22901 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22905 msgid "Define days when the library is closed"
22906 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22910 msgid "Define days when the library is closed "
22911 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22915 msgid "Define debit types."
22916 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22921 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22924 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
22925 "estatistika kategoriak) "
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
22929 msgid "Define funds within your budgets"
22930 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22934 msgid "Define hierarchical library groups."
22935 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22939 msgid "Define item types used for circulation rules."
22940 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22944 msgid "Define libraries."
22945 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22949 msgid "Define mappings"
22950 msgstr "Defina correspondencias"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22954 msgid "Define notices "
22955 msgstr "Definir noticias"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22960 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22962 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
22963 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22967 msgid "Define patron categories."
22968 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22973 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22974 "libraries, patron categories, and item types"
22976 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
22977 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
22981 msgid "Define rules to modify items by age"
22982 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22986 msgid "Define the holidays for:"
22987 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
22992 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22993 "MARC Bibliographic records."
22995 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
22996 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
22997 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori estekadura bizkortzeko "
22998 "lasterbide bat baino ez da."
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
23002 msgid "Define transport costs between branches"
23003 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23009 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23010 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23014 msgid "Define which events trigger which sounds"
23015 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23019 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23020 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23024 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23029 msgid "Define your budgets"
23030 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
23032 #. %1$s: IF ( branch )
23033 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23038 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23040 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
23041 "lehenetsientzat%s"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23045 msgid "Defining transport costs between libraries "
23046 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23051 msgstr "Definizioa"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23055 msgid "Definition description:"
23056 msgstr "Definizio deskribapena:"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23060 msgid "Definition name:"
23061 msgstr "Definizio izena:"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23065 msgid "DejaVu Sans Mono"
23066 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23071 msgstr "Berandutzea"
23073 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23074 #. %2$s: BORERR | html
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23078 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23079 "be only numerical characters. "
23081 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
23082 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23087 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23090 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
23091 "arteko egun kopurua da."
23093 #. For the first occurrence,
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:104
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:309
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23214 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23216 msgid "Delete ALL submitted items"
23217 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
23219 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23222 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23223 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23225 #. %1$s: ean.ean | html
23226 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23229 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23230 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23234 msgid "Delete Images"
23235 msgstr "Ezabatu irudiak"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23239 msgid "Delete SQL reports "
23240 msgstr "SQL txostenak sortu"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23244 msgid "Delete a batch of items"
23245 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23249 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23250 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23255 msgstr "Ezabatu guztia"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23260 msgid "Delete all items"
23261 msgstr "Ezabatu item guztiak"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23265 msgid "Delete all items at once "
23266 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23270 msgid "Delete an existing subscription "
23271 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23275 msgid "Delete associated items? "
23276 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23280 msgid "Delete basket"
23281 msgstr "Ezabatu saskia"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23285 msgid "Delete basket and orders"
23286 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23290 msgid "Delete basket, orders, and records"
23291 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23296 msgid "Delete batch"
23297 msgstr "Ezabatu sorta"
23299 #. For the first occurrence,
23300 #. %1$s: budget_period_description | html
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23304 msgid "Delete budget '%s'?"
23305 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
23307 #. %1$s: category.category_name | html
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23310 msgid "Delete category '%s' "
23311 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23313 #. %1$s: city.city_name | html
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23316 msgid "Delete city \"%s?\""
23317 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23322 msgid "Delete column"
23323 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23327 msgid "Delete contact"
23328 msgstr "Ezabatu kontaktua"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23332 msgid "Delete course"
23333 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23337 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23338 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23342 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23343 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
23345 #. %1$s: desk.desk_name | html
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23348 msgid "Delete desk \"%s?\""
23349 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23354 msgid "Delete field"
23355 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23360 msgid "Delete field:"
23361 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23363 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23364 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23367 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23368 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
23370 #. %1$s: budget_name | html
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23373 msgid "Delete fund %s?"
23374 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23378 msgid "Delete group"
23379 msgstr "Borrar socios"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23384 msgid "Delete image"
23385 msgstr "Ezabatu irudia"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23390 msgid "Delete item"
23391 msgstr "Zerrenda ezabatu"
23393 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23396 msgid "Delete item type '%s'?"
23397 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23402 msgid "Delete items in a batch"
23403 msgstr "Borrar ítems en lote"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23408 msgid "Delete list"
23409 msgstr "Ezabatu zerrenda"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23414 msgid "Delete macro"
23415 msgstr "Borrar socios"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23419 msgid "Delete notice?"
23420 msgstr "Ezabatu abisua?"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23425 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23426 "reading history) "
23428 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
23429 "irakurtze historia ezabatzen du)"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23433 msgid "Delete patrons"
23434 msgstr "Borrar socios"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23439 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23445 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23446 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23450 msgid "Delete public lists "
23451 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23456 msgid "Delete quote(s)"
23457 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23463 msgid "Delete record"
23464 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23468 msgid "Delete record "
23469 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23473 msgid "Delete records if no items remain."
23474 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23479 msgid "Delete request"
23480 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23488 #. INPUT type=submit
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23494 msgid "Delete selected"
23495 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23499 msgid "Delete selected alerts"
23500 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23502 #. INPUT type=button
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23505 msgid "Delete selected issues"
23506 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23508 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23512 msgid "Delete selected items"
23513 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23515 #. INPUT type=submit
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23517 msgid "Delete selected records"
23518 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23522 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23527 msgid "Delete subfield "
23528 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23532 msgid "Delete subscription"
23533 msgstr "Ezabatu harpidetza"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23538 msgid "Delete table"
23539 msgstr "Ezabatu guztia"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23543 msgid "Delete the exceptions on a range"
23544 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23548 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23549 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23553 msgid "Delete the single holidays on a range"
23554 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23561 msgid "Delete this Tag"
23562 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23566 msgid "Delete this account?"
23567 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23571 msgid "Delete this basket"
23572 msgstr "Ezabatu saskia"
23574 #. INPUT type=submit
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23576 msgid "Delete this category"
23577 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23581 msgid "Delete this exception."
23582 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23586 msgid "Delete this holiday"
23587 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
23589 #. For the first occurrence,
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
23592 msgid "Delete this holiday."
23593 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23597 msgid "Delete this saved report"
23598 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23603 msgid "Delete this subfield"
23604 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23611 msgid "Delete user"
23612 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23616 msgid "Delete vendor"
23617 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23629 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23630 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
23632 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23635 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23636 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da "%s""
23638 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23641 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23642 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da "%s""
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23647 msgstr "Ezabatuta."
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23651 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23652 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23657 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23659 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23664 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23666 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
23667 "osoa ezabatzea dakar."
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23671 msgid "Delimiter: "
23672 msgstr "Mugatzailea:"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
23677 msgstr "Desvincular"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23682 msgstr "Entregatze-lekua"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23689 msgstr "Entregatze-lekua:"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23694 msgstr "Entregatze-epea: "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23699 msgid "Delivery comment:"
23700 msgstr "Banaketa iruzkina:"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23705 msgid "Delivery day:"
23706 msgstr "Entregatze-lekua:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23710 msgid "Delivery details"
23711 msgstr "Entregatze-epea: "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23716 msgid "Delivery place"
23717 msgstr "Entregatze-lekua"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23724 msgid "Delivery place:"
23725 msgstr "Entregatze-lekua:"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23729 msgid "Delivery place: "
23730 msgstr "Entregatze-lekua:"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23735 msgid "Delivery time: "
23736 msgstr "Entregatze-epea: "
23738 #. For the first occurrence,
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23759 msgid "Department:"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23765 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23773 #. For the first occurrence,
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23831 msgid "Description"
23832 msgstr "Deskribapena"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23836 msgid "Description (OPAC)"
23837 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23841 msgid "Description (OPAC): "
23842 msgstr "Descripción (OPAC):"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23846 msgid "Description is required"
23847 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23849 #. For the first occurrence,
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23852 msgid "Description missing"
23853 msgstr "Deskribapena falta da"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23858 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23865 msgid "Description of charges"
23866 msgstr "Kostuen deskribapena"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23884 msgid "Description:"
23885 msgstr "Deskribapena:"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23916 msgid "Description: "
23917 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
23919 #. For the first occurrence,
23920 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23924 msgid "Description: %s"
23925 msgstr "Deskribapena: %s"
23927 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
23930 msgid "Descriptions (%s)"
23931 msgstr "Deskribapena: %s"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23936 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23937 "working with items)"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23943 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23966 msgid "Desk search:"
23967 msgstr "Bilaketa berria"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23983 msgid "Destination"
23984 msgstr "Definizioa"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23988 msgid "Destination library:"
23989 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23994 msgid "Destination library: "
23995 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23999 msgid "Destination record"
24000 msgstr "Helburu-erregistroa"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24013 msgstr "Xehetasunak"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24017 msgid "Details for "
24018 msgstr "%s -ren maileguak"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24022 msgid "Details for all requests"
24023 msgstr "%s -ren maileguak"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24027 msgid "Details from library"
24028 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24030 #. %1$s: request.backend | html
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24033 msgid "Details from supplier (%s)"
24034 msgstr "%s -ren maileguak"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24038 msgid "Details of fee"
24039 msgstr "%s -ren maileguak"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24043 msgid "Details of payment"
24044 msgstr "%s -ren maileguak"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24049 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24050 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24052 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24053 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24057 msgid "Devinim, Turkey"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24067 msgid "Dewey number:"
24068 msgstr "Kopia zenbakia:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24072 msgid "Dewey/classification"
24073 msgstr "Dewey/sailkapena"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24084 #. For the first occurrence,
24085 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24090 msgstr "Dewey: %s "
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24094 msgid "Dictionaries"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24109 msgid "Dictionary "
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24114 msgid "Dictionary definitions"
24115 msgstr "Hiztegiko definizioak"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24119 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24120 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24124 msgid "Did you mean: "
24125 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24131 msgid "Did you mean?"
24132 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24137 msgstr "Diferentzia"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24142 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24143 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24147 msgid "Digests only "
24148 msgstr "Laburpenak soilik?"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24154 msgstr "Deskribapenak"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24158 msgid "Directories"
24159 msgstr "Direktorioak"
24161 #. For the first occurrence,
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24167 msgid "Directory is not writeable"
24168 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24173 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24179 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24183 msgid "Disabled for %s"
24184 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24188 msgid "Disabled for all"
24189 msgstr "Desgaituta guztientzat"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24195 msgstr "Isunak eta karguak"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24201 msgstr "Isunak eta karguak"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24205 msgid "Discharge requests pending"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24211 msgstr "Isunak eta karguak"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24215 msgid "Discographies"
24216 msgstr "Diskografiak"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24220 msgid "Discount debits for patrons "
24221 msgstr "Realizar reserva para los socios"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24225 msgid "Discount to apply: "
24226 msgstr "Diskontua:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24234 msgstr "Diskontua:"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24245 msgid "Display children too."
24246 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24250 msgid "Display detail for this authority"
24251 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24256 msgid "Display detail for this biblio"
24257 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24261 msgid "Display detail for this item"
24262 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24266 msgid "Display from: "
24267 msgstr "Bistaratu hemendik:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24272 msgid "Display height: "
24273 msgstr "Erakutsi altuera:"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24277 msgid "Display in OPAC: "
24278 msgstr "Bistaratu OPACen:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24282 msgid "Display in patron's brief information: "
24283 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24288 msgid "Display location:"
24289 msgstr "Mostrar ubicación:"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24293 msgid "Display member details."
24294 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24298 msgid "Display only used tags/subfields"
24299 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24304 msgid "Display order"
24305 msgstr "Bistaratzeko ordena"
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24309 msgid "Display order:"
24310 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24314 msgid "Display order: "
24315 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24319 msgid "Display supplier metadata"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24324 msgid "Display supplier metadata "
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24329 msgid "Display them"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24334 msgid "Display to: "
24335 msgstr "Bistaratu hemen:"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24340 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24343 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24345 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24347 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24349 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24353 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24355 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24360 msgid "Displaying availability results"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24370 msgid "Do Space, USA"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24375 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24376 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24381 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24384 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
24385 "erregistro batetik."
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24389 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24390 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24394 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24395 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24401 msgid "Do not look for matching records"
24402 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24406 msgid "Do not use plugin"
24407 msgstr "Ez erabili plugin-a"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24411 msgid "Do not use."
24412 msgstr "Ez erabili."
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24417 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24418 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24422 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24423 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24427 msgid "Do you want to confirm this order?"
24428 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24433 msgid "Document properties"
24434 msgstr "Dokumentu mota:"
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24439 msgid "Document type:"
24440 msgstr "Dokumentu mota:"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24444 msgid "Documentation manager:"
24445 msgstr "(Documentation Manager)"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24449 msgid "Documentation managers:"
24450 msgstr "(Documentation Manager)"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24454 msgid "Documentation team:"
24455 msgstr "(Documentation Manager)"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24470 msgid "Don't allow"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24476 msgid "Don't block "
24477 msgstr "Ez blokeatu"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24482 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24483 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24487 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24488 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24492 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24493 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24499 msgid "Don't export fields:"
24500 msgstr "No exportar campos:"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24504 msgid "Don't export items:"
24505 msgstr "Ez esportatu itemak:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24512 msgid "Don't include tax "
24513 msgstr "Ez sartu zerga"
24515 #. For the first occurrence,
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24529 msgid "DoverNet, USA"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24536 msgstr "Deskargatu"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24542 msgstr "Deskargatu"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24546 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24547 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24553 msgid "Download as CSV"
24554 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24561 msgid "Download as PDF"
24562 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24568 msgid "Download as XML"
24569 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24573 msgid "Download cart"
24574 msgstr "Deskargatu orga"
24576 #. INPUT type=submit
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24578 msgid "Download configuration"
24579 msgstr "Descargar configuración"
24581 #. INPUT type=submit
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24583 msgid "Download database"
24584 msgstr "Descargar base de datos"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24588 msgid "Download directory"
24589 msgstr "Deskargen direktorioa"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24593 msgid "Download directory: "
24594 msgstr "Deskargen direktorioa"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24598 msgid "Download file of all overdues"
24599 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24603 msgid "Download file of displayed overdues"
24604 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24608 msgid "Download list"
24609 msgstr "Deskargatu zerrenda"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24613 msgid "Download list "
24614 msgstr "Descargar lista"
24616 #. INPUT type=submit name=save
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24619 msgid "Download record"
24620 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24624 msgid "Download records"
24625 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24629 msgid "Download selected claims"
24630 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24634 msgid "Downloading records, please wait..."
24635 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24639 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24649 msgid "Draw guide boxes: "
24650 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24655 msgid "Drop an image here"
24656 msgstr "Igo edozein fitxategi"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24660 msgid "Drop default"
24661 msgstr "Ez (lehenetsia)"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24666 msgid "Dublin Core"
24667 msgstr "Dublin Core"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24671 msgid "Duchesne County Library, USA"
24672 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24674 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24678 msgstr "Itzulketak %s"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24697 msgstr "Itzultze data"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24701 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24702 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24706 msgid "Due date from: "
24707 msgstr "Data: noiz hasi"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24711 msgid "Due date to:"
24712 msgstr "Itzultze data"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24718 msgstr "Itzultze data"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24722 msgid "Due dates have been modified! "
24723 msgstr "No se han definido categorías. "
24725 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24729 msgstr "Itzulketak %s"
24731 #. For the first occurrence,
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24750 msgid "Duplicate a template:"
24751 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24755 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24760 msgid "Duplicate budget"
24761 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
24763 #. %1$s: budget_period_description | html
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24766 msgid "Duplicate budget %s"
24767 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24771 msgid "Duplicate existing orders"
24772 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
24774 #. %1$s: batch_id | html
24775 #. %2$s: duplicate_count | html
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24778 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24779 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24783 msgid "Duplicate orders"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24788 msgid "Duplicate patron record?"
24789 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
24791 #. %1$s: batch_id | html
24792 #. %2$s: duplicate_count | html
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24795 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24796 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24801 msgid "Duplicate record suspected"
24802 msgstr "Posible registro duplicado"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24807 msgid "Duplicate this saved report"
24808 msgstr "Duplicar este informe guardado"
24810 #. For the first occurrence,
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24814 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24816 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24821 msgid "Duplicate warning"
24822 msgstr "Bikoiztu abisua"
24824 #. INPUT type=text name=duration
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24829 msgid "Duration (days)"
24830 msgstr "Sortze data"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24836 msgstr "Iraungipena:"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24840 msgid "E-mail order"
24841 msgstr "Eskaera eskatua"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24876 msgid "EDI accounts"
24877 msgstr "EDI kontuak"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24881 msgid "EDIFACT message"
24882 msgstr "EDIFACT mezua"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24889 msgid "EDIFACT messages"
24890 msgstr "EDIFACT mezuak"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24894 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24895 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24909 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24910 msgstr "koha-conf.xml"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24914 msgid "ERROR - unknown"
24915 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24933 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24935 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24945 msgid "EXAMPLE plugin"
24946 msgstr "EXAMPLE plugin"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24950 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24951 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24955 msgid "Earliest hold date"
24956 msgstr "Lehen erreserba-data"
24958 #. For the first occurrence,
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25058 #. For the first occurrence,
25059 #. %1$s: rota.title | html
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25063 msgid "Edit \"%s\""
25066 #. %1$s: itemnumber | html
25067 #. %2$s: IF ( barcode )
25068 #. %3$s: barcode | html
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
25072 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25073 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
25075 #. %1$s: spec | html
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25078 msgid "Edit OAI set '%s'"
25079 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25085 msgstr "Editatu SQL"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25089 msgid "Edit SQL report"
25090 msgstr "Editar informe SQL "
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25094 msgid "Edit action %s"
25095 msgstr "Editatu akzioa %s"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25099 msgid "Edit actions"
25100 msgstr "Editatu akzioa %s"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25105 msgstr "Editar cesta"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25109 msgid "Edit an existing subscription "
25110 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25116 msgid "Edit as new (duplicate)"
25117 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25121 msgid "Edit authorities"
25122 msgstr "Editar Autoridades"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25126 msgid "Edit authority"
25127 msgstr "Editatu autoritatea"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25131 msgid "Edit basket"
25132 msgstr "Editar cesta"
25134 #. %1$s: basketname | html
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25137 msgid "Edit basket %s"
25138 msgstr "Editatu saskia %s"
25140 #. %1$s: name | html
25141 #. %2$s: basketgroupid | html
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25144 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25145 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
25147 #. %1$s: budget_period_description | html
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25150 msgid "Edit budget %s"
25151 msgstr "Editar presupuesto %s"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25155 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25156 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25160 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25161 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25165 msgid "Edit collection "
25166 msgstr "Editatu bilduma"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25170 msgid "Edit course"
25171 msgstr "Editatu ikastaroa"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25180 msgid "Edit details"
25181 msgstr "Editat xehetasunak"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25186 msgstr "Editatu eremua"
25188 #. %1$s: description | html
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25191 msgid "Edit frequency: %s"
25192 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25197 msgstr "Editatu zerrenda"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25201 msgid "Edit history"
25202 msgstr "Editatu historia"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25208 msgstr "Editar cesta"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
25212 msgid "Edit in host"
25213 msgstr "Editar en servidor"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25219 msgid "Edit internal note"
25220 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25224 msgid "Edit internal note "
25225 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25232 msgstr "Editatu elementuak"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25241 msgstr "Editatu elementuak"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25245 msgid "Edit items "
25246 msgstr "Editatu elementuak"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25251 msgid "Edit items in batch"
25252 msgstr "Editar ítems en un lote"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25256 msgid "Edit label template"
25257 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25263 msgstr "Editatu zerrenda"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25268 msgstr "Editar lista "
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25273 msgid "Edit patron image"
25274 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25278 msgid "Edit patrons"
25279 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25283 msgid "Edit printer profile"
25284 msgstr "Editar el perfil de impresora"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25288 msgid "Edit provider %s"
25289 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
25291 #. %1$s: suggestionid | html
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25294 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25295 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25299 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25300 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25304 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25305 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25317 msgid "Edit record"
25318 msgstr "Editatu erregistroa"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25323 msgid "Edit request"
25324 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25328 msgid "Edit request "
25329 msgstr "Editatu ezabatzea"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25335 msgstr "Editar cesta"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25340 msgid "Edit routing list"
25341 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25345 msgid "Edit routing list "
25346 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
25348 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25351 msgid "Edit routing list (%s)"
25352 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25356 msgid "Edit routing list for "
25357 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25362 msgstr "Editatu zerrenda"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25366 msgid "Edit search"
25367 msgstr "Editatu bilaketa"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25371 msgid "Edit selected serials"
25372 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25374 #. INPUT type=submit
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25376 msgid "Edit serials"
25377 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25379 #. INPUT type=submit
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:320
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25384 msgid "Edit subfields"
25385 msgstr "Editatu azpieremuak"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25389 msgid "Edit subscription"
25390 msgstr "Editatu harpidetza"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25395 msgstr "Editar cesta"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25400 msgid "Edit this holiday"
25401 msgstr "Editatu jai egun hau"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25405 msgid "Edit vendor"
25406 msgstr "Editatu hornitzailea"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25412 msgid "Edit vendor note"
25413 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25417 msgid "Edit vendor note "
25418 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25422 msgid "Editable in OPAC: "
25423 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25427 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25428 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25433 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25434 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25438 msgid "Editing new full record"
25439 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25443 msgid "Editing new record"
25444 msgstr "Editatu erregistro berria"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25449 msgid "Editing search result"
25450 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
25452 #. For the first occurrence,
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25480 msgid "Elasticsearch: "
25481 msgstr "Busqueda de socios"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25492 msgid "Email address:"
25493 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25499 msgid "Email has been sent."
25500 msgstr "Email ha sido enviado."
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25505 msgid "Email required"
25506 msgstr "nahitaezkoa"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25510 msgid "Email text:"
25511 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25516 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25526 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25535 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25542 msgstr "Jakinarazpenak"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25546 msgid "Emoticons..."
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25551 msgid "Empty and close"
25552 msgstr "Hustu eta itxi"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
25556 msgid "Empty option"
25557 msgstr "Aukera gehiago"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25562 msgstr "Irisgarria"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25567 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25568 "Mana KB server, and to share your own."
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25574 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25575 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25581 msgstr "Irisgarria"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25586 msgstr "¿Accesible?"
25588 #. For the first occurrence,
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25598 msgid "Encoding (z3950 can send"
25599 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25608 msgid "Encumber while invoice open"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25613 msgid "Encumber while invoice open? "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25618 msgid "Encyclopedias "
25619 msgstr "Entziklopediak "
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25629 msgstr "Amaiera data"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25633 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25634 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25643 msgstr "Amaiera data:"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:222
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25650 msgstr "Amaiera data:"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25654 msgid "End of date range "
25655 msgstr "Dataren azken maila"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25659 msgid "End of interval"
25660 msgstr "Tartearen amaiera"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25669 msgid "Enhanced content"
25670 msgstr "Eduki hobetua"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25674 msgid "Enhanced content settings"
25675 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25685 msgstr "Izen-ematea:"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25689 msgid "Enroll patrons in clubs "
25690 msgstr "Aldatu bazkideak"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25694 msgid "Enrolled patrons"
25695 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25699 msgid "Enrollment fee"
25700 msgstr "Izen-ematea:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25705 msgid "Enrollment fee: "
25706 msgstr "Izen-ematea:"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25710 msgid "Enrollment field"
25711 msgstr "Izen-ematea:"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25715 msgid "Enrollment fields"
25716 msgstr "Izen-ematea:"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25720 msgid "Enrollment period"
25721 msgstr "Atxikitze denbora"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25726 msgid "Enrollment period: "
25727 msgstr "Atxikitze denbora:"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25732 msgid "Enrollments "
25733 msgstr "Izen-ematea:"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25737 msgid "Enrolment period: "
25738 msgstr "Atxikitze denbora:"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25746 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
25747 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25753 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
25754 "edozein idatz dezakezu:"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25759 msgid "Enter a list of record numbers"
25760 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25764 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25765 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25769 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25770 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25774 msgid "Enter a personal or organization name."
25775 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25780 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25781 "Example, for a website itemtype : "
25783 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
25784 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25788 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25789 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25793 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25795 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25800 msgid "Enter any authority field:"
25801 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25805 msgid "Enter any heading:"
25806 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25810 msgid "Enter barcode: "
25811 msgstr "Idatzi barra kodea:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25816 msgid "Enter biblionumber:"
25817 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25821 msgid "Enter by barcode:"
25822 msgstr "Sartu barra-kodea"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25826 msgid "Enter by itemnumber:"
25827 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25831 msgid "Enter club ID or partial name:"
25832 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25836 msgid "Enter cover biblionumber: "
25837 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25841 msgid "Enter default values"
25842 msgstr "Balio lehenetsiak"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25846 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25847 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25854 msgid "Enter item barcode:"
25855 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25860 msgid "Enter item barcode: "
25861 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25865 msgid "Enter main heading ($a only):"
25866 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25870 msgid "Enter main heading:"
25871 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25875 msgid "Enter multiple card numbers"
25876 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25878 #. %1$s: name | html
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25881 msgid "Enter parameters for report %s:"
25882 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25891 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25892 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25896 msgid "Enter patron card number:"
25897 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25901 msgid "Enter patron cardnumber: "
25902 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25922 msgid "Enter search keywords:"
25923 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
25925 #. INPUT type=text name=q
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25928 msgid "Enter search terms"
25929 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25933 msgid "Enter starting card position: "
25934 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25938 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25939 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25943 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25944 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
25946 #. INPUT type=text name=q
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25961 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25962 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25971 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25977 msgstr "Sarrera-data"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25986 msgid "Enumeration"
25987 msgstr "Enumeración"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25994 #. For the first occurrence,
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26004 #. %1$s: errno | html
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26008 msgstr "Errorea %s"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26012 msgid "Error adding items:"
26013 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26017 msgid "Error analysis:"
26018 msgstr "Errorearen analisia:"
26020 #. For the first occurrence,
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26026 msgid "Error code 0 not used"
26027 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26031 msgid "Error downloading the file"
26032 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26036 msgid "Error importing the framework"
26037 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
26039 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26042 msgid "Error message from Zebra: %s "
26043 msgstr "Error desde Zebra: %s "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26047 msgid "Error performing operation"
26048 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26054 msgid "Error saving item"
26055 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
26061 msgid "Error saving items"
26062 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26066 msgid "Error while creating PDF file. "
26067 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26099 #. For the first occurrence,
26100 #. %1$s: decoding_error | html
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26106 msgstr "Errorea: %s"
26108 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26112 msgstr "Errorea: %s"
26114 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26115 #. %2$s: errse.serialseq | html
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26118 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26119 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26123 msgid "Error: Required news title missing!"
26124 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
26126 #. %1$s: msg_add | html
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26129 msgid "Error: Server with id %s not found"
26130 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26134 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26135 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26139 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26144 msgid "Error: _(No form element found."
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26149 msgid "Error: no field value specified."
26150 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26155 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26161 msgid "Error; your data might not have been saved"
26162 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
26164 #. For the first occurrence,
26165 #. %1$s: name | html
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26169 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26170 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26174 msgid "Errors occurred:"
26175 msgstr "Gertatu diren akatsak"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26179 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26185 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26186 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26188 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
26189 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26193 msgid "Espace\\Temps"
26194 msgstr "Espazioa\\denbora"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26199 msgstr "Kostu estimatua"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26203 msgid "Estimated cost per unit "
26204 msgstr "Costo estimado por unidad "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26208 msgid "Estimated delivery date"
26209 msgstr "Fecha estimada de entrega "
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26213 msgid "Estimated delivery date from: "
26214 msgstr "Fecha de entrega estimada desde: "
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26218 msgid "Estimated delivery date:"
26219 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26223 msgid "Estimated priority:"
26224 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26237 #. For the first occurrence,
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26258 msgid "Everything went okay. Update done."
26259 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26264 msgstr "Zehazki, noiz"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26269 msgid "Example: 5.00"
26270 msgstr "Adibidea: 5.00"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26275 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26278 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26279 "number=serial.serialseq"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26283 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26284 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26288 msgid "Exceeded max holds per record"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
26298 msgid "Exception: %s"
26299 msgstr "Salbuespena: %s"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
26304 msgstr "Salbuespenak"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26308 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26313 msgid "Execute SQL reports "
26314 msgstr "Egin SQL txostenak "
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26318 msgid "Execute overdue items report "
26319 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26323 msgid "Existing SQL"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26328 msgid "Existing holds"
26329 msgstr "Existitzen diren aleak"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26336 msgstr "Destrinkotu dena"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26348 msgid "Expected on"
26349 msgstr "Noiz espero da"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26358 msgstr "Iraungipena"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26367 msgid "Expiration date"
26368 msgstr "Iraungitze data"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26375 msgid "Expiration date: "
26376 msgstr "Iraungitze data:"
26378 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26381 msgid "Expiration date: %s"
26382 msgstr "Epemuga-data: %s"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26390 msgid "Expiration:"
26391 msgstr "Iraungipena:"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1302
26395 msgid "Expiration: "
26396 msgstr "Iraungitze data:"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26401 msgstr "iraungi da"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26405 msgid "Expired? / Closed?"
26406 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26411 msgid "Expires before:"
26412 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26421 msgstr "Iraungitze data:"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26425 msgid "Expiring before:"
26426 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26432 msgid "Expiry date"
26433 msgstr "Fecha de vencimiento "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26437 msgid "Explanation"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26442 msgid "Explanation: "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26481 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26484 msgid "Export %s framework"
26485 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26490 msgid "Export Labels"
26491 msgstr "Exportar etiquetas"
26493 #. For the first occurrence,
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26497 msgid "Export all results to"
26498 msgstr "Esportatu CSV"
26500 #. INPUT type=submit
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26505 msgid "Export as CSV"
26506 msgstr "Esportatu CSV"
26508 #. INPUT type=submit
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26510 msgid "Export as PDF"
26511 msgstr "Esportatu PDF moduan"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26516 msgid "Export authority records"
26517 msgstr "Exportar registros de autoridad"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26521 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26522 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26527 msgid "Export bibliographic records"
26528 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26532 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26533 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26537 msgid "Export card batch"
26538 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26542 msgid "Export checkouts using format:"
26543 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26547 msgid "Export configuration"
26548 msgstr "Exportar configuración"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26553 msgid "Export data"
26554 msgstr "Esportatu datuak"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26558 msgid "Export database"
26559 msgstr "Exportar base de datos"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26563 msgid "Export default framework"
26564 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26571 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26574 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
26575 "(.csv, .xml, .ods)"
26577 #. INPUT type=button
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26579 msgid "Export from patron list"
26580 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26584 msgid "Export full batch"
26585 msgstr "Esportatu lote osoa"
26587 #. For the first occurrence,
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26590 msgid "Export labels"
26591 msgstr "Exportar etiquetas"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26596 msgid "Export or print"
26597 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26599 #. For the first occurrence,
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26603 msgid "Export patron cards"
26604 msgstr "Exportar carnés de socio"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26608 msgid "Export patron cards from list"
26609 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26613 msgid "Export selected"
26614 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26616 #. INPUT type=button
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26619 msgid "Export selected batches"
26620 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26624 msgid "Export selected card(s)"
26625 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26630 msgid "Export selected items"
26631 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26636 msgid "Export selected results (%s) to"
26637 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26642 msgid "Export single batch"
26643 msgstr "Esportatu lote osoa"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26648 msgid "Export single card"
26649 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26653 msgid "Export this basket group as CSV"
26654 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26658 msgid "Export to CSV file: "
26659 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26664 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26665 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26670 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26671 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26676 msgid "Export today's checked in barcodes"
26677 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26681 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26682 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26686 msgid "Extended Latin"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26701 msgid "Facet order"
26702 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26709 #. For the first occurrence,
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26721 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26723 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
26724 "izena ba ote dagoen."
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26728 msgid "Failed to add item with barcode "
26729 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26731 #. %1$s: error_info | html
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26734 msgid "Failed to add mapping for %s"
26735 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26739 msgid "Failed to add scheduled task"
26740 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26744 msgid "Failed to apply different matching rule"
26745 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
26747 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26748 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26751 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26752 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26757 msgid "Failed to change framework"
26758 msgstr "Aldatu lan orria:"
26760 #. %1$s: selected_count | html
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26763 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26766 #. %1$s: selected_count | html
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26769 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26770 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
26772 #. For the first occurrence,
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26776 msgid "Failed to create macro: "
26777 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26781 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26786 msgid "Failed to delete field."
26787 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26791 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26796 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26799 #. For the first occurrence,
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26803 msgid "Failed to load macros: "
26804 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26809 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26810 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26815 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26816 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26820 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26826 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26827 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26829 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26830 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26831 #. %3$s: message_loo.approver | html
26832 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26836 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26837 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26839 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik (%s) "
26840 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26844 msgid "Failed to remove item with barcode "
26845 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26849 msgid "Failed to run macro:"
26850 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26855 msgid "Failed to save macro: "
26856 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26860 msgid "Failed to transfer collection"
26861 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26865 msgid "Failed to unzip archive."
26866 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26870 msgid "Failed to update field."
26871 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26876 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26877 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26882 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26883 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26892 msgid "FamFamFam Site"
26893 msgstr "FamFamFam webgunea"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26897 msgid "Famfamfam iconset"
26898 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26902 msgid "Fargo Public Library, USA"
26903 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26907 msgid "Farmington Public Library, USA"
26908 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26913 msgid "Fast cataloging"
26914 msgstr "Katalogatze azkarra"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26918 msgid "Fast cataloging "
26919 msgstr "Katalogatze azkarra"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26939 #. %1$s: library.branchfax | html
26941 #. %3$s: IF library.branchemail
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26944 msgid "Fax: %s%s %s "
26945 msgstr "Faxa: %s%s %s"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26955 msgid "Features enabled"
26956 msgstr "Gaituta daude."
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26963 #. For the first occurrence,
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26974 msgstr "Feedbacka:"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
26985 msgstr "Emakumezkoa"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
26990 msgstr "Emakumezkoa"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26994 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26999 msgid "Fetch all data for chart"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27004 msgid "Fewer options"
27005 msgstr "[Aukera gutxiago]"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27022 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27023 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27025 #. For the first occurrence,
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27029 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27030 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27053 msgid "Field autofilled by plugin"
27054 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27058 msgid "Field separator: "
27059 msgstr "Eremu bereizlea:"
27061 #. %1$s: field_added.label | html
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27064 msgid "Field successfully added: %s "
27065 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27069 msgid "Field successfully deleted. "
27070 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
27072 #. %1$s: field_updated.label | html
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27075 msgid "Field successfully updated: %s "
27076 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27080 msgid "Field to use for record matching"
27081 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27085 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27086 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27091 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27092 "location_description and permanent_location_description show description "
27095 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27096 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
27097 "kodearen ordez erakusten dute."
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27101 msgid "Fields to display in report:"
27102 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27106 msgid "Fields to print"
27107 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27113 msgstr "Fitxategia:"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27118 msgid "File Not Found!"
27119 msgstr "El ítem no encontrado."
27121 #. For the first occurrence,
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27127 msgid "File already exists"
27128 msgstr "lehenik badago!"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27133 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27134 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27141 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27142 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27143 "accepted: .csv and .txt)"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27148 msgid "File could not be created. Check permissions."
27149 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27153 msgid "File could not be read."
27154 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27159 msgid "File format: "
27160 msgstr "Fitxategi formatua:"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27164 msgid "File has been deleted."
27165 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27170 msgid "File is not readable"
27171 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27178 msgstr "Fitxategi izena"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27185 msgstr "Fitxategi izena:"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27190 msgid "File or upload record could not be deleted."
27191 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27196 msgid "File read cancelled"
27197 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27202 msgstr "Tipo de archivo"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27209 msgstr "Fitxategia:"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27219 msgstr "Fitxategia: "
27221 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27225 msgstr "Fitxategia: %s"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27230 msgid "FileSaver library"
27231 msgstr "FileSaver liburutegia"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27237 msgstr "Fitxategi-izena"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27247 msgid "Files attached to invoice"
27248 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27253 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27254 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27257 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27260 msgid "Files for %s"
27261 msgstr "Ficheroe por %s"
27263 #. %1$s: invoicenumber | html
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27266 msgid "Files for invoice: %s"
27267 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27271 msgid "Filing routine: "
27272 msgstr "Rutina se alfabetización: "
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27276 msgid "Filing rule"
27277 msgstr "Ordenatzeko araua"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27281 msgid "Filing rule code missing"
27282 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27287 msgid "Filing rule code: "
27288 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27292 msgid "Filing rule: "
27293 msgstr "Regla de alfabetización: "
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27297 msgid "Filmographies"
27298 msgstr "Filmografiak"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27321 msgid "Filter barcode"
27322 msgstr "Iragazi barra kodea:"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27326 msgid "Filter by library"
27327 msgstr "FileSaver liburutegia"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27331 msgid "Filter by: "
27332 msgstr "Iragazi honela:"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27336 msgid "Filter layouts"
27337 msgstr "Iragazki kokalekua"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27341 msgid "Filter location"
27342 msgstr "Iragazki kokalekua"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27347 msgstr "Noiz iragazi:"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27351 msgid "Filter paid transactions"
27352 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27356 msgid "Filter partner libraries:"
27357 msgstr "FileSaver liburutegia"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27362 msgid "Filter results:"
27363 msgstr "Iragazi emaitzak:"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27367 msgid "Filter system credit types"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27372 msgid "Filter system debit types"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27382 msgid "Filtered by: "
27383 msgstr "Iragazi honela:"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27396 msgid "Filtered on:"
27397 msgstr "Noiz iragazia:"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27406 msgstr "Iragazkiak"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27411 msgstr "Iragazkiak:"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27420 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27426 msgid "Find and replace"
27427 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27432 msgid "Find and replace..."
27433 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27437 msgid "Find another patron?"
27438 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27442 msgid "Find whole words only"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27454 msgid "Fine amount"
27455 msgstr "Isunen zenbatekoa"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27459 msgid "Fine amount: "
27460 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27465 msgid "Fine charging interval"
27466 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27471 msgid "Fine grace period"
27472 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27481 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27482 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27486 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27487 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
27489 #. For the first occurrence,
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27499 msgid "Finish enrollment"
27500 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27502 #. INPUT type=submit
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27504 msgid "Finish receiving"
27505 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27512 msgstr "Lehenengoa"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27516 msgid "First arrival:"
27517 msgstr "Lehenego iristea:"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27521 msgid "First indicator default value: "
27522 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27526 msgid "First issue publication date:"
27527 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27531 msgid "First issue publication date: "
27532 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27549 msgid "First name: "
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27554 msgid "First patron"
27555 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27560 msgid "First publication date is not defined"
27561 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27577 msgid "Flip horizontally"
27578 msgstr "Horizontala:"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27582 msgid "Flip vertically"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27592 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27600 msgid "Focus to contextual toolbar"
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27605 msgid "Focus to element path"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27610 msgid "Focus to menubar"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27615 msgid "Focus to toolbar"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27621 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27622 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27628 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27635 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27642 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27649 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27654 msgid "Following required fields are missing:"
27655 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27659 msgid "Following required subfields are missing:"
27660 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27665 msgid "Font Awesome"
27666 msgstr "Awesome iturria"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27671 msgid "Font Face Observer"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27678 msgstr "Letra-tamaina:"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27685 msgid "Font size: "
27686 msgstr "Letra-tamaina:"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27705 msgid "Food and Drink"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27715 msgid "For all collection codes: "
27716 msgstr "Bildumen kode guztiak"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27720 msgid "For all item types: "
27721 msgstr "Item mota guztiak"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27726 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27727 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27733 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27734 "syntax to generate the CSV file."
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27739 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27740 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27745 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27746 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27751 msgid "For the selected operations: "
27752 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27757 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27758 "patron's category. "
27760 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
27761 "bazkide kategoria gorabehera."
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27766 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27767 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27769 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
27770 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27780 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27781 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27793 #. %1$s: holdforclub_name | html
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27799 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27800 #. %2$s: holdfor_surname | html
27801 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27804 msgid "Forget %s %s (%s)"
27805 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27809 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27810 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27814 msgid "Forgive fines on return:"
27815 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27819 msgid "Forgive overdue charges"
27820 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
27822 #. For the first occurrence,
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27832 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27833 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27850 msgstr "Formatua: "
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27861 msgstr "Formateatzen"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27865 msgid "Formatting:"
27866 msgstr "Formateatzen"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27870 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27873 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27883 msgid "Framework code"
27884 msgstr "Lan orriaren kodea"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27889 msgid "Framework code: "
27890 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27895 msgid "Framework description"
27896 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27900 msgid "Français (French) "
27901 msgstr "Français (frantsesa)"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27911 msgid "French terms of relations"
27912 msgstr "Limitaciones sedes"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27917 msgid "Frequencies"
27918 msgstr "Maiztasunak"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27923 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27924 "housebound tab in the patron account in staff."
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27931 msgstr "Maiztasuna"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27936 msgid "Frequency is not defined"
27937 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27945 msgstr "Baliabide elektronikoa"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27950 msgid "Frequency: "
27951 msgstr "Maiztasuna:"
27953 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27954 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27955 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27957 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27958 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27960 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27961 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27966 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27970 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27976 #. For the first occurrence,
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28021 msgstr "Desde \\ A"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28025 msgid "From a new (empty) record"
28026 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28030 msgid "From a new file"
28031 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28035 msgid "From a staged file"
28036 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28040 msgid "From a subscription"
28041 msgstr "Desde una suscripción"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28045 msgid "From a suggestion"
28046 msgstr "Desde una sugerencia"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28050 msgid "From an existing record: "
28051 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28055 msgid "From an external source"
28056 msgstr "Kanpoko iturri batean"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28061 msgid "From any library"
28062 msgstr "De cualquier biblioteca"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28066 msgid "From any library:"
28067 msgstr "De cualquier biblioteca:"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28071 msgid "From authid: "
28072 msgstr "De authid:"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28076 msgid "From biblionumber: "
28077 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28081 msgid "From call number:"
28082 msgstr "Signaturatik:"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141
28088 msgstr "Desde fecha:"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28092 msgid "From existing orders (copy)"
28093 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28098 msgid "From home library"
28099 msgstr "De la biblioteca de origen"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28103 msgid "From home library:"
28104 msgstr "De la biblioteca de origen:"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28108 msgid "From item call number: "
28109 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28114 msgid "From local hold group"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28119 msgid "From local hold group:"
28120 msgstr "Signaturatik:"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28124 msgid "From titles with highest hold ratios"
28125 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28129 msgid "From vendor: "
28130 msgstr "Hornitzailea:"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28153 msgstr "Aurrealdea"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28159 msgstr "Garbitu pantaila"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28164 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28190 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28195 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28200 msgid "Fund amount:"
28201 msgstr "Funts zenbatekoa:"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28208 msgstr "Funts kodea"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28213 msgid "Fund code: "
28214 msgstr "Funts kodea:"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28218 msgid "Fund filters"
28219 msgstr "Funts iragazkiak"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28224 msgstr "Funtsaren id"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28228 msgid "Fund list of budget "
28229 msgstr "Editar presupuesto %s"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28233 msgid "Fund locked"
28234 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28242 msgstr "Funts izena"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28246 msgid "Fund name: "
28247 msgstr "Funts izena: "
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28251 msgid "Fund parent: "
28252 msgstr "Padre del fondo: "
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28256 msgid "Fund remaining"
28257 msgstr "Geratzen den funtsa"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28261 msgid "Fund search"
28262 msgstr "Funtsen bilaketa"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28267 msgstr "Funtsa, guztira"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28290 #. For the first occurrence,
28291 #. %1$s: fund_code | html
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28296 msgstr "Funtsa: %s"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28310 msgid "GPL License"
28311 msgstr "Licencia GPL"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28334 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28335 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28345 msgid "Gap between columns:"
28346 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28351 msgid "Gap between rows:"
28352 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28356 msgid "Geauga County Public Library"
28357 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28373 #. For the first occurrence,
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28384 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28385 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28390 msgid "General holdings: completeness designator"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28396 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28397 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28402 msgid "General holdings: type of unit designator"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28407 msgid "General settings"
28408 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28413 msgid "Generate EDIFACT order"
28414 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28418 msgid "Generate a new client id/key pair"
28419 msgstr "Hiri berri bat sortu"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28423 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28428 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28429 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
28431 #. INPUT type=submit name=discharge
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28434 msgid "Generate discharge"
28435 msgstr "Isunak eta karguak"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28439 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28440 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28444 msgid "Generate new client id/secret pair"
28447 #. INPUT type=button
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28449 msgid "Generate next"
28450 msgstr "Sortu hurrengoa"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28455 msgid "Geolocation: "
28456 msgstr "Kokalekua:"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28461 msgid "Gestion des index MACLES"
28462 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28466 msgid "Get Firefox add-on"
28467 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28471 msgid "Get desktop application"
28472 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28476 msgid "Get help on current subfield"
28477 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28486 msgid "Global system preferences"
28487 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28491 msgid "Glyphicons Free"
28492 msgstr "Iconos gratis"
28494 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28511 msgstr "Joan beheraino"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28516 msgstr "Joan beherago"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28520 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28521 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28526 msgid "Go to advanced search"
28527 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28531 msgid "Go to item details"
28532 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28536 msgid "Go to item search"
28537 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28543 msgid "Go to page : "
28544 msgstr "Ir a la página, "
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28548 msgid "Go to receipt page"
28549 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28553 msgid "Go to record detail page"
28554 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28559 msgstr "Joan goraino"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28564 msgstr "Joan gorago"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28568 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28574 msgid "Gone no address"
28575 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28579 msgid "Gone no address flag"
28580 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28584 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28591 msgstr "divertimento"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28596 msgid "Grace period:"
28597 msgstr "Graziazko epea:"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28608 msgstr "monitorizatua"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28619 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28620 "category 'PA_CLASS')"
28622 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
28623 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
28625 #. INPUT type=text name=group
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28628 msgstr "Coódigo de grupo"
28630 #. INPUT type=text name=groupdesc
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28633 msgstr "Nombre del grupo"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28638 msgstr "Taldea(k):"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28652 msgid "Groups of libraries: "
28653 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28658 msgid "Guarantees:"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28663 msgid "Guarantor ID"
28664 msgstr "Abal-emailea:"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28668 msgid "Guarantor can view checkouts"
28669 msgstr "Mailegu kopurua"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28673 msgid "Guarantor firstname"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28678 msgid "Guarantor information"
28679 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28683 msgid "Guarantor relationship"
28684 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28688 msgid "Guarantor surname"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28693 msgid "Guarantor title"
28694 msgstr "Abal-emailea:"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28700 msgstr "Abal-emailea:"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28704 msgid "Guarantors:"
28705 msgstr "Abal-emailea:"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28710 msgstr "Gida koadroa"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28714 msgid "Guide grid:"
28715 msgstr "Gida koadroa"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28722 msgid "Guided reports"
28723 msgstr "Txosten gidatuak"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28729 msgid "Guided reports wizard"
28730 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28750 msgid "HTML message:"
28751 msgstr "Mensaje HTML:"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28755 msgid "Halland County Library, Sweden"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28761 msgstr "Eskuliburuak"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28766 msgid "Handy Shortcuts"
28767 msgstr "Laster-teklak"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28772 msgid "Hard due date"
28773 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28777 msgid "Hard due date: "
28778 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28782 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28783 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28792 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28833 msgid "Header cell"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28838 msgid "Header row could not be parsed"
28839 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28899 msgid "Heading A-Z"
28900 msgstr "A-Z izenburua"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28913 msgid "Heading Z-A"
28914 msgstr "Z-A izenburua"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28928 #. For the first occurrence,
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28940 msgstr "Sarrera laguntza"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28944 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28945 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
28947 #. %1$s: shelfname | $raw
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28950 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28951 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28961 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28962 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28967 msgid "Hidden by default"
28968 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28973 msgstr "Ezkutatu MARC"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28977 msgid "Hide SQL code"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28982 msgid "Hide advanced pattern"
28983 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28990 msgstr "Ezkutatu guztia"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28996 msgid "Hide all columns"
28997 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29001 msgid "Hide already received orders"
29002 msgstr "Dagoeneko jaso da"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29011 msgid "Hide closed"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29016 msgid "Hide default value fields"
29017 msgstr "Balio lehenetsiak"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29021 msgid "Hide details"
29022 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29026 msgid "Hide in OPAC"
29027 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29031 msgid "Hide in OPAC: "
29032 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29037 msgid "Hide inactive budgets"
29038 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29043 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29047 msgid "Hide or show columns for tables."
29048 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29052 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29058 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29062 msgid "Hide viewed"
29063 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29067 msgid "Hide window"
29068 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29072 msgid "High demand item. "
29073 msgstr "Eskaera handiko itema."
29075 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29076 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29079 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29081 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
29084 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29085 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29089 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29092 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
29093 "¿todos modos desea revisar?"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29097 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29103 msgstr "Nabarmendu"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29108 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29109 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29110 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29112 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
29113 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
29114 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
29115 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29134 msgid "History OPAC note:"
29135 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29139 msgid "History end date:"
29140 msgstr "Historiaren amaiera data:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29144 msgid "History staff note:"
29145 msgstr "Nota administrativa del historial:"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29149 msgid "History start date:"
29150 msgstr "Historiaren hasiera data:"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29154 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29155 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29160 msgstr "Erreserbatua"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29167 msgstr "Erreserbatu hemen"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29175 msgstr "Erreserba-data"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29180 msgid "Hold details"
29181 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29185 msgid "Hold expires on date:"
29186 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29191 msgstr "Erreserba kostua"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29197 msgstr "Erreserba kostua:"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29201 msgid "Hold filled for:"
29202 msgstr "Noren erreserba:"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29209 msgstr "Noren erreserba:"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29213 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29214 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
29216 #. %1$s: nextreservtitle | html
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29219 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29220 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29224 msgid "Hold found: "
29225 msgstr "Erreserba aurkituta: "
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29229 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29230 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29234 msgid "Hold must be record level "
29235 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29239 msgid "Hold next available item "
29240 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29245 msgid "Hold pickup library match"
29246 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29250 msgid "Hold placed by : "
29251 msgstr "Nork erreserbatuta:"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29256 msgid "Hold policy"
29257 msgstr "Política de reserva"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29262 msgstr "Tasa de reservas"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29266 msgid "Hold ratio:"
29267 msgstr "Mailegu ratioa:"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29272 msgid "Hold ratios"
29273 msgstr "Erreserba proportzioak"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29277 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29278 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29282 msgid "Hold starts on date:"
29283 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29287 msgid "Hold status "
29288 msgstr "Estado de reserva "
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29293 msgid "Holding libraries"
29294 msgstr "Alearen liburutegiak"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29305 msgid "Holding library"
29306 msgstr "Alearen liburutegia"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29311 msgid "Holding library:"
29312 msgstr "Alearen liburutegia"
29314 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29317 msgid "Holdings (%s)"
29318 msgstr "Erreserbak (%s)"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29341 msgstr "Erreserbak"
29343 #. For the first occurrence,
29344 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29349 msgstr "Erreserbak (%s)"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29354 msgid "Holds allowed (daily)"
29355 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29359 msgid "Holds allowed (daily): "
29360 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29365 msgid "Holds allowed (total)"
29366 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29370 msgid "Holds allowed (total): "
29371 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29377 msgid "Holds awaiting pickup"
29378 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29380 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29381 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29384 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29385 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29390 msgid "Holds history"
29391 msgstr "Editatu historia"
29393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29396 msgid "Holds history for %s"
29397 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
29399 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29402 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29404 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29411 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29412 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29418 msgid "Holds on this record: %s"
29419 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29424 msgid "Holds per record (count)"
29425 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29429 msgid "Holds per record (count): "
29430 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29437 msgid "Holds queue"
29438 msgstr "Erreserba ilara"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29444 msgid "Holds statistics"
29445 msgstr "Erreserba estatistikak"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29449 msgid "Holds to place (count)"
29450 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29455 msgid "Holds to pull"
29456 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29458 #. %1$s: from | $KohaDates
29459 #. %2$s: to | $KohaDates
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29462 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29463 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
29465 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29466 #. %2$s: overcount | html
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29469 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29470 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29474 msgid "Holds waiting:"
29475 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29477 #. %1$s: reservecount | html
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29480 msgid "Holds waiting: %s"
29481 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29486 msgstr "Erreserbak:"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29491 msgid "Holiday exception"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
29496 msgid "Holiday only on this day"
29497 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
29501 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29502 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
29506 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29507 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29512 msgid "Holiday repeating weekly"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
29518 msgid "Holiday repeating yearly"
29519 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
29523 msgid "Holidays on a range"
29524 msgstr "Feriados en un rango"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
29528 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29529 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29807 msgid "Home libraries"
29808 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29836 msgid "Home library"
29837 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29841 msgid "Home library (branchcode)"
29842 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29846 msgid "Home library unknown."
29847 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29853 msgid "Home library:"
29854 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
29856 #. For the first occurrence,
29857 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29861 msgid "Home library: %s"
29862 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29866 msgid "Horizontal bar:"
29867 msgstr "Horizontala:"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29872 msgid "Horizontal line"
29873 msgstr "Horizontala:"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29878 msgid "Horizontal space"
29879 msgstr "Horizontala:"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29886 msgid "Horizontal: "
29887 msgstr "Horizontala:"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29891 msgid "Horowhenua Library Trust"
29892 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29896 msgid "Host records"
29897 msgstr "Erregistro lokalak"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29901 msgid "Hostname/Port"
29902 msgstr "Ostalari izena/ataka"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29907 msgstr "Ostalari izena:"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29911 msgid "Hotchkiss School, USA"
29914 #. For the first occurrence,
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29924 msgid "Hourly rental charge"
29925 msgstr "Alokatze kostua"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29929 msgid "Hourly rental charge:"
29930 msgstr "Alokatze kostua:"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29934 msgid "Hourly rental charge: "
29935 msgstr "Alokatze kostua:"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29939 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29940 msgstr "Alokatze kostua:"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
29955 msgstr "berriro koadernatuta"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29959 msgid "Housebound details"
29960 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
29962 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29965 msgid "Housebound details for %s"
29966 msgstr "%s -ren maileguak"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1319
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
29972 msgid "Housebound roles"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29977 msgid "How many issues do you want to receive?"
29978 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29982 msgid "How should patrons be deleted?"
29983 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29987 msgid "How to process items: "
29988 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29992 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29993 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30004 msgstr "Testu nagusia"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30008 msgid "I encountered some problems."
30009 msgstr "Zenbait arazo ditut."
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30013 msgid "I received this from you:"
30014 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30018 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30019 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30043 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30049 msgid "ILL request log"
30050 msgstr "Nuevo informe SQL"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30054 msgid "ILL request log "
30055 msgstr "Nuevo informe SQL"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30061 msgid "ILL requests"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30067 msgid "ILL requests history"
30068 msgstr "Nuevo informe SQL"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30072 msgid "IM_notification.ogg"
30073 msgstr "IM_notification.ogg"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30077 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30078 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30092 msgid "IP address has changed, please log in again "
30093 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30097 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30098 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30131 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30132 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30137 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30138 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30142 msgid "ISBN, author or title:"
30143 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
30145 #. %1$s: isbneanissn | html
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30148 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30149 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30173 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30179 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30180 #. %2$s: isbn | $raw
30181 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30186 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30187 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30196 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30207 msgstr "ISO 8859-1"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30211 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30212 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30222 msgstr "ISO kodea:"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30268 #. For the first occurrence,
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30280 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30281 "dots, colons or underscores."
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30292 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30293 "new one or overwrite the old one."
30295 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
30296 "zaharra gainidatzi."
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30301 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30302 "on this template from the public catalog."
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30309 msgid "If all unavailable"
30310 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30314 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30321 msgid "If any unavailable"
30322 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30327 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30328 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30329 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30331 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
30332 "— bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
30333 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
30334 "atributu bat definitu ostean."
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
30339 "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the "
30340 "holiday doesn't exists for a library, no change is made."
30342 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30343 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30349 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30350 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30351 "days until due, directly."
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30357 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30358 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30359 "hours until due, directly."
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30365 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30368 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
30369 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30374 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30381 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30382 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30384 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
30385 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
30386 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189
30391 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30392 "already exists for a library, no change is made."
30394 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30395 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30401 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30408 msgid "If empty, English is used"
30409 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30413 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30415 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30420 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30422 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30428 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30429 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30430 "and a colon should precede each value. For example: "
30432 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
30433 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
30434 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30439 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30441 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30446 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30452 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30458 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30459 "with a valid email address."
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30465 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30466 "this club template."
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30472 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30473 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
30475 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30476 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30480 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30481 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30482 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30488 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30489 "policies can be overridden by your circulation staff."
30491 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
30492 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
30493 "baztertuak izan daitezkela."
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30498 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30499 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30502 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
30503 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30509 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30510 "you can check corresponding boxes below. "
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30515 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30516 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
30518 #. For the first occurrence,
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30523 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30529 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30530 "entries or a blank page"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30535 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30541 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30542 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30544 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30550 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30551 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30553 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30559 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30565 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30573 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30574 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30580 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30582 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30586 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30587 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30591 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30592 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30597 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30598 "in the patron categories dropdown box. "
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30604 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30605 "a delay value is required."
30607 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
30608 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30613 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30614 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30616 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
30617 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
30618 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30623 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30624 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30627 #. For the first occurrence,
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30650 msgid "Ignore and return to transfers: "
30651 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30655 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30656 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30666 msgid "Illustrations"
30667 msgstr "Ilustraciones"
30669 #. For the first occurrence,
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30692 msgstr "Irudiaren IDa"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30697 msgid "Image description"
30698 msgstr "Gorde harpidetza"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30702 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30708 msgstr "Archivo imagen"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30718 msgid "Image name: "
30719 msgstr "Irudiaren izena:"
30721 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30724 msgid "Image name: %s"
30725 msgstr "Irudiaren izena: %s"
30727 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30728 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30731 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30732 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
30734 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30738 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30740 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30749 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30750 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30752 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
30753 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
30754 "satisfactoriamente. %s "
30756 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30760 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30761 "the error log for more details. %s"
30763 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
30764 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
30766 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30769 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30770 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
30772 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30776 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30777 "maximum size). %s"
30779 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
30780 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
30782 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30785 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30787 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
30790 #. For the first occurrence,
30791 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30796 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30798 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30803 msgid "Image options"
30804 msgstr "Aukera gehiago"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30809 msgid "Image source: "
30810 msgstr "Irudiaren iturria:"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30814 msgid "Image successfully uploaded"
30815 msgstr "Imagen subida con éxito"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30820 msgid "Image title"
30821 msgstr "Archivo imagen"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30825 msgid "Image upload results :"
30826 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30831 msgid "Image(s) successfully deleted"
30832 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30853 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30856 msgid "Images (%s)"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30861 msgid "Images for "
30862 msgstr "Imágenes para "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30879 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30883 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30886 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
30887 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30892 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30893 "details (used only if no information is filled for the item):"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30899 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30900 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30905 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30906 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30910 msgid "Import batch deleted successfully"
30911 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30916 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30917 "file (.csv or .ods)"
30919 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
30920 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30927 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30930 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
30931 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30935 msgid "Import into the borrowers table"
30936 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30940 msgid "Import patron data"
30941 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30945 msgid "Import patron data "
30946 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30953 msgid "Import patrons"
30954 msgstr "Inportatu bazkideak"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30958 msgid "Import quotes"
30959 msgstr "Import quotes"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30963 msgid "Import record..."
30964 msgstr "Fitxategia inportatu"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30968 msgid "Import results :"
30969 msgstr "Inportazio emaitzak:"
30971 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30973 msgid "Import this batch into the catalog"
30974 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30981 msgstr "Garrantzitsua:"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30989 msgid "Important: "
30990 msgstr "Garrantzitsua:"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30995 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30996 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30997 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30998 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31001 #. For the first occurrence,
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31007 msgstr "Inportatua"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31011 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31012 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31016 msgid "In framework:"
31017 msgstr "Lan orrian:"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31022 msgid "In months: "
31023 msgstr "En meses: "
31025 #. For the first occurrence,
31026 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31027 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31031 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31032 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31037 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31038 "records must be up-to-date on this computer: "
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31044 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31045 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31055 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31056 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31057 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31060 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31061 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31066 msgstr "Erabiltzen"
31068 #. For the first occurrence,
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31073 msgid "In your cart"
31074 msgstr "Zure saskian"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31090 msgid "Inactive budgets"
31091 msgstr "Presupuestos inactivos"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31095 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31098 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31101 msgid "Include archived suggestions in the search"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31106 msgid "Include archived:"
31107 msgstr "Eskaria gehitua:"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31111 msgid "Include expired subscriptions: "
31112 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31116 msgid "Include ordered"
31117 msgstr "Eskaria gehitua:"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31121 msgid "Include suspended"
31122 msgstr "Eskaria gehitua:"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31129 msgid "Include tax "
31130 msgstr "Barne hartu zerga"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31135 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31141 msgid "Income (cash)"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31146 msgid "Inconsistency detected!"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31151 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31152 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31156 msgid "Increase indent"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1274
31163 msgstr "Ez-markatua"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31167 msgid "Indexed in:"
31168 msgstr "Hemen indexatua:"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31173 msgstr "Aurkibideak"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31177 msgid "Indicator 1"
31178 msgstr "Nahitaezkoa:"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31182 msgid "Indicator 2"
31183 msgstr "Nahitaezkoa:"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31187 msgid "Individual libraries:"
31188 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31193 msgstr "Informazioa"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31198 msgstr "Informazioa:"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31207 msgid "Information"
31208 msgstr "Informazioa"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
31214 msgid "Inherit from settings"
31215 msgstr "Ezarpen orokorrak"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31221 msgid "Inherit from system preferences"
31222 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31226 msgid "Initial float"
31227 msgstr "Inizialak:"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31231 msgid "Initial float: "
31232 msgstr "Inizialak:"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31239 msgstr "Hitz-hasierak"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31245 msgstr "Inizialak:"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31254 msgid "Inner counter"
31255 msgstr "Barruko kontadorea"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31259 msgid "Inner counter "
31260 msgstr "Barruko kontadorea"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31264 msgid "Inner counter:"
31265 msgstr "Barruko kontadorea"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31269 msgid "Inner counter: "
31270 msgstr "Barruko kontadorea"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31286 msgid "Insert column after"
31287 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31292 msgid "Insert column before"
31293 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31297 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31302 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31308 msgid "Insert date\\/time"
31309 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31313 msgid "Insert delimiter (‡)"
31314 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31319 msgid "Insert image"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31324 msgid "Insert line break"
31325 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31330 msgid "Insert link"
31331 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31335 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31341 msgid "Insert row after"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31347 msgid "Insert row before"
31348 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31353 msgid "Insert table"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31359 msgid "Insert template"
31360 msgstr "Txantiloi berria"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31365 msgid "Insert template..."
31366 msgstr "Txantiloi berria"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31371 msgid "Insert video"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31376 msgid "Insert\\/Edit Link"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31381 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31387 msgid "Insert\\/edit image"
31388 msgstr "Ezabatu irudia"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31393 msgid "Insert\\/edit link"
31394 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31398 msgid "Insert\\/edit media"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31403 msgid "Insert\\/edit video"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31409 msgstr "Desinstalar"
31411 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31414 msgid "Installed version: %s "
31415 msgstr "Bertsioa: %s"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31420 msgid "Instructions"
31421 msgstr "instrucciones "
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31425 msgid "Instructor search:"
31426 msgstr "Búsqueda de formador:"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31431 msgid "Instructors"
31432 msgstr "Instruktoreak"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31436 msgid "Instructors:"
31437 msgstr "Instruktoreak: "
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31443 msgid "Insufficient privileges."
31444 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31450 msgstr "Zenbaki osoa"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31455 msgstr "Barne oharra:"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31460 msgstr "Barne oharra:"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31465 msgid "Interlibrary loan request details"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31470 msgid "Interlibrary loans"
31471 msgstr "Otros bibliotecarios"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31475 msgid "Interlibrary loans tables"
31476 msgstr "Otros bibliotecarios"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31480 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31481 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31490 msgid "Internal note"
31491 msgstr "Barne oharra:"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31496 msgid "Internal note:"
31497 msgstr "Barne oharra:"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31508 msgid "Internal note: "
31509 msgstr "Barne oharra:"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31514 msgid "Internal search error"
31515 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31519 msgid "Internationalization and localization"
31520 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31524 msgid "Into an application"
31525 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31529 msgid "Into an application "
31530 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31540 msgid "Into an application:"
31541 msgstr "Aplikazio barruan:"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31547 msgid "Into an application: "
31548 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31557 msgid "Invalid authority type"
31558 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31562 msgid "Invalid barcodes"
31563 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31567 msgid "Invalid collection id"
31568 msgstr "Editatu bilduma"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31573 msgid "Invalid course!"
31574 msgstr "Curso / materia inválido!"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31579 msgid "Invalid day entered in field %s"
31580 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31585 msgid "Invalid indicators"
31586 msgstr "Indize adierazlea"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31590 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31596 msgid "Invalid month entered in field %s"
31597 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31601 msgid "Invalid number of copies"
31602 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31606 msgid "Invalid record"
31607 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31611 msgid "Invalid tag number"
31612 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31617 msgid "Invalid username or password"
31618 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31623 msgid "Invalid value for %s"
31624 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
31629 msgid "Invalid year entered in field %s"
31630 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31638 msgstr "Inbentarioa"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31648 msgid "Inventory number"
31649 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31655 msgstr "Inbentarioa"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31670 msgid "Invoice detail page"
31671 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31675 msgid "Invoice details"
31676 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31680 msgid "Invoice has been modified"
31681 msgstr "Faktura aldatu da"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31685 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31686 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31690 msgid "Invoice item price includes tax: "
31691 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31697 msgid "Invoice no."
31698 msgstr "Faktura zenbakia: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31702 msgid "Invoice no.: "
31703 msgstr "Faktura zbk.: "
31705 #. %1$s: invoicenumber | html
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31708 msgid "Invoice no.: %s"
31709 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31713 msgid "Invoice no:"
31714 msgstr "Faktura zenbakia: "
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31722 msgid "Invoice number"
31723 msgstr "Faktura zenbakia"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31727 msgid "Invoice number reverse"
31728 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31736 msgid "Invoice number:"
31737 msgstr "Faktura zenbakia:"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31742 msgid "Invoice prices are: "
31743 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31747 msgid "Invoice prices:"
31748 msgstr "Faktura prezioak:"
31750 #. %1$s: invoicenumber | html
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31753 msgid "Invoice: %s"
31754 msgstr "Faktura: %s"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31773 msgid "Invoices enabled: "
31774 msgstr "Fakturak gaitu:"
31776 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31779 msgid "Invoicing %s "
31780 msgstr "Faktura: %s"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31784 msgid "Invoicing, "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31789 msgid "Irma Birchall"
31790 msgstr "Irma Birchall"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31794 msgid "Irregularity:"
31795 msgstr "Irregulartasuna:"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31801 msgstr "URL bat da:"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31805 msgid "Is hidden by default"
31806 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31810 msgid "Is local hold group"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31816 msgid "Is local hold group "
31817 msgstr "está en reserva para"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31822 msgid "Is this a duplicate of "
31823 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31846 msgid "Issue history"
31847 msgstr "Mailegu historia"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31852 msgid "Issue number"
31853 msgstr "Mailegu zenbakia"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31858 msgid "Issue payout"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31867 msgid "Issue refund"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31872 msgid "Issue refund from "
31873 msgstr "Nuevo fondo para %s"
31875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31878 msgid "Issue requested item to %s"
31879 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31901 msgid "Issues per unit"
31902 msgstr "Zenbakiak unitateka"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31907 msgid "Issues per unit is required"
31908 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31912 msgid "Issues per unit: "
31913 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31917 msgid "Issuing library"
31918 msgstr "Biblioteca principal"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31922 msgid "Issuing rules"
31923 msgstr "Ordenatzeko araua"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
31927 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31928 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31933 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31939 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31940 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31942 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
31943 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31970 #. For the first occurrence,
31971 #. %1$s: loopro.object | html
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31976 msgstr "Elementua %s"
31978 #. %1$s: item.item_id | html
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
31981 msgid "Item Record %s"
31982 msgstr "# Erregistroak"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31989 #. INPUT type=text name=barcode
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31992 msgid "Item barcode"
31993 msgstr "Código de barras del ítem:"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31998 msgid "Item barcode:"
31999 msgstr "Código de barras del ítem:"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32003 msgid "Item barcodes:"
32004 msgstr "Código de barras del ítem:"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32009 msgid "Item call number"
32010 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32014 msgid "Item callnumber between: "
32015 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32019 msgid "Item callnumber:"
32020 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32024 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32025 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32030 msgid "Item checked out"
32031 msgstr "Ítem prestado"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32037 msgid "Item circulation alerts"
32038 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32045 msgstr "Item kopurua"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32050 msgid "Item damaged"
32051 msgstr "Elementu etiketa"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32055 msgid "Item details"
32056 msgstr "Detalles del ítem"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32061 msgid "Item floats"
32062 msgstr "Ítem flotante"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32066 msgid "Item has been claimed as returned."
32067 msgstr "eta itzuli egin da."
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32071 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32072 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32076 msgid "Item has been withdrawn"
32077 msgstr "Elementua kendu da"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32081 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32082 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32086 msgid "Item has been withdrawn."
32087 msgstr "Itema erretiratu egin da."
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32091 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32092 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32096 msgid "Item holding library:"
32097 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32104 msgid "Item holds / Total holds"
32105 msgstr "Item erreserbatua"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32109 msgid "Item home library:"
32110 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32115 msgid "Item information"
32116 msgstr "Información del ítem"
32118 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32119 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32120 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32123 msgid "Item information %s%s %s "
32124 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32128 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32129 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32133 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32134 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32138 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32139 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32143 msgid "Item is already at destination library."
32144 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32148 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32149 msgstr "Ítem no prestado."
32151 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32152 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32156 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32157 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32161 msgid "Item is not allowed renewal."
32162 msgstr "Transferentziak"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32166 msgid "Item is restricted"
32167 msgstr "Elementua mugatuta dago"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32171 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32172 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32176 msgid "Item is restricted."
32177 msgstr "Itema murriztua dago."
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32181 msgid "Item is withdrawn."
32182 msgstr "Elementua kenduta dago."
32185 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32188 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32189 msgstr "Erreserba egin"
32191 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32194 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32199 msgid "Item location filters"
32200 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32204 msgid "Item not checked out."
32205 msgstr "Ítem no prestado."
32207 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32208 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32212 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32213 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32218 msgid "Item not found."
32219 msgstr "El ítem no encontrado."
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32225 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32227 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32231 msgid "Item number"
32232 msgstr "Item zenbakia"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32236 msgid "Item number (internal)"
32237 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32241 msgid "Item number file: "
32242 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32248 msgstr "Item kopurua"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32253 msgid "Item processing:"
32254 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32258 msgid "Item records"
32259 msgstr "# Erregistroak"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32263 msgid "Item records were last synced on: "
32264 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32268 msgid "Item renewed:"
32269 msgstr "Item berritua:"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32274 msgid "Item returns home"
32275 msgstr "Sede de devolución de ítem"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32279 msgid "Item returns to issuing branch"
32280 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32284 msgid "Item returns to issuing library"
32285 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32290 msgid "Item search"
32291 msgstr "Itema bilatu"
32293 #. %1$s: field.label | html
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32296 msgid "Item search field: %s"
32297 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32304 msgid "Item search fields"
32305 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32309 msgid "Item search results"
32310 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32314 msgid "Item shelving location updated. "
32315 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
32317 #. %1$s: reqbrchname | html
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32320 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32322 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32326 msgid "Item sorting"
32327 msgstr "Item sailkapena"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32332 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32335 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
32336 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32341 msgstr "Elementu etiketa"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32345 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32346 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32398 msgid "Item type already exists!"
32399 msgstr "lehenik badago!"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32403 msgid "Item type code: "
32404 msgstr "Item mota: "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32408 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32409 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32413 msgid "Item type is normally not for loan."
32414 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32418 msgid "Item type not for loan."
32419 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32432 msgstr "Elementu mota:"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32445 msgid "Item type: "
32446 msgstr "Item mota: "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32459 msgstr "Elementu motak:"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32463 msgid "Item types "
32464 msgstr "Elementu motak:"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32468 msgid "Item types administration"
32469 msgstr "Administración de tipos de ítem"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32474 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32475 "books, CDs, or DVDs."
32478 #. For the first occurrence,
32479 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32483 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32488 msgid "Item was lost, now found."
32489 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32493 msgid "Item was on loan to "
32494 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32498 msgid "Item with barcode "
32499 msgstr "Itema barra-kodearekin"
32501 #. %1$s: barcode | html
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32504 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32505 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32510 msgstr "Elementua(k)"
32512 #. %1$s: batch_id | html
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32515 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32516 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
32518 #. %1$s: batch_id | html
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32521 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32522 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32532 msgstr "Elementu zenbakia"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32537 msgid "Itemnumbers not found"
32538 msgstr "Código de barras no encontrado "
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32550 msgstr "Elementuak"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32554 msgid "Items added"
32555 msgstr "Ítems necesarios "
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32559 msgid "Items added to rota:"
32560 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32564 msgid "Items already on this rota:"
32565 msgstr "lehenik badago!"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
32570 msgid "Items available"
32571 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32575 msgid "Items checked out"
32576 msgstr "Ítem prestados"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32581 msgid "Items expected"
32582 msgstr "Espero diren elementuak"
32584 #. %1$s: title | html
32585 #. %2$s: IF ( author )
32586 #. %3$s: author | html
32588 #. %5$s: biblionumber | html
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
32591 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32592 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32596 msgid "Items for purchase"
32597 msgstr "Ítem flotante"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32601 msgid "Items found on other rotas:"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32607 msgstr "Itemak hemen"
32609 #. %1$s: batch_id | html
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32612 msgid "Items in batch number %s"
32613 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32617 msgid "Items in your cart: %s"
32618 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32624 msgstr "Lista de ítems"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32629 msgstr "Galdutako elementuak"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32633 msgid "Items needed"
32634 msgstr "Ítems necesarios "
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32641 msgid "Items with no checkouts"
32642 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32648 msgstr "Elementuak:"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32661 msgstr "Elementu mota"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32666 msgstr "Elementu mota"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32684 #. For the first occurrence,
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32695 msgid "JavaScript Cookie"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32700 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32705 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32706 msgstr "está licenciado bajo la "
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32711 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32712 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32716 msgid "Jenkins maintainer:"
32717 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32721 msgid "Jenkins maintainers:"
32722 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32736 msgid "Job progress: "
32737 msgstr "Lanaren garapena:"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32741 msgid "Jobs already entered"
32742 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32749 #. For the first occurrence,
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32762 #. For the first occurrence,
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32778 msgstr "Haur eta gazteak"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32782 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32783 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32787 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32788 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32792 msgid "Kazik Pietruszewski"
32795 #. %1$s: budget_period_description | html
32796 #. %2$s: bookfund | html
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32799 msgid "Keep current (%s - %s)"
32800 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32804 msgid "Keep existing manager"
32805 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32810 msgid "Keep issue number"
32811 msgstr "Mantendu irteera eguna"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32820 msgid "Keyboard layout "
32821 msgstr "Laster-teklak"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32826 msgid "Keyboard shortcuts"
32827 msgstr "Laster-teklak"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32831 msgid "Keyboard shortcuts "
32832 msgstr "Laster-teklak"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32840 msgstr "Hitz gakoa"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32847 msgid "Keyword (any): "
32848 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32855 msgstr "Gako hitza:"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32860 msgstr "Gako hitza:"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32866 msgstr "Gako hitza:"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32871 msgstr "Gako hitza:"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32888 #. %1$s: short_version | html
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32891 msgid "Koha %s release team"
32892 msgstr "argitalpen taldea"
32894 #. %1$s: IF ( nopermission )
32896 #. %3$s: IF ( timed_out )
32898 #. %5$s: IF ( different_ip )
32900 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32902 #. %9$s: IF ( loginprompt )
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32907 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32908 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32910 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32911 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32914 #. %1$s: IF ( nopermission )
32916 #. %3$s: IF ( timed_out )
32918 #. %5$s: IF ( different_ip )
32920 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
32921 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
32923 #. %10$s: IF ( loginprompt )
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32928 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32929 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32932 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32933 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32936 #. %1$s: IF op == 'view'
32937 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32940 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32942 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32943 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32948 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32949 "list%s%s › Edit list %s%s"
32950 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32954 msgid "Koha › About Koha"
32955 msgstr "Hasiera › Kohari buruz"
32957 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32963 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32964 "order internal note %s "
32965 msgstr "Koha › Eskurapenak › Aldatu eskaeraren oharrak "
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32969 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32970 msgstr "Gehitu eskaera"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32974 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32975 msgstr "Ezeztatu eskaera"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32979 msgid "Koha › Acquisitions"
32980 msgstr "Koha › Eskurapenak"
32982 #. %1$s: IF op == 'save'
32983 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32984 #. %3$s: suggestionid | html
32987 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32988 #. %7$s: suggestionid | html
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32994 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32995 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32996 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32998 "Koha › Eskurapenak › %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
32999 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
33000 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
33002 #. %1$s: IF ( add_form )
33003 #. %2$s: IF ( basketno )
33004 #. %3$s: basketname | html
33006 #. %5$s: booksellername | html
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33012 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33015 "Koha › Adquisiciones › %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
33016 "cesta a %s %s %s "
33018 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33019 #. %2$s: basket.basketno | html
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33024 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33026 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
33028 #. %1$s: IF ( date )
33029 #. %2$s: name | html
33030 #. %3$s: IF ( invoice )
33031 #. %4$s: invoice | html
33033 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33035 #. %8$s: name | html
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33040 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33041 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33043 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33046 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33048 #. %3$s: basketname | html
33049 #. %4$s: basketno | html
33050 #. %5$s: booksellername | html
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33053 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33055 "Koha › Eskurapenak › %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
33058 #. %1$s: IF ( opsearch )
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33064 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33065 "external source › Search results%s"
33067 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
33068 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
33070 #. %1$s: IF ( order_loop )
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33076 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33079 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
33080 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
33082 #. %1$s: IF ( booksellername )
33083 #. %2$s: booksellername | html
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33089 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33090 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33092 "Koha › Adquisiciones › %sPedidos con precios desconocidos por "
33093 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33097 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33099 "Koha › Eskurapenak › Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
33102 #. %1$s: basketno | html
33103 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33104 #. %3$s: ordernumber | html
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33110 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33111 "details (line #%s)%sNew order%s"
33113 "Koha › Eskurapenak › Saskia%s › %sAldatu eskaeraren "
33114 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
33116 #. %1$s: basketno | html
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33120 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33121 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
33123 #. %1$s: basketno | html
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33126 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33127 msgstr "Saskia (%s)"
33129 #. %1$s: IF ( add_form )
33130 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33131 #. %3$s: contractname | html
33135 #. %7$s: IF ( else )
33136 #. %8$s: booksellername | html
33138 #. %10$s: IF ( add_validate )
33140 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33141 #. %13$s: contractnumber | html
33143 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33148 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33149 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33150 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33152 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
33153 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33154 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33155 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33159 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33160 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33164 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33165 msgstr "EDIFACT mezuak"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33169 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33170 msgstr "Koha › Adquisiciones › Factura"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33174 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33175 msgstr "Fitxategiak"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33179 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33180 msgstr "Koha › Adquisiciones › Facturas"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33184 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33185 msgstr "Koha › Eskurapenak › Berandututako eskaerak"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33189 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33190 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
33192 #. %1$s: IF ( batch_details )
33193 #. %2$s: import_batch_id | html
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33199 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33200 "Batch %s %s › Batch list %s "
33202 "Koha › Eskurapenak › Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33203 "› Sorta %s %s › Sorten zerrenda%s"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33207 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33208 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
33210 #. %1$s: name | html
33211 #. %2$s: IF ( invoice )
33212 #. %3$s: invoice | html
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33217 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33219 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33222 #. %1$s: name | html
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33225 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33226 msgstr "Koha › Eskurapenak › Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33230 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33231 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33235 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33236 msgstr "Tranferentzia ordena"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33240 msgid "Koha › Add to list"
33241 msgstr "Koha › Gehitu zerrendara"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33245 msgid "Koha › Administration"
33246 msgstr "Koha › Administrazioa"
33249 #. %2$s: CASE 'add_form'
33251 #. %4$s: field.name | html
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33259 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33260 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33262 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
33263 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33265 #. %1$s: IF op =='add_form'
33266 #. %2$s: IF credit_type.code
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33274 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33275 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33277 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33278 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33279 "mota ezabatzea %s "
33281 #. %1$s: IF op =='add_form'
33282 #. %2$s: IF debit_type.code
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33290 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33291 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33293 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33294 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33295 "mota ezabatzea %s "
33297 #. %1$s: IF ( add_form )
33298 #. %2$s: IF ( modify )
33299 #. %3$s: searchfield | html
33303 #. %7$s: IF ( add_validate )
33305 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33306 #. %10$s: searchfield | html
33307 #. %11$s: searchfield | html
33309 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33311 #. %15$s: IF ( else )
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33316 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33317 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33318 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33319 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33320 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33322 "Hasiera › Administrazioa › %s Sistemaren lehenetasunak "
33323 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
33324 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak › Gehitutako datuak %s %s "
33325 "Sistemaren lehentasunak › %s › Berretsi parametroa ezabatzea "
33326 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak › Parametroa ezabatu da %s"
33327 "%sSistemaren lehentasunak%s"
33329 #. %1$s: IF op =='add_form'
33330 #. %2$s: IF city.cityid
33334 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33341 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33342 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33344 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33345 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33347 #. %1$s: IF op =='add_form'
33348 #. %2$s: IF desk.desk_id
33352 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33359 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33360 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33362 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33363 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33365 #. %1$s: IF ( add_form )
33366 #. %2$s: action | html
33367 #. %3$s: searchfield | html
33369 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33370 #. %6$s: searchfield | html
33372 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33374 #. %10$s: IF ( else )
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33379 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33380 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33381 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33383 "Koha › Administrazioa › %sMARC lan-orriak › %s %s%s "
33384 "%sMARC lan orriak › Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
33385 "orriak › Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
33387 #. %1$s: IF ( op_new )
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33393 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33394 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33395 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33399 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33400 msgstr "Audio alertak"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33404 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33405 msgstr "Audio alertak"
33407 #. %1$s: IF ( add_form )
33408 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33409 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33410 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33411 #. %5$s: authtypecode | html
33415 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33416 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33417 #. %11$s: authtypecode | html
33422 #. %16$s: action | html
33425 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33426 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33427 #. %21$s: authtypecode | html
33431 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33432 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33433 #. %27$s: authtypecode | html
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33440 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33441 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33442 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33443 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33444 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33447 "Koha › Administrazioa › MARC autoritateen lan orria %s%s "
33448 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Aldatu etiketa %s "
33449 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Etiketa berria%s "
33450 "%s› %s%s%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › "
33451 "Berretsi ezabatzea%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
33452 "› Datuak ezabatu dira%s"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33456 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33458 "Koha › Administrazioa › MARC autoritatearen azpieremu egitura"
33460 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33461 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33464 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33469 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33470 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33471 "authority type %s "
33473 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33474 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33475 "mota ezabatzea %s "
33477 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33478 #. %2$s: IF ( action_modify )
33480 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33482 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33488 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33489 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33492 "Koha › Administrazioa › Balio baimenduak %s › %sAldatu "
33493 "balio baimenduak %s %s › Balio baimendu berria %s %s › "
33494 "Kategoria berria%s%s %s › Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
33496 #. %1$s: IF ( add_form )
33497 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33498 #. %3$s: budget_period_description | html
33502 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33504 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33505 #. %10$s: budget_period_description | html
33507 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33509 #. %14$s: IF close_form
33510 #. %15$s: budget_period_description | html
33512 #. %17$s: IF closed
33513 #. %18$s: budget_period_description | html
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33518 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33519 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33520 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33521 "Budget %s closed %s "
33523 "Koha › Administración › Presupuestos %s› %s Modificar "
33524 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s› Duplicar presupuesto"
33525 "%s %s› Eliminar presupuesot '%s'? %s %s› Datos eliminados %s "
33527 #. %1$s: budget_period_description | html
33528 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33532 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33533 "Planning for %s %s"
33535 "Koha › Administrazioa › Aurrekontuak › Funtsak › "
33536 "Honen planifikazioa%s nork %s"
33538 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33539 #. %2$s: IF cash_register
33541 #. %4$s: cash_register.id | html
33543 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33544 #. %7$s: cash_register.id | html
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33549 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33550 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33551 "register '%s' %s "
33553 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33554 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33558 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33559 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33564 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33565 "Clone circulation and fine rules"
33566 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
33568 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33569 #. %2$s: IF class_source
33572 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33573 #. %6$s: IF sort_rule
33576 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33577 #. %10$s: IF split_rule
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33584 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33585 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33586 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33587 "%sAdd splitting rule%s %s "
33589 "Koha › Administrazioa › Sailkapen iturriak %s › "
33590 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s › "
33591 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › Berretsi "
33592 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s › Berretsi artxibatze araua "
33593 "ezabatzea %s %s › Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33597 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33598 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33600 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33601 #. %2$s: IF currency
33602 #. %3$s: currency.currency | html
33606 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33607 #. %8$s: currency.currency | html
33609 #. %10$s: IF op == 'list'
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33614 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33615 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33616 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33618 "Koha › Administrazioa › Monetak & Kanbio-tasak › %s"
33619 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
33620 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33624 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33625 msgstr "Esan nahi zenuen?"
33627 #. %1$s: IF acct_form
33628 #. %2$s: IF account
33632 #. %6$s: IF delete_confirm
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33637 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33638 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33641 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33642 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
33643 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
33644 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
33646 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33647 #. %2$s: IF ( budget_id )
33648 #. %3$s: IF ( budget_name )
33649 #. %4$s: budget_name | html
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33657 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33660 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
33661 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33665 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33666 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33671 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33672 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33674 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33675 #. %2$s: IF ( itemtype )
33676 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33680 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33681 #. %8$s: IF ( total )
33682 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33684 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33687 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33692 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33693 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33694 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33696 "Koha › Administrazioa › Elementu motak %s› %s Aldatu "
33697 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s› %s Ezin da "
33698 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s› "
33699 "Datuak ezabatu dira %s "
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33703 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33704 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33708 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33709 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33711 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33712 #. %2$s: IF library
33714 #. %4$s: library.branchcode | html
33716 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33717 #. %7$s: library.branchcode | html
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33722 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33723 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33725 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33726 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33728 #. %1$s: IF ean_form
33733 #. %6$s: IF delete_confirm
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33738 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33739 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33740 "deletion of EAN %s "
33742 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33743 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33748 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33750 "Koha › Administrazioa › Liburutegiko itzultze eta "
33751 "transferentzia politika"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33755 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33756 msgstr "Audio alertak"
33758 #. %1$s: IF ( total )
33759 #. %2$s: total | html
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33765 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33766 "Configuration OK!%s"
33768 "Koha › Administrazioa › MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
33769 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
33771 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33772 #. %2$s: IF framework
33775 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33776 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33777 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33782 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33783 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33785 "Koha › Administrazioa › MARC lan-orriak %s › %sAldatu "
33786 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s › Ezabatu honentzako lan-"
33787 "orria %s (%s)? %s "
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33792 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33793 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33797 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33798 msgstr "Audio alertak"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33802 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33803 msgstr "Audio alertak"
33805 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33806 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33810 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33811 #. %7$s: code | html
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33816 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33817 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33818 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33820 "Koha › Administrazioa › Bazkide atributu motak %s %s › "
33821 "Aldatu bazkide atributu mota %s › Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
33822 "%s › Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea "%s" %s "
33824 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33825 #. %2$s: IF ( categorycode )
33826 #. %3$s: categorycode | html
33830 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33831 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33832 #. %9$s: categorycode | html
33834 #. %11$s: categorycode | html
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33840 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33841 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33842 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33844 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
33845 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33846 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33847 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33849 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33850 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33854 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33855 #. %7$s: code | html
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33860 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33861 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33862 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33864 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33865 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
33866 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
33867 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33871 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33872 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33877 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33879 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33883 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33884 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33888 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33889 msgstr "Koha › Administrazioa › Sistemaren lehenetasunak"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33893 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33894 msgstr "Koha › Administración › Coste de transporte"
33896 #. %1$s: IF op == 'edit'
33897 #. %2$s: PROCESS ServerType
33898 #. %3$s: server.servername | html
33900 #. %5$s: IF op == 'add'
33901 #. %6$s: PROCESS ServerType
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33906 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
33907 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
33909 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
33910 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33912 #. %1$s: IF ( add_form )
33913 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33914 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
33917 #. %6$s: action | html
33920 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33921 #. %10$s: tagsubfield | html
33923 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33925 #. %14$s: IF ( else )
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33930 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
33931 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
33932 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33933 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33935 "Koha › Administrazioa ›%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
33936 "› Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga › %s"
33937 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura › Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
33938 "%s MARC azpieremuen egitura › Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
33939 "azpieremuen egitura%s"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33943 msgid "Koha › Authorities"
33944 msgstr "Koha › Autoritateak"
33946 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33948 #. %3$s: authid | html
33949 #. %4$s: authtypetext | html
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33954 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33955 "for authority #%s (%s) %s "
33957 "Koha › Autoritateak › %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
33958 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
33960 #. %1$s: IF ( authid )
33961 #. %2$s: authid | html
33962 #. %3$s: authtypetext | html
33964 #. %5$s: authtypetext | html
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33969 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33972 "Koha › Autoritateak › %sAldatu autoritate hau #%s "
33973 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33977 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33978 msgstr "Koha › Autoritateak › Autoritate bilaketaren emaitzak"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33982 msgid "Koha › Authority details"
33983 msgstr "Koha › Detalles de autoridades"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33987 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33988 msgstr "Koha › Barra kodeak eta etiketak › Bilaketa emaitzak"
33990 #. %1$s: booksellername | html
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33993 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33994 msgstr "Koha › Saskia taldekatzea %s"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33999 msgid "Koha › Cashup"
34000 msgstr "Koha › Etiketak"
34002 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34005 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34007 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34008 "› Elementuak"
34010 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34012 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34016 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34018 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34019 "xehetasunak %s %s "
34021 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34023 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34028 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34030 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34031 "xehetasunak %s %s "
34033 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34035 #. %3$s: bibliotitle | html
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34040 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34043 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34044 "xehetasun etiketatutak %s %s"
34046 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34048 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34053 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34055 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34056 "xehetasunak %s %s"
34058 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34059 #. %2$s: IF ( query_desc )
34060 #. %3$s: query_desc | html
34062 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34063 #. %6$s: limit_desc | html
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34070 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34071 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34073 "Koha › Katalogoa › %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s "
34074 "muga honekin/hauekin: '%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34078 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34079 msgstr "Koha › Katalogoa › Bilaketa aurreratua"
34081 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34084 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34085 msgstr "Koha › Katalogoa › Honen mailegu historia %s"
34087 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34090 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34091 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34095 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34096 msgstr "Item bilaketa"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34100 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34101 msgstr "Koha › Catalog › Bilaketa historia"
34103 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34106 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34107 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34111 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34112 msgstr "Koha › Cataloging ›"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34116 msgid "Koha › Cataloging"
34117 msgstr "Koha › Katalogatzea"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34121 msgid "Koha › Cataloging › "
34122 msgstr "Koha › Cataloging ›"
34124 #. %1$s: title | html
34125 #. %2$s: IF ( author )
34126 #. %3$s: author | html
34128 #. %5$s: biblionumber | html
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
34132 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34134 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34135 "› Elementuak"
34137 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34138 #. %2$s: title | html
34139 #. %3$s: biblionumber | html
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34145 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34148 "Koha › Katalogatzea › %sEditatzea %s (%s erregistro "
34149 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
34151 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34154 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34155 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34159 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34160 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34164 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34169 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34170 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34175 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34176 msgstr "Koha › Katalogatzea › Erregistroak bat egitea"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34180 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34181 msgstr "Koha › Catalogación › Vincular a ítem local"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34186 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34187 msgstr "Koha › Autoritate katalogatzaren plugin-a"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34191 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34192 msgstr "Koha › Katalogatzea › 4XX plugin-a"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34196 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34197 msgstr "Koha › Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34201 msgid "Koha › Choose adult category"
34202 msgstr "Koha › Aukeratu Helduak kategoria"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34207 msgid "Koha › Circulation"
34208 msgstr "Koha › Zirkulazioa"
34211 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34216 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34218 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
34221 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34225 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34226 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34230 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34232 "Koha › Circulación › Añadir la circulación on line a la cola"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34236 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34237 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34239 #. %1$s: title | html
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34242 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34243 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34247 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34248 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34250 #. %1$s: title | html
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34253 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34254 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Honen zirkulazio estatistikak %s"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34258 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34259 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34263 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34264 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34268 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34270 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Berretsi erreserbak"
34272 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34275 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34277 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Egin honen erreserba "
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34282 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34283 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Hartzeko prest dauden erreserbak"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34287 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34288 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba ilara"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34292 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34293 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Jasotzeko dauden erreserbak"
34295 #. %1$s: todaysdate | html
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34298 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34299 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34303 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34304 msgstr "Koha › Circulación › Circulación fuera de línea"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34308 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34310 "Koha › Zirkulazioa › Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
34312 #. %1$s: LoginBranchname | html
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34315 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34316 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34320 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34321 msgstr "In-situ maileguak zain"
34323 #. %1$s: title | html
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34326 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34327 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34331 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34332 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34336 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34337 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Ezarri liburutegia"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34341 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34342 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34346 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34347 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34351 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34352 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34357 msgid "Koha › Course reserves"
34358 msgstr "Koha › Ikastaroen erreserbak"
34360 #. %1$s: IF course_name
34361 #. %2$s: course_name | html
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34366 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34368 "Koha › Colección de préstamo restringido › %s Editar %s %s "
34369 "Nuevo curso / materia %s"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34374 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34375 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
34377 #. %1$s: course.course_name | html
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34380 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34382 "Koha › Ikastaroen erreserbak › Ikastaroaren xehetasunak %s"
34384 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34389 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34390 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
34392 #. %1$s: patron.firstname | html
34393 #. %2$s: patron.surname | html
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34396 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34397 msgstr "Koha › Bazkidea ezin da ezabatu"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34401 msgid "Koha › Download cart"
34402 msgstr "Koha › Deskargatu orga"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34406 msgid "Koha › Download shelf"
34407 msgstr "Koha › Deskargatu apala"
34409 #. %1$s: errno | html
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34412 msgid "Koha › Error %s"
34415 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34418 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34419 msgstr "Koha › Catálogo › Detalles para %s %s %s%s"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34423 msgid "Koha › ILL requests"
34424 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34428 msgid "Koha › Labels"
34429 msgstr "Koha › Etiketak"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34433 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34434 msgstr "Koha › Zerrendak › Zure zerrenda bidaltzen"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34438 msgid "Koha › Localization"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34443 msgid "Koha › Patron search"
34444 msgstr "Bazkidea bilatu"
34446 #. %1$s: IF ( searching )
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34450 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34451 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
34453 #. %1$s: title | html
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34456 msgid "Koha › Patrons › %s"
34457 msgstr "Bazkideak › %s"
34459 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34460 #. %2$s: IF ( opadd )
34461 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34464 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34465 #. %7$s: IF categoryname
34466 #. %8$s: categoryname | html
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34472 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34473 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34475 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34478 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34481 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34482 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34484 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34485 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34489 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34490 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34492 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34493 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34497 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34498 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34500 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34501 #. %2$s: patron.firstname | html
34502 #. %3$s: patron.surname | html
34504 #. %5$s: patron.firstname | html
34505 #. %6$s: patron.surname | html
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34510 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34511 "fine payment for %s %s %s "
34512 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
34514 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34515 #. %2$s: patron.firstname | html
34516 #. %3$s: patron.surname | html
34517 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34521 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34523 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34526 #. %1$s: IF ( newpassword )
34528 #. %3$s: patron.surname | html
34529 #. %4$s: patron.firstname | html
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34534 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34537 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34542 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34543 msgstr "Bazkideak › %s"
34545 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34548 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34549 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34553 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34554 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34558 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34559 msgstr "Sortu faktura eskuz"
34561 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34564 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34565 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34567 #. %1$s: patron.firstname | html
34568 #. %2$s: patron.surname | html
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34571 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34572 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34576 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34577 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34581 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34582 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
34584 #. %1$s: borrowernumber | html
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34587 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34588 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34593 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34594 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34596 #. %1$s: patron.surname | html
34597 #. %2$s: patron.firstname | html
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34600 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34601 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34605 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34606 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34610 msgid "Koha › Payments"
34611 msgstr "Koha › Etiketak"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34615 msgid "Koha › Reports"
34616 msgstr "Koha › Txostenak"
34618 #. %1$s: IF ( do_it )
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34624 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34625 "%s› Acquisitions statistics%s"
34627 "Koha › Txostenak %s› Eskurapenen estatistikak › Emaitzak"
34628 "%s› Eskurapenen estatistikak%s"
34630 #. %1$s: IF ( do_it )
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34636 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34637 "%s› Cash register statistics%s"
34639 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
34640 "%s› Katalogo estatistikak%s"
34642 #. %1$s: IF ( do_it )
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34648 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34649 "%s› Catalog statistics%s"
34651 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
34652 "%s› Katalogo estatistikak%s"
34654 #. %1$s: IF ( do_it )
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34660 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34661 "%s› Patrons statistics%s"
34663 "Koha › Txostenak %s› Bazkideen estatistikak › Emaitzak"
34664 "%s› Bazkideen estatistikak%s"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34668 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34669 msgstr "Koha › Txostenak › Maileguen batez besteko denbora"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34673 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34674 msgstr "Koha › Informes › Catálogo por tipo de ítems"
34676 #. %1$s: IF ( do_it )
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34681 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34683 "Koha › Txostenak › Zirkulazio estatistikak %s› Emaitzak"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34688 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34689 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34693 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34694 msgstr "Koha › Txostenak › Txosten gidatuak › Hiztegia"
34696 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34697 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34698 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34699 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34700 #. %5$s: name | html
34701 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34703 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34704 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34705 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34706 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34707 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34708 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34713 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34714 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34715 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34716 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34717 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34718 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34719 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34720 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34721 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34723 "Koha › Txostenak › Txosten gidatuen morroia %s› "
34724 "Gordetako txostenak %s› Sortu SQLtik abiatuta %s› Gordetako "
34725 "txostenak › SQL bista %s› Gordetako txostenak › %s "
34726 "Txostena %s› Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
34727 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
34728 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
34729 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
34731 #. %1$s: IF ( do_it )
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34735 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34737 "Koha › Txostenak › Erreserba estatistikak %s› Emaitzak%s"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34741 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34742 msgstr "Koha › Txostenak › Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34746 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34747 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34751 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34752 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34754 #. %1$s: IF ( do_it )
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34759 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34761 "Koha › Txostenak › Gehien mailegatutako elementuak%s › "
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34766 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34767 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34771 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34772 msgstr "Koha › Txostenak › Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34776 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34778 "Koha › Txostenak › Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34782 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34784 "Koha › Informes › Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34788 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34789 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34793 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34794 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
34796 #. %1$s: supplier | html
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34799 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34800 msgstr "Koha › Hornitzaile bilaketa %s"
34802 #. For the first occurrence,
34803 #. %1$s: biblionumber | html
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34808 msgid "Koha › Serials %s"
34809 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s"
34811 #. %1$s: title | html
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34818 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34821 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s › %sSortu banabide "
34822 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
34824 #. %1$s: IF ( modify )
34825 #. %2$s: bibliotitle | html
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34831 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34834 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s%s › Aldatu harpidetza"
34835 "%sHarpidetza berria%s"
34837 #. %1$s: bibliotitle | html
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34840 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34842 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Abisatu harpidedun hauei %s"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34846 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34847 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34851 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34852 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Katalogo bilaketa"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34856 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34857 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Egiaztatu iraungipena"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34861 msgid "Koha › Serials › Claims"
34862 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
34864 #. %1$s: subscriptionid | html
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34867 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34869 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza honen xehetasunak %s"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34873 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34874 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34878 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34880 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34885 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34887 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi banabide zerrenda"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34891 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34893 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi ibilbide-orriaren "
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34898 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34899 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Bilatu hornitzailea"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34903 msgid "Koha › Serials › Search results"
34904 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34908 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
34909 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aukeratu hornitzailea"
34911 #. %1$s: bibliotitle | html
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34914 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
34916 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenen "
34917 "bildumaren informazioa %s"
34919 #. %1$s: bibliotitle | html
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34922 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
34924 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34929 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
34931 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza informazioa %s"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34935 msgid "Koha › Serials subscription renew"
34936 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34938 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34941 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
34942 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34946 msgid "Koha › Stock rotation"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34951 msgid "Koha › Tools"
34952 msgstr "Koha › Tresnak"
34954 #. %1$s: IF ( do_it )
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34959 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34961 "Koha › Tresnak › %s Erregistroak › Emaitzak %s "
34964 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34967 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34968 msgstr "Koha › Tresnak › Egutegia %s"
34970 #. %1$s: IF ( del )
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34976 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34979 "Koha › Tresnak › %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34984 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34985 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34989 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
34990 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34994 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34995 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34999 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35000 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta aldatzea"
35002 #. %1$s: IF step == 2
35004 #. %3$s: IF step == 3
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35009 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35010 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35012 "Koha › Herramientas › Limpiar registros de socios %s› "
35013 "Confirmar%s%s› Finalizado%s "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35017 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35018 msgstr "Koha › Herramientas › Modificación en la sede del socio"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35022 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35023 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35027 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35028 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35032 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35033 msgstr "Koha › Tresnak › CSV esportazio profilak"
35035 #. %1$s: IF ( status )
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35041 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35042 "Comments awaiting moderation%s"
35044 "Koha › Herramientas › Comentarios › %s Comentarios "
35045 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35049 msgid "Koha › Tools › Export data"
35050 msgstr "Koha › Tresnak › MARC esportazioa"
35052 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35056 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35058 "Koha › Tresnak › Inportatu bazkideak %s› Emaitzak%s"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35062 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35063 msgstr "Koha › Tresnak › Inbentarioa"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35067 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35068 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak"
35070 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35073 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35074 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35078 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35079 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35081 #. %1$s: IF batch_id
35082 #. %2$s: batch_id | html
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35088 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35091 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35092 "%sRevisar etiquetas%s"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35097 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35099 "Koha › Tresnak › Etiketak › Etiketak inprimatzea/"
35102 #. %1$s: IF ( layout_id )
35103 #. %2$s: layout_id | html
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35109 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35112 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35113 "%sRevisar etiquetas%s"
35115 #. %1$s: IF ( profile_id )
35116 #. %2$s: profile_id | html
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35122 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35125 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35126 "%sRevisar etiquetas%s"
35128 #. %1$s: IF ( template_id )
35129 #. %2$s: template_id | html
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35135 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35136 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35137 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35141 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35142 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35144 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35145 #. %2$s: import_batch_id | html
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35150 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35153 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35154 "›Sorta%s %s"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35159 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35162 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35163 "›Sorta%s %s"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35167 msgid "Koha › Tools › News"
35168 msgstr "Koha › Tresnak › Berriak"
35170 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35171 #. %2$s: IF ( modify )
35175 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35177 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35182 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35183 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35186 "Koha › Tresnak › Jakinarazpenak%s%s › Aldatu "
35187 "jakinarazpena%s › Gehitu jakinarazpena%s%s%s › Jakinarazpena "
35188 "gehitu da%s%s › Berretsi ezabatzea%s"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35192 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35193 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketa disparadoreak"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35197 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35198 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea"
35200 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35203 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35205 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35208 #. %1$s: IF batch_id
35209 #. %2$s: batch_id | html
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35215 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35216 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35218 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35223 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35225 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35228 #. %1$s: IF ( layout_id )
35229 #. %2$s: layout_id | html
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35235 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35236 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35238 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35241 #. %1$s: IF ( profile_id )
35242 #. %2$s: profile_id | html
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35248 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35249 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35251 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35254 #. %1$s: IF (template_id)
35255 #. %2$s: template_id | html
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35261 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35264 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35270 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35273 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Bazkide txartelak "
35274 "inprimatzea/esportatzea"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35278 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35279 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
35282 #. %2$s: club.name | html
35284 #. %4$s: club_template.name | html
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35289 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35290 "Create a new %s club %s "
35292 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35293 "txartelen elementuak"
35295 #. %1$s: IF club_template
35296 #. %2$s: club_template.name | html
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35302 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35303 "%s %s Create a new club template %s "
35305 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35306 "txartelen elementuak"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35310 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35312 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35313 "txartelen elementuak"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35317 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35318 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
35320 #. %1$s: list.name | html
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35324 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35326 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35329 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35335 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35336 "New patron list %s "
35338 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35339 "txartelen elementuak"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35343 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35344 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35348 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35349 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35353 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35354 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35358 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35359 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35363 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35364 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35368 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35369 msgstr "Koha › Tresnak › Aipu editorea"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35373 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35374 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35378 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35379 msgstr "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak"
35381 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35383 #. %3$s: editColTitle | html
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35388 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35389 "collection %s Edit collection %s %s "
35391 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Editatu bildumak"
35393 #. %1$s: colTitle | html
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35397 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35398 "’ Add or remove items"
35400 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Gehitu/kendu "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35406 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35409 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Transferitu "
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35414 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35415 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-etiketak"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35419 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35420 msgstr "Koha › Tresnak › Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
35422 #. For the first occurrence,
35423 #. %1$s: IF ( do_it )
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35430 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35432 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35433 "%sRevisar etiquetas%s"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35437 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35438 msgstr "Koha › Tresnak › Ataza antolatzailea"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35442 msgid "Koha › Tools › Upload"
35443 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35447 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35448 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35452 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35453 msgstr "Koha › Tresnak › Kargatu bazkideen irudiak"
35455 #. %1$s: name | html
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35458 msgid "Koha › Vendor %s"
35459 msgstr "Koha › Hornitzailea %s"
35461 #. %1$s: UNLESS ( language )
35463 #. %3$s: IF ( language )
35464 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35465 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35467 #. %7$s: IF ( problems )
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35474 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35475 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35479 #. %1$s: IF all_done
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35485 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35487 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
35489 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35491 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35492 #. %4$s: IF ( error )
35496 #. %8$s: IF ( default )
35497 #. %9$s: IF ( upgrading )
35501 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35503 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35505 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35507 #. %19$s: IF ( finish )
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35512 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35513 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35514 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35515 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35516 "Installation complete %s "
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35521 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35522 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35526 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35527 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35531 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35532 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35536 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35537 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35541 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35542 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35546 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35547 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35551 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35552 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35556 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35557 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35561 msgid "Koha Logo SVG"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35567 msgid "Koha administration"
35568 msgstr "Koha administrazioa"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35573 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35574 "password unchanged."
35576 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
35577 "para dejar sin cambios la contraseña."
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35582 msgid "Koha database schema"
35583 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35587 msgid "Koha development team"
35588 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35594 msgstr "Koha eremua"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35599 msgid "Koha field:"
35600 msgstr "Koha eremua:"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35604 msgid "Koha full call number"
35605 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35609 msgid "Koha history timeline"
35610 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35614 msgid "Koha internal"
35615 msgstr "Koha barnekoa"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35620 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35621 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35622 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35625 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
35626 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
35627 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35631 msgid "Koha itemtype"
35632 msgstr "Koha item mota"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35637 msgstr "Kohako lotura:"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35641 msgid "Koha module:"
35642 msgstr "Kohako lotura:"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35646 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35647 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35652 msgid "Koha offline circulation"
35653 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35657 msgid "Koha plugins"
35658 msgstr "Koha pluginak"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35662 msgid "Koha release teams"
35663 msgstr "argitalpen taldea"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35667 msgid "Koha report library"
35668 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35672 msgid "Koha reports library"
35673 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35677 msgid "Koha staff client"
35678 msgstr "Koharen langileen interfazea"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35683 msgstr "Equipo Koha"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35687 msgid "Koha to MARC Mapping"
35688 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35694 msgid "Koha to MARC mapping"
35695 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35699 msgid "Koha version: "
35700 msgstr "Koharen bertsioa:"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35704 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35709 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35710 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35719 msgid "LC call number:"
35720 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35728 msgid "LC call number: "
35729 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35746 #. For the first occurrence,
35747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35767 msgstr "LIBRISMARC"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35777 #. %1$s: batche.batch_id | html
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35780 msgid "Label Batch Number %s"
35781 msgstr "Lote de carnets número %s"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35785 msgid "Label batch"
35786 msgstr "Sorta berria"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35790 msgid "Label batches"
35791 msgstr "Administrar lotes"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35802 msgid "Label creator"
35803 msgstr "Etiketa sortzailea"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35807 msgid "Label for lib: "
35808 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35812 msgid "Label for opac: "
35813 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35817 msgid "Label height:"
35818 msgstr "Etiketa garaiera:"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35822 msgid "Label number"
35823 msgstr "Katalogo zenbakia"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35827 msgid "Label template"
35828 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35832 msgid "Label templates"
35833 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35837 msgid "Label width:"
35838 msgstr "Etiketa zabalera:"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35848 msgid "Labeled MARC"
35849 msgstr "MARC etiketatua"
35851 #. %1$s: biblionumber | html
35852 #. %2$s: bibliotitle | html
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35855 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35856 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35868 msgid "Language of original: "
35869 msgstr "Hizkuntza: "
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35876 msgstr "Hizkuntza: "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35881 msgstr "Hizkuntza: "
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35889 msgstr "Hizkuntzak"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35893 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35894 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35898 msgid "Large print"
35899 msgstr "Inprimaketa handia"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35904 msgstr "Testu nagusia"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35914 msgid "Last borrowed:"
35915 msgstr "Azken mailegua:"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35919 msgid "Last borrower:"
35920 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35924 msgid "Last cashup"
35925 msgstr "Azken balioa"
35927 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35930 msgid "Last cashup: %s"
35931 msgstr "Azken eguneraketa:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35935 msgid "Last checkout date:"
35936 msgstr "Azken irteera-data:"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35940 msgid "Last claim date: "
35941 msgstr "Azken eguneraketa:"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35945 msgid "Last displayed"
35946 msgstr "Azken erakutsita"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35951 msgstr "Ezin da editatu"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35956 msgid "Last import"
35957 msgstr "Ezin da editatu"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35961 msgid "Last inventory date:"
35962 msgstr "Ezarri inbentario data:"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35966 msgid "Last location"
35967 msgstr "Azken kokalekua"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35971 msgid "Last modification by"
35972 msgstr "Azken kokalekua"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
35976 msgid "Last modification by - on"
35977 msgstr "Aldaketen loga"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35981 msgid "Last modification on"
35982 msgstr "Azken kokalekua"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35987 msgid "Last modification on:"
35988 msgstr "Azken kokalekua"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35992 msgid "Last patron"
35993 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35997 msgid "Last returned by:"
35998 msgstr "Saskia nork sortua:"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36003 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36011 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36016 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36022 msgid "Last time a library used this pattern"
36023 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36027 msgid "Last update: "
36028 msgstr "Azken eguneraketa:"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36034 msgid "Last updated"
36035 msgstr "Azken eguneraketa"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36040 msgid "Last updated:"
36041 msgstr "Azken eguneraketa:"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36045 msgid "Last updated: "
36046 msgstr "Azken eguneraketa:"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36050 msgid "Last value "
36051 msgstr "Azken balioa"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36065 msgid "Late orders"
36066 msgstr "Berandututako eskaerak"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36070 msgid "Latina (Latin)"
36071 msgstr "Latina (Latina)"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36075 msgid "Law reports and digests"
36076 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36084 msgstr "Txantilloia"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36090 msgstr "Txantilloiaren IDa"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36095 msgid "Layout name: "
36096 msgstr "Txantilloiaren izena:"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36101 msgstr "Txantilloia"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36119 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36124 msgid "Learn more..."
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36129 msgid "Leave a message"
36130 msgstr "Utzi mezu bat"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
36136 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36137 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36141 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36142 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36151 msgid "Left on order "
36152 msgstr "Queda ordenado "
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36157 msgid "Left page margin:"
36158 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36162 msgid "Left text margin:"
36163 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36168 msgid "Left to right"
36169 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36173 msgid "Legal articles"
36174 msgstr "Artikulu juridikoak"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36178 msgid "Legal cases and case notes"
36179 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36188 msgid "Legislation"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36218 msgid "LibLime, USA"
36219 msgstr "LibLime, USA"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36224 msgstr "Liburuzaina"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36228 msgid "Librarian identity:"
36229 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36234 msgid "Librarian interface"
36235 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36240 msgstr "Liburuzaina:"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36250 msgstr "Liburutegiak"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36254 msgid "Libraries and groups "
36255 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36259 msgid "Libraries informations: "
36260 msgstr "Limitación sedes:"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36265 msgid "Libraries limitation: "
36266 msgstr "Limitación sedes:"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36270 msgid "Libraries: "
36271 msgstr "Liburutegiak"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36323 msgstr "Liburutegia"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36328 msgstr "Liburutegia "
36330 #. %1$s: branchcode | html
36331 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36334 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36335 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36339 msgid "Library (code)"
36340 msgstr "Liburutegi kodea: "
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36350 msgid "Library EANs"
36351 msgstr "EANs liburutegia"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36355 msgid "Library URL: "
36356 msgstr "Liburutegia: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36360 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36365 msgid "Library branch"
36366 msgstr "Liburutegia "
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36372 msgid "Library code: "
36373 msgstr "Liburutegi kodea: "
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36377 msgid "Library created!"
36378 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36382 msgid "Library details"
36383 msgstr "Entregatze-epea: "
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36390 msgid "Library groups"
36391 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36395 msgid "Library is invalid."
36396 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36401 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36406 msgid "Library limitation: "
36407 msgstr "Limitación sedes:"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36415 msgid "Library limitations"
36416 msgstr "Limitación sedes:"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36421 msgid "Library limitations: "
36422 msgstr "Limitación sedes:"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
36426 msgid "Library management"
36427 msgstr "Administración de biblioteca"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36431 msgid "Library name: "
36432 msgstr "Liburutegia: "
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36436 msgid "Library of Congress"
36437 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36441 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36446 msgid "Library of the patron:"
36447 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
36451 msgid "Library set-up"
36452 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
36454 #. %1$s: library.branchname | html
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36457 msgid "Library transaction details for %s"
36458 msgstr "%s -ren maileguak"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36463 msgid "Library transfer limits"
36464 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36468 msgid "Library type: "
36469 msgstr "Liburutegia: "
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36474 msgid "Library use"
36475 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36506 msgstr "Liburutegia:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36530 msgstr "Liburutegia:"
36532 #. For the first occurrence,
36533 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36537 msgid "Library: %s"
36538 msgstr "Librurutegia: %s"
36540 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36541 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36544 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36545 msgstr "Liburutegia: %s ⇒ %s"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36549 msgid "Libriotech, Norway"
36550 msgstr "Libriotech, Norway"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36555 msgstr "Lizentziak"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36565 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36566 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36567 "items_batchmod is still required) "
36569 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
36570 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36574 msgid "Limit collection code to: "
36575 msgstr "Bilduma kodeak:"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36580 "Limit item modification to subfields defined in the "
36581 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36582 "is still required) "
36584 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
36585 "definitutako azpieremuetan"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36589 msgid "Limit item type to: "
36590 msgstr "Mugatu mota:"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36595 msgid "Limit patron data access by group "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36601 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36602 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36603 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36605 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
36606 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
36607 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
36608 "mugak PIZTUTA baldin badago."
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36612 msgid "Limit to any of the following:"
36613 msgstr "Mugatu bilaketa:"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36617 msgid "Limit to currently available items"
36618 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36635 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36637 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36654 #. For the first occurrence,
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36667 #. For the first occurrence,
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36677 msgid "Link field to authorities"
36678 msgstr "Editar Autoridades"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36684 msgstr "Inprimatu zerrenda"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36688 msgid "Link to host record"
36689 msgstr "Enlace a ítem"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36709 msgid "List Fields"
36710 msgstr "Zerrendaren eremuak"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36715 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36720 msgid "List created."
36721 msgstr "Zerrendaren izena."
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36725 msgid "List deleted."
36726 msgstr "Zerrenda ezabatua."
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36730 msgid "List fields"
36731 msgstr "Listar campos"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36735 msgid "List item price includes tax: "
36736 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36740 msgid "List member:"
36741 msgstr "Zerrenda kidea:"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36747 msgstr "Zerrenda izena"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36751 msgid "List name will be file name with timestamp"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36756 msgid "List name: "
36757 msgstr "Zerrenda izena:"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36762 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36763 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36764 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36770 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36771 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36776 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36778 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36782 msgid "List of rules"
36783 msgstr "Listar campos"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36788 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36793 msgid "List prices are: "
36794 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36798 msgid "List prices:"
36799 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36803 msgid "List requests "
36804 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36808 msgid "List updated."
36809 msgstr "Eguneratutako parametroak"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36823 msgid "Lists that include this title: "
36824 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
36826 #. For the first occurrence,
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36868 msgid "Loading data..."
36869 msgstr "Datuak kargatzen..."
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36874 msgid "Loading emoticons..."
36875 msgstr "Datuak kargatzen..."
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36880 msgid "Loading more results…"
36881 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1411
36885 msgid "Loading new messaging defaults "
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36891 msgid "Loading page %s, please wait..."
36892 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36897 msgid "Loading records, please wait..."
36898 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36904 msgid "Loading, please wait..."
36905 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36907 #. For the first occurrence,
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36916 msgstr "Kargatzen..."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36921 msgid "Loading... "
36922 msgstr "Kargatzen..."
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36927 msgid "Loan period"
36928 msgstr "Período de préstamo"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36932 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36937 msgid "Loan period: "
36938 msgstr "Período de préstamo"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36943 msgstr "Erabilera lokala"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36948 msgid "Local catalog"
36949 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36953 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36954 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36959 msgid "Local number"
36960 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36969 msgid "Local use preferences"
36970 msgstr "Preferencias de uso locales"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
36975 msgid "Local use recorded"
36976 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36980 msgid "Local use recorded "
36981 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36985 msgid "Local use recorded."
36986 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36996 msgstr "Erabilera lokala:"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37022 msgid "Location and availability"
37023 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37027 msgid "Location(s)"
37028 msgstr "Kokalekua(k)"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37036 msgstr "Kokalekua:"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37042 msgstr "Kokalekua:"
37044 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37047 msgid "Location: %s"
37048 msgstr "Kokalekua:"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37057 msgid "Lock budget: "
37058 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37066 msgstr "Blokeatuta"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37076 msgid "Log in as a different user"
37077 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37082 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37083 "from using any other OPAC functionality "
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37089 msgstr "Itxi saioa"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37095 msgstr "Log ikustailea"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37099 msgid "Logged in as:"
37100 msgstr "Adina egunetan"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37104 msgid "Logging system does not behave correctly"
37107 #. INPUT type=submit
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37110 msgstr "Erabiltzailea"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37116 msgstr "Erregistroak"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37120 msgid "Look for existing records in catalog?"
37121 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37125 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37126 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37132 msgstr "Galdutakoa ("
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37139 msgstr "Galdutako txartela"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37143 msgid "Lost card flag"
37144 msgstr "Galdutako txartela"
37146 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37149 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37150 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37154 msgid "Lost item returned"
37155 msgstr "edit_items_restricted "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37163 msgstr "Galdutako elementuak"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37167 msgid "Lost items in staff client"
37168 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37172 msgid "Lost items in staff client: "
37173 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37190 msgid "Lost status"
37191 msgstr "Galduta egoera:"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37195 msgid "Lost status:"
37196 msgstr "Galduta egoera:"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37200 msgid "Lost status: "
37201 msgstr "Galduta egoera:"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37210 msgid "Lower Alpha"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37215 msgid "Lower Greek"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37220 msgid "Lower Roman"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37230 msgid "Lower left X coordinate: "
37231 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37240 msgid "Lower left Y coordinate: "
37241 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37245 msgid "Lucida Console"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37250 msgid "Lund University Library, Sweden"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37256 msgstr "Māori"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37261 msgstr "MADS (XML)"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37290 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37291 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37295 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37296 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37302 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37303 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37312 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37313 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37317 msgid "MARC Card View"
37318 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
37320 #. %1$s: IF framework
37321 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37322 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37327 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37328 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37332 msgid "MARC Preview:"
37333 msgstr "Vista MARC:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37338 msgstr "MARC bista"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37343 msgid "MARC bibliographic framework"
37344 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37349 msgid "MARC bibliographic framework test"
37350 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37356 msgstr "Campo MARC "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37361 msgid "MARC field: "
37362 msgstr "MARC eremua:"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37369 msgid "MARC frameworks"
37370 msgstr "MARC lan orriak"
37372 #. %1$s: marcflavour | html
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37375 msgid "MARC frameworks: %s"
37376 msgstr "MARC lan orriak: %s"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37381 msgid "MARC modification templates"
37382 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37384 #. %1$s: template_id | html
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37387 msgid "MARC modification templates %s"
37388 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37393 msgid "MARC organization code"
37394 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37408 msgid "MARC preview"
37409 msgstr "Vista MARC:"
37411 #. %1$s: biblionumber | html
37412 #. %2$s: bibliotitle | html
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37415 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37416 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37420 msgid "MARC staging results :"
37421 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37426 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37427 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37428 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37435 msgid "MARC structure"
37436 msgstr "MARC egitura"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37440 msgid "MARC subfield"
37441 msgstr "Subcampo MARC "
37443 #. %1$s: tagfield | html
37444 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37445 #. %3$s: frameworkcode | html
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37451 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37453 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
37454 "orri lehenetsia)%s"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37458 msgid "MARC subfield: "
37459 msgstr "MARC azpieremua"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37463 msgid "MARC with items"
37464 msgstr "ISO2709 con ñitems"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37468 msgid "MARC without items"
37469 msgstr "ISO2709 sin ítems"
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37473 msgid "MARC21/USMARC"
37474 msgstr "MARC21/USMARC"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37490 msgid "MIT License"
37491 msgstr "Licencia MIT"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37495 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37496 msgstr "Licencia MIT"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37500 msgid "MIT licence"
37501 msgstr "Licencia MIT"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37514 msgid "MIT license"
37515 msgstr "Licencia MIT"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37521 msgstr "MODS (XML)"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37526 msgid "Macro not found"
37527 msgstr "Socio no encontrado."
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37532 msgid "Macro successfully deleted"
37533 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37547 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37548 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37552 msgid "Main address"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37557 msgid "Main library"
37558 msgstr "Biblioteca principal"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37566 msgid "Make a payment"
37567 msgstr "Egin ordainketa"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
37572 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37573 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37574 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
37580 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37581 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37582 "will not affect August 1-10 in other years."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
37588 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37589 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37594 msgid "Make budget active: "
37595 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37600 msgstr "Egin ordainketa"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37604 msgid "Make default"
37605 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37610 msgid "Make payment"
37611 msgstr "Egin ordainketa"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
37616 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37617 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37619 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
37620 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37627 msgstr "Gizonezkoa"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37632 msgstr "Gizonezkoa"
37634 #. %1$s: total || 0 | html
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37638 msgstr "Abierto (%s)"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37643 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37644 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37645 "used by any other software."
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37650 msgid "Mana KB token"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37655 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37656 msgstr "Bideo grabazioa"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37661 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37662 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37663 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37664 "with Mana KB is shared under the "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37670 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37671 "contact your site administrator. "
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37676 msgid "Mana search"
37679 #. %1$s: statuscode | html
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37682 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37687 msgid "Mana token: "
37688 msgstr "Kudeatzailea"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37693 msgstr "Kudeatzailea"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37701 msgstr "Kudeatzailea"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37706 msgid "Manage API keys"
37707 msgstr "OAI kudeaketa"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37711 msgid "Manage CSV export profiles"
37712 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37716 msgid "Manage CSV export profiles "
37717 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37721 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37722 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37726 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37731 msgid "Manage ILL request"
37732 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37736 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37738 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37742 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37743 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37747 msgid "Manage MARC modification templates"
37748 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37752 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37757 msgid "Manage OAI Sets"
37758 msgstr "OAI kudeaketa"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37762 msgid "Manage OAI sets "
37763 msgstr "OAI kudeaketa"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37767 msgid "Manage OPAC problem reports "
37768 msgstr "OAI kudeaketa"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37772 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37777 msgid "Manage SMS cellular providers "
37778 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37782 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37787 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37788 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37792 msgid "Manage account debit and credit types "
37793 msgstr "Kontu mota"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37798 msgid "Manage additional fields"
37799 msgstr "Laguntza gehigarria"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37804 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37805 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37811 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37812 "patron card layout."
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37817 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37819 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37824 msgid "Manage all funds "
37825 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37829 msgid "Manage audio alerts "
37830 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37834 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37835 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37839 msgid "Manage basket and order lines "
37840 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37844 msgid "Manage basket groups "
37845 msgstr "Aldatu saski taldea"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37849 msgid "Manage budget plannings "
37850 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37854 msgid "Manage budgets "
37855 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37860 msgid "Manage circulation rules "
37861 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37866 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37867 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37868 "manage_circ_rules is still required) "
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37873 msgid "Manage cities and towns "
37874 msgstr "Hiriak eta herriak"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37878 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37879 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37883 msgid "Manage column configuration "
37884 msgstr "Salvar configuración"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37888 msgid "Manage contracts "
37889 msgstr "Kudeatu kontratuak"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37893 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37894 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37898 msgid "Manage custom fields for item search."
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37903 msgid "Manage extended patron attributes "
37904 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37908 msgid "Manage frequencies "
37909 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37913 msgid "Manage funds "
37914 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37918 msgid "Manage global system preferences "
37919 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37924 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37925 "administrator email, and templates."
37927 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
37928 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37932 msgid "Manage housebound deliveries"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37937 msgid "Manage housebound profile"
37938 msgstr "Administrar perfiles"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
37943 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37945 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37950 msgid "Manage invoice files"
37951 msgstr "Administrar perfiles"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37955 msgid "Manage item circulation alerts "
37956 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37960 msgid "Manage item search fields "
37961 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37965 msgid "Manage item types "
37966 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37970 msgid "Manage items"
37971 msgstr "OAI kudeaketa"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37975 msgid "Manage items assigned to "
37976 msgstr "Hiriak eta herriak"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37980 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37985 msgid "Manage libraries and library groups "
37986 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
37990 msgid "Manage library EDI EANs"
37991 msgstr "EANs liburutegia"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37995 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38000 msgid "Manage lists of patrons"
38001 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38005 msgid "Manage marc modification templates "
38006 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38010 msgid "Manage numbering patterns "
38011 msgstr "Numerazio eredua"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38015 msgid "Manage orders"
38016 msgstr "Kudeatu eskaerak"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38020 msgid "Manage patron categories "
38021 msgstr "bazkide kategoriak"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38025 msgid "Manage patron clubs"
38026 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38030 msgid "Manage patron image"
38031 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38035 msgid "Manage patrons fines and fees"
38036 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38041 msgid "Manage plugins"
38042 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38046 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38047 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38051 msgid "Manage purchase suggestions "
38052 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38056 msgid "Manage record matching rules "
38057 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38062 msgid "Manage request"
38063 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38067 msgid "Manage restrictions for accounts "
38068 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38072 msgid "Manage rotating collections"
38073 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38077 msgid "Manage rotating collections "
38078 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38083 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38085 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
38086 "erregistroak inportatzean."
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38090 msgid "Manage search engine configuration "
38091 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38095 msgid "Manage serial subscriptions"
38096 msgstr "Gestionar suscripciones"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38101 msgid "Manage staged MARC records"
38102 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
38104 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38105 #. %2$s: import_batch_id | html
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38109 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38110 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s › Lote %s %s "
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38114 msgid "Manage staged records"
38115 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38119 msgid "Manage stages"
38120 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38124 msgid "Manage stockrotation operations"
38125 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38130 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38133 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
38134 "erabiltzen denean)"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38138 msgid "Manage suggestions"
38139 msgstr "Kudeatu proposamenak"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38143 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38144 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38148 msgid "Manage uploaded files ("
38149 msgstr "Administrar perfiles"
38151 # Administration > Share anonymous usage statistics
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38154 msgid "Manage usage statistics settings "
38155 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38159 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38164 msgid "Manage vendors "
38165 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38173 msgstr "Kudeatzailea"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38177 msgid "Managed by - on"
38178 msgstr "Kudeatzailea"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38185 msgid "Managed by:"
38186 msgstr "Nork kudeatuta:"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38191 msgid "Managed in tab: "
38192 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38198 msgstr "Kudeatzailea"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38202 msgid "Managed on:"
38203 msgstr "Kudeatzailea"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38207 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38209 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38210 "eta alderantzikatzea"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38215 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38217 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38218 "eta alderantzikatzea"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38222 msgid "Management date from:"
38223 msgstr "Kudeaketa data:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38227 msgid "Manager name"
38228 msgstr "Kudeatu irudiak"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38232 msgid "Managing library"
38233 msgstr "Biblioteca principal"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38237 msgid "Managing library:"
38238 msgstr "Biblioteca principal"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38242 msgid "Managing library: "
38243 msgstr "Biblioteca principal"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38251 msgstr "Nahitaezkoa"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38255 msgid "Mandatory data added"
38256 msgstr "%s datu gehitu dira"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38263 msgid "Mandatory: "
38264 msgstr "Nahitaezkoa:"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38269 msgid "Manual credit"
38270 msgstr "Eskuzko kreditua"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38274 msgid "Manual history:"
38275 msgstr "Eskuzko historia:"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38279 msgid "Manual history: "
38280 msgstr "Eskuzko historia: "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38285 msgid "Manual invoice"
38286 msgstr "› Fakturak eskuz"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38295 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38298 #. %1$s: setName | html
38299 #. %2$s: setSpec | html
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38302 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38303 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38307 msgid "Mappings have been saved"
38308 msgstr "Se han grabado correspondencias"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38315 #. For the first occurrence,
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38325 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38333 msgid "Mark closed"
38336 #. INPUT type=submit
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:166
38339 msgid "Mark item as lost"
38340 msgstr "Galdutako elementuak"
38342 #. INPUT type=submit
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:169
38345 msgid "Mark lost and notify patron"
38346 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38354 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38360 msgid "Mark not seen"
38361 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38368 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38370 #. INPUT type=submit
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38373 msgid "Mark seen and continue >>"
38374 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38376 #. INPUT type=submit
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38379 msgid "Mark seen and quit"
38380 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38384 msgid "Mark selected as: "
38385 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38389 msgid "Mark the original budget as inactive"
38390 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38397 msgid "Mark viewed"
38398 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38402 msgid "MassCat, USA"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38408 msgid "Match applied"
38409 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38415 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38419 msgid "Match check "
38420 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38422 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38425 msgid "Match check %s"
38426 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38430 msgid "Match check 1 | "
38431 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38435 msgid "Match details"
38436 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38441 msgid "Match found"
38442 msgstr "Bat-etortze puntua"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38446 msgid "Match point "
38447 msgstr "Bat-etortze puntua"
38449 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38452 msgid "Match point %s | "
38453 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38457 msgid "Match point 1 | "
38458 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38462 msgid "Match points"
38463 msgstr "Bat-etortze puntuak"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38467 msgid "Match threshold: "
38468 msgstr "Bat-etortze muga:"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38473 msgstr "Buscar tipo:"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38478 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38479 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38484 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38485 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38489 msgid "Matching rule applied"
38490 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38494 msgid "Matching rule applied:"
38495 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38499 msgid "Matching rule code missing"
38500 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38505 msgid "Matching rule code: "
38506 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38511 msgstr "Parekatzea"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38517 msgid "Matchpoint components"
38518 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38523 msgstr "Materiales"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38530 msgstr "Materiales"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38535 msgid "Materials specified"
38536 msgstr "Zehaztutako materialak"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38540 msgid "Materials specified:"
38541 msgstr "Materiales especificados:"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38546 msgid "Mathematical"
38547 msgstr "Estatistikoa"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38556 msgid "Max length:"
38557 msgstr "Longitud máxima:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38562 msgid "Max. suspension duration (day)"
38563 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38567 msgid "Maximum Koha version"
38568 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38572 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38573 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
38575 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38578 msgid "Maximum version: %s "
38579 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38581 #. For the first occurrence,
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38601 msgid "Media poster (Image URL)"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38616 msgid "Medium Blue"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38621 msgid "Medium Gray"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38626 msgid "Medium Purple"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38636 msgid "Memcached: "
38637 msgstr "Markatuta:"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38642 msgstr "Gizonezkoak"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38648 msgstr "Inbentarioa"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38667 msgid "Merge cells"
38668 msgstr "Ver factura"
38670 #. %1$s: error | html
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38673 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38674 msgstr "Errore hau gertatu da:"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38678 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38683 msgid "Merge invoices"
38684 msgstr "Ver factura"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38688 msgid "Merge patron records"
38689 msgstr "Actualizando registros de socios"
38691 #. INPUT type=submit
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38694 msgid "Merge patrons"
38695 msgstr "Borrar socios"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38699 msgid "Merge records"
38700 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38705 msgid "Merge reference"
38706 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38711 msgid "Merge selected"
38712 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38716 msgid "Merge selected invoices"
38717 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38723 msgid "Merge selected patrons"
38724 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38729 msgid "Merging records"
38730 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38735 msgid "Merging with authority: "
38736 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38747 msgid "Message body:"
38748 msgstr "Mezuaren gorputza:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38753 msgid "Message sent"
38754 msgstr "Mezua bidali da"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38758 msgid "Message subject:"
38759 msgstr "Asunto del mensaje:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38770 msgstr "Mezularitza"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38774 msgid "Metadata and Document Properties"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38780 msgid "Microsecond"
38781 msgstr "Microdiapositiva"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38790 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38791 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38795 msgid "Midnight Blue"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38801 msgid "Millisecond"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38812 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38814 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38818 msgid "Minimum Koha version"
38819 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38821 #. %1$s: minPasswordLength | html
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
38824 msgid "Minimum password length: %s"
38825 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
38827 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38830 msgid "Minimum version: %s "
38831 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38860 msgid "Missing (damaged)"
38861 msgstr "Caracteres omitidos"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38869 msgid "Missing (lost)"
38870 msgstr "Saioa galdu da"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38878 msgid "Missing (never received)"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38887 msgid "Missing (sold out)"
38888 msgstr "Falta diren aleak"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38892 msgid "Missing control field contents"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38898 msgid "Missing issues"
38899 msgstr "Falta diren aleak"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38903 msgid "Missing issues:"
38904 msgstr "Falta diren aleak:"
38906 #. %1$s: subscription.missinglist | html
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38909 msgid "Missing issues: %s "
38910 msgstr "Galdutako aleak: %s "
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38915 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38916 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38921 msgid "Missing mandatory tag: "
38922 msgstr "Nahitaezkoa:"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38936 msgid "Mobile phone"
38937 msgstr "Telefono zenbakia"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38941 msgid "Mobile phone number"
38942 msgstr "Telefono zenbakia"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38947 msgid "Modal title"
38948 msgstr "Detalles de registro"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38952 msgid "Moderate patron comments"
38953 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38957 msgid "Moderate patron comments "
38958 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38962 msgid "Moderate patron tags"
38963 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38967 msgid "Moderate patron tags "
38968 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38973 msgid "Modification date"
38974 msgstr "Modifikazio data"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
38979 msgid "Modification log"
38980 msgstr "Aldaketen loga"
38982 #. %1$s: edited_attribute_type | html
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38985 msgid "Modified patron attribute type "%s""
38986 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota "%s""
38988 #. %1$s: edited_matching_rule | html
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38991 msgid "Modified record matching rule "%s""
38992 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua "%s""
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39001 #. %1$s: PROCESS ServerType
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39004 msgid "Modify %s server"
39005 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39009 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39010 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39014 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39015 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39019 msgid "Modify a CSV profile"
39020 msgstr "Modificar perfiles CSV"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39024 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39025 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39029 msgid "Modify a city"
39030 msgstr "Aldatu hiri bat"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39034 msgid "Modify a credit type"
39035 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39039 msgid "Modify a debit type"
39040 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39044 msgid "Modify a desk"
39045 msgstr "Aldatu hiri bat"
39047 #. %1$s: authid | html
39048 #. %2$s: authtypetext | html
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39051 msgid "Modify authority #%s %s"
39052 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39056 msgid "Modify budget "
39057 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39059 #. %1$s: budget_period_description | html
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39062 msgid "Modify budget '%s'"
39063 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39065 #. %1$s: categorycode | html
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39068 msgid "Modify category %s"
39069 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39073 msgid "Modify classification source"
39074 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
39076 #. %1$s: contractname | html
39077 #. %2$s: booksellername | html
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39080 msgid "Modify contract %s for %s"
39081 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39085 msgid "Modify field"
39086 msgstr "Editatu eremua"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39090 msgid "Modify filing rule"
39091 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39095 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39097 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39102 msgid "Modify holds priority "
39103 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39107 msgid "Modify item type"
39108 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39112 msgid "Modify items in a batch"
39113 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39117 msgid "Modify patron attribute type"
39118 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39122 msgid "Modify patrons in batch"
39123 msgstr "Aldatu bazkideak"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39127 msgid "Modify pattern"
39128 msgstr "Aldatu inprimagailua"
39130 #. %1$s: label | html
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39133 msgid "Modify pattern: %s"
39134 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39138 msgid "Modify record matching rule"
39139 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39145 msgid "Modify record using the following template: "
39146 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
39148 #. INPUT type=submit
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39151 msgid "Modify selected checkouts"
39152 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39156 msgid "Modify selected items"
39157 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
39159 #. INPUT type=button
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39162 msgid "Modify selected records"
39163 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39167 msgid "Modify splitting rule"
39168 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39172 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39173 msgstr "Aldatu bazkideak"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39177 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39190 msgid "Module current"
39191 msgstr "Uneko modulua"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39196 msgid "Module upgrade needed"
39197 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39220 #. For the first occurrence,
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
39235 msgstr "Astelehenak"
39237 #. For the first occurrence,
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
39254 msgstr "Hilabetea/eguna"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39259 msgstr "Hilabetea:"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39275 msgid "More › Set permissions"
39276 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39280 msgid "More details"
39281 msgstr "Xehetasun gehiago"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39285 msgid "More documentation on defining key maps"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39292 msgstr "Xehetasun gehiago"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39296 msgid "More options"
39297 msgstr "Aukera gehiago"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39303 msgstr "Advertencia"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39308 msgstr "Advertencia"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39315 msgid "Most-circulated items"
39316 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39321 msgstr "Eraman gora"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39326 msgid "Move action down"
39327 msgstr "Eraman behera erreserba"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39332 msgid "Move action to bottom"
39333 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39338 msgid "Move action to top"
39339 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39344 msgid "Move action up"
39345 msgstr "Animación y acción real"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39350 msgid "Move alert down"
39351 msgstr "Eraman behera erreserba"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39356 msgid "Move alert to bottom"
39357 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39362 msgid "Move alert to top"
39363 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39368 msgid "Move alert up"
39369 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39373 msgid "Move hold down"
39374 msgstr "Eraman behera erreserba"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39378 msgid "Move hold to bottom"
39379 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39383 msgid "Move hold to top"
39384 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39389 msgid "Move hold up"
39390 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39395 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39401 msgid "Move remaining unspent funds"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39406 msgid "Move these patrons to the trash"
39407 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39411 msgid "Move to next position"
39412 msgstr "Aukera gehiago"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39417 msgid "Move to next stage "
39418 msgstr "Aukera gehiago"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39422 msgid "Move to previous position"
39423 msgstr "harri preziatuak"
39425 #. INPUT type=submit
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39428 msgid "Move unreceived orders"
39429 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39434 msgstr "Eraman gora"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39440 msgid "Multi receiving"
39441 msgstr "Completar recepción "
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39445 msgid "Musical recording"
39446 msgstr "Musika-grabazioa"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39451 msgid "Must be greater than from value."
39452 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39457 msgstr "Nire kontua"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39461 msgid "My checkouts"
39462 msgstr "Nire maileguak"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39467 msgstr "Nire liburutegia"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39471 msgid "MySQL data added"
39472 msgstr "%s datu gehitu dira"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39476 msgid "MySQL version: "
39477 msgstr "Versión de MySQL: "
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39493 msgstr "IZENIK GABE"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39503 msgid "NOT CHECKED IN"
39504 msgstr "ITZULI GABE"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39508 msgid "NOT CHECKED IN "
39509 msgstr "ITZULI GABE"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39522 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39529 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39530 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39532 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
39533 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39590 msgid "Name (any): "
39591 msgstr "Gordina (edozein):"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39597 msgid "Name of day"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39604 msgid "Name of day (abbreviated)"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39611 msgid "Name of month"
39612 msgstr "Hilabete kopurua:"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39618 msgid "Name of month (abbreviated)"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39625 msgid "Name of season"
39626 msgstr "Saski kopurua"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39632 msgid "Name of season (abbreviated)"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39637 msgid "Name or ISSN: "
39638 msgstr "Izena edo ISSN:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39642 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39644 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39648 msgid "Name or cardnumber:"
39649 msgstr "Izena edo txartel izena:"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39653 msgid "Name the new definition"
39654 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39711 msgid "Narrower Term"
39712 msgstr "Termino Espezifikoa"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39716 msgid "National Library of Finland, Finland"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39726 msgid "Near East University"
39727 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39732 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39733 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39738 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39739 msgstr "Nederlands-België (Nederlandera-Belgika)"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39743 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39744 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39746 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39750 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39751 "manual grant permissions\" "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39763 msgstr "Inoiz (ere) ez"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1394
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39790 #. %1$s: PROCESS ServerType
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39793 msgid "New %s server"
39794 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39799 msgid "New CSV profile"
39800 msgstr "Profil berria"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39809 msgid "New ILL request"
39810 msgstr "Nuevo informe SQL"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39816 msgid "New ILL request "
39817 msgstr "Nuevo informe SQL"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39821 msgid "New SMS provider"
39822 msgstr "SMS hornitzailea:"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39826 msgid "New SQL from Mana"
39827 msgstr "Nuevo informe SQL"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39832 msgid "New SQL report"
39833 msgstr "Nuevo informe SQL"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39837 msgid "New SRU server"
39838 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39842 msgid "New Z39.50 server"
39843 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39847 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39852 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39857 msgid "New account "
39858 msgstr "Nire kontua"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39863 msgstr "Animación y acción real"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39868 msgstr "Nuevo lote"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39872 msgid "New authority "
39873 msgstr "Autoritate mota berria"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39877 msgid "New authority type"
39878 msgstr "Autoritate mota berria"
39880 #. %1$s: category.category_name | html
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39883 msgid "New authorized value for %s"
39884 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39889 msgstr "Saski berria"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39893 msgid "New basket group"
39894 msgstr "Saski talde berria"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39898 msgid "New batch patron modification"
39899 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39903 msgid "New batch patrons modification"
39904 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39909 msgid "New batch record deletion"
39910 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39918 msgid "New batch record modification"
39919 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39925 msgstr "Aurrekontu berria"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39930 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39931 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39935 msgid "New cash register"
39936 msgstr "Erregistratu hemen"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39942 msgid "New category"
39943 msgstr "Kategoria berria"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39947 msgid "New child record"
39948 msgstr "Lotutako erregistro berria"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39954 msgstr "Hiri berria"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39958 msgid "New classification source"
39959 msgstr "Sailkapen iturri berria"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39965 msgstr "Ikastaro berria"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39969 msgid "New club field"
39970 msgstr "Azpieremua"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39974 msgid "New club template"
39975 msgstr "Txantiloi berria"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39979 msgid "New collection"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39985 msgid "New comment"
39988 #. %1$s: booksellername | html
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39991 msgid "New contract for %s"
39992 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39997 msgstr "Ikastaro berria"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40002 msgid "New credit type"
40003 msgstr "Elementu mota berria"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40007 msgid "New currency"
40008 msgstr "Moneta berria"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40013 msgid "New debit type"
40014 msgstr "Elementu mota berria"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40018 msgid "New definition"
40019 msgstr "Definizio berria"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40030 msgid "New document"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40035 msgid "New due date"
40036 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40040 msgid "New due date:"
40041 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40045 msgid "New enrollment field"
40046 msgstr "Izen-ematea:"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40051 msgstr "Nueva entrada"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40057 msgstr "Elementu berria"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40061 msgid "New field on next line"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40066 msgid "New filing rule"
40067 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40071 msgid "New framework"
40072 msgstr "Lan-orri berria"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40077 msgid "New frequency"
40078 msgstr "Maiztasuna"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40083 msgid "New from Z39.50/SRU"
40084 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
40086 #. For the first occurrence,
40087 #. %1$s: budget_period_description | html
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40091 msgid "New fund for %s"
40092 msgstr "Nuevo fondo para %s"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40097 msgid "New guided report"
40098 msgstr "Nuevo informe guiado"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40103 msgstr "Elementu berria"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40107 msgid "New item type"
40108 msgstr "Elementu mota berria"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40112 msgid "New item type created!"
40113 msgstr "Elementu mota berria"
40115 #. %1$s: label_batch | html
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40118 msgid "New label batch created: # %s "
40119 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40123 msgid "New library"
40124 msgstr "Liburutegi berria"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40129 msgid "New line (\\n)"
40130 msgstr "Lerro berria (\\n)"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40136 msgstr "Zerrenda berria"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40141 msgid "New macro..."
40142 msgstr "Bazkide berria "
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40146 msgid "New notice "
40147 msgstr "Jakinarazpen berria"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40152 msgid "New numbering pattern"
40153 msgstr "Numerazio eredua"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40157 msgid "New password:"
40158 msgstr "Pasahitz berria:"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40162 msgid "New patron "
40163 msgstr "Bazkide berria "
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40167 msgid "New patron attribute type"
40168 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40172 msgid "New patron list"
40173 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40177 msgid "New preference"
40178 msgstr "Lehentasun berria"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40183 msgid "New purchase suggestion"
40184 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40190 msgstr "Erregistro berria"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40194 msgid "New record "
40195 msgstr "Erregistro berria "
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40199 msgid "New record matching rule"
40200 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40204 msgid "New report "
40205 msgstr "Nuevo informe "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40210 msgid "New request"
40211 msgstr "Aurrekontu berria"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40216 msgstr "Etiketa berria"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40220 msgid "New routing list"
40221 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40226 msgstr "Bilaketa berria"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40230 msgid "New search field"
40231 msgstr "Bilaketa berria"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40236 msgstr "Nuevo lote"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40240 msgid "New splitting rule"
40241 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40247 msgid "New subscription"
40248 msgstr "Harpidetza berria"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40253 msgid "New subscription for this serial"
40254 msgstr "Harpidetza berria"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40260 msgstr "Etiketa berria"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40264 msgid "New template"
40265 msgstr "Txantiloi berria"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40269 msgid "New username:"
40270 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40276 msgstr "Gelaxka-balioa"
40278 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40279 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40280 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40281 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40283 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40290 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40294 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40295 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40300 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40301 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40306 msgstr "Hornitzaile berria"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40312 msgstr "Ezkutatu leihoa"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40316 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40317 msgstr "software.coop, Reino Unido"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40331 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40337 msgstr "Noticias: "
40339 #. For the first occurrence,
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40368 msgid "Next >>"
40369 msgstr "Hurrengoa >>"
40371 #. INPUT type=submit
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40379 msgstr "Hurrengoa >>"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40383 msgid "Next available"
40384 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
40386 #. For the first occurrence,
40387 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40391 msgid "Next available %s item"
40392 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40397 msgid "Next issue publication date is not defined"
40398 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40402 msgid "Next issue publication date:"
40403 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
40405 #. INPUT type=button name=changepage_next
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40411 msgstr "Siguiente página"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40420 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40421 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
40423 #. For the first occurrence,
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1328
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1333
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1342
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40501 msgstr "Oharrak: %s "
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40510 msgid "No (default)"
40511 msgstr "Ez (lehenetsia)"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40517 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40518 "ACQ, the items framework would be used"
40520 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
40521 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40526 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40527 "ACQ, the items framework would be used "
40529 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
40530 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
40532 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40535 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40536 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
40538 #. For the first occurrence,
40539 #. %1$s: booksellername | html
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40543 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40544 msgstr "konfigurazio fitxategia."
40546 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40549 msgid "No Item with barcode: %s"
40550 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40555 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40556 "frameworks supplied for English (en)"
40558 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
40559 "lan-orriak lehenetsiko dira"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40563 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40565 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40570 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40571 "searches will go through the whole record. Continue?"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40577 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40578 "with the category TERM."
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40583 msgid "No action defined for the template. "
40584 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40589 msgid "No active currency is defined"
40590 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40594 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40595 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40600 msgid "No address stored."
40601 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40607 msgid "No and try to override system preferences"
40608 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40613 msgid "No authorities have been selected."
40614 msgstr "No se han definido categorías. "
40616 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40620 msgid "No automatic renewal after"
40621 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40623 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40627 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40628 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40632 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40637 msgid "No categories have been defined. "
40638 msgstr "No se han definido categorías. "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40652 msgstr "Gorde aldaketak"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40656 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40657 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40662 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40664 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40670 msgid "No city stored."
40671 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40675 msgid "No claims notice defined. "
40676 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40680 msgid "No club templates defined."
40681 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40685 msgid "No club with this name, please, try another"
40686 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40690 msgid "No clubs defined."
40691 msgstr "No hay grupos definidos."
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40696 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40699 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40709 msgid "No columns selected!"
40710 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40714 msgid "No comments have been approved."
40715 msgstr "No se han aprobado comentarios."
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40719 msgid "No comments to moderate."
40720 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
40722 #. For the first occurrence,
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40729 msgid "No cover image available"
40730 msgstr "Ez dago irudirik"
40732 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40735 msgid "No database named %s detected."
40736 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40741 msgid "No date selected"
40742 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40746 msgid "No descriptions"
40747 msgstr "No hay descripciones "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40752 msgid "No email stored."
40753 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40757 msgid "No files found."
40758 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40767 msgstr "Funtsik gabe"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40771 msgid "No fund found"
40772 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40777 msgid "No fund selected."
40778 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40782 msgid "No funds to display for this search criteria"
40783 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40788 msgstr "Talde berria"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40796 msgid "No holds allowed"
40797 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40801 msgid "No holds allowed:"
40802 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40807 msgid "No holds found."
40808 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40814 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40815 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40821 msgid "No holds on this record"
40822 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
40828 msgid "No if settings allow it"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40835 msgstr "Ez dago irudirik:"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40839 msgid "No images are currently available. "
40840 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40845 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40846 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40850 msgid "No item found"
40851 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40853 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40856 msgid "No item found with barcode %s"
40857 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40861 msgid "No item matches this barcode"
40862 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40867 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40868 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40872 msgid "No item was selected"
40873 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40879 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40880 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
40882 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40885 msgid "No item with barcode: %s"
40886 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40891 msgstr "Ez dago elementurik"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40896 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40897 "before adding items to a batch. "
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40904 msgid "No items are available"
40905 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
40907 #. %1$s: looptable.coltitle | html
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40910 msgid "No items for %s"
40911 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40917 msgid "No items found."
40918 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40922 msgid "No items were found by searching."
40923 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40928 msgid "No itemtype"
40929 msgstr "Koha item mota"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40933 msgid "No keys defined for the current patron. "
40934 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40936 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
40937 #. %2$s: BORERR | html
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40941 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40942 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40943 "should be specified."
40945 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
40946 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
40947 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40953 msgstr "Mugarik gabe"
40955 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40958 msgid "No log found %s for "
40959 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40963 msgid "No mappings have been defined for this set"
40964 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40970 msgstr "Sorta berria"
40972 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
40973 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40976 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40977 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
40979 #. For the first occurrence,
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40984 msgid "No matches found"
40985 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40990 msgid "No matching notices found"
40991 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40995 msgid "No matching reports found"
40996 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41000 msgid "No missing issues found."
41001 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41005 msgid "No more renewals possible"
41006 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41010 msgid "No more renewals possible."
41011 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41016 msgstr "Ez dago oharrik"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41020 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41025 msgid "No order selected"
41026 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41030 msgid "No orders yet"
41031 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41035 msgid "No other items."
41036 msgstr "de un ítem"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41040 msgid "No outstanding charges"
41041 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41046 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41047 "(by default ILLLIBS category)."
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41052 msgid "No patron card numbers given."
41053 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41057 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41062 msgid "No patron matched "
41063 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41067 msgid "No patron may put this book on hold."
41068 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41072 msgid "No patron records have been actually removed"
41073 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41077 msgid "No patron records have been anonymized"
41078 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41082 msgid "No patron records have been removed"
41083 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41088 msgid "No patron with this name, please, try another"
41089 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41093 msgid "No pending baskets"
41094 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41098 msgid "No pending on-site checkout."
41099 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41104 msgid "No phone stored."
41105 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41110 msgid "No physical items for this record"
41111 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41115 msgid "No plugins installed"
41116 msgstr "No hay plugins instalados"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41120 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41122 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41126 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41127 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41131 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41132 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41137 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41138 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41143 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41146 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
41154 msgstr "Ospetsuenak"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41158 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41165 msgstr "Saski kopurua"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41170 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41173 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
41174 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41178 msgid "No record was removed."
41179 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41184 msgid "No records have been selected."
41185 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41189 msgid "No records have been staged."
41190 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41194 msgid "No records imported"
41195 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41197 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41200 msgid "No records were modified. %s"
41201 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41203 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41207 msgid "No renewal before"
41208 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41210 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41214 msgid "No renewal before %s"
41215 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41219 msgid "No results for your query"
41220 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41226 msgid "No results found"
41227 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41231 msgid "No results found for "
41232 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41236 msgid "No results found."
41237 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41239 #. %1$s: IF ( query_desc )
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41242 msgid "No results match your search %sfor "
41243 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41247 msgid "No results."
41248 msgstr "Ez da emaitzarik."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41253 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41254 "the samples supplied for English (en)"
41256 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
41257 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41261 msgid "No saved reports match your criteria. "
41262 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41267 msgid "No serials selected"
41268 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41273 msgstr "Ez dago egoerarik"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41278 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41279 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41283 msgid "No system preferences matched your search for: "
41284 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41289 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41290 "your ILL partner library records. "
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41296 msgid "No temporary directory found."
41297 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41301 msgid "No transfers to receive"
41302 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41306 msgid "No valid patrons to merge were found."
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41311 msgid "No warnings."
41312 msgstr "Ninguna advertencia"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41316 msgid "No, I don't confirm"
41317 msgstr "No, no cerrar(N) "
41319 #. INPUT type=submit
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41321 msgid "No, do not Delete"
41322 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41350 msgid "No, do not delete"
41351 msgstr "Ez, ez ezabatu"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41355 msgid "No, do not reset mappings"
41356 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41360 msgid "No, don't cancel (N)"
41361 msgstr "No, no cerrar(N) "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41365 msgid "No, don't check out (N)"
41366 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41371 msgid "No, don't close (N)"
41372 msgstr "No, no cerrar(N) "
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41376 msgid "No, don't delete (N)"
41377 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41381 msgid "No, don't renew (N)"
41382 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41387 msgid "No, let me think about it"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41393 msgid "No, save as new record"
41394 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41405 msgid "No. of items:"
41406 msgstr "Elementu kopurua:"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41410 msgid "No. of times checked out"
41411 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41415 msgid "No: Save as new authority"
41416 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41430 msgid "Non-fiction"
41431 msgstr "Ez-fikzioa"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41435 msgid "Non-musical recording"
41436 msgstr "Grabazio ez-musikala"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
41440 msgid "Non-patron guarantor first name"
41441 msgstr "Harremana: Izena"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
41445 msgid "Non-patron guarantor surname"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41450 msgid "Non-public note"
41451 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41455 msgid "Non-public note:"
41456 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41460 msgid "Non-public notes"
41461 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41465 msgid "Nonbreaking space"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:248
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41507 msgstr "Antolatu gabe"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41511 msgid "None defined"
41512 msgstr "Zehaztu gabe"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41516 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41517 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41522 msgid "None specified"
41523 msgstr "Zehaztu gabe"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41527 msgid "None specified "
41528 msgstr "Zehaztu gabe"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41532 msgid "Nonpublic note"
41533 msgstr "Ohar ez publikoa"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41538 msgid "Nonpublic note:"
41539 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41543 msgid "Nonpublic note: "
41544 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41546 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41549 msgid "Nonpublic note: %s"
41550 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41554 msgid "Nonpublic notes"
41555 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41570 msgid "Normal text"
41571 msgstr "Ikuspegi normala"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41583 msgid "Normalization rule: "
41584 msgstr "Normalizazio araua:"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41588 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41589 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41593 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41594 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41598 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41603 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41609 msgstr "Iparraldekoa"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41614 msgid "Not Installed %s"
41615 msgstr "Ez instalatua%s"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41619 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41620 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41624 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41625 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41630 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41633 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
41634 "'ezikusi' bezala markatuta)."
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41643 msgid "Not allowed"
41644 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41648 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41653 msgid "Not allowed to delete own account"
41654 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41659 msgid "Not allowed: overdue"
41660 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41665 msgid "Not allowed: patron restricted"
41666 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41673 msgid "Not available"
41674 msgstr "Ez eskuragarria"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41678 msgid "Not checked out since: "
41679 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41683 msgid "Not checked out."
41684 msgstr "Ez dago mailegatuta."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41693 msgid "Not for loan"
41694 msgstr "Ezin da mailegatu"
41696 #. %1$s: IF ( item.notforloanvalue )
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41699 msgid "Not for loan %s "
41700 msgstr "No disponible para préstamo:"
41702 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41705 msgid "Not for loan (%s)"
41706 msgstr "No disponible para préstamo:"
41708 #. For the first occurrence,
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41713 msgid "Not for loan status"
41714 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41718 msgid "Not for loan status updated. "
41719 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41724 msgid "Not for loan: "
41725 msgstr "No disponible para préstamo:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41730 msgid "Not holdable"
41731 msgstr "Ez eskuragarria"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41735 msgid "Not published"
41736 msgstr "Argitalpen-data"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41741 msgid "Not renewable"
41742 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41748 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41755 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41775 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41777 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41783 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41784 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41789 msgid "Note about the accompanying materials: "
41790 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41795 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41796 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41800 msgid "Note for OPAC"
41801 msgstr "OPAC-erako oharra"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41805 msgid "Note for staff"
41806 msgstr "Pertsonalerako oharra"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41810 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41811 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41815 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41818 #. %1$s: CASE 'both'
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41822 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41823 "$KOHA_CONF file %s "
41827 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41828 #. %3$s: effective_caching_method | html
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41833 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41834 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41835 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41838 #. %1$s: CASE # nowhere
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41842 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41843 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41844 "memcached config from ENV. %s "
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41868 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41869 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41870 "or slow your system down."
41872 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
41873 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41878 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41884 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41885 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41890 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41895 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41901 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41902 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41903 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41904 "the bibliographic record"
41906 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
41907 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
41908 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
41909 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41913 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41948 #. For the first occurrence,
41949 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41953 msgid "Notes : %s "
41954 msgstr "Oharrak: %s "
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41958 msgid "Notes about return claim"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41964 msgid "Notes/Comments"
41965 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. %1$s: reservenotes | html
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
42007 msgstr "Oharrak: %s"
42009 #. %1$s: library.branchnotes | html
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42013 msgid "Notes: %s%s "
42014 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42019 msgid "Nothing found."
42020 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42024 msgid "Nothing found. "
42025 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42027 #. For the first occurrence,
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42032 msgid "Nothing is selected."
42033 msgstr "Ez da ezer hautatu."
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42037 msgid "Nothing to save"
42038 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42043 msgstr "Jakinarazpena"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42048 msgstr "Jakinarazpenak"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42058 msgid "Notices & slips"
42059 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42063 msgid "Notification date"
42064 msgstr "Jakinarazpen data"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42068 msgid "Notify manager:"
42069 msgstr "(Documentation Manager)"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42088 msgid "NoveList Select"
42089 msgstr "Novelist Select"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42094 msgid "Novelist Select: "
42095 msgstr "Novelist Select: "
42097 #. For the first occurrence,
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42114 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42115 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42121 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42124 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
42125 "lehenetsirekin betetzeko."
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42134 msgid "Num/Patrons"
42135 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42158 msgid "Number of baskets"
42159 msgstr "Saski kopurua"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42163 msgid "Number of checkouts"
42164 msgstr "Mailegu kopurua:"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42169 msgid "Number of checkouts by item type"
42170 msgstr "Mailegu kopurua:"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42175 msgid "Number of columns:"
42176 msgstr "Zutabe kopurua:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
42180 msgid "Number of copies of this item to add: "
42181 msgstr "Número de copias a agregar: "
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42186 msgid "Number of copies to be made of this item "
42187 msgstr "Número de copias a agregar: "
42189 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42192 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42193 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42197 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42198 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42202 msgid "Number of issues to display to staff:"
42203 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42207 msgid "Number of issues to display to staff: "
42208 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42212 msgid "Number of issues to display to the public: "
42213 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42217 msgid "Number of issues:"
42218 msgstr "Mailegu kopurua:"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42222 msgid "Number of items"
42223 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42227 msgid "Number of items added"
42228 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42230 #. %1$s: countitems | html
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42233 msgid "Number of items available: %s"
42234 msgstr "Número de ítems mostrados"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42238 msgid "Number of items deleted"
42239 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42243 msgid "Number of items displayed"
42244 msgstr "Número de ítems mostrados"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42248 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42249 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42253 msgid "Number of items replaced"
42254 msgstr "Número de ítems mostrados"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42259 msgid "Number of items to add"
42260 msgstr "Número de copias a agregar: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42266 msgid "Number of libraries using this pattern"
42267 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42271 msgid "Number of months:"
42272 msgstr "Hilabete kopurua:"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42276 msgid "Number of pages"
42277 msgstr "Saski kopurua"
42279 #. %1$s: LinesRead | html
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42282 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42283 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42287 msgid "Number of records added"
42288 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42292 msgid "Number of records changed back"
42293 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42297 msgid "Number of records deleted"
42298 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42303 msgid "Number of records ignored"
42304 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42308 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42310 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42314 msgid "Number of records updated"
42315 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42319 msgid "Number of renewals"
42320 msgstr "Número de renovaciones"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42325 msgid "Number of rows:"
42326 msgstr "Número de filas:"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42330 msgid "Number of students:"
42331 msgstr "Número de estudiantes:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42335 msgid "Number of subscriptions: "
42336 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42340 msgid "Number of weeks:"
42341 msgstr "Aste kopurua:"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42345 msgid "Number pattern:"
42346 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42350 msgid "Number pattern: "
42351 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42356 msgstr "Zenbakiduna"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42361 msgid "Numbered list"
42362 msgstr "Zenbakiduna"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42366 msgid "Numbering calculation"
42367 msgstr "Numerazio kalkulua"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42371 msgid "Numbering formula"
42372 msgstr "Numerazio formula:"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42378 msgid "Numbering formula:"
42379 msgstr "Numerazio formula:"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42384 msgid "Numbering pattern"
42385 msgstr "Numerazio eredua"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42389 msgid "Numbering pattern:"
42390 msgstr "Numerazio eredua:"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42395 msgid "Numbering patterns"
42396 msgstr "Numerazio eredua"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42400 msgid "OAI set mappings"
42401 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42413 msgid "OAI sets configuration"
42414 msgstr "OAI konfigurazioa"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42418 msgid "OAI xslt stylesheet"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42426 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42429 msgid "OD/Checkouts"
42430 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42438 #. INPUT type=submit name=submit
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42504 #. %1$s: patron.firstname | html
42505 #. %2$s: patron.surname | html
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42508 msgid "OPAC - %s %s"
42509 msgstr "%s - %s %s "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42513 msgid "OPAC Info: "
42514 msgstr "Infromación de OPAC:"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42518 msgid "OPAC and Koha news"
42519 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42523 msgid "OPAC info: "
42524 msgstr "Infromación de OPAC:"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42529 msgid "OPAC item level holds"
42530 msgstr "Item erreserbatua"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42538 msgstr "OPAC oharra"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42543 msgstr "OPAC oharra:"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42548 msgstr "OPAC oharra"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42554 msgid "OPAC problem reports"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42559 msgid "OPAC problem reports management"
42560 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42564 msgid "OPAC problem reports pending"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42569 msgid "OPAC tables"
42570 msgstr "OPAC oharra"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:108
42576 msgstr "OPAC bista: "
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42581 msgstr "OPAC bista: "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
42585 msgid "OPAC/Staff login"
42586 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42596 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42599 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42602 #. For the first occurrence,
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42613 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42614 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42618 msgid "OS version ('uname -a'): "
42619 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42639 msgid "Oblique title: "
42640 msgstr "Beste izenburu bat: "
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42647 #. For the first occurrence,
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42655 #. For the first occurrence,
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42663 msgstr "Hemendik kanpo %s "
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42668 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42669 "transactions, but patron and item information will not be available."
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42678 msgid "Offline circulation"
42679 msgstr "Offline zirkulazioa"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42683 msgid "Offline circulation file upload"
42684 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42714 msgstr "Gelaxka-balioa"
42716 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42717 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42718 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42719 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42721 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42728 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42730 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42732 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42733 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42738 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42739 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42743 msgid "Older transactions"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42762 msgstr "Erreserbatuta"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42766 msgid "On hold due date:"
42767 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42771 msgid "On hold for"
42772 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42777 msgid "On shelf holds allowed"
42778 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42782 msgid "On shelf holds allowed: "
42783 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42788 msgstr "En título "
42790 #. For the first occurrence,
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42796 msgid "On-site checkout"
42797 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42801 msgid "On-site checkouts"
42802 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42806 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42817 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42818 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42819 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42820 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42821 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42822 "the instructions."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42827 msgid "One borrowernumber per line."
42828 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42832 msgid "One number per line."
42833 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42837 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42842 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42843 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42847 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42848 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42852 msgid "One result is available, press enter to select it."
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42857 msgid "Online Public Access Catalog"
42858 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42862 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42863 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42867 msgid "Only KPZ file format is supported."
42868 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42873 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42874 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42879 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42880 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42885 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42890 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42894 msgid "Only items currently available:"
42895 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42899 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42900 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42905 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42906 "put this book on hold."
42908 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42913 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42915 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42921 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42922 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42925 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42926 "langileak bakarrik agertuko dira"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42931 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42932 "returned in the search results"
42934 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42935 "langileak bakarrik agertuko dira"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42939 msgid "Opac notes:"
42940 msgstr "Buscar avisos "
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42950 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42954 msgstr "Abierto (%s)"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42958 msgid "Open Document Spreadsheet"
42959 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42964 msgid "Open fresh record"
42965 msgstr "6- Erregistro mota"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42969 msgid "Open help dialog"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42978 msgid "Open in new window"
42979 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42983 msgid "Open in new window."
42984 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42989 msgid "Open link in..."
42990 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42995 msgstr "Noiz ireki:"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42999 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43000 msgstr "Laster-teklak"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43004 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43005 msgstr "Laster-teklak"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43010 msgstr "Noiz irekia:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43025 msgid "Optional data added"
43026 msgstr "%s datu gehitu dira"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43030 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43035 msgid "Optional module missing"
43036 msgstr "Aukerako modulua falta da"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43048 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43053 msgid "Or add number of days:"
43054 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43059 msgid "Or enter a list of record numbers"
43060 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43064 msgid "Or list barcodes one by one"
43065 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43069 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43070 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43074 msgid "Or scan items one by one"
43075 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43080 msgid "Or select a list of records"
43081 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43086 msgid "Or use a patron list"
43087 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43110 msgid "Order acquisition"
43111 msgstr "eskurapena"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43116 msgstr "Eskaeraren kostua"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43120 msgid "Order cost search"
43121 msgstr "Eskaera bilaketa"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43126 msgstr "Eskaeraren data"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43131 msgid "Order date:"
43132 msgstr "Eskaeraren data:"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43137 msgid "Order from external source"
43138 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43146 msgstr "Eskaera lerroa"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43151 msgid "Order line (parent)"
43152 msgstr "Eskaera lerroa"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43156 msgid "Order line search"
43157 msgstr "Eskaera bilaketa"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43162 msgid "Order line:"
43163 msgstr "Eskaera lerroa"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43169 msgstr "Eskaeraren kostua"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43175 msgid "Order number"
43176 msgstr "Eskaera zenbakia"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43180 msgid "Order status: "
43181 msgstr "Atzerapenen egoera"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43185 msgid "Order this one"
43186 msgstr "Eskatu hau"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43191 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43192 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43208 msgid "Ordered amount:"
43209 msgstr "Costo del pedido "
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43213 msgid "Ordered by the library"
43214 msgstr "Uneko liburutegia"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43219 msgid "Ordered by: "
43220 msgstr "ork sortua: "
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43225 msgid "Ordering information"
43226 msgstr "Eskaeraren informazioa"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43230 msgid "Ordernumber"
43231 msgstr "Eskaera zenbakia"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43242 msgid "Orders are standing:"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43250 msgid "Orders by fund"
43251 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43255 msgid "Orders enabled: "
43256 msgstr "Fakturak gaitu:"
43258 #. %1$s: booksellerfromname | html
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43261 msgid "Orders for %s"
43262 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43264 #. %1$s: current_budget_name | html
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43267 msgid "Orders for fund '%s'"
43268 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43272 msgid "Orders from:"
43273 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43278 msgid "Orders search"
43279 msgstr "Eskaera bilaketa"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43283 msgid "Orders with uncertain prices"
43284 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43288 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43289 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43293 msgid "Orex Digital, Spain"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43301 msgid "Organization"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43306 msgid "Organization #:"
43307 msgstr "Erakundea #:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43311 msgid "Organization name: "
43312 msgstr "Erakundearen izena:"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43316 msgid "Organize by: "
43317 msgstr "Honela antolatu:"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43322 msgid "Orientation"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43328 msgstr "jatorrizkoa"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43332 msgid "Original message, rendered:"
43333 msgstr "Eskaera lerroa"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43338 msgid "Original order line"
43339 msgstr "Eskaera lerroa"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43343 msgid "Original version"
43344 msgstr "Eskaera lerroa"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43348 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43349 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43360 msgid "Other action"
43361 msgstr "Beste ekintza bat"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43365 msgid "Other course reserves"
43366 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43371 msgstr "Beste datu batzuk"
43373 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43376 msgid "Other holdings (%s)"
43377 msgstr "Otras reservas"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43381 msgid "Other holdings:"
43382 msgstr "Beste erreserbak"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43388 msgstr "Beste izen bat: "
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43392 msgid "Other names"
43393 msgstr "%s Beste izenak:"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43397 msgid "Other options (choose one)"
43398 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43403 msgid "Other phone"
43404 msgstr "Otro teléfono: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43409 msgid "Other phone: "
43410 msgstr "Otro teléfono: "
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43417 msgstr "Bestelakoak..."
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43421 msgid "Outgoing (cash)"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43443 msgid "Output format"
43444 msgstr "Irteera formatua"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43448 msgid "Output format "
43449 msgstr "Irteera formatua:"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43453 msgid "Output format:"
43454 msgstr "Formato de salida:"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43458 msgid "Output to a file named: "
43459 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43470 msgid "Outstanding"
43471 msgstr "Ordaindu gabea"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43475 msgid "Outstanding credit: "
43476 msgstr "Ordaindu gabea"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43480 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43481 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43486 msgid "OverDrive library authnames"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43492 msgstr "Atzerapena"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43497 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43498 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43503 msgid "Overdue notice required: "
43504 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43509 msgid "Overdue notice/status triggers"
43510 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43515 msgid "Overdue report"
43516 msgstr "Informe de atrasos"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43523 msgstr "Atzerapenak"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43528 msgid "Overdues with fines"
43529 msgstr "Atzerapenak isunekin"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43533 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43542 msgid "Override and renew"
43543 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43547 msgid "Override blocked renewals "
43548 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43553 msgid "Override limit and renew"
43554 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43558 msgid "Override renewal restrictions:"
43559 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43563 msgid "Override restriction temporarily"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43568 msgid "Overwrite the existing one with this"
43569 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43608 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43609 msgstr "PTFS Europe Ltd"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43613 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43614 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43618 msgid "Packaging manager:"
43619 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43629 msgid "Page height:"
43630 msgstr "Orriaren garaiera:"
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43634 msgid "Page side: "
43635 msgstr "Orriaren aldea: "
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43640 msgid "Page width:"
43641 msgstr "Orriaren zabalera:"
43643 #. %1$s: pagename | html
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43647 msgstr "Etiketa: %s"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43661 msgstr "Orriaren aldea: "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43666 msgstr "Ordainduta dago?:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43672 msgstr "Paper-ontzia:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43680 msgstr "Paper-ontzia:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43697 msgid "Partially received"
43698 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43702 msgid "Partners available for searching: "
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43714 msgid "Password Updated"
43715 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43719 msgid "Password change in OPAC: "
43720 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43725 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43726 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43728 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43731 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43733 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43734 "duten erabiltzaileak)%s"
43736 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43739 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43741 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43742 "duten erabiltzaileak)%s"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1149
43746 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43747 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43751 msgid "Password is too short"
43752 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43754 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43755 #. %2$s: e.min_length | html
43756 #. %3$s: e.length | html
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43760 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43761 "%s, length is %s "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43766 msgid "Password is too weak"
43767 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43769 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43772 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43774 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43775 "duten erabiltzaileak)%s"
43777 #. For the first occurrence,
43778 #. %1$s: minPasswordLength | html
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43782 msgid "Password must be at least %s characters long."
43783 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43788 msgid "Password must contain at least %s characters"
43789 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43795 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43797 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43803 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43804 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43809 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43810 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43812 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43815 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43817 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43818 "duten erabiltzaileak)%s"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43822 msgid "Password reset in OPAC: "
43823 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43837 msgstr "Pasahitza:"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1200
43841 msgid "Passwords do not match"
43842 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43847 msgid "Passwords do not match."
43848 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43852 msgid "Passwords will be displayed as text"
43853 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43863 msgid "Paste as text"
43864 msgstr "Testu nagusia"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43869 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43870 "until you toggle this option off."
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43876 msgid "Paste or type a link"
43877 msgstr "Kategoria mota:"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43881 msgid "Paste row after"
43884 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43888 msgid "Paste row before"
43889 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43893 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43898 msgid "Paste your embed code below:"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43903 msgid "Patent document"
43904 msgstr "Patente-dokumentua"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43929 msgid "Patron '%s' added."
43930 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43935 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43936 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43941 msgstr "Bazkidea #:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
43945 msgid "Patron account flags"
43946 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43950 msgid "Patron activity"
43951 msgstr "Bazkide jarduera"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43956 msgid "Patron already has hold for this item"
43957 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43962 msgid "Patron attribute type code: "
43963 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43970 msgid "Patron attribute types"
43971 msgstr "Bazkide atributu motak"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43975 msgid "Patron attribute: "
43976 msgstr "Atributos de socios "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43982 msgid "Patron attributes"
43983 msgstr "Atributos de socios "
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43987 msgid "Patron attributes: "
43988 msgstr "Atributos de socios "
43990 #. %1$s: maxreserves | html
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43993 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44005 msgid "Patron card creator"
44006 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44010 msgid "Patron card number"
44011 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
44017 msgid "Patron card number:"
44018 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44028 msgid "Patron categories"
44029 msgstr "Bazkide kategoriak"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44044 msgid "Patron category"
44045 msgstr "Bazkide kategoria"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44049 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44054 msgid "Patron category created!"
44055 msgstr "Bazkide kategoria:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44059 msgid "Patron category:"
44060 msgstr "Bazkide kategoria:"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44067 msgid "Patron category: "
44068 msgstr "Bazkide kategoria:"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44078 msgid "Patron clubs"
44079 msgstr "Socio multas"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44083 msgid "Patron count"
44084 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44088 msgid "Patron details"
44089 msgstr "Detalles del socio"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44093 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44094 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44098 msgid "Patron expires soon"
44099 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44104 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44105 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44109 msgid "Patron flags:"
44110 msgstr "Bazkide adierazleak:"
44112 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44115 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44118 #. %1$s: debits | $Price
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44121 msgid "Patron has %s in fines."
44122 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44124 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44127 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44128 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44130 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44133 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44134 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44136 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44137 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44141 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44142 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44144 #. %1$s: pending_suggestions | html
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44147 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44148 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44150 #. %1$s: credits | $Price
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44153 msgid "Patron has a %s credit."
44154 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
44156 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44157 #. %2$s: creditsamount | $Price
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44161 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44162 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
44164 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44167 msgid "Patron has a restriction until %s."
44168 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44170 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44175 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44177 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44182 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44183 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44185 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44188 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44189 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44194 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44195 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44199 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44201 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44206 msgid "Patron has nothing checked out."
44207 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44212 msgid "Patron has nothing on hold."
44213 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44217 msgid "Patron has opted out "
44218 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44220 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44223 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44226 #. %1$s: fines | $Price
44227 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44230 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44231 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
44233 #. %1$s: fines | html
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44236 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44237 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
44239 #. For the first occurrence,
44240 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44245 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44246 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
44248 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44251 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44252 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44258 msgid "Patron has previously checked out this title"
44259 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44263 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44264 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44269 msgid "Patron has restrictions"
44270 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44274 msgid "Patron holds"
44275 msgstr "Socios con reservas "
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44279 msgid "Patron image failed to upload"
44280 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44284 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44285 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44289 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44290 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
44292 #. For the first occurrence,
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44299 msgid "Patron is RESTRICTED"
44300 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44305 msgid "Patron is an adult"
44306 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1288
44311 msgid "Patron is currently unrestricted."
44312 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44317 msgid "Patron is from different library"
44318 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44322 msgid "Patron is not notified."
44323 msgstr "Socio no encontrado."
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44328 msgid "Patron is restricted"
44329 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44333 msgid "Patron is restricted."
44334 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44339 msgid "Patron library"
44340 msgstr "Biblioteca principal"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44346 msgid "Patron list: "
44347 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44355 msgid "Patron lists"
44356 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44360 msgid "Patron lists:"
44361 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1409
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44366 msgid "Patron messaging preferences"
44367 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44373 msgid "Patron name"
44374 msgstr "Bazkidearen izena"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44379 msgid "Patron not found"
44380 msgstr "Socio no encontrado."
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44384 msgid "Patron not found."
44385 msgstr "Socio no encontrado."
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44390 msgid "Patron not found. "
44391 msgstr "Socio no encontrado."
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44395 msgid "Patron not found:"
44396 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44398 #. For the first occurrence,
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44403 msgid "Patron note"
44404 msgstr "Avisos del socio"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44408 msgid "Patron notes"
44409 msgstr "Avisos del socio"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44415 msgid "Patron notes:"
44416 msgstr "Avisos del socio"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44420 msgid "Patron notification:"
44421 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44426 msgid "Patron notification: "
44427 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
44429 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44430 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44432 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44434 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44436 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44442 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44443 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44447 msgid "Patron number: "
44448 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44452 msgid "Patron records"
44453 msgstr "Socios con reservas "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44457 msgid "Patron records merged into "
44458 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44462 msgid "Patron records were last synced on: "
44463 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44467 msgid "Patron relationship problems"
44468 msgstr "Especial relación: "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44472 msgid "Patron request"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44477 msgid "Patron restrictions"
44478 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44482 msgid "Patron search: "
44483 msgstr "Busqueda de socios"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44487 msgid "Patron selection"
44488 msgstr "Bazkide hautaketa"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44493 msgid "Patron sort 1"
44494 msgstr "Bazkide mota1"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44499 msgid "Patron sort 2"
44500 msgstr "Bazkide mota2"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44504 msgid "Patron status"
44505 msgstr "Bazkidearen egoera"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44510 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44511 "out. Ensure you are working with the right patron."
44514 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44517 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44518 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
44520 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44523 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44524 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44526 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44529 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44530 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44532 #. For the first occurrence,
44533 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44534 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44536 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44540 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44542 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44548 msgid "Patron's address in doubt"
44549 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44556 msgid "Patron's address is in doubt"
44557 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44562 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44563 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44568 msgid "Patron's address is in doubt."
44569 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44573 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44575 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44578 #. %1$s: age_low | html
44579 #. %2$s: age_high | html
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44582 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44584 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44589 msgid "Patron's card has been reported lost."
44590 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
44592 #. %1$s: IF ( expiry )
44593 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44597 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44599 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
44600 "iraungi zen: %s%s "
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44604 msgid "Patron's card is expired"
44605 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44610 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44611 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44615 msgid "Patron's card is expired."
44616 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44622 msgid "Patron's card is lost"
44623 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44627 msgid "Patron's card is lost."
44628 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44630 #. For the first occurrence,
44631 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44635 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44637 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
44638 "iraungitzen da: %s "
44640 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44643 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44646 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44647 #. %2$s: IF noissues
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44650 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44653 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44654 #. %2$s: patron.branchcode | html
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44657 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44658 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44660 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44661 #. %2$s: patron.branchcode | html
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44664 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44665 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44669 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44670 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44685 # OPAC > Self Registration
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44688 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44691 #. %1$s: patronlistname | html
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44694 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44695 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44744 msgid "Patrons › New patron"
44745 msgstr "› Gehitu bazkideak"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44752 msgid "Patrons and circulation"
44753 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44757 msgid "Patrons found for: "
44758 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44762 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44763 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
44765 #. %1$s: batch_id | html
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44768 msgid "Patrons in batch number %s"
44769 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44773 msgid "Patrons in list"
44774 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44779 msgid "Patrons requesting modifications"
44780 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44786 msgid "Patrons statistics"
44787 msgstr "Bazkideen estatistikak"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44791 msgid "Patrons tables"
44792 msgstr "Detalles del socio"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44796 msgid "Patrons to be added"
44797 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44802 msgid "Patrons using this provider"
44803 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44808 msgid "Patrons who haven't checked out"
44809 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44813 msgid "Patrons with holds"
44814 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44819 msgid "Patrons with no checkouts"
44820 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44828 msgid "Patrons with the most checkouts"
44829 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44833 msgid "Patrons' categories: "
44834 msgstr "Bazkide kategoriak"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44838 msgid "Pattern name:"
44839 msgstr "Bazkidearen izena"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44849 msgid "Pay all fines"
44850 msgstr "Ordaindu isunak"
44852 #. INPUT type=submit name=paycollect
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44855 msgstr "Pagar un monto"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44859 msgid "Pay an amount toward all fines"
44860 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44864 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44865 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44869 msgid "Pay an individual fine"
44870 msgstr "Pagar una multa individual"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44875 msgstr "Ordaindu isunak"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44880 msgstr "Ordaindu isunak"
44882 #. %1$s: patron.firstname | html
44883 #. %2$s: patron.surname | html
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44886 msgid "Pay fines for %s %s"
44887 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44889 #. INPUT type=submit name=payselected
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44891 msgid "Pay selected"
44892 msgstr "Pagar seleccionados"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44897 msgstr "Ordainketak"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44901 msgid "Payment note"
44902 msgstr "Nota de pago"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44906 msgid "Payment received: "
44907 msgstr "Jasotze data:"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44911 msgid "Payment type: "
44912 msgstr "Nota de pago"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44917 msgstr "Ordainketak"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44921 msgid "Payout credits to patrons "
44922 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44943 msgid "Pending discharge requests"
44944 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44948 msgid "Pending holds"
44949 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44953 msgid "Pending modifications:"
44954 msgstr "Bidali jakinarazpena"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44959 msgid "Pending offline circulation actions"
44960 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44966 msgid "Pending on-site checkouts"
44967 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44971 msgid "Pending orders"
44972 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44976 msgid "Pending suggestions"
44977 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44981 msgid "Pending tags"
44982 msgstr "Etiquetas pendientes"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44991 msgid "Perform a new search"
44992 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44996 msgid "Perform anonymous refund actions "
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45001 msgid "Perform batch deletion of items "
45002 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45006 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45007 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45011 msgid "Perform batch extend due dates "
45012 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45016 msgid "Perform batch modification of items "
45017 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45021 msgid "Perform batch modification of patrons "
45022 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45026 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45027 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45031 msgid "Perform cash register cashup action "
45032 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45036 msgid "Perform inventory of your catalog"
45037 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45041 msgid "Perform inventory of your catalog "
45042 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45047 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45048 "the AutoSelfCheckID "
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45053 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45054 msgstr "Erregistratu hemen"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45061 #. %1$s: IF budget_period_total
45062 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45066 msgid "Period allocated %s%s%s "
45067 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45071 msgid "Periodicity"
45072 msgstr "Aldizkakotasuna"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45076 msgid "Perl @INC: "
45077 msgstr "Perl @INC:"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45081 msgid "Perl interpreter: "
45082 msgstr "Perl interpretea:"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45087 msgid "Perl modules"
45088 msgstr "Perl moduluak"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45092 msgid "Perl version: "
45093 msgstr "Perl bertsioa:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45097 msgid "Permanent library"
45098 msgstr "Uneko liburutegia"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45102 msgid "Permanent shelving location"
45103 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45107 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45108 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45112 msgid "Permanently delete these patrons"
45113 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45117 msgid "Permissions (code)"
45118 msgstr "Ezarri baimenak"
45120 #. %1$s: library.branchphone | html
45122 #. %3$s: IF library.branchfax
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45125 msgid "Ph: %s%s %s "
45126 msgstr "Ph: %s%s %s "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45144 msgstr "Telefonoa:"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45149 msgid "Physical address: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45154 msgid "Physical details:"
45155 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45159 msgid "Physical form designators"
45160 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45162 #. INPUT type=submit name=pick
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45169 msgid "Pick up location"
45170 msgstr "Jasotze kokalekua"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45176 msgstr "Non hartuta:"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45182 msgstr "Non hartuta:"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45189 msgid "Pickup library"
45190 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45194 msgid "Pickup library is different."
45195 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45199 msgid "Pickup library is different. "
45200 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45204 msgid "Pickup library:"
45205 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45209 msgid "Pickup location"
45210 msgstr "Jasotze kokalekua"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45214 msgid "Pickup location: "
45215 msgstr "Jasotze kokalekua"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45226 msgstr "Hodiak (|)"
45228 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45229 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45232 msgid "Place a hold on %s%s"
45233 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45235 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45238 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45239 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45243 msgid "Place and modify holds for patrons"
45244 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
45246 #. %1$s: biblio.title | html
45247 #. %2$s: patron.firstname | html
45248 #. %3$s: patron.surname | html
45249 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45252 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45253 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45273 msgstr "Erreserba egin"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45277 msgid "Place hold "
45278 msgstr "Erreserba egin"
45280 #. For the first occurrence,
45281 #. %1$s: holdforclub_name | html
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45285 msgid "Place hold for %s"
45286 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45288 #. For the first occurrence,
45289 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45290 #. %2$s: holdfor_surname | html
45291 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45297 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45298 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45302 msgid "Place hold on this item?"
45303 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45307 msgid "Place hold?"
45308 msgstr "Erreserbatu?"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45312 msgid "Place holds for patrons "
45313 msgstr "Realizar reserva para los socios"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45317 msgid "Place of publication"
45318 msgstr "hitzaldi argitalpena"
45320 #. INPUT type=submit
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45323 msgid "Place request"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45328 msgid "Place request with partner libraries"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45348 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45352 msgstr "Planificación por %s"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45356 msgid "Plan by item types"
45357 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45361 msgid "Plan by libraries"
45362 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45366 msgid "Plan by months"
45367 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45371 msgid "Planned date"
45372 msgstr "Planifikatutako data"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45378 msgstr "Planifikazioa"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45383 msgstr "Planifikazioa"
45385 #. %1$s: budget_period_description | html
45386 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45389 msgid "Planning for %s %s"
45390 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45394 msgid "Plano Independent School, USA"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45399 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45405 msgstr "Multimedia "
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45410 msgstr "ez dago soinurik"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45414 msgid "Please add a library"
45415 msgstr "gehitu liburutegi bat"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45419 msgid "Please add a patron category"
45420 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45425 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45428 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
45429 "bilaketaren bidez."
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45434 msgid "Please check at least one action"
45435 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45439 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45442 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45448 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45449 "less than 30 days. %s %s "
45451 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
45452 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45456 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45457 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45461 msgid "Please choose a file to upload"
45462 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45466 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45467 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45471 msgid "Please choose a vendor."
45472 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45476 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45482 msgid "Please choose at least one external target"
45483 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45487 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45488 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45492 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45493 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45499 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45500 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45502 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
45503 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45508 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45513 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45515 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45520 msgid "Please confirm checkout"
45521 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45525 msgid "Please confirm subscription deletion"
45526 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
45528 #. %1$s: bankable | $Price
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45531 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45536 msgid "Please confirm that you have removed "
45537 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45539 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45540 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45544 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
45550 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45551 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45555 msgid "Please contact your system administrator"
45556 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45560 msgid "Please correct these errors. "
45561 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45565 msgid "Please create the database before continuing."
45566 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45570 msgid "Please define one"
45571 msgstr "Mesedez, definitu"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45576 msgid "Please delete %d character(s)"
45577 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45581 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45582 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45586 msgid "Please enable Javascript:"
45587 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45591 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45596 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45598 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45603 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45604 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45609 msgid "Please enter %n or more characters"
45610 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45614 msgid "Please enter a "
45615 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45620 msgid "Please enter a date!"
45621 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45626 msgid "Please enter a name for this pattern"
45627 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45633 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45634 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45638 msgid "Please enter a number of items to create."
45639 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45644 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45651 msgid "Please enter a search term."
45652 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45656 msgid "Please enter a valid URL."
45657 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45661 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45662 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45667 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45668 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45672 msgid "Please enter a valid date."
45673 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45677 msgid "Please enter a valid email address."
45678 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45680 #. For the first occurrence,
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45684 msgid "Please enter a valid number."
45685 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45690 msgid "Please enter a valid phone number."
45691 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45695 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45696 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1} caracteres."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45700 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45701 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1}."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45705 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45706 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45710 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45711 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45715 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45716 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45720 msgid "Please enter at least {0} characters."
45721 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45726 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45727 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45732 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45733 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45737 msgid "Please enter only digits."
45738 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45743 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45744 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45749 msgid "Please enter the same password as above"
45750 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45754 msgid "Please enter the same value again."
45755 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45759 msgid "Please enter your username and password"
45760 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45765 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45772 msgid "Please fill at least one template."
45773 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45777 msgid "Please fix this field."
45778 msgstr "Por favor, arregle este campo."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45782 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45784 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
45785 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45789 msgid "Please log in again"
45790 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45795 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45796 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45797 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45799 "Por favor, es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
45800 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
45801 "«Personal» y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
45802 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45807 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45808 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45814 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45815 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45816 "Reference Manager or ProCite."
45818 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
45819 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
45820 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45825 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45827 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45833 msgid "Please only choose one enrollment period."
45834 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45839 msgid "Please only enter letters or numbers."
45840 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45845 msgid "Please only enter letters."
45846 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45851 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45852 "listed, please inform your system administrator."
45854 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
45855 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
45856 "administratzaileari."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45861 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45862 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45863 "that you want to use. "
45865 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
45866 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45871 msgid "Please refresh the page and try again."
45872 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45874 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45877 msgid "Please return item to home library: %s"
45878 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
45880 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45883 msgid "Please return item to: %s"
45884 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45886 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45889 msgid "Please return item to: %s "
45890 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45892 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45895 msgid "Please return this item to %s "
45896 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45898 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45902 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45903 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45905 "Mesedez, itzuli "Gordetako txostenak" pantailara eta ezabatu "
45906 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45912 msgid "Please review the error log for more details."
45913 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45918 msgid "Please select ..."
45919 msgstr "Mesedez aukeratu"
45921 #. For the first occurrence,
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45926 msgid "Please select a %s."
45927 msgstr "Mesedez aukeratu"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45932 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45933 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45937 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45938 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45943 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45944 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45949 msgid "Please select a modification template."
45950 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45955 msgid "Please select a news item to delete."
45956 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45961 msgid "Please select a patron list."
45962 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45964 #. For the first occurrence,
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45969 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45971 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45977 msgid "Please select at least one %s to %s."
45978 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45980 #. For the first occurrence,
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45984 msgid "Please select at least one batch to export."
45985 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
45987 #. For the first occurrence,
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45990 msgid "Please select at least one card to export."
45991 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45996 msgid "Please select at least one checkout to process"
45997 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46002 msgid "Please select at least one issue."
46003 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46005 #. For the first occurrence,
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
46009 msgid "Please select at least one item to export."
46010 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
46012 #. For the first occurrence,
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46016 msgid "Please select at least one item."
46017 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46022 msgid "Please select at least one label to delete."
46023 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
46025 #. For the first occurrence,
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46028 msgid "Please select at least one label to export."
46029 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46034 msgid "Please select at least one patron to delete."
46035 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46040 msgid "Please select at least one record to process"
46041 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46046 msgid "Please select at least one suggestion"
46047 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46052 msgid "Please select image(s) to delete."
46053 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
46055 #. %1$s: IF invoice_types
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46058 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46064 msgid "Please select one %s to %s."
46065 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46067 #. For the first occurrence,
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46072 msgid "Please select only one %s to %s."
46073 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46078 msgid "Please select or enter a sound."
46079 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46083 msgid "Please specify an active currency."
46084 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46088 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46093 msgid "Please specify title and content for %s"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46098 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46099 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
46101 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46104 msgid "Please transfer item to: %s"
46105 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
46107 #. For the first occurrence,
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46111 msgid "Please upload a file first."
46112 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46118 msgid "Please verify that it exists."
46119 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46123 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46125 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
46126 "directorio de plugins."
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46131 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46132 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46136 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46137 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46141 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46143 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46147 msgid "Plugin version"
46148 msgstr "Versión del Plugin"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46162 #. For the first occurrence,
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46176 msgid "Plugins disabled!"
46177 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46182 msgid "Plugins installed ({0}):"
46183 msgstr "No hay plugins instalados"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46194 msgid "Point of sale"
46195 msgstr "Mailegu kopurua"
46197 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46198 #. %2$s: codes_loo.code | html
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46201 msgid "Policy for %s: %s"
46202 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46206 msgid "Polski (Polish)"
46207 msgstr "Polski (poloniera)"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46214 msgstr "Onarpen-maila"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46221 msgid "Popularity (least to most)"
46222 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46229 msgid "Popularity (most to least)"
46230 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46234 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46239 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46249 msgid "Português (Portuguese)"
46250 msgstr "Portugués (Portugesa)"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46265 msgid "Possible record corruption"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46271 msgid "PostScript Points"
46272 msgstr "No hay descripciones "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46277 msgid "Postal address: "
46278 msgstr "Dirección postal: "
46280 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46281 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46284 msgid "Posted on %s%s by "
46285 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46294 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46295 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46300 msgid "Powered by {0}"
46301 msgstr "ork sortua: "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46311 msgid "Pre-adolescent"
46312 msgstr "Aurrenerabea"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46317 msgstr "Lehentasuna"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46321 msgid "Predefined notes: "
46322 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46326 msgid "Prediction pattern"
46327 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46334 msgstr "Lehentasuna"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46338 msgid "Preferences and parameters"
46339 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46344 msgid "Preferred language for notices: "
46345 msgstr "Forma lehenetsia:"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46349 msgid "Preferred materials:"
46350 msgstr "Materiales mixtos"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46354 msgid "Preformatted"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46360 msgid "Premium plugins:"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46366 msgstr "Eskolaurrea"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46370 msgid "Preselected"
46371 msgstr "Aurreselekzionatua"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46375 msgid "Preselected (searched by default): "
46376 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
46378 #. For the first occurrence,
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46385 #. For the first occurrence,
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46395 msgstr "Aurreikusi"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46400 msgstr "Aurreikusi"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46406 msgid "Preview MARC"
46407 msgstr "Aurreikusi MARC"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46411 msgid "Preview card"
46412 msgstr "Vista previa de tarjeta"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46416 msgid "Preview notice template"
46417 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46421 msgid "Preview routing list for "
46422 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46427 msgid "Preview this notice template"
46428 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46430 #. For the first occurrence,
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46446 msgid "Previous alerts"
46447 msgstr "Página anterior"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46452 msgid "Previous borrower:"
46453 msgstr "Aurreko bazkidea:"
46455 #. For the first occurrence,
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46460 msgid "Previous checkouts"
46461 msgstr "Aurreko maileguak"
46463 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46468 msgid "Previous page"
46469 msgstr "Página anterior"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46474 msgid "Previous sessions"
46475 msgstr "Aurreko saioak"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46493 msgid "Price effective from"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46499 msgid "Price paid:"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46516 msgstr "Lehen hezkuntza"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46520 msgid "Primary acquisitions contact"
46521 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46525 msgid "Primary acquisitions contact:"
46526 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46532 msgid "Primary email"
46533 msgstr "Email principal:"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46538 msgid "Primary email:"
46539 msgstr "Email principal:"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46546 msgid "Primary phone"
46547 msgstr "Teléfono principal: "
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46552 msgid "Primary phone: "
46553 msgstr "Teléfono principal: "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46557 msgid "Primary serials contact"
46558 msgstr "Eduki partzialak"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46562 msgid "Primary serials contact:"
46563 msgstr "Eduki partzialak"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46582 #. %1$s: today | html
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46585 msgid "Print Notices for %s"
46586 msgstr "Enviar noticias para %s"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46590 msgid "Print barcode range"
46591 msgstr "Idatzi barra kodea:"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46595 msgid "Print card number as barcode: "
46596 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46600 msgid "Print card number as text under barcode: "
46601 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
46606 msgid "Print label"
46607 msgstr "Inprimatu etiketa"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46613 msgstr "Inprimatu zerrenda"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46617 msgid "Print overdues"
46618 msgstr "Inprimagailuak"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46623 msgid "Print patron cards"
46624 msgstr "Exportar carnés de socio"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46628 msgid "Print quick slip"
46629 msgstr "Recibo rápido"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46633 msgid "Print range"
46634 msgstr "Inprimatu etiketa"
46636 #. For the first occurrence,
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46642 msgid "Print receipt"
46643 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46645 #. For the first occurrence,
46646 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46650 msgid "Print receipt for %s"
46651 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46658 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46662 msgid "Print slip "
46663 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46668 msgid "Print slip and clear screen"
46669 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46674 msgid "Print slip and confirm "
46675 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46679 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46680 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46684 msgid "Print summary"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46689 msgid "Print this basket group in PDF"
46690 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46694 msgid "Print this label"
46695 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46699 msgid "Print transfer slip"
46700 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46716 msgid "Printer name"
46717 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46724 msgid "Printer name:"
46725 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46730 msgid "Printer profile"
46731 msgstr "Inprimagailu profilak"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46736 msgid "Printer profiles"
46737 msgstr "Inprimagailu profilak"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46746 msgstr "Prioritatea"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46750 msgid "Privacy (code)"
46751 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46755 msgid "Privacy Pref:"
46756 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46760 msgid "Privacy settings"
46761 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46774 msgid "Private lists"
46775 msgstr "Listas privadas"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46779 msgid "Private lists shared with me"
46780 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46784 msgid "Problem page"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46789 msgid "Problem sending the cart..."
46790 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46794 msgid "Problem sending the list..."
46795 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46804 msgid "Problems found"
46807 #. INPUT type=button
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46814 msgid "Process images"
46815 msgstr "Procesar imágenes "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46819 msgid "Process request "
46820 msgstr "Procesar imágenes "
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46824 msgid "Processing "
46825 msgstr "Prozesatzen"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46829 msgid "Processing ("
46830 msgstr "Prozesatzen"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46834 msgid "Processing authority records"
46835 msgstr "Procesando registros de autoridad"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46839 msgid "Processing bibliographic records"
46840 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46844 msgid "Processing fee (when lost)"
46845 msgstr "Prozesatzen..."
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46849 msgid "Processing fee (when lost): "
46850 msgstr "Prozesatzen..."
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46854 msgid "Processing multiple items"
46855 msgstr "Agregar múltiples copias "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46859 msgid "Processing..."
46860 msgstr "Prozesatzen..."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46866 msgid "Professional"
46867 msgstr "Profesionala"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46877 msgid "Profile ID: "
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46882 msgid "Profile MARC fields: "
46883 msgstr "Perfil de campos MARC:"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46887 msgid "Profile SQL fields: "
46888 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46892 msgid "Profile description: "
46893 msgstr "Profilaren deskribapena:"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46897 msgid "Profile name: "
46898 msgstr "Profilaren izena:"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46903 msgid "Profile settings"
46904 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46908 msgid "Profile type: "
46909 msgstr "Profil mota:"
46911 #. For the first occurrence,
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46916 msgid "Profile unassigned %s "
46917 msgstr "Perfil no asignado %s "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46933 msgid "Programmed texts"
46934 msgstr "Programatutako testuak"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46938 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46939 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46955 msgid "Public enrollment"
46956 msgstr "Ohar publikoa"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46963 msgid "Public lists"
46964 msgstr "Zerrenda publikoak"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46968 msgid "Public lists:"
46969 msgstr "Zerrenda publikoak:"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46973 msgid "Public macro:"
46974 msgstr "Ohar publikoa:"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46981 msgid "Public note"
46982 msgstr "Ohar publikoa"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46991 msgid "Public note:"
46992 msgstr "Ohar publikoa:"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46996 msgid "Public note: "
46997 msgstr "Ohar publikoa:"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47002 msgid "Public notes"
47003 msgstr "Ohar publikoak"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47013 msgid "Publication date"
47014 msgstr "Argitaratze data"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47019 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47020 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47024 msgid "Publication date:"
47025 msgstr "Argitalpen data:"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47029 msgid "Publication date: "
47030 msgstr "Fecha de publicación:"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47035 msgid "Publication place:"
47036 msgstr "Non argitaratua:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47041 msgid "Publication year"
47042 msgstr "Argitaratze urtea"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47049 msgid "Publication year:"
47050 msgstr "Argitaratze urtea:"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47059 msgid "Publication year: "
47060 msgstr "Argitaratze urtea:"
47062 #. %1$s: publicationyear | html
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47065 msgid "Publication year: %s"
47066 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47073 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47074 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47082 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47088 msgstr "Argitaletxea"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47092 msgid "Published by "
47093 msgstr "Argitaratzailea:"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47097 msgid "Published by:"
47098 msgstr "Argitaratzailea:"
47100 #. For the first occurrence,
47101 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47102 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47103 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47105 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47106 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47108 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47109 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47114 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47115 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47119 msgid "Published date"
47120 msgstr "Argitaratze data"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47124 msgid "Published date (text)"
47125 msgstr "Argitaratze data"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47129 msgid "Published on"
47130 msgstr "Noiz argitaratua:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47134 msgid "Published on (text)"
47135 msgstr "Noiz argitaratua:"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47149 msgstr "Argitaletxea"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47154 msgid "Publisher location"
47155 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47159 msgid "Publisher number:"
47160 msgstr "Argitalpena:"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47174 msgstr "Argitalpena:"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47179 msgid "Publisher: "
47180 msgstr "Argitalpena: "
47182 #. %1$s: publisher | html
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47185 msgid "Publisher: %s"
47186 msgstr "Argitaratzailea: %s"
47188 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47189 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47190 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47191 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47192 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47197 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47198 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
47200 #. For the first occurrence,
47201 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47202 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47203 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47204 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47205 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47208 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47212 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47213 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
47218 msgid "Pull this many items"
47219 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47224 msgid "Purchase suggestions"
47225 msgstr "Erosketa proposamenak"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47243 msgstr "Irudiaren kalitatea"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47248 msgstr "Hornitzailea:"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47252 msgid "Qualifier: "
47253 msgstr "Mugatzailea:"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47257 msgid "Quality assurance manager:"
47258 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47262 msgid "Quality assurance team:"
47263 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47280 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47281 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47287 msgid "Quantity ordered"
47288 msgstr "Jasotako kopurua:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47292 msgid "Quantity ordered: "
47293 msgstr "Jasotako kopurua:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47300 msgid "Quantity received"
47301 msgstr "Jasotako kopurua:"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47305 msgid "Quantity received: "
47306 msgstr "Jasotako kopurua:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47310 msgid "Quantity search"
47311 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47322 msgid "Queued request"
47323 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1444
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47332 msgid "Quick add new patron "
47333 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47339 msgid "Quick spine label creator"
47340 msgstr "Aipu editorea"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47358 msgid "Quote editor"
47359 msgstr "Aipu editorea"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47363 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47364 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47368 msgid "Quote uploader"
47369 msgstr "Subir presupuesto"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47378 msgid "Quotes enabled: "
47379 msgstr "Fakturak gaitu:"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47383 msgid "Réinitialiser"
47384 msgstr "Berrasieratu"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47403 msgid "RRP tax exc."
47404 msgstr "RRP impuesto exc."
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47409 msgid "RRP tax inc."
47410 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47419 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47420 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47432 msgid "Rank (display order): "
47433 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47437 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47438 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47453 msgid "Raw (any): "
47454 msgstr "Gordina (edozein):"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47466 msgid "Reason for cancellation:"
47467 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47472 msgid "Reason for suggestion: "
47473 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47489 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47491 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47495 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47500 msgid "Receipt history for this subscription"
47501 msgstr "Renovar una suscripción"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47512 msgid "Receive a new shipment"
47513 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47519 msgid "Receive date"
47520 msgstr "Jasotako aleak"
47522 #. %1$s: name | html
47523 #. %2$s: IF ( invoice )
47524 #. %3$s: invoice | html
47526 #. %5$s: ordernumber | html
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47529 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47530 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47534 msgid "Receive orders and manage shipments "
47535 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47539 msgid "Receive shipment"
47540 msgstr "Jaso bidalketa"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47544 msgid "Receive shipment from vendor "
47545 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47549 msgid "Receive shipments"
47550 msgstr "Jaso bidalketak"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47566 msgid "Received bibliographic records"
47567 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47571 msgid "Received by:"
47572 msgstr "Nork jasoa:"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47576 msgid "Received issues"
47577 msgstr "Jasotako aleak"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47581 msgid "Received issues:"
47582 msgstr "Jasotako aleak:"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47586 msgid "Received items"
47587 msgstr "Jasotako aleak"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47594 msgid "Received on"
47595 msgstr "Noiz jasoa"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47599 msgid "Receives claims for late issues"
47600 msgstr "Jasotako aleak"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47604 msgid "Receives claims for late orders"
47605 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47609 msgid "Receives orders"
47610 msgstr "Eskaerak jasotzea"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47614 msgid "Receives overdue notices: "
47615 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
47617 #. INPUT type=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47620 msgid "Recheck dependencies"
47621 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47625 msgid "Recipients:"
47626 msgstr "Hartzaileak:"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47636 msgstr "Record URL"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47641 msgid "Record cashup"
47642 msgstr "Erregistro mota"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47646 msgid "Record deleted"
47647 msgstr "%s registros eliminados."
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47651 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47653 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
47654 "etortze araua berreskuratu."
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47658 msgid "Record matching rule:"
47659 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47666 msgid "Record matching rules"
47667 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47671 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47677 msgid "Record only"
47678 msgstr "Erregistro mota"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47683 msgid "Record saved "
47684 msgstr "Erregistroen egoera"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47689 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47690 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47694 msgid "Record title"
47695 msgstr "Detalles de registro"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47701 msgid "Record type"
47702 msgstr "Erregistro mota"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47706 msgid "Record type:"
47707 msgstr "Tipo de registro:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47712 msgid "Record type: "
47713 msgstr "Tipo de registro: "
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47718 msgid "Record-level item type"
47719 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47723 msgid "Record-level itemtype"
47724 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47739 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47744 msgid "Redefine shortcuts"
47745 msgstr "Hobetu emaitzak"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:214
47760 msgid "Refine results"
47761 msgstr "Hobetu emaitzak"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47765 msgid "Refine results:"
47766 msgstr "Hobetu emaitzak:"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47770 msgid "Refine search"
47771 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47775 msgid "Refine your search"
47776 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47785 msgid "Refund lost item fee"
47786 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47790 msgid "Refund payments to patrons "
47791 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47802 msgid "Register description"
47803 msgstr "No hay descripciones "
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47807 msgid "Register details"
47808 msgstr "Detalles de adquisición"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47812 msgid "Register name"
47813 msgstr "Zerrenda izena"
47815 #. %1$s: register.name | html
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47818 msgid "Register transaction details for %s"
47819 msgstr "%s -ren maileguak"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47825 msgid "Registration date"
47826 msgstr "Fecha de registro"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47831 msgid "Registration date: "
47832 msgstr "Erregistratze data:"
47834 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47837 msgid "Registration date: %s"
47838 msgstr "Erregistratze data:"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47842 msgid "Regula Sebastiao"
47843 msgstr "Regula Sebastiao"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47847 msgid "Regular expression: "
47848 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47852 msgid "Regular print"
47853 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47861 msgstr "Errefusatu"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47875 msgstr "Errefusatuta"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47879 msgid "Rejected tags"
47880 msgstr "Etiquetas rechazadas"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47884 msgid "Related Term"
47885 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47889 msgid "Relationship"
47890 msgstr "Erlazionatua: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47894 msgid "Relationship information"
47895 msgstr "Información relacionada"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
47904 msgid "Relationship: "
47905 msgstr "Harremana:"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47909 msgid "Release maintainer:"
47910 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47914 msgid "Release maintainers:"
47915 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47920 msgid "Release manager assistant:"
47921 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47926 msgid "Release manager assistants:"
47927 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47932 msgid "Release manager:"
47933 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47940 msgstr "Garrantzia"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47945 msgid "Religious organization"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47950 msgid "Remaining circulation permissions "
47951 msgstr "Mantener permisos de circulación"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47955 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47956 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47960 msgid "Remaining system parameters permissions "
47961 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47965 msgid "Remember due date for next check in"
47966 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47971 msgid "Remember for session:"
47972 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47976 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47981 msgid "Reminder date"
47982 msgstr "Gogorarazte data"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47988 msgstr "Gogorarazte data"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47992 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47993 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47998 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47999 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48004 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48009 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48014 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48015 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48019 msgid "Remote host"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48024 msgid "Remote host: "
48025 msgstr "Costo de reposición: "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48029 msgid "Remote image"
48030 msgstr "Urruneko irudia"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48034 msgid "Remote image:"
48035 msgstr "Urruneko irudia:"
48037 #. For the first occurrence,
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48066 msgid "Remove "In demand""
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48072 msgid "Remove color"
48073 msgstr "Kendu jabea"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48078 msgid "Remove condition"
48079 msgstr "Ez dago baldintzarik"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48083 msgid "Remove course reserves "
48084 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48089 msgid "Remove duplicates"
48090 msgstr "Kendu kopiak"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48095 msgid "Remove facet %s"
48096 msgstr "Eliminar etiqueta"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48100 msgid "Remove from group"
48101 msgstr "Informe de grupo"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48106 msgid "Remove from rota "
48107 msgstr "Informe de grupo"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48112 msgid "Remove item from collection"
48113 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48117 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48122 msgid "Remove library from group"
48123 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48128 msgid "Remove link"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48133 msgid "Remove owner"
48134 msgstr "Kendu jabea"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48139 msgid "Remove selected"
48140 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48144 msgid "Remove selected items"
48145 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48150 msgid "Remove selected patrons"
48151 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48156 msgid "Remove substitution"
48157 msgstr "Gorde harpidetza"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48162 msgstr "Eliminar etiqueta"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48168 msgid "Remove this match check"
48169 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48175 msgid "Remove this match point"
48176 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48181 msgid "Remove this rule"
48182 msgstr "Partekatua kendu"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1255
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48222 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48226 msgstr "Berritu #%s"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48230 msgid "Renew a subscription "
48231 msgstr "Renovar una suscripción"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48236 msgstr "Berritu guztia"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48241 msgid "Renew failed:"
48242 msgstr "Renovación fallida"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48246 msgid "Renew or check in selected items"
48247 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48252 msgid "Renew patron"
48253 msgstr "Berritu erabiltzailea"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48258 msgid "Renew selected subscriptions"
48259 msgstr "Renovar una suscripción"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48263 msgid "Renew this subscription"
48264 msgstr "Renovar una suscripción"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48273 msgid "Renewal date: "
48274 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48278 msgid "Renewal denied by syspref"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48284 msgid "Renewal due date:"
48285 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48290 msgid "Renewal period"
48291 msgstr "Periodo de renovación"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48296 msgid "Renewals allowed (count)"
48297 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48301 msgid "Renewals allowed: "
48302 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48306 msgid "Renewals period: "
48307 msgstr "Periodo de renovación"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48322 msgid "Renewed, due:"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48328 msgid "Rental charge"
48329 msgstr "Alokatze kostua"
48331 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48334 msgid "Rental charge for this item: %s"
48335 msgstr "Alokatze kostua:"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48339 msgid "Rental charge:"
48340 msgstr "Alokatze kostua:"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48344 msgid "Rental charge: "
48345 msgstr "Alokatze kostua:"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48350 msgid "Rental discount (%%)"
48351 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48359 msgstr "Berriro ireki"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48369 msgid "Reopen this basket"
48370 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48374 msgid "Reopen this basket group"
48375 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48380 msgstr "Berriro ireki"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48385 msgstr "Ordezte kostua"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48392 msgid "Repeat this Tag"
48393 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48399 msgstr "Errepikagarria"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48407 msgid "Repeatable: "
48408 msgstr "Errepikagarria:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48419 msgid "Replace all"
48420 msgstr "Berritu guztia"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48424 msgid "Replace all patron attributes"
48425 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48429 msgid "Replace existing covers"
48430 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48434 msgid "Replace only included patron attributes"
48435 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48440 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48447 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48448 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48453 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48454 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48458 msgid "Replace the current record's contents"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48464 msgid "Replace with"
48465 msgstr "Ordezte prezioa"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48469 msgid "Replacement cost: "
48470 msgstr "Costo de reposición: "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48479 msgid "Replacement price"
48480 msgstr "Ordezte prezioa"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48484 msgid "Replacement price search"
48485 msgstr "Ordezte prezioa"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48490 msgid "Replacement price:"
48491 msgstr "Ordezte prezioa:"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48495 msgid "Replacement price: "
48496 msgstr "Ordezte prezioa:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48518 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48521 msgid "Report %s › "
48522 msgstr "%s› "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48526 msgid "Report SQL:"
48529 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48530 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48531 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48532 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48533 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48534 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48538 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48544 msgid "Report group:"
48545 msgstr "Informe de grupo"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48554 msgid "Report is public:"
48555 msgstr "Informe es público:"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48560 msgid "Report mistake "
48561 msgstr "Txostenaren izena:"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48566 msgid "Report name"
48567 msgstr "Txostenaren izena"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48571 msgid "Report name:"
48572 msgstr "Txostenaren izena:"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48577 msgid "Report name: "
48578 msgstr "Txostenaren izena:"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48585 msgid "Report plugins"
48586 msgstr "Plugins-en txostena"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48590 msgid "Report subgroup:"
48591 msgstr "Informe de subgrupo:"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48598 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48601 msgid "Reported on %s"
48602 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48631 msgid "Reports Dictionary"
48632 msgstr "Txostenen hiztegia"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48637 msgid "Reports dictionary"
48638 msgstr "Txostenen hiztegia"
48641 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48645 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48646 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48650 msgid "Reports tables"
48651 msgstr "Txostenaren izena"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48661 msgid "Request article"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48666 msgid "Request article from "
48667 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48672 msgid "Request details"
48673 msgstr "Detalles de adquisición"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48677 msgid "Request log"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48683 msgid "Request number:"
48684 msgstr "Informe-zenbakia:"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48688 msgid "Request specific item type:"
48689 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48694 msgid "Request type:"
48697 #. For the first occurrence,
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48709 msgid "Requested article"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48715 msgid "Requested from partners"
48716 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48720 msgid "Requested item type"
48721 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48725 msgid "Require valid email address:"
48726 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48731 msgid "Require.js JS module system"
48732 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48953 msgid "Required fields cannot be cleared"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48958 msgid "Required fields:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48963 msgid "Required for staff login."
48964 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48968 msgid "Required match checks"
48969 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48973 msgid "Required module missing"
48974 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48979 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48981 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48985 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48986 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48991 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48996 msgid "Requires override of hold policy"
48997 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49008 msgstr "Berrezarri"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
49012 msgid "Reserve cancelled"
49013 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49017 msgid "Reserve found"
49018 msgstr "Erreserba aurkitu da"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49023 msgstr "Erreserbak"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49032 msgstr "Berrezarri"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49036 msgid "Reset Mappings"
49037 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49042 msgid "Reset filter"
49043 msgstr "Reajustar filtro"
49045 #. INPUT type=submit
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49047 msgid "Reset your token"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49063 msgid "Resolve claim "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49068 msgid "Resolve return claim"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49074 msgstr "Adibide-erantzuna"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49078 msgid "Responses enabled: "
49079 msgstr "Fakturak gaitu:"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49086 msgstr "Suspendido:"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49090 msgid "Restore last draft"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49096 msgstr "Suspendido"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49100 msgid "Restrict access to: "
49101 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49111 msgstr "Suspendido:"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49115 msgid "Restricted [until] flag"
49116 msgstr "Restringido:"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49120 msgid "Restricted status of an item"
49121 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49125 msgid "Restricted:"
49126 msgstr "Restringido:"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49130 msgid "Restriction comment"
49131 msgstr "%s Murrizketak"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49135 msgid "Restriction expiration"
49136 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49140 msgid "Restriction overridden temporarily"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49145 msgid "Restriction overridden temporarily."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49150 msgid "Restriction reason"
49151 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49159 #. For the first occurrence,
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49176 #. %1$s: from | html
49178 #. %3$s: IF ( total )
49179 #. %4$s: total | html
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49183 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49184 msgstr "Emaitzak %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
49186 #. %1$s: from | html
49188 #. %3$s: total | html
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49191 msgid "Results %s to %s of %s"
49192 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
49194 #. %1$s: from | html
49196 #. %3$s: total | html
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49199 msgid "Results %s to %s of %s "
49200 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49204 msgid "Results for authority records"
49205 msgstr "Exportar registros de autoridad "
49207 #. For the first occurrence,
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49211 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49216 msgid "Results per page :"
49217 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49219 #. %1$s: results_per_page | html
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49222 msgid "Results per page: %s "
49223 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49230 #. INPUT type=submit
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49233 msgid "Resume all suspended holds"
49234 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49239 msgid "Retail price: "
49240 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49245 msgid "Return claimed"
49246 msgstr "Itzultze data"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49250 msgid "Return claims"
49251 msgstr "Itzultzeak"
49253 #. %1$s: return_claims.count | html
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49256 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49262 msgid "Return date"
49263 msgstr "Itzultze data"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49268 msgid "Return policy"
49269 msgstr "Política de devolución"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49275 msgid "Return to batch item deletion"
49276 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49282 msgid "Return to batch item modification"
49283 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49287 msgid "Return to circulation and fine rules"
49288 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49292 msgid "Return to frameworks"
49293 msgstr "Lan orri lehenetsia"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49297 msgid "Return to patron detail"
49298 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49302 msgid "Return to previous page"
49303 msgstr "Itzuli orri nagusira"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49308 msgid "Return to request"
49309 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49315 msgid "Return to request details"
49316 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49320 msgid "Return to rota"
49321 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49326 msgid "Return to rotas"
49327 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49336 msgid "Return to rotating collections home"
49337 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49342 msgid "Return to search"
49343 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49347 msgid "Return to sets management"
49348 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
49350 #. %1$s: batchid | html
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49353 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49358 msgid "Return to the basket"
49359 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49363 msgid "Return to the basket without making a new order."
49364 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49369 msgid "Return to the cataloging module"
49370 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49377 msgid "Return to the record"
49378 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49382 msgid "Return to tools"
49383 msgstr "Regresar a herramientas"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49390 msgid "Return to where you were"
49391 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49395 msgid "Return-Path: "
49396 msgstr "Itzuli hona:"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49402 msgid "Returned to patron: "
49403 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49408 msgstr "Itzultzeak"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49412 msgid "Revert waiting status"
49413 msgstr "Revertir el estado de espera"
49415 #. For the first occurrence,
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49445 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49451 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49463 msgid "Right to left"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49468 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49469 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49473 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49483 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49488 msgid "Rollover at:"
49489 msgstr "Berriz hasi:"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49494 msgstr "Berriz hasi:"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49498 msgid "Română (Romanian)"
49499 msgstr "Română (Errumaniera)"
49501 #. For the first occurrence,
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49506 msgid "Root directory for uploads not defined"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49515 #. TEXTAREA name=description
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49518 msgid "Rota description"
49519 msgstr "No hay descripciones "
49521 #. INPUT type=text name=title
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49525 msgstr "Txostenaren izena"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49529 msgid "Rota status"
49530 msgstr "Galduta egoera:"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49535 msgid "Rotate clockwise"
49536 msgstr "Txandakako bildumak"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49540 msgid "Rotate counterclockwise"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49550 msgid "Rotating collections"
49551 msgstr "Txandakako bildumak"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49555 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49556 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49570 msgid "Routing list"
49571 msgstr "Banabide zerrenda"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49575 msgid "Routing lists"
49576 msgstr "Lista de enrutamiento"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49581 msgstr "Banabidea:"
49583 #. For the first occurrence,
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49600 msgstr "Talde berria"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49604 msgid "Row properties"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49611 msgstr "Erregistro mota"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49620 msgid "Rows per page: "
49621 msgstr "Resultados por página :"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49631 msgid "Rule operator"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49636 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49637 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
49639 #. %1$s: IF ( branch )
49640 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49645 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49646 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49657 msgid "Run and edit macros"
49658 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49663 msgstr "Ejecutar informe"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49668 msgstr "Ejecutar informe"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49672 msgid "Run report "
49673 msgstr "Ejecutar informe"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49677 msgid "Run reports"
49678 msgstr "Ejecutar informes"
49680 #. INPUT type=submit
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49682 msgid "Run the report"
49683 msgstr "Exekutatu txostena"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49688 msgstr "Eejecutar la herramienta"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49698 msgid "SAN-Ouest Provence"
49699 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49703 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49704 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49719 msgid "SI Centimeters"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49725 msgid "SI Millimeters"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49730 msgid "SIL OFL 1.1"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49735 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49740 msgid "SIP media type: "
49741 msgstr "Euskarri mota:"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49751 msgid "SMS alert number"
49752 msgstr "SMS-zenbakia:"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49758 msgid "SMS cellular providers"
49759 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1419
49763 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1417
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49769 msgid "SMS number:"
49770 msgstr "SMS-zenbakia:"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49774 msgid "SMS provider"
49775 msgstr "SMS hornitzailea:"
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1423
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49780 msgid "SMS provider:"
49781 msgstr "SMS hornitzailea:"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49796 msgid "SRU Search fields mapping: "
49797 msgstr "Bilatu eremuak:"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49806 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49807 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49811 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49819 #. For the first occurrence,
49820 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49825 msgstr "Serie: %s "
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49831 msgstr "%s Agurrak:"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49841 msgstr "Ordainduta"
49843 #. For the first occurrence,
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
49858 msgstr "Larunbatak"
49860 #. For the first occurrence,
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49970 msgid "Save (if save plugin activated)"
49973 #. For the first occurrence,
49974 #. %1$s: TAB.tab_title | html
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49978 msgid "Save all %s preferences"
49979 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49984 msgid "Save and continue editing"
49985 msgstr "Guardar y continuar editando"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49989 msgid "Save and edit items"
49990 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49994 msgid "Save and pay"
49995 msgstr "Guardar de todos modos"
49997 #. INPUT type=submit name=ok
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49999 msgid "Save and preview routing slip"
50000 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50004 msgid "Save and view record"
50005 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50010 msgid "Save anyway"
50011 msgstr "Guardar de todos modos"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50015 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50020 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50025 msgid "Save as new pattern"
50026 msgstr "Berrezarri eredua"
50028 #. INPUT type=submit
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50038 msgid "Save changes"
50039 msgstr "Gorde aldaketak"
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50043 msgid "Save configuration"
50044 msgstr "Salvar configuración"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50049 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50050 msgstr "Erregistroa gorde: "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50055 msgid "Save description"
50056 msgstr "Gorde harpidetza"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50060 msgid "Save quotes"
50061 msgstr "Salvar comillas"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50065 msgid "Save record"
50066 msgstr "Erregistroa gorde: "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50070 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50071 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
50073 #. INPUT type=submit name=submit
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50077 msgid "Save report"
50078 msgstr "Gordetako txostenak"
50080 #. INPUT type=submit
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50083 msgid "Save shortcuts"
50084 msgstr "Laster-teklak"
50086 #. INPUT type=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50088 msgid "Save subscription"
50089 msgstr "Gorde harpidetza"
50091 #. INPUT type=submit
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50093 msgid "Save subscription history"
50094 msgstr "Gorde harpidetza historia"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50099 msgid "Save to catalog"
50100 msgstr "Bilatu katalogoan"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50104 msgid "Save your custom report"
50105 msgstr "Guardar su informe personalizado"
50107 #. For the first occurrence,
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50118 msgid "Saved check-in date: "
50119 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50124 msgid "Saved preference %s"
50125 msgstr "Preferencia guardada"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50129 msgid "Saved report results"
50130 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50139 msgid "Saved reports"
50140 msgstr "Gordetako txostenak"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50144 msgid "Saved results"
50145 msgstr "Gordetako emaitzak"
50147 #. For the first occurrence,
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50153 msgstr "Gordetzen..."
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50157 msgid "Scale height (relative to card): "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50162 msgid "Scale width (relative to card): "
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50172 msgid "Scan a barcode to check in:"
50173 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50183 msgid "Scan a barcode to renew:"
50184 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50188 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50189 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50193 msgid "Scan index:"
50194 msgstr "Eskaneatu indizea:"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50198 msgid "Scan indexes:"
50199 msgstr "Eskaneatu indizeak"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50213 msgid "Schedule tasks to run"
50214 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50218 msgid "Schedule tasks to run "
50219 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50221 #. For the first occurrence,
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50225 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50226 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50232 msgstr "Eskolaurrea"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50244 msgstr "Puntuazioa:"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50249 msgstr "monitorizatua"
50251 #. INPUT type=submit
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50313 msgid "Search ISSN"
50314 msgstr "Buscar ISSN"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50318 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50319 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50323 msgid "Search all headings"
50324 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50328 msgid "Search all headings: "
50329 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50333 msgid "Search by contract name or/and description:"
50334 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50338 msgid "Search by keyword:"
50339 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50343 msgid "Search by patron category name:"
50344 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50348 msgid "Search call number:"
50349 msgstr "Buscar signatura "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50353 msgid "Search callnumber"
50354 msgstr "Buscar signatura "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50359 msgid "Search category"
50360 msgstr "Bilaketa-historiala"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50364 msgid "Search cities"
50365 msgstr "Bilatu hiriak"
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50370 msgid "Search claim count"
50371 msgstr "Contador de reclamos"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50376 msgid "Search claim date"
50377 msgstr "Bilatu hiriak"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50381 msgid "Search contracts"
50382 msgstr "Bilatu kontratuak"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50386 msgid "Search currencies"
50387 msgstr "Bilatu monetak"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50391 msgid "Search desks"
50392 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50398 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50399 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50403 msgid "Search entire MARC record"
50404 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50408 msgid "Search entire record"
50409 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50413 msgid "Search entire record: "
50414 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50418 msgid "Search existing notices:"
50419 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50423 msgid "Search expiration date"
50424 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50429 msgid "Search expired, please try again"
50430 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50435 msgid "Search field"
50436 msgstr "Bilatu eremuak:"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50440 msgid "Search fields"
50441 msgstr "Bilatu eremuak:"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50446 msgid "Search fields:"
50447 msgstr "Bilatu eremuak:"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50451 msgid "Search filters"
50452 msgstr "Bilatu iragazkiak"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50456 msgid "Search for "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50461 msgid "Search for a vendor"
50462 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50466 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50467 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50471 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50472 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50476 msgid "Search for another record"
50477 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50479 #. %1$s: IF ( batch_id )
50480 #. %2$s: batch_id | html
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50484 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50485 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50489 msgid "Search for patron"
50490 msgstr "Bilatu bazkideak"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50494 msgid "Search for patrons"
50495 msgstr "Bilatu bazkideak"
50497 #. INPUT type=text name=plugin-search
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50500 msgid "Search for plugins"
50501 msgstr "Bilatu bazkideak"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50505 msgid "Search for record"
50506 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50510 msgid "Search for tag:"
50511 msgstr "Bilatu etiketa:"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50515 msgid "Search funds"
50516 msgstr "Buscar fondos"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50520 msgid "Search funds:"
50521 msgstr "Buscar fondos:"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50526 msgid "Search history"
50527 msgstr "Bilaketa-historiala"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
50531 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50532 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50538 msgid "Search index: "
50539 msgstr "Bilatu indizean:"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50544 msgid "Search issue number"
50545 msgstr "Mantendu irteera eguna"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50550 msgid "Search library"
50551 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50556 msgid "Search location"
50557 msgstr "Buscar opciones"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50561 msgid "Search main heading"
50562 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50566 msgid "Search main heading ($a only)"
50567 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50571 msgid "Search main heading ($a only): "
50572 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50576 msgid "Search main heading: "
50577 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50581 msgid "Search notes"
50582 msgstr "Buscar avisos "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50586 msgid "Search notices"
50587 msgstr "Buscar avisos"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50592 msgstr "Bilatu hemen"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50598 msgid "Search on %s"
50599 msgstr "Bilatu hemen"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50603 msgid "Search on Mana"
50604 msgstr "Bilatu hemen"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50608 msgid "Search options"
50609 msgstr "Buscar opciones"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50615 msgid "Search orders"
50616 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50620 msgid "Search orders:"
50621 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50625 msgid "Search partners"
50626 msgstr "Bilatu bazkideak"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50630 msgid "Search patron categories"
50631 msgstr "Buscar categorías de socios"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50637 msgid "Search patrons"
50638 msgstr "Bilatu bazkideak"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50642 msgid "Search patrons or clubs"
50643 msgstr "Bilatu bazkideak"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50647 msgid "Search reports by keyword: "
50648 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50655 msgid "Search results"
50656 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
50658 #. %1$s: from | html
50660 #. %3$s: total | html
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50663 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50664 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50668 msgid "Search selected partners"
50669 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50674 msgid "Search since"
50675 msgstr "Bilatu indizean:"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50680 msgid "Search status"
50681 msgstr "Bilaketa helburuak"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50685 msgid "Search string matches: "
50686 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50692 msgid "Search subscriptions"
50693 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50698 msgid "Search subscriptions:"
50699 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50703 msgid "Search suggestions"
50704 msgstr "Bilatu iradokizunak"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50708 msgid "Search system preferences"
50709 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50715 msgid "Search targets"
50716 msgstr "Bilaketa helburuak"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50720 msgid "Search term: "
50721 msgstr "Buscar tipo:"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50741 msgid "Search the catalog"
50742 msgstr "Bilatu katalogoan"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50746 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50747 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50752 msgid "Search title"
50753 msgstr "Buscar título"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
50757 msgid "Search to add"
50758 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50762 msgid "Search to hold"
50763 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50767 msgid "Search to hold "
50768 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50773 msgid "Search type:"
50774 msgstr "Buscar tipo:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50779 msgid "Search unavailable"
50780 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50784 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50789 msgid "Search value: "
50790 msgstr "Bilatu balioa:"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50795 msgid "Search vendor"
50796 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50800 msgid "Search vendors:"
50801 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50805 msgid "Search was: "
50806 msgstr "Bilaketa zen: "
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50819 msgstr "Bilagarria:"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50824 msgid "Searchable: "
50825 msgstr "Bilagarria:"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50835 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50849 #. For the first occurrence,
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50858 msgid "Second indicator default value: "
50859 msgstr "Balio lehenetsiak"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50865 msgid "Secondary email"
50866 msgstr "Email secundario: "
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50871 msgid "Secondary email: "
50872 msgstr "Email secundario: "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50878 msgid "Secondary phone"
50879 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50884 msgid "Secondary phone: "
50885 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50891 msgid "Seconds (default)"
50892 msgstr "Segunduak (lehenetsia)"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50905 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50918 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50919 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50923 msgid "See highlighted items below"
50924 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50928 msgid "See online help for advanced options"
50929 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50933 msgid "See your public page: "
50934 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50945 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50946 msgstr "software.coop, Reino Unido"
50948 #. INPUT type=submit
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50974 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50975 "select the specific libraries that use this item type."
50977 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50978 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50984 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50985 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50987 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50988 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50994 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50995 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50997 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50998 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51004 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51005 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51007 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51008 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51014 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51015 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51017 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51018 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51023 msgid "Select CSV profile:"
51024 msgstr "CSV profilak"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51028 msgid "Select MARC framework:"
51029 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51034 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51035 "each valid record staged for later import into the catalog."
51037 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
51038 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
51039 "beranduago katalogora inportatzeko."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51043 msgid "Select a budget"
51044 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51048 msgid "Select a built-in sound: "
51049 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51053 msgid "Select a category type"
51054 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51058 msgid "Select a chooser"
51059 msgstr "Aukeratu zerrenda bat "
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51063 msgid "Select a day"
51064 msgstr "Seleccionar día: "
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51068 msgid "Select a deliverer"
51069 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51073 msgid "Select a department"
51074 msgstr "Aukeratu data bat "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51078 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51079 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51083 msgid "Select a frequency"
51084 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51089 msgid "Select a fund"
51090 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51094 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51100 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51105 msgid "Select a language: "
51106 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51110 msgid "Select a layout for back side: "
51111 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51116 msgid "Select a layout to be applied: "
51117 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51121 msgid "Select a library :"
51122 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51127 msgid "Select a library : "
51128 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51134 msgid "Select a library:"
51135 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51139 msgid "Select a library: "
51140 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51146 msgid "Select a list"
51147 msgstr "Hautatu dena"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51152 msgid "Select a list of records"
51153 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51157 msgid "Select a table:"
51158 msgstr "Aukeratu taula"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51163 msgid "Select a template"
51164 msgstr "Ezabatu txantiloia"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51169 msgid "Select a template to be applied: "
51170 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51174 msgid "Select a time"
51175 msgstr "Aukeratu data bat "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51218 msgstr "Hautatu dena"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51223 msgid "Select all pending"
51224 msgstr "Hautatu dena"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51231 msgid "Select all visible rows"
51232 msgstr "Aukeratu taula"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51236 msgid "Select an authority framework"
51237 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51241 msgid "Select an existing list"
51242 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51247 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51248 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51250 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
51251 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51256 msgid "Select date"
51257 msgstr "Aukeratu data bat "
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51261 msgid "Select day: "
51262 msgstr "Seleccionar día: "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51266 msgid "Select download format: "
51267 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51271 msgid "Select files: "
51272 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51276 msgid "Select item:"
51277 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51281 msgid "Select items to move to this rota:"
51282 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51286 msgid "Select local databases"
51287 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51292 msgid "Select manager"
51293 msgstr "Seleccionar nota"
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51297 msgid "Select month:"
51298 msgstr "Seleccionar mes:"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51303 msgid "Select none"
51304 msgstr "Seleccionar nota"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51308 msgid "Select none to see all libraries"
51309 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51313 msgid "Select note"
51314 msgstr "Seleccionar nota"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51318 msgid "Select notice:"
51319 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51323 msgid "Select one or more images to delete. "
51324 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51328 msgid "Select ordering library account: "
51329 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51333 msgid "Select owner"
51334 msgstr "Seleccionar nota"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51338 msgid "Select partner libraries:"
51339 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51344 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51345 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51350 msgid "Select planning type:"
51351 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51356 msgid "Select records to export "
51357 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51361 msgid "Select remote databases"
51362 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51370 msgid "Select searches to: "
51371 msgstr "Aukeratutako itemak "
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51375 msgid "Select table:"
51376 msgstr "Aukeratu taula"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51380 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51381 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51385 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51386 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51390 msgid "Select the file to import: "
51391 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51395 msgid "Select the file to stage: "
51396 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51404 msgid "Select the file to upload: "
51405 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
51407 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51410 msgid "Select the host record to link%s to "
51411 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51415 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51420 msgid "Select to display or not:"
51421 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51425 msgid "Select to import"
51426 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51431 msgid "Select visible rows"
51432 msgstr "Aukeratu taula"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51436 msgid "Select without holds"
51437 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51441 msgid "Select without items"
51442 msgstr "ISO2709 sin ítems"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51446 msgid "Select your MARC flavor"
51447 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51457 msgid "Selected items :"
51458 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51463 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51464 "new issue is received."
51466 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
51467 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51471 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51486 msgid "Self check modules"
51487 msgstr "Perl moduluak"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51492 msgid "Semi-colon (;)"
51493 msgstr "Puntu eta koma (;)"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51497 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51498 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
51500 #. INPUT type=submit
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51508 #. INPUT type=submit
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51511 msgid "Send EDI order"
51512 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
51514 #. INPUT type=submit
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51519 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51524 msgstr "Bidali zerrenda"
51526 #. INPUT type=submit name=submit
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51528 msgid "Send notification"
51529 msgstr "Bidali jakinarazpena"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51537 #. INPUT type=submit
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51540 msgid "Send to Mana KB"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51546 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51547 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51552 msgid "Send visible items to batch item modification"
51553 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51558 msgid "Send visible records to a list"
51559 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51564 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51565 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51570 msgid "Send visible records to batch record modification"
51571 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51576 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51577 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51581 msgid "Sending your cart"
51582 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51586 msgid "Sending your list"
51587 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
51589 #. For the first occurrence,
51590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51594 msgid "Sent notices for %s"
51595 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51600 msgstr "Ezarri bazkidea"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51609 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51614 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51620 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51621 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51627 msgid "Separator must be / in field %s"
51628 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
51630 #. For the first occurrence,
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51641 msgstr "Aldizkako argitalpena"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51645 msgid "Serial collection"
51646 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
51648 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51651 msgid "Serial collection #%s"
51652 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51656 msgid "Serial collection information for "
51657 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51661 msgid "Serial edition "
51662 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51667 msgid "Serial enumeration / chronology"
51668 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51672 msgid "Serial enumeration:"
51673 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51677 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51678 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51682 msgid "Serial number:"
51683 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51687 msgid "Serial receipt creates an item record."
51688 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51692 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51694 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51698 msgid "Serial receive"
51699 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51703 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51704 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
51706 #. For the first occurrence,
51707 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51711 msgid "Serial: %s "
51712 msgstr "Serie: %s "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51737 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51744 msgid "Serials (new issue)"
51745 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51749 msgid "Serials planning"
51750 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51754 msgid "Serials receiving "
51755 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51760 msgid "Serials subscriptions"
51761 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51763 #. %1$s: total | html
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51766 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51767 msgstr "Suscripciones de series (%s found)"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51771 msgid "Serials subscriptions search"
51772 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51776 msgid "Serials tables"
51777 msgstr "Txostenaren izena"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51786 #. For the first occurrence,
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51792 msgid "Series title"
51793 msgstr "Sailaren izenburua"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51800 msgstr "Serie(ak): "
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51807 msgstr "Zerbitzaria"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51812 msgid "Server information"
51813 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51817 msgid "Server name: "
51818 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51824 msgstr "Zerbitzaria"
51826 #. %1$s: IF memcached_servers
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51829 msgid "Servers: %s"
51830 msgstr "Zerbitzaria"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51834 msgid "Session timed out, please log in again"
51835 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51839 msgid "Session timed out."
51840 msgstr "Saioa iraungi da."
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51844 msgid "Set all funds to zero"
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51850 msgid "Set back to"
51851 msgstr "Itzuli hona"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51855 msgid "Set back to: "
51856 msgstr "Itzuli hona"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51860 msgid "Set basket group"
51861 msgstr "Saski talde berria"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51867 msgstr "Antolatu honela"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51871 msgid "Set due date to expiry:"
51872 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51877 msgid "Set geolocation"
51878 msgstr "Azken kokalekua"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51883 msgid "Set geolocation for %s"
51884 msgstr "Azken kokalekua"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51888 msgid "Set inventory date to:"
51889 msgstr "Ezarri inbentario data:"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51901 msgid "Set library"
51902 msgstr "Ezarri liburutegia"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51906 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51908 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51912 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51914 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51919 msgid "Set permissions"
51920 msgstr "Ezarri baimenak"
51922 #. %1$s: patron.surname | html
51923 #. %2$s: patron.firstname | html
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51926 msgid "Set permissions for %s, %s"
51927 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
51929 #. INPUT type=submit name=submit
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51936 msgstr "Ezarri egoera"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51940 msgid "Set the date received to today?"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51946 msgid "Set to lowest priority"
51947 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
51949 #. For the first occurrence,
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51954 msgid "Set to patron"
51955 msgstr "Ezarri bazkidea"
51957 #. INPUT type=submit
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51959 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51964 msgid "Set user permissions"
51965 msgstr "Establecer permisos"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51971 msgid "Set virtual keyboard layout"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51978 msgstr "Eguneratutako parametroak"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51989 #. %1$s: bibliotitle | html
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51992 msgid "Share %s to Mana"
51995 # Administration > Share anonymous usage statistics
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51998 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51999 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
52003 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
52009 msgid "Share content with Mana KB"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52014 msgid "Share content with Mana KB?"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52019 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52022 # Administration > Share anonymous usage statistics
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52025 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52026 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52032 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52033 "associated to your sharing."
52036 # Administration > Share anonymous usage statistics
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52039 msgid "Share usage statistics"
52040 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52044 msgid "Share with Mana"
52045 msgstr "Empezar con"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52050 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52055 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52058 # Administration > Share anonymous usage statistics
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52061 msgid "Share your usage statistics"
52062 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52078 msgstr "Diesea (#)"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52084 msgstr "Diesea (#)"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52089 msgid "Shelving control number"
52090 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52105 msgid "Shelving location"
52106 msgstr "Apaleko kokalekua"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52110 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52111 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52116 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52117 "to items.location in the Koha database."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52122 msgid "Shelving location selected: "
52123 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52128 msgid "Shelving location:"
52129 msgstr "Ubicación en estantería:"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52133 msgid "Shelving location: "
52134 msgstr "Ubicación en estantería:"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52138 msgid "Shibboleth login failed"
52139 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52143 msgid "Shift is \"Shift\""
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52148 msgid "Shipment cost"
52149 msgstr "Bidaltze kostua: "
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52153 msgid "Shipment cost:"
52154 msgstr "Bidaltze kostua: "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52162 msgid "Shipment date"
52163 msgstr "Bidaltze data"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52167 msgid "Shipment date reverse"
52168 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52173 msgid "Shipment date:"
52174 msgstr "Bidaltze data:"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52178 msgid "Shipment date: "
52179 msgstr "Bidaltze data: "
52181 #. %1$s: IF shipmentdateto
52182 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52183 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52185 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52189 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52190 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
52192 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52195 msgid "Shipment date: All until %s "
52196 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52200 msgid "Shipping cost for invoice "
52201 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52205 msgid "Shipping cost:"
52206 msgstr "Bidaltze kostua: "
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52210 msgid "Shipping cost: "
52211 msgstr "Bidaltze kostua: "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52216 msgid "Shipping fund: "
52217 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
52219 #. For the first occurrence,
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52229 msgid "Shortcut keys"
52232 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52233 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52236 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52249 msgstr "Gehiago erakutsi"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52253 msgid "Show MARC tag documentation links"
52254 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52259 msgid "Show Mana results"
52260 msgstr "Gordetako emaitzak"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52264 msgid "Show SQL code"
52265 msgstr "Gehiago erakutsi"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52269 msgid "Show active baskets only"
52270 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52274 msgid "Show active funds only"
52275 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52279 msgid "Show active vendors only"
52280 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52284 msgid "Show actual/estimated values"
52285 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52289 msgid "Show advanced pattern"
52290 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52295 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52296 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52305 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52309 msgid "Show all active baskets"
52310 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52314 msgid "Show all baskets"
52315 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52321 msgid "Show all columns"
52322 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52327 msgid "Show all credit types"
52328 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52333 msgid "Show all debit types"
52334 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52338 msgid "Show all details "
52339 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52344 msgid "Show all items"
52345 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52347 #. For the first occurrence,
52348 #. %1$s: hiddencount | html
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52352 msgid "Show all items (%s hidden)"
52353 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52357 msgid "Show all orders"
52358 msgstr "Erakutsi egutegia"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52362 msgid "Show all suggestions"
52363 msgstr "Desde una sugerencia"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52368 msgid "Show all transactions"
52369 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52373 msgid "Show all vendors"
52374 msgstr "Erakutsi egutegia"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52378 msgid "Show any items currently checked out:"
52379 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
52381 #. %1$s: booksellername | html
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52384 msgid "Show baskets for vendor %s"
52385 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52389 msgid "Show biblio"
52390 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52395 msgid "Show blocks"
52396 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52400 msgid "Show brief form"
52401 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52406 msgid "Show caption"
52407 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52411 msgid "Show category: "
52412 msgstr "Mostrar categoría: "
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52417 msgstr "Estado de préstamo:"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52421 msgid "Show checkouts"
52422 msgstr "Erakutsi maileguak"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52426 msgid "Show checkouts to guarantor"
52427 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
52431 msgid "Show checkouts to guarantors"
52432 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52436 msgid "Show collapsed fields:"
52437 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52441 msgid "Show details"
52442 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52446 msgid "Show fields verbatim"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52451 msgid "Show fines to guarantor"
52452 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
52456 msgid "Show fines to guarantors"
52457 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52461 msgid "Show full form"
52462 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52467 msgid "Show help for this tag"
52468 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52472 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52478 msgid "Show inactive budgets"
52479 msgstr "Presupuestos inactivos"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52483 msgid "Show invisible characters"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52490 msgstr "Erakutsi gehiago"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52494 msgid "Show matching titles"
52495 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52501 msgstr "Erakutsi gehiago"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52505 msgid "Show my funds only"
52506 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52510 msgid "Show my funds only:"
52511 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52515 msgid "Show only mine"
52516 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52520 msgid "Show only renewed "
52521 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52525 msgid "Show only subscriptions "
52526 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52531 msgid "Show subscriptions"
52532 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52537 msgstr "Erakutsi zerrendak"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52542 msgid "Show the last checkin message"
52543 msgstr "Itzulpenen mezua"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52549 msgid "Show/hide columns:"
52550 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52554 msgid "Showing only available items"
52555 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
52557 #. %1$s: current_page | html
52558 #. %2$s: total_pages | html
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52561 msgid "Showing page %s of %s"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
52573 msgid "Shows on transit slips"
52574 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52578 msgid "Simple DC-RDF"
52579 msgstr "DC-RDF sinplea"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
52589 msgid "Single holiday: %s"
52590 msgstr "Jai egun esklusiboa"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52594 msgid "SingleBranchMode is ON."
52595 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52605 msgid "Size (bytes)"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52611 msgid "Skip issue number"
52612 msgstr "ale zenbakia"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52616 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52617 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52621 msgid "Skip items on loan: "
52622 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52626 msgid "Slash separated text (.csv)"
52627 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52633 msgstr "Egiaztagiria"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52643 msgid "Society or association"
52644 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52648 msgid "Some Perl modules are missing. "
52649 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52653 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52654 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52659 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52661 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52666 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52667 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52668 "examples assume USD is the active currency. "
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52673 msgid "Some fields are not valid:"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52679 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52680 "lead to data loss."
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52686 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52687 "corresponding items."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52693 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52694 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52695 "if you want that this feature works correctly."
52697 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52698 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52699 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52704 "Some records have not been automatically added because they match an "
52705 "existing record in your catalog:"
52707 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
52708 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
52710 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52713 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52718 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52723 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52729 msgid "Something went wrong, cannot save"
52730 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52734 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52739 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52740 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52744 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52745 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52749 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52750 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados para la búsqueda."
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52754 msgid "Sorry, your request had no results."
52755 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52760 msgstr "Antolatu honela"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52777 msgstr "Antolatu honela"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52782 msgstr "Antolatu honela:"
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52789 msgstr "Honela antolatu: "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52794 msgid "Sort field 1:"
52795 msgstr "Mota eremua 1:"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52800 msgid "Sort field 2:"
52801 msgstr "Mota eremua 2:"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52805 msgid "Sort routine missing"
52806 msgstr "Antolatze errutina falta da"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52810 msgid "Sort this list by: "
52811 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52835 msgstr "Antolatzea"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52839 msgid "Sorting routine"
52840 msgstr "Antolatze errutina"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52852 #. For the first occurrence,
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52868 msgid "Source (incoming) record check field"
52869 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52874 msgid "Source code"
52875 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52879 msgid "Source in use?"
52880 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52884 msgid "Source library:"
52885 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52889 msgid "Source of acquisition"
52890 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52894 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52895 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52899 msgid "Source records"
52900 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52904 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52909 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52916 msgstr "Espazioa ( )"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52920 msgid "Space separation between symbol and value: "
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52926 msgid "Special character"
52927 msgstr "karaketereak"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52932 msgid "Special characters..."
52933 msgstr "karaketereak"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52937 msgid "Special relationship: "
52938 msgstr "Especial relación: "
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52942 msgid "Special thanks to the following organizations"
52943 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52947 msgid "Specialized"
52948 msgstr "Espezializatua"
52950 #. For the first occurrence,
52951 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52955 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52956 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
52958 #. For the first occurrence,
52959 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52963 msgid "Specify due date %s: "
52964 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
52968 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52969 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
52971 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52974 msgid "Specify return date %s: "
52975 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52979 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52985 msgid "Spell check"
52986 msgstr "Perl moduluak"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53003 msgid "Spent amount:"
53004 msgstr "Monto de pago "
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53008 msgid "Spine label"
53009 msgstr "Bizkar-etiketa"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53013 msgid "Split call numbers: "
53014 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53020 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53024 msgid "Splitting routine"
53025 msgstr "Antolatze errutina"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53029 msgid "Splitting routine: "
53030 msgstr "Rutina se alfabetización: "
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53034 msgid "Splitting rule"
53035 msgstr "Ordenatzeko araua"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53040 msgid "Splitting rule code: "
53041 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53045 msgid "Splitting rule: "
53046 msgstr "Regla de alfabetización: "
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53072 msgid "Staff - Internal note"
53073 msgstr "Barne oharra:"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53077 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53079 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53086 msgid "Staff client"
53087 msgstr "Cliente administrativo"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53091 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53092 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53099 # Patrons > General
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53103 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53104 "request a discharge."
53106 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
53107 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53114 msgstr "Langileei buruzko oharra"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53120 msgid "Staff note:"
53121 msgstr "Nota de staff:"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53125 msgid "Staff notes"
53126 msgstr "Nota de staff:"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53131 msgid "Staff notes:"
53132 msgstr "Nota de staff:"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53136 msgid "Stage MARC for import"
53137 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53141 msgid "Stage MARC records"
53142 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53149 msgid "Stage MARC records for import"
53150 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53154 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53155 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53159 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53160 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53162 #. INPUT type=button
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53164 msgid "Stage for import"
53165 msgstr "Prestatu inportatzeko"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53169 msgid "Stage records into the reservoir"
53170 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53177 msgstr "Prestatuak"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53181 msgid "Staged MARC management"
53182 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53186 msgid "Staged MARC record management"
53187 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53192 msgstr "Prestatuta:"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53197 msgstr "Prestatuak"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53202 msgid "Stages & duration in days"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53207 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53213 msgstr "Estandarra"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53220 msgid "Standard ID: "
53221 msgstr "ID estandarra:"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53230 msgid "Standard number"
53231 msgstr "Zenbaki estandarra"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53235 msgid "Standard number:"
53236 msgstr "Zenbaki estandarra"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53240 msgid "Standard rules for all libraries"
53241 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53245 msgid "Standing orders do not close when received."
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53250 msgid "Start adding cash registers"
53251 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53261 msgstr "Hasiera data"
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53269 msgid "Start date:"
53270 msgstr "Hasiera data:"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53277 msgid "Start date: "
53278 msgstr "Hasiera data:"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53282 msgid "Start defining libraries"
53283 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53287 msgid "Start of date range "
53288 msgstr "Data bitartearen hasiera"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53292 msgid "Start of interval"
53293 msgstr "Tartearen amaiera"
53295 #. INPUT type=submit
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53297 msgid "Start search"
53298 msgstr "Hasi bilaketa"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53302 msgid "Start using Koha"
53303 msgstr "Hasiera data:"
53305 #. INPUT type=text name=start_card
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53307 msgid "Starting card number"
53308 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
53310 #. INPUT type=text name=start_label
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53312 msgid "Starting label number"
53313 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53318 msgid "Starting with:"
53319 msgstr "Honela hasi:"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53326 msgid "Starts with"
53327 msgstr "Empezar con"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53337 msgstr "Probintzia"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53344 msgstr "Probintzia:"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53348 msgid "Statistic 1 done on: "
53349 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53356 msgid "Statistic 1: "
53357 msgstr "Estatistika 1:"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53361 msgid "Statistic 2 done on: "
53362 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53369 msgid "Statistic 2: "
53370 msgstr "Estatistika 2"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53376 msgid "Statistical"
53377 msgstr "Estatistikoa"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53381 msgid "Statistical patron:"
53382 msgstr "Estatistikoa"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53388 msgstr "Estatistikak"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53392 msgid "Statistics date and time"
53393 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53395 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53398 msgid "Statistics for %s"
53399 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53404 msgid "Statistics wizards"
53405 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53453 msgid "Status changed"
53454 msgstr "Azken moldaketa:"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53471 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53472 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53473 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53475 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53477 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53479 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53484 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53485 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53490 msgid "Std. Number"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53495 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53496 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
53498 #. %1$s: IF (usecache)
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53503 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53504 "report visibility "
53506 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
53507 "cambiar la visibilidad del informe"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53511 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53512 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53516 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53517 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53521 msgid "Step 2: Choose the area "
53522 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53526 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53527 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53531 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53532 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53536 msgid "Step 3: Choose a column "
53537 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53541 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53542 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53546 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53547 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53551 msgid "Step 4: Specify a value "
53552 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53556 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53557 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53561 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53562 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53566 msgid "Step 5: Confirm definition"
53567 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53571 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53572 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53576 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53577 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
53579 #. For the first occurrence,
53580 #. %1$s: numberpending | html
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53585 msgid "Still %s servers to search"
53586 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53593 msgid "Stock rotation"
53596 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53599 msgid "Stock rotation details for %s"
53600 msgstr "%s -ren maileguak"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53604 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53618 msgid "Street number"
53619 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53625 msgid "Street type"
53626 msgstr "%s Kale mota:"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53630 msgid "Strikethrough"
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53637 msgstr "Primavera "
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53641 msgid "Student count"
53642 msgstr "Ikasleen kontaketa"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53656 msgid "Sub classification"
53657 msgstr "SuDOC sailkapena"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53662 msgstr "Guztizko partziala "
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53672 msgstr "Azpieremua"
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53677 msgid "Subfield code:"
53678 msgstr "Azpieremu kodea:"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53682 msgid "Subfield code: "
53683 msgstr "Azpieremu kodea:"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53687 msgid "Subfield separator: "
53688 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53694 msgstr "Azpieremua"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53699 msgstr "Azpieremua:"
53701 #. %1$s: tagsubfield | html
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53704 msgid "Subfield: %s"
53705 msgstr "Azpieremua: %s"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53710 msgstr "Azpieremuak"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53722 msgid "Subfields: "
53723 msgstr "Azpieremuak:"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53730 #. INPUT type=text name=subgroup
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53732 msgid "Subgroup code"
53733 msgstr "Código de subgrupo"
53735 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53737 msgid "Subgroup name"
53738 msgstr "Nombre de subgrupo"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53762 msgid "Subject heading: "
53763 msgstr "Gaiaren izenburua:"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53767 msgid "Subject line:"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53773 msgid "Subject phrase"
53774 msgstr "Gai esaldia"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53779 msgid "Subject sub-division: "
53780 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53797 #. For the first occurrence,
53798 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53802 msgid "Subject: %s "
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53811 #. INPUT type=submit
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:235
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53930 #. INPUT type=submit
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53932 msgid "Submit your suggestion"
53933 msgstr "Bidali zure proposamena"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53937 msgid "Submitting comment "
53938 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53944 msgstr "Harpidetza"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53950 msgid "Subscription"
53951 msgstr "Harpidetza"
53953 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53956 msgid "Subscription #%s"
53957 msgstr "Harpidetza #%s"
53959 #. %1$s: loopro.object | html
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53962 msgid "Subscription %s "
53963 msgstr "Harpidetza #%s"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53967 msgid "Subscription ID"
53968 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53972 msgid "Subscription ID: "
53973 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53977 msgid "Subscription batch edit"
53978 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53982 msgid "Subscription begin"
53983 msgstr "Suscripción comienza"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53987 msgid "Subscription callnumber"
53988 msgstr "Harpidetza zbk."
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53993 msgid "Subscription closed %s "
53994 msgstr "Suscripción cerrada %s "
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54000 msgid "Subscription details"
54001 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54005 msgid "Subscription end"
54006 msgstr "Suscripción termina"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54010 msgid "Subscription end date"
54011 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54015 msgid "Subscription end date:"
54016 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54020 msgid "Subscription expired"
54021 msgstr "Iraungitako harpidetza"
54023 #. %1$s: bibliotitle | html
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54028 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54029 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54034 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54035 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54037 #. %1$s: title | html
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54040 msgid "Subscription history for %s"
54041 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54047 msgid "Subscription length:"
54048 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54052 msgid "Subscription not found."
54053 msgstr "Harpidetza zbk."
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54057 msgid "Subscription num."
54058 msgstr "Harpidetza zbk."
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54062 msgid "Subscription number: "
54063 msgstr "Harpidetza zbk."
54065 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54068 msgid "Subscription renewal for %s"
54069 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54073 msgid "Subscription renewed."
54074 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54079 msgid "Subscription routing lists for %s"
54080 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54084 msgid "Subscription start date"
54085 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54089 msgid "Subscription start date:"
54090 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54094 msgid "Subscription summaries"
54095 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54099 msgid "Subscription summary"
54100 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54104 msgid "Subscription title"
54105 msgstr "Subscripción de título"
54107 #. %1$s: enddate | html
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54110 msgid "Subscription will expire %s. "
54111 msgstr "Suscripción expirará %s. "
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54115 msgid "Subscription:"
54116 msgstr "Harpidetza: "
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54120 msgid "Subscriptions"
54121 msgstr "Harpidetzak"
54123 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54126 msgid "Subscriptions (%s)"
54127 msgstr "Harpidetza(k)"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54133 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54134 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54138 msgid "Subscriptions renewed."
54139 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54145 msgstr "Subscripción de título"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54151 msgid "Substitutions"
54152 msgstr "Harpidetzak"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54172 msgid "Subtotal for"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54177 msgid "Subtype limits"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54187 msgid "Success: Import reversed"
54188 msgstr "Éxito: Importación revertida"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54193 msgid "Successfully saved configuration"
54194 msgstr "Salvar configuración"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54199 msgid "Suggested by"
54200 msgstr "Nork proposatuta"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54204 msgid "Suggested by - on"
54205 msgstr "Iradokitzen du: "
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54209 msgid "Suggested by:"
54210 msgstr "Nork proposatuta:"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54216 msgid "Suggested by: "
54217 msgstr "Iradokitzen du: "
54219 #. For the first occurrence,
54220 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54221 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54222 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54227 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54228 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54232 msgid "Suggested date from:"
54233 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54238 msgid "Suggested on"
54239 msgstr "Nork proposatuta"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54243 msgid "Suggestible"
54244 msgstr "Proposamena"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54253 msgstr "Proposamena"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54257 msgid "Suggestion declined"
54258 msgstr "Proposamena"
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54262 msgid "Suggestion details"
54263 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54267 msgid "Suggestion information"
54268 msgstr "Proposamenaren informazioa"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54273 msgid "Suggestion management"
54274 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54286 msgid "Suggestions"
54287 msgstr "Proposamenak"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54292 msgid "Suggestions management"
54293 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54297 msgid "Suggestions pending approval"
54298 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54302 msgid "Suggestions search:"
54303 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54334 #. %1$s: patron.firstname | html
54335 #. %2$s: patron.surname | html
54336 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54339 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54340 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54344 msgid "Summary search"
54345 msgstr "Hasi bilaketa"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54351 msgstr "Adina / Maila: "
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54363 #. For the first occurrence,
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54383 msgid "Superscript"
54384 msgstr "Harpidetza"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54388 msgid "Supplemental issue "
54389 msgstr "Ale gehigarria"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54393 msgid "Supplier metadata"
54394 msgstr "Duplicar informe"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54398 msgid "Supplier report"
54399 msgstr "Duplicar informe"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54404 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54405 msgstr "Laster-teklak"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54428 msgstr "Berrikuspenak"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54433 msgstr "Geldiarazia"
54435 #. INPUT type=submit
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54438 msgid "Suspend all holds"
54439 msgstr "Eten erreserba guztiak"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54444 msgid "Suspend hold on"
54445 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54450 msgid "Suspend until:"
54451 msgstr "Geldiarazia"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54457 msgstr "Geldiarazia"
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54462 msgid "Suspension charging interval"
54463 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54468 msgid "Suspension in days (day)"
54469 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54473 msgid "Svenska (Swedish)"
54474 msgstr "Svenska (suediera)"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54478 msgid "Switch languages"
54479 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54483 msgid "Switch to advanced editor"
54484 msgstr "Editore aurreratua"
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54488 msgid "Switch to basic editor"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54493 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54499 msgid "Switching to dom indexing"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54520 msgid "Synchronize"
54521 msgstr "Sinkronizatu"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54530 msgid "Syntax (z3950 can send"
54531 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54542 msgid "System Font"
54543 msgstr "Item kopurua"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54547 msgid "System Preferences"
54548 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54552 msgid "System information"
54553 msgstr "Sistema de información"
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54557 msgid "System permissions"
54558 msgstr "Ezarri baimenak"
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54563 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54564 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54565 "feature works correctly."
54567 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54568 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54569 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54574 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54575 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54578 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54579 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54580 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54585 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54586 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54588 "Configuración de la preferencia de Sistema 'AutoCreateAuthorities', pero es "
54589 "necesario configurar también 'BiblioAddsAuthorities'."
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54594 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54595 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54596 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54598 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia "
54599 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
54600 "lo contrario los enlaces 'Show analytics' en el usuario personal y el OPAC "
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54606 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54607 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54610 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54611 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54612 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54617 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54618 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54622 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54626 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54627 "the items database table: %s "
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54632 msgid "System preference search:"
54633 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54641 msgid "System preferences"
54642 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54647 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54648 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54651 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
54652 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54681 msgid "Tab separated text"
54682 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54686 msgid "Tab separated text (.csv)"
54687 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54694 #. %1$s: subfield.tab | html
54695 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54696 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54697 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54698 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54700 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54702 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54704 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54705 #. %12$s: subfield.seealso | html
54707 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54708 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54710 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54711 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54713 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54714 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54719 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54722 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
54723 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54729 msgstr "Irisgarria"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54734 msgid "Table of Contents"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54740 msgid "Table properties"
54741 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54745 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54750 msgid "Tabs in use"
54751 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54761 msgid "Tabulation (\\t)"
54762 msgstr "Tabulazioa (\t)"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54778 msgstr "Lista de tags"
54780 #. For the first occurrence,
54781 #. %1$s: tagfield | html
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54785 msgid "Tag %s Subfield structure"
54786 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54788 #. For the first occurrence,
54789 #. %1$s: tagfield | html
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54793 msgid "Tag %s subfield structure"
54794 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54798 msgid "Tag deleted"
54799 msgstr "Etiketa ezabatu da"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54812 msgstr ", editorea"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54817 msgid "Tag has no subfields"
54818 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54822 msgid "Tag moderation"
54823 msgstr "Etiketen moderazioa"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54847 #. %1$s: searchfield | html
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54851 msgstr "Etiketa: %s"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54855 msgid "Tagged with:"
54856 msgstr "Etiquetado con: "
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54867 msgid "Tags pending approval"
54868 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54877 msgid "Talking Tech, Global"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54882 msgid "Tamil, France"
54883 msgstr "Tamil, France"
54885 #. For the first occurrence,
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54897 msgid "Target (database) record check field"
54898 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54905 msgid "Task scheduler"
54906 msgstr "Ataza antolatzailea"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54910 msgid "Tax number registered:"
54911 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54915 msgid "Tax number registered: "
54916 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54920 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54921 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54929 msgstr "Zerga tasa:"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54933 msgid "Technical reports"
54934 msgstr "Txosten teknikoak"
54936 #. For the first occurrence,
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54943 msgstr "Txantiloiak"
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54948 msgid "Template ID"
54949 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54954 msgid "Template ID:"
54955 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54960 msgid "Template code:"
54961 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54966 msgid "Template description:"
54967 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54972 msgid "Template name"
54973 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54980 msgid "Template name:"
54981 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54986 msgstr "Txantiloiak"
54988 #. For the first occurrence,
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54995 msgstr "Txantiloiak"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55002 #. For the first occurrence,
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55007 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55021 msgid "Term/Phrase"
55022 msgstr "Terminoa/Esaldia"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55037 msgid "Terms summary"
55038 msgstr "Terminoen laburpena"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55043 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55044 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55045 "Summer, Winter, Fall)."
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55057 msgid "Test pattern"
55058 msgstr "Berrezarri eredua"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55063 msgid "Test prediction pattern"
55064 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55068 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55069 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55073 msgid "Test the regular expressions:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55079 msgstr "Probatzen..."
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55083 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55084 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55086 #. For the first occurrence,
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55106 msgid "Text alignment: "
55107 msgstr "Suma total:"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55117 msgid "Text fields"
55118 msgstr "Testu eremuak"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55123 msgid "Text for OPAC: "
55124 msgstr "OPACentzako testua:"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55129 msgid "Text for librarian: "
55130 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55134 msgid "Text for librarians: "
55135 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55139 msgid "Text for opac: "
55140 msgstr "OPACentzako testua"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55144 msgid "Text justification: "
55145 msgstr "Justificación de texto:"
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55150 msgid "Text to display"
55151 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55164 msgstr "Testu eremua"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55173 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55201 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55204 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55205 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
55207 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55208 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55209 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55210 #. %4$s: unit.rule_value | html
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55214 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55215 "incorrectly defined as %s. "
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55221 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55222 "Falling back to legacy facet calculation. "
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55228 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55229 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55235 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55236 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55244 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55245 "for statistical purposes"
55247 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55253 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55254 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55260 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55266 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55267 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55271 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55272 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55277 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55278 "xml. You must define this block before use. "
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55284 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55285 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55288 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55292 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55293 "defined on the system. "
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55298 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55304 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55305 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55306 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55307 "remove this message by disabling the system preference "
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55312 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55318 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55319 "required mailto: _(prefix?"
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55325 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55326 "required http:\\/\\/ prefix?"
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55331 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55332 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55336 msgid "The alternative email is invalid."
55337 msgstr "Lotura ez da zuzena."
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55343 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55349 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55352 #. %1$s: errauthid | html
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55355 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55356 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55361 msgid "The authorized value category ("
55362 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
55364 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55368 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55369 "will have barcodes generated upon save to database"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55375 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55376 "try again with an alternative target. "
55379 #. %1$s: Barcode | html
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55382 msgid "The barcode %s was not found."
55383 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
55385 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55388 msgid "The barcode was not found %s."
55389 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55393 msgid "The barcode was not found: "
55394 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55400 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55405 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55406 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55411 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55414 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
55415 "batekin mapatzen badira,"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55420 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55421 "it, you are about to check it out"
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55427 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55428 "have one. Please fix this then try again."
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55433 msgid "The budget is locked"
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55438 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55439 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
55441 #. %1$s: email_add | html
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55444 msgid "The cart was sent to: %s"
55445 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55450 msgid "The change to give is "
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55455 msgid "The change will be applied immediately."
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55462 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55467 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55473 msgid "The conditional field should be filled."
55474 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55479 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55480 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55485 msgid "The conditional value should be filled."
55486 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55488 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55492 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55493 "non-writable directory (%s). "
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55498 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55499 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55504 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55505 "the mappings in the mappings.yaml file."
55508 #. %1$s: image_limit | html
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55512 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55513 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55519 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55524 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55527 #. %1$s: card_element | html
55528 #. %2$s: element_id | html
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55531 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55534 #. %1$s: image_ids | html
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55537 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55540 #. %1$s: card_element | html
55541 #. %2$s: element_id | html
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55544 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55549 msgid "The destination should be filled."
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55555 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55556 "quotes and invoices are downloaded."
55559 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55562 msgid "The due date "%s" is invalid"
55563 msgstr "Itzultze data"%s" okerra da"
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55567 msgid "The ending date is missing or invalid."
55568 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55573 msgid "The entered passwords do not match"
55574 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55578 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55579 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55583 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55585 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55589 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55594 msgid "The field has been deleted"
55595 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55599 msgid "The field has been inserted"
55600 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55604 msgid "The field has been updated"
55605 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55610 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55611 "Therefore, you cannot add it."
55613 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
55614 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55618 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55619 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55623 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55625 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
55626 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55631 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55633 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
55636 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55637 #. %2$s: IF result.success
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55641 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55642 "displayed below: %s %s "
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55648 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55649 "are supplying in the import file."
55651 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
55652 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55657 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55658 "less than the third for the "
55660 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
55661 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55666 msgid "The following barcodes were found: "
55667 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55671 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55672 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55676 msgid "The following error was encountered:"
55677 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55681 msgid "The following errors have occurred:"
55682 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55686 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55687 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55691 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55692 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55697 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55699 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
55701 #. For the first occurrence,
55702 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55703 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55710 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55715 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55716 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55721 msgid "The following itemnumbers were found: "
55722 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55726 msgid "The following items were added or updated:"
55727 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55731 msgid "The following items were modified:"
55732 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55737 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55743 msgid "The following records could not be deleted:"
55744 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55749 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55750 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55755 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55756 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55762 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55763 "page, then try again."
55766 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55769 msgid "The framework is used %s times."
55770 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55774 msgid "The generated notices are different!"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55779 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55784 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55785 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55790 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55791 "the item to mark as lost."
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55796 msgid "The import id number "
55797 msgstr "Informe-zenbakia:"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55801 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55806 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55807 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
55809 #. %1$s: m.item_barcode | html
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55812 msgid "The item (%s) does not exist."
55813 msgstr "Item hau ez da existitzen."
55815 #. %1$s: m.item_barcode | html
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55818 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55819 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
55821 #. %1$s: m.item_barcode | html
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55825 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55826 "already in the list."
55828 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
55829 "zerrendan dagoela."
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55833 msgid "The item has been removed from the list."
55834 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55838 msgid "The item has been removed from your cart"
55839 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55844 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55845 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55848 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55851 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55852 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55856 msgid "The item has successfully been linked to "
55857 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55861 msgid "The item was not found"
55862 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55866 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55867 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55872 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55873 "whitespace characters from the library code"
55876 #. %1$s: email | html
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55879 msgid "The list was sent to: %s"
55880 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55884 msgid "The merge was successful. "
55885 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55889 msgid "The merging was successful. "
55890 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55894 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55895 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55897 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55900 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55901 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55906 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55909 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55913 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55914 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55919 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55922 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55926 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55927 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55931 msgid "The order has been successfully canceled."
55932 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55937 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55938 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55943 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55944 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55946 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
55947 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55953 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55954 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55957 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
55958 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
55959 "primero y vuelva a intentarlo."
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55963 msgid "The original currency value will be copied"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55968 msgid "The original fund will be used"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55973 msgid "The original internal note will be used"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55978 msgid "The original statistic 1 will be used"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55983 msgid "The original statistic 2 will be used"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55988 msgid "The original vendor note will be used"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55993 msgid "The page entered is not a number."
55994 msgstr "La página introducida no es un número."
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55999 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56000 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y "
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56004 msgid "The password was rejected by a plugin."
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56009 msgid "The passwords entered do not match"
56010 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56014 msgid "The patron category you create will be used by the "
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56019 msgid "The patron does not have an email address defined."
56020 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56022 #. For the first occurrence,
56023 #. %1$s: DEBT | $Price
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56027 msgid "The patron has a debt of %s."
56028 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56033 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56038 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56044 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56045 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56051 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56054 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56057 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56059 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56062 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56065 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56067 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56073 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56074 "self_check => self_checkout_module permission. "
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56080 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56081 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56084 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56087 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56088 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56093 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56094 "preference which is set to "
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56099 msgid "The primary email is invalid."
56100 msgstr "Lotura ez da zuzena."
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56105 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56106 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56107 "values are set to max(table.id)+1."
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56113 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56119 msgid "The record "
56120 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56122 #. %1$s: m.bibnum | html
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56125 msgid "The record (%s) does not exist."
56126 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56128 #. %1$s: m.bibnum | html
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56131 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56132 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
56134 #. %1$s: m.bibnum | html
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56138 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56139 "already in the list."
56141 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
56142 "zerrendan dagoela."
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56146 msgid "The record id "
56147 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56151 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56152 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56154 #. For the first occurrence,
56155 #. %1$s: biblionumber | html
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56161 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56162 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56164 #. For the first occurrence,
56165 #. %1$s: report_converted | html
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56169 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56170 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56174 msgid "The requested message cannot be displayed"
56175 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56182 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56183 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56184 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56185 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56187 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
56188 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
56189 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
56190 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
56191 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
56192 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
56193 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
56194 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
56195 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56201 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56202 "found in this order:"
56204 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
56205 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56209 msgid "The rules have been cloned."
56210 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56214 msgid "The secondary email is invalid."
56215 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56220 msgid "The source field should be filled."
56221 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56226 msgid "The source subfield should be filled for update."
56227 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56233 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56234 "Therefore, you cannot add it."
56236 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
56237 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56241 msgid "The subscription has linked issues"
56242 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56246 msgid "The subscription has linked items"
56247 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56251 msgid "The subscription has not expired yet"
56252 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56257 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56258 "it includes them all."
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56264 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56265 "more virtual hosts."
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56271 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56272 "correct this before continuing circulation. "
56275 #. INPUT type=checkbox name=flag
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56278 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56283 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56288 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56294 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56301 msgid "The upload file appears to be empty."
56302 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56307 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56310 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56315 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56318 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56320 #. %1$s: e.value | html
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56323 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56325 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56330 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56341 msgid "Then start the installer again."
56342 msgstr "instalatzailea abiarazi"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56346 msgid "There are currently no checkout notes."
56347 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56351 msgid "There are currently no problem reports."
56352 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56354 #. For the first occurrence,
56355 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56359 msgid "There are no %s currently available."
56360 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56364 msgid "There are no EDI accounts. "
56365 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56369 msgid "There are no EDIFACT messages."
56370 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56374 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56375 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56379 msgid "There are no account credit types defined. "
56380 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56384 msgid "There are no account debit types defined. "
56385 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56389 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56390 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
56392 #. %1$s: category.category_name | html
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56395 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56396 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56400 msgid "There are no cash registers defined. "
56401 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56405 msgid "There are no cities defined. "
56406 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56410 msgid "There are no collections currently defined."
56411 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56416 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56417 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56421 msgid "There are no defined actions for this template."
56422 msgstr "Ez dago iruzkinik"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56426 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56431 msgid "There are no desks defined. "
56432 msgstr "No hay lotes definidos."
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56437 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56438 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56442 msgid "There are no existing numbering patterns."
56443 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56447 msgid "There are no images for this record."
56448 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56452 msgid "There are no item search fields defined. "
56453 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56457 msgid "There are no items assigned to this rota."
56458 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56462 msgid "There are no items in this batch yet"
56463 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56467 msgid "There are no items in this collection."
56468 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56472 msgid "There are no itemtypes defined"
56473 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56477 msgid "There are no late orders."
56478 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56483 msgid "There are no libraries defined. "
56484 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56488 msgid "There are no library EANs. "
56489 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56493 msgid "There are no news items."
56494 msgstr "No hay noticias."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56498 msgid "There are no notices for this library."
56499 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56503 msgid "There are no notices."
56504 msgstr "No hay noticias."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56508 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56509 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56511 #. %1$s: IF ( location )
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56515 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56516 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56520 msgid "There are no overdues matching your search. "
56521 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56525 msgid "There are no overdues."
56526 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56530 msgid "There are no patron categories defined. "
56531 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56535 msgid "There are no patron lists."
56536 msgstr "No hay noticias."
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56540 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56541 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56545 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56547 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56552 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56553 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56557 msgid "There are no pending discharge requests."
56558 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56562 msgid "There are no pending offline operations."
56563 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56567 msgid "There are no pending patron modifications."
56568 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56572 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56573 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56578 msgid "There are no rules defined. "
56579 msgstr "No hay lotes definidos."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56583 msgid "There are no saved definitions. "
56584 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56588 msgid "There are no saved matching rules."
56589 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56593 msgid "There are no saved patron attribute types."
56594 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56598 msgid "There are no saved reports. "
56599 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56603 msgid "There are no sets defined."
56604 msgstr "No hay lotes definidos."
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56608 msgid "There are no statistics for this patron."
56609 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56613 msgid "There are no titles tagged with the term "
56614 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56619 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56622 #. %1$s: hold.priority | html
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56625 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56628 #. %1$s: itemtags | html
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56631 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56633 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56637 msgid "There is no defined frequency."
56638 msgstr "No hay lotes definidos."
56640 #. %1$s: e.value | html
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56643 msgid "There is no mapping for the index %s"
56644 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
56647 #. %2$s: IF autoMemberNum
56648 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
56651 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56657 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56663 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56664 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56668 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56669 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56674 msgid "There is no record selected"
56675 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56679 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56680 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56684 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56685 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56690 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56698 msgid "There was a problem with your form submission"
56699 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56701 #. For the first occurrence,
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56704 msgid "There was a problem, please check the logs"
56707 #. %1$s: err_data | html
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56711 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56712 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
56714 #. %1$s: err_length | html
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56717 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56722 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56723 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56727 msgid "There were problems with your submission"
56728 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56732 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56733 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56739 msgstr "Thesaurusa:"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56744 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56745 "\"Default\" library."
56747 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
56748 "liburutegi \"lenehetsia\"."
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56752 msgid "These are disabled for the current library."
56753 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56757 msgid "These are enabled."
56758 msgstr "Gaituta daude."
56760 #. INPUT type=checkbox
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56763 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56764 "system preference"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56770 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56776 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56780 #. %1$s: ratio | html
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56783 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56784 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute ≥ %s."
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56789 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56800 msgid "They are in a patron category of type staff."
56801 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56805 msgid "They are the guarantor to another patron."
56806 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56810 msgid "They have a non-zero account balance."
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56815 msgid "They have items currently checked out."
56816 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56821 msgstr "Hirugarrena"
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56825 msgid "This account has been locked!"
56826 msgstr "kontua iraungi da"
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56830 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56835 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56840 msgid "This authority type cannot be deleted"
56841 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56846 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56847 "you can delete this budget."
56849 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56850 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56852 #. %1$s: patrons_in_category | html
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56855 msgid "This category is used %s times"
56856 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56861 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56867 msgid "This course already has this item on reserve."
56868 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56873 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56874 "and reports) with other Koha libraries."
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56880 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56881 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56887 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56888 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56894 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56895 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56900 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56903 #. INPUT type=text name=object
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56905 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56908 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56911 msgid "This field is mandatory"
56912 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56916 msgid "This field is required."
56917 msgstr "Este campo es obligatorio."
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56922 msgid "This file already exists (in this category)."
56923 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56927 msgid "This framework cannot be deleted"
56928 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56930 #. %1$s: subscriptions.size | html
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56934 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56940 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56946 msgid "This fund has sub funds."
56947 msgstr "Este proveedor no tiene email"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56952 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56953 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56957 msgid "This invoice has no files attached."
56958 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56963 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56964 "existing invoice?"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56969 msgid "This is a serial subscription"
56970 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56975 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56976 "a list of anonymized loans, please run a report."
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56981 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56987 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56988 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56989 "in these roles up until "
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56995 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56996 "currently installed Koha version."
56999 #. For the first occurrence,
57000 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57004 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57005 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57009 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57010 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57015 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57021 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57022 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57026 msgid "This item has been added to your cart"
57027 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57031 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57032 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57034 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57037 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57038 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57040 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57041 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57046 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57047 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
57049 #. For the first occurrence,
57050 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57054 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57055 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57059 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57060 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57064 msgid "This item is already in your cart"
57065 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57069 msgid "This item is already on this rota"
57070 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57072 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57077 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57078 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57082 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57083 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57087 msgid "This item is on hold for another patron."
57088 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57093 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57095 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57097 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57100 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57101 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57105 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57106 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57110 msgid "This item is part of a rotating collection."
57112 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57117 msgid "This item is waiting for another patron."
57118 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57122 msgid "This item must be checked in at following library: "
57123 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
57125 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57128 msgid "This item must be returned to %s."
57129 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57134 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57135 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57139 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57140 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57144 msgid "This list does not exist."
57145 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57149 msgid "This member has no email"
57150 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
57154 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57155 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
57159 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57160 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57164 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57165 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
57167 #. %1$s: claims.count | html
57168 #. %2$s: FOR c IN claims
57169 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57170 #. %4$s: UNLESS loop.last
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57175 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57176 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57180 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57181 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57186 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57188 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
57189 "politiken ondorioz"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57193 msgid "This patron does not exist. "
57194 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57198 msgid "This patron has no circulation history."
57199 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57203 msgid "This patron has no files attached."
57204 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57208 msgid "This patron has no holds history."
57209 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57213 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57214 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57220 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57221 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57227 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57228 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57230 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57233 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57234 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57236 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57239 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57240 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57245 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57248 #. %1$s: subscriptions.size | html
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57252 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57258 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57264 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57265 "permissions cannot be selected."
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57271 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57276 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57284 msgid "This record has no items"
57285 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57289 msgid "This record has no items."
57290 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57294 msgid "This record is in use"
57295 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57299 msgid "This record is used "
57300 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57302 #. %1$s: total | html
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57305 msgid "This record is used %s times"
57306 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57310 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57312 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57318 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57323 msgid "This rota has no stages."
57324 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57335 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57336 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57338 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
57339 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57346 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57348 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57352 msgid "This stage contains the following item(s):"
57353 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57357 msgid "This subfield will be deleted"
57358 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57362 msgid "This subscription depends on another supplier"
57363 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57367 msgid "This subscription is closed."
57368 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57373 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57374 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57375 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57378 #. %1$s: field.marcfield | html
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57383 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57385 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
57386 "viejas seleccionadas primero."
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57390 msgid "This vendor has no email"
57391 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57395 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57396 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57401 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57402 "card layout editor. "
57404 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
57405 "erabiliko duzun izena."
57407 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57412 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57413 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57417 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57423 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57424 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57426 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
57427 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57432 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57433 "will be deleted but not the exceptions."
57435 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
57436 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57441 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57442 "exceptions will not be deleted."
57444 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
57445 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57450 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57451 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57452 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57458 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57459 "and delete them from the browser. Proceed?"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57465 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57466 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57467 "dates on which the holiday is repeated."
57469 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
57470 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
57471 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
57476 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57477 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57478 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57483 msgid "Those items won't be deleted"
57484 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57488 msgid "Threshold missing"
57489 msgstr "Atalasea falta da"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57502 #. For the first occurrence,
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57526 msgid "Time created"
57527 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57537 msgid "Time zone: "
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57549 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57558 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57559 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57569 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57574 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57677 msgstr "Izenburua:"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57684 msgid "Title (A-Z)"
57685 msgstr "Izenburua (A-Z)"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57692 msgid "Title (Z-A)"
57693 msgstr "Izenburua (Z-A)"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57698 msgid "Title (any): "
57699 msgstr "Izenburua:"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57704 msgid "Title (uniform): "
57705 msgstr "Fitxategi formatua:"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57709 msgid "Title and author"
57710 msgstr "s- Con tinte y tono"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57717 msgid "Title phrase"
57718 msgstr "Izenburu esaldia"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57739 msgstr "Izenburua:"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57758 msgstr "Izenburua: "
57760 #. %1$s: title | html
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57764 msgstr "Izenburua: %s"
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57769 msgstr "Izenburuak"
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57773 msgid "Titles tagged with the term "
57774 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57802 msgstr "Hasta fecha: "
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57817 msgstr "Fitxategi batera:"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57822 msgid "To a file: "
57823 msgstr "Fitxategi batera:"
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57827 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57832 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57837 msgid "To authid: "
57838 msgstr "Para autorizar: "
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57842 msgid "To biblionumber: "
57843 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57847 msgid "To call number:"
57848 msgstr "Signaturatik:"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57852 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57857 msgid "To create another patron, go to: "
57858 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57862 msgid "To create circulation rule, go to: "
57863 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153
57868 msgstr "Hasta fecha: "
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57872 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57874 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57879 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57880 "configuration file"
57882 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
57883 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
57884 "estar en el archivo de configuración de Koha"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57888 msgid "To item call number: "
57889 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57893 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57899 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57902 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57907 msgid "To notify on receiving:"
57908 msgstr "Jasoko den kopurua:"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57912 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57913 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57917 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57923 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57930 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57932 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57936 msgid "To screen in the browser:"
57937 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57952 msgid "To screen into the browser: "
57953 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57955 #. %1$s: patron.title | html
57956 #. %2$s: patron.firstname | html
57957 #. %3$s: patron.surname | html
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
57961 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57964 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57979 msgstr "Norentzat:"
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57999 msgid "Today's checkins"
58000 msgstr "Notificaciones de hoy "
58002 #. For the first occurrence,
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58007 msgid "Today's checkouts"
58008 msgstr "Eguneko maileguak"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58012 msgid "Today's notifications"
58013 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58017 msgid "Toggle Keyboard"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58022 msgid "Toggle lowest priority"
58023 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58027 msgid "Toggle set to lowest priority"
58028 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58033 msgid "Too many checked out."
58034 msgstr "Ez dago mailegatuta."
58036 #. For the first occurrence,
58037 #. %1$s: current_loan_count | html
58038 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58042 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58043 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58048 msgid "Too many holds"
58049 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58053 msgid "Too many holds for "
58054 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58058 msgid "Too many holds for this record: "
58059 msgstr "No hay imágenes para este registro."
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58066 msgid "Too many holds: "
58067 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58069 #. %1$s: too_many_items_display | html
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58072 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58073 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
58075 #. %1$s: too_many_items_display | html
58076 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58080 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58081 "will not be shown."
58084 #. %1$s: too_many_items_process | html
58085 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58089 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58093 #. %1$s: too_many_items_display | html
58094 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58098 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58099 "will not be shown."
58102 #. %1$s: current_loan_count | html
58103 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58107 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58108 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58113 msgid "Tool plugins"
58114 msgstr "Tresnen plugins"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58191 msgstr "Tresnak hasierako orria"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58195 msgid "Tools tables"
58196 msgstr "Detalles del socio"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58204 #. %1$s: mainloo.limit | html
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58207 msgid "Top %s Most-circulated items"
58208 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58214 msgstr "Top zerrenda"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58219 msgid "Top page margin:"
58220 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58224 msgid "Top text margin:"
58225 msgstr "Goiko testu marjina:"
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58230 msgstr "Mintzagaiak"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58251 #. For the first occurrence,
58252 #. %1$s: currency.symbol | html
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58257 msgstr "Guztira (%s)"
58259 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58262 msgid "Total (GST %s %%)"
58263 msgstr "Total (GST %s%%)"
58265 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58268 msgid "Total (GST %s%%)"
58269 msgstr "Total (GST %s%%)"
58271 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58274 msgid "Total (GST %s)"
58275 msgstr "Total (GST %s)"
58277 #. %1$s: currency.symbol | html
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58280 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58281 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58290 msgid "Total amount outstanding:"
58291 msgstr "Monto total pendiente: "
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58295 msgid "Total amount outstanding: "
58296 msgstr "Monto total pendiente: "
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58300 msgid "Total amount payable:"
58301 msgstr "Monto total pagadero:"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58305 msgid "Total amount: "
58306 msgstr "Suma total:"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58311 msgid "Total available"
58312 msgstr "Ez eskuragarria"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58316 msgid "Total bankable: "
58317 msgstr "Ez eskuragarria"
58319 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58322 msgid "Total bankable: %s"
58323 msgstr "Deuda total: %s"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58328 msgid "Total checkouts"
58329 msgstr "Total de préstamos: "
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58333 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58334 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58338 msgid "Total checkouts:"
58339 msgstr "Maileguak, guztira:"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58345 msgstr "Guztizko kostua"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58350 msgid "Total current checkouts allowed"
58351 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58356 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58357 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58363 msgstr "Zorra, guztira"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58367 msgid "Total due if credit applied:"
58368 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58373 msgstr "Zorra, guztira"
58375 #. %1$s: fines | $Price
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58378 msgid "Total due: %s"
58379 msgstr "Deuda total: %s"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58383 msgid "Total holds"
58384 msgstr "Guztizko kostua"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58388 msgid "Total holds allowed"
58389 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58393 msgid "Total income (cash): "
58394 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58396 #. For the first occurrence,
58397 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58398 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58402 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58408 msgid "Total income: "
58409 msgstr "Guztizko kostua"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58413 msgid "Total items in group"
58414 msgstr "Total de ítems en grupo"
58416 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58419 msgid "Total items: %s"
58420 msgstr "Deuda total: %s"
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58424 msgid "Total must be a number"
58425 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58429 msgid "Total number of results:"
58430 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58434 msgid "Total ordered"
58435 msgstr "Zorra, guztira"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58439 msgid "Total outgoing (cash): "
58440 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58442 #. For the first occurrence,
58443 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58444 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58448 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58449 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58453 msgid "Total payable:"
58454 msgstr "Monto total pagadero:"
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58458 msgid "Total renewals"
58459 msgstr "Azpimailak, guztira"
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58463 msgid "Total spent"
58464 msgstr "Guztizko kostua"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58468 msgid "Total tax exc."
58469 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
58471 #. For the first occurrence,
58472 #. %1$s: currency.symbol | html
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58477 msgid "Total tax exc. (%s)"
58478 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58482 msgid "Total tax inc."
58483 msgstr "Total impuesto inc."
58485 #. For the first occurrence,
58486 #. %1$s: currency.symbol | html
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58491 msgid "Total tax inc. (%s)"
58492 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58500 #. For the first occurrence,
58501 #. %1$s: basket.total | $Price
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58506 msgstr "Guztira: %s"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58513 msgstr "Guztizkoak:"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58517 msgid "Transacting librarian"
58518 msgstr "Transakzio logak"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58523 msgid "Transaction"
58524 msgstr "Itzulpenak"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58528 msgid "Transaction date"
58529 msgstr "Sortze data"
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58534 msgid "Transaction library"
58535 msgstr "Transakzio logak"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58539 msgid "Transaction logs"
58540 msgstr "Transakzio logak"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58544 msgid "Transaction type"
58545 msgstr "Transakzio logak"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58549 msgid "Transaction type:"
58550 msgstr "Transakzio logak"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58556 msgid "Transaction type: "
58557 msgstr "Transakzio logak"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58565 msgid "Transactions"
58566 msgstr "Itzulpenak"
58568 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58571 msgid "Transactions since %s"
58572 msgstr "Itzulpenak"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58576 msgid "Transactions to date"
58577 msgstr "Sortze data"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58589 msgstr "Transferentzia"
58591 #. INPUT type=submit
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58593 msgid "Transfer collection"
58594 msgstr "Transferitu bilduma"
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58598 msgid "Transfer collection "
58599 msgstr "Transferitu bilduma"
58601 #. %1$s: reser.diff | html
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58604 msgid "Transfer is %s days late"
58605 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58609 msgid "Transfer is not allowed for: "
58610 msgstr "Transferentziak"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58614 msgid "Transfer now? "
58615 msgstr "Transferitu orain?"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58620 msgid "Transfer order to this basket?"
58621 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58627 msgid "Transfer to:"
58628 msgstr "Hona transferitu:"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58632 msgid "Transferred"
58633 msgstr "Transferentzia"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58637 msgid "Transferred from basket: "
58638 msgstr "Transferitutako elementuak"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58642 msgid "Transferred items"
58643 msgstr "Transferitutako elementuak"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58647 msgid "Transferred to basket: "
58648 msgstr "Hona transferitu: %s"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58653 msgstr "Transferentzia"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58657 msgid "Transfers are "
58658 msgstr "Transferentziak"
58660 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58663 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58664 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58669 msgid "Transfers to receive"
58670 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58674 msgid "Translate into other languages"
58675 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58680 msgid "Translate item type %s"
58681 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58686 msgid "Translation"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58692 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58693 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58697 msgid "Translation manager:"
58698 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58702 msgid "Translation managers:"
58703 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58707 msgid "Translation:"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58712 msgid "Translations"
58713 msgstr "Itzulpenak"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58723 msgid "Transport cost matrix"
58724 msgstr "Kostu matrizea"
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58728 msgid "Transport: "
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58733 msgid "Travel and Places"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58739 msgstr "Tratatuak "
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58743 msgid "Try again with a different barcode"
58744 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
58746 #. INPUT type=submit
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58752 msgid "Try another search"
58753 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58765 #. For the first occurrence,
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
58780 msgstr "Astearteak"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58817 msgid "Type of change"
58818 msgstr "Tipo de música:"
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58863 #. For the first occurrence,
58864 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58879 msgid "UTF-8 (Default)"
58880 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58884 msgid "Uintah Library System, USA"
58885 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58890 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58891 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58893 #. For the first occurrence,
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58897 msgid "Unable to change status of note."
58898 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58900 #. For the first occurrence,
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58904 msgid "Unable to change status of problem report."
58905 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58910 msgid "Unable to check in"
58911 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58916 msgid "Unable to claim as returned"
58917 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58922 msgid "Unable to create enrollment!"
58923 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58928 msgid "Unable to delete club!"
58929 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58933 msgid "Unable to delete patron"
58934 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58938 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58940 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58945 msgid "Unable to delete staff user"
58946 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58951 msgid "Unable to delete template!"
58952 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58956 msgid "Unable to resume, hold not found"
58959 #. For the first occurrence,
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58964 msgid "Unable to save description"
58965 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58969 msgid "Unable to save image to database."
58970 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58974 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58979 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58985 msgstr "Desaprobar"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58994 msgid "Unauthorized user "
58995 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58999 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59000 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59009 msgid "Uncertain price: "
59010 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59017 msgid "Uncertain prices"
59018 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59027 msgstr "Aldaketarik gabe"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59033 msgid "Uncheck all"
59034 msgstr "Desautatu guztiak"
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59041 msgstr "Zehaztu gabe"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59048 msgstr "Zehaztu gabe"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59055 msgstr "Zehaztu gabe"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59061 msgstr "Zehaztu gabe"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59070 msgid "Undo import into catalog"
59071 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59076 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59077 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59081 msgid "Ungrouped baskets"
59082 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59086 msgid "Unhighlight"
59087 msgstr "Ez nabarmendu"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59091 msgid "Unified title"
59092 msgstr "Izenburu bateratua"
59094 #. For the first occurrence,
59095 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59099 msgid "Unified title: %s "
59100 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59104 msgid "Uniform Resource Identifier"
59105 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59110 msgstr "Desinstalar"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
59115 msgid "Unique holiday"
59116 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
59120 msgid "Unique holidays"
59121 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59125 msgid "Unique identifier: "
59126 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59141 msgstr "Unitate kostua"
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59145 msgid "Unit cost search"
59146 msgstr "Unitate kostua"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59151 msgstr "Unitate prezio "
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59156 msgstr "Unitateak:"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59160 msgid "Units per issue"
59161 msgstr "Unitate prezio "
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59166 msgid "Units per issue is required"
59167 msgstr "Este campo es obligatorio."
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59171 msgid "Units per issue: "
59172 msgstr "Unitate prezio "
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59178 msgstr "Unitateak:"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59186 msgstr "Unitateak:"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59190 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59195 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59200 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59205 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59210 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59211 msgstr "software.coop, Reino Unido"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59215 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59220 msgid "Université de Lyon 3, France"
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59225 msgid "Université de Rennes 2, France"
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59230 msgid "Université de St Etienne, France"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1425
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59241 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59244 #. %1$s: errtype | html
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59247 msgid "Unknown error type %s."
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59252 msgid "Unknown error."
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59257 msgid "Unknown plugin type "
59258 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59262 msgid "Unknown record"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59267 msgid "Unknown record type, cannot import"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59273 msgid "Unknown subfield"
59274 msgstr "Desconocido o no especificado "
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59279 msgid "Unknown tag"
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59292 msgstr "Mugatzailea:"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59296 msgid "Unpacking completed"
59297 msgstr "Despaketatzea egin da"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59301 msgid "Unreceived orders"
59302 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59307 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59308 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59312 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59322 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59323 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59328 msgid "Unset lowest priority"
59329 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59334 msgid "Until date: "
59335 msgstr "Noiz arte:"
59337 #. For the first occurrence,
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59359 msgstr "Eguneratu SQL"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59364 msgid "Update action"
59365 msgstr "Beste ekintza bat"
59367 #. INPUT type=submit
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59370 msgid "Update adjustments"
59371 msgstr "Beste ekintza bat"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59375 msgid "Update all sub funds with this owner "
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59381 msgid "Update child to adult patron"
59382 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59386 msgid "Update errors :"
59387 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59391 msgid "Update existing or add new"
59392 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59394 #. INPUT type=submit name=submit
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59396 msgid "Update hold(s)"
59397 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59402 msgid "Update item"
59403 msgstr "Actualizando website"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59407 msgid "Update item types with: "
59408 msgstr "Mugatu mota:"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59412 msgid "Update manager"
59413 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59417 msgid "Update patron records"
59418 msgstr "Actualizando registros de socios"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59422 msgid "Update report :"
59423 msgstr "Eguneratu txostena:"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59427 msgid "Update succeeded"
59428 msgstr "Ongi eguneratu da"
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59432 msgid "Update your database"
59433 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59435 #. INPUT type=submit
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59438 msgid "Update your statistics usage"
59439 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59441 #. %1$s: name | html
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59445 msgstr "Eguneratu: %s"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59449 msgid "Updated SQL"
59450 msgstr "Eguneratu SQL"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59454 msgid "Updated between:"
59455 msgstr "Eguneraketa:"
59457 #. For the first occurrence,
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59465 msgstr "Eguneraketa:"
59467 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59470 msgid "Updated on %s"
59471 msgstr "Eguneraketa:"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59476 msgstr "Eguneratuta:"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59480 msgid "Updating database structure"
59481 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
59483 #. For the first occurrence,
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59503 #. INPUT type=submit name=upload
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59505 msgid "Upload File"
59506 msgstr "Subir fichero"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59510 msgid "Upload Koha plugin"
59511 msgstr "Cargar plugin de Koha"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59515 msgid "Upload New File"
59516 msgstr "Subir nuevo fichero"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59521 msgid "Upload a file"
59522 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59526 msgid "Upload additional images for patron cards"
59527 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59533 msgid "Upload an image file: "
59534 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59539 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59540 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59544 msgid "Upload another KOC file"
59545 msgstr "cargar otro archivo KOC"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59549 msgid "Upload any file"
59550 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59554 msgid "Upload any file "
59555 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59559 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59560 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59564 msgid "Upload directory"
59565 msgstr "Deskargen direktorioa"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59569 msgid "Upload directory: "
59570 msgstr "Deskargen direktorioa"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59577 msgid "Upload file"
59578 msgstr "Kargatu fitxategia"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59583 msgid "Upload file:"
59584 msgstr "Subir archivo:"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59588 msgid "Upload image"
59589 msgstr "Kargatu irudia"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59593 msgid "Upload images"
59594 msgstr "Kargatu fitxategiak"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59601 msgid "Upload local cover image"
59602 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59606 msgid "Upload local cover images "
59607 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59611 msgid "Upload more images"
59612 msgstr "Cargar más imágenes"
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59616 msgid "Upload new file"
59617 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59621 msgid "Upload new files"
59622 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59626 msgid "Upload offline circulation data"
59627 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59631 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59632 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59636 msgid "Upload patron image"
59637 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59644 msgid "Upload patron images"
59645 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59649 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59650 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59654 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59655 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59660 msgid "Upload plugin"
59661 msgstr "Cargar un plugin"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59668 msgid "Upload progress: "
59669 msgstr "Kargatzearen garapena:"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59673 msgid "Upload quotes"
59674 msgstr "Subir cuota"
59676 #. For the first occurrence,
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59683 msgid "Upload status: "
59684 msgstr "Estado de reserva "
59686 #. For the first occurrence,
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59690 msgid "Upload status: Cancelled "
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59695 msgid "Upload transactions"
59696 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59708 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59709 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59714 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59715 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59719 msgid "Upper Alpha"
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59724 msgid "Upper Roman"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59729 msgid "Upper age limit"
59730 msgstr "Gehieneko adina"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59735 msgid "Upperage limit: "
59736 msgstr "Gehieneko adina:"
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59744 #. %1$s: l.branchurl | html
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59753 msgstr "Erabilera: %s"
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59759 msgstr "Erabilera: %s"
59761 #. INPUT type=submit
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59763 msgid "Use Existing"
59764 msgstr "Erabili existitzen dena"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59769 msgid "Use MARC Modification Template:"
59770 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59774 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59780 msgid "Use a barcode file"
59781 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59790 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59795 msgid "Use a file "
59796 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59800 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59806 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59807 "rules, they will be deleted without warning!"
59809 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
59810 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59814 msgid "Use default values"
59815 msgstr "Balio lehenetsiak"
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59819 msgid "Use existing record"
59820 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59822 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59824 msgid "Use for MARC exports"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59829 msgid "Use for OPAC search groups"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59835 msgid "Use for OPAC search groups "
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59840 msgid "Use for staff search groups"
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59846 msgid "Use for staff search groups "
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59852 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59853 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59855 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
59856 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59861 msgid "Use records from the following list: "
59862 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59866 msgid "Use report plugins "
59867 msgstr "Erabili plugins"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59871 msgid "Use restrictions"
59872 msgstr "%s Murrizketak"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59879 msgstr "Erabili gordetakoa"
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59883 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59888 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59890 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59895 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59896 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59897 "writing custom SQL reports."
59899 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
59900 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
59901 "informes producidos a través de consultas SQL."
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59906 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59908 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
59909 "pertsonalizatuak definitzeko"
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59913 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59914 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59918 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59919 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
59921 #. For the first occurrence,
59922 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59926 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59927 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59931 msgid "Use tool plugins"
59932 msgstr "Erabili plugins"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59936 msgid "Use tool plugins "
59937 msgstr "Erabili plugins"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59941 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59942 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59952 msgstr "Honen ordez erabilia"
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59957 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59958 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59962 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59970 msgstr "Erabilita:"
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59975 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59976 "status. Similar to NOT_LOAN"
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59981 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59987 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59988 "type for devices like lockers and sorters."
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59998 msgid "Useful resources"
59999 msgstr "Recursos útiles"
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60003 msgid "Useless without upload_general_files"
60006 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60007 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60010 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60011 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
60013 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60014 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60017 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60018 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60023 msgid "User Defined"
60024 msgstr "Zehaztu gabe"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60029 msgstr "Erabiltzaile IDa"
60031 #. %1$s: e.userid | html
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60034 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60036 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60042 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60050 msgstr "Erabiltzailea: "
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60054 msgid "Username/password already exists."
60055 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60061 msgstr "Erabiltzailea: "
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60068 msgstr "Erabiltzaile izena:"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60078 msgid "Using framework:"
60079 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60083 msgid "Using the following CSV profile: "
60084 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60088 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60089 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60098 msgid "VHS tape / Videocassette"
60099 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60103 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60139 msgid "Values are comma-separated."
60140 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60145 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60146 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60147 "is limited to 200 characters"
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60153 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60154 "used for statistical purposes"
60156 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60157 "daitekeena fines estadísticos"
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60162 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60163 "used for statistical purposes"
60165 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60166 "daitekeena fines estadísticos"
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60170 msgid "Vanier College, Canada"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60175 msgid "Variable name:"
60176 msgstr "Aldagaiaren izena:"
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60180 msgid "Variable options:"
60181 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60185 msgid "Variable type:"
60186 msgstr "Aldagai mota:"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60213 msgstr "Hornitzailea"
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60218 msgstr "Hornitzailea"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60222 msgid "Vendor EDI accounts"
60223 msgstr "Vendor EDI accounts"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60228 msgid "Vendor detail page"
60229 msgstr "Detalles de proveedor"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60233 msgid "Vendor details"
60234 msgstr "Detalles de proveedor"
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60238 msgid "Vendor invoice:"
60239 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60244 msgstr "Hornitzailea:"
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60248 msgid "Vendor is: "
60249 msgstr "Hornitzailea:"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60253 msgid "Vendor name: "
60254 msgstr "Hornitzaile izena:"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60258 msgid "Vendor not found"
60259 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60263 msgid "Vendor not found."
60264 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60270 msgid "Vendor note"
60271 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60276 msgid "Vendor note:"
60277 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60288 msgid "Vendor note: "
60289 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60293 msgid "Vendor price must be a number"
60294 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60298 msgid "Vendor price: "
60299 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60303 msgid "Vendor search"
60304 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60308 msgid "Vendor search results"
60309 msgstr "Bideo grabazioa"
60311 #. %1$s: count | html
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60314 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60315 msgstr "Bideo grabazioa"
60317 #. %1$s: count | html
60318 #. %2$s: supplier | html
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60321 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60322 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
60324 #. %1$s: count | html
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60327 msgid "Vendor search: %s results found"
60328 msgstr "Bideo grabazioa"
60330 #. %1$s: count | html
60331 #. %2$s: supplier | html
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60334 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60335 msgstr "Bideo grabazioa"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60349 msgstr "Hornitzailea:"
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60363 msgstr "Hornitzailea:"
60365 #. %1$s: suppliername | html
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60369 msgstr "Hornitzailea: %s"
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60373 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60374 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60378 msgid "Verify you want to delete patrons"
60379 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60383 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60394 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60395 "National Science Foundation, licensed under the "
60398 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60401 msgid "Version: %s "
60402 msgstr "Bertsioa: %s"
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60407 msgid "Vertical space"
60408 msgstr "Bertikala:"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60416 msgstr "Bertikala:"
60418 #. For the first occurrence,
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60434 msgstr "Ikusi guztia"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60438 msgid "View ILL availability plugins"
60439 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60443 msgid "View ILL requests"
60446 #. For the first occurrence,
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60452 msgstr "Ikusi MARC"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60456 msgid "View MARC conversion plugins"
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60461 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60463 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60468 msgid "View all libraries"
60469 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60473 msgid "View all pending patron modifications"
60474 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60478 msgid "View all plugins"
60479 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
60483 msgid "View analytics"
60484 msgstr "Ver analitikak"
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60489 msgid "View biblio details"
60490 msgstr "Detalles de proveedor"
60492 #. For the first occurrence,
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60498 msgid "View borrower details"
60499 msgstr "Detalles de proveedor"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60503 msgid "View course"
60504 msgstr "Ikastaro berria"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60510 msgid "View dictionary"
60511 msgstr "Ikusi hiztegia"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60515 msgid "View existing record"
60516 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60520 msgid "View final record"
60521 msgstr "Ver registro final"
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60527 msgid "View funds for %s"
60528 msgstr "Nuevo fondo para %s"
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60532 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60537 msgid "View invoice"
60538 msgstr "Ver factura"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60542 msgid "View item's checkout history"
60543 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60547 msgid "View message"
60548 msgstr "Viendo mensajes"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60553 msgstr "Ver factura"
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60557 msgid "View online payment plugins"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60563 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60564 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60569 msgid "View patron record"
60570 msgstr "Actualizando registros de socios"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60574 msgid "View pending offline circulation actions"
60575 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60579 msgid "View plugins by class "
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60584 msgid "View report plugins"
60585 msgstr "Plugins-en txostena"
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60590 msgid "View restrictions"
60591 msgstr "Kendu murrizketa"
60593 #. INPUT type=submit
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60595 msgid "View spine label"
60596 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60600 msgid "View subfields"
60601 msgstr "Editatu azpieremuak"
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60605 msgid "View tool plugins"
60606 msgstr "Erabili plugins"
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60610 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60621 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60626 msgid "Virginia Tech, USA"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60631 msgid "Visibility: "
60632 msgstr "Visibilidad:"
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60636 msgid "Visual aids"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60646 msgid "Void payment"
60647 msgstr "Egin ordainketa"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60664 msgid "Volume date"
60665 msgstr "Itzultze data"
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60669 msgid "Volume information"
60670 msgstr "Información del ítem"
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60674 msgid "Volume number"
60675 msgstr "Bolumena, zenbakia"
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60701 msgstr "Hartzeko prest "
60703 #. %1$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
60704 #. %2$s: hold.waitingdate | $KohaDates
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60707 msgid "Waiting at %s since %s."
60708 msgstr "Hartzeko prest "
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60713 msgid "Waiting date"
60714 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60718 msgid "Waiting since"
60719 msgstr "Hartzeko prest "
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60725 msgstr "Advertencia"
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60758 msgstr "Advertencia"
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60762 msgid "Warning at (%%): "
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60767 msgid "Warning at (amount): "
60768 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60772 msgid "Warning regarding current user"
60773 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60777 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60783 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60784 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60787 #. %1$s: encumbrance | html
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60790 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60793 #. %1$s: expenditure | html
60794 #. %2$s: IF (currency)
60795 #. %3$s: currency | html
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60799 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60805 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60806 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60810 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60811 msgstr "Ukimenezko materiala"
60813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60816 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60817 msgstr "Ukimenezko materiala"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60822 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60823 msgstr "Ukimenezko materiala"
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60828 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60831 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60845 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60846 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60848 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
60849 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60853 msgid "Warning: Duplicate organization"
60854 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60858 msgid "Warning: Duplicate patron"
60859 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1469
60863 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60864 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
60866 #. For the first occurrence,
60867 #. %1$s: message.upload_version | html
60868 #. %2$s: message.current_version | html
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60873 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60874 "I'll try my best."
60876 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
60877 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60882 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60885 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
60886 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60892 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60893 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60895 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
60896 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60902 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60903 "numbers of overdue items."
60905 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
60906 "ugari dituzten sistemetan."
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60911 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60914 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
60915 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60920 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60924 #. %1$s: message.badbarcode | html
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60928 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60930 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60935 msgid "Warning: no barcodes were found"
60936 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60940 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60941 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60945 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60946 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60950 msgid "Washoe County Library System, USA"
60951 msgstr "Crawford County Federated Library System"
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60960 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60961 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
60963 #. %1$s: dbversion | html
60964 #. %2$s: kohaversion | html
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60967 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60968 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60972 msgid "We encountered an error:"
60973 msgstr "Zenbait arazo ditut."
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60977 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
60978 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60982 msgid "Web installer › Choose your language"
60983 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60987 msgid "Web installer › Complete"
60988 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60992 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
60993 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60997 msgid "Web installer › Create a library"
60998 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61002 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61003 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61007 msgid "Web installer › Create a new item type "
61008 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61012 msgid "Web installer › Create a patron category"
61013 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61017 msgid "Web installer › Database settings"
61018 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61022 msgid "Web installer › Default data loaded"
61023 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61027 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61028 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61032 msgid "Web installer › Installation complete"
61033 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61037 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61038 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61042 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61043 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61047 msgid "Web installer › Perl version too old"
61048 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61052 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61053 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61057 msgid "Web installer › Set up database"
61058 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61062 msgid "Web installer › Success"
61063 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61067 msgid "Web installer › Update database"
61068 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61073 msgid "Web services"
61074 msgstr "Web zerbitzuak"
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61085 msgstr "Webgunea: "
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61092 #. For the first occurrence,
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61102 msgstr "Asteazkena"
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61107 msgstr "Asteazkenak"
61109 #. For the first occurrence,
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
61120 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61121 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61126 msgid "Weekly holiday: %s"
61127 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61138 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61139 "increased relevancy. "
61142 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61145 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61146 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61150 msgid "What's next?"
61151 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61156 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61157 "particular item type."
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61163 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61164 "find and use the price of the currently active currency. "
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61170 msgid "When more than"
61171 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61175 msgid "When more than: "
61176 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61180 msgid "When there is an irregular issue:"
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61185 msgid "When to charge"
61186 msgstr "Alokatze kostua"
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61191 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61192 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61194 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
61195 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61205 msgid "Whole words"
61206 msgstr "Gako hitza:"
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61211 msgid "Why close an empty basket?"
61212 msgstr "Itxi saski hau"
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61227 msgid "With %s selected searches: "
61228 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61233 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61238 msgid "With framework : "
61239 msgstr "Lan-orri honekin:"
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61243 msgid "With framework: "
61244 msgstr "Lan-orri honekin:"
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61248 msgid "With items owned by the following libraries: "
61249 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61254 msgid "With selected search: "
61255 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61266 msgid "Withdrawn on"
61267 msgstr "Erretiratua ("
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61271 msgid "Withdrawn on:"
61272 msgstr "Erretiratua ("
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61277 msgid "Withdrawn status"
61278 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61282 msgid "Withdrawn status:"
61283 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61293 msgstr "Emakumezkoak"
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61299 msgstr "Zure iruzkina"
61302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61303 msgid "Words: _({ 0 }"
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61308 msgid "Words: _({0}"
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
61313 msgid "Working day"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61318 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61319 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61323 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61324 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61333 #. INPUT type=submit name=woall
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61335 msgid "Write off all"
61336 msgstr "Cancelar todo"
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61340 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61341 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61345 msgid "Write off an individual fine"
61346 msgstr "Cancelar una multa individual"
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61350 msgid "Write off fines and fees "
61351 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
61353 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61356 msgid "Write off selected"
61357 msgstr "Aukeratutako guztiak"
61359 #. INPUT type=submit
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61361 msgid "Write off this charge"
61362 msgstr "Cancelar este cargo"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61372 msgid "Writeoff amount: "
61373 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61388 msgid "XML configuration file"
61389 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61393 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61398 msgid "Xercode, Spain"
61399 msgstr "Xercode, Spain"
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
61427 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61428 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355
61433 msgid "Yearly holiday: %s"
61434 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61442 #. For the first occurrence,
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1326
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1331
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1340
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1345
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61530 msgid "Yes and try to override system preferences"
61531 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
61537 msgid "Yes if settings allow it"
61538 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61542 msgid "Yes, I confirm"
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61547 msgid "Yes, cancel (Y)"
61548 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61552 msgid "Yes, check out (Y)"
61553 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61558 msgid "Yes, close (Y)"
61559 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61561 #. INPUT type=submit
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61579 msgid "Yes, delete"
61580 msgstr "Bai, ezabatu"
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61584 msgid "Yes, delete (Y)"
61585 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61589 msgid "Yes, delete contract"
61590 msgstr "Ezabatu kontaktua"
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61594 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61595 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61599 msgid "Yes, delete record matching rule"
61600 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61604 msgid "Yes, delete this currency"
61605 msgstr "Ezabatu moneta hau"
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61609 msgid "Yes, delete this framework"
61610 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61614 msgid "Yes, delete this fund"
61615 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61619 msgid "Yes, delete this item type"
61620 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61625 msgid "Yes, delete this subfield"
61626 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61630 msgid "Yes, delete this tag"
61631 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61635 msgid "Yes, edit existing items"
61636 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61640 msgid "Yes, print slip"
61641 msgstr "Si, imprimir recibo"
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61645 msgid "Yes, renew (Y)"
61646 msgstr "Bai, berritu (B)"
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61650 msgid "Yes, reset mappings"
61651 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61655 msgid "Yes: Edit existing authority"
61656 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61658 #. INPUT type=submit
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61660 msgid "Yes: View existing items"
61661 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61677 msgid "You already have a list with that name!"
61678 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61683 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61684 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61686 #. %1$s: serialnumber | html
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61689 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61690 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61694 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61695 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61699 msgid "You are about to install Koha."
61700 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61704 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61710 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61711 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61712 "using this account."
61714 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
61715 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
61716 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61721 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61722 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61728 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61729 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61735 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61736 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61739 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61743 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61744 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61745 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61751 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61752 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61759 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61760 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61761 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61762 "preference for the file upload plugin to work. "
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61767 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61768 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61772 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61773 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61778 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61779 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61784 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61785 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61789 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61790 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
61793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61795 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61796 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61801 msgid "You are not authorized to set permissions"
61802 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61806 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61812 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61813 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61817 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61822 msgid "You are only viewing one item. "
61823 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61827 msgid "You are running a development version of Koha"
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61832 msgid "You are using {0}"
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61838 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61839 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61841 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61842 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61843 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61848 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61849 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61851 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61852 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61853 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61858 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61859 "saved and sent as a single message."
61861 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
61862 "batean bidaliko dira."
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61867 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61868 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61869 "order will not be deleted)."
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61875 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61876 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61878 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
61879 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61883 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61889 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61890 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61893 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
61894 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61898 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61899 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61903 msgid "You can only select %s item(s)"
61906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61909 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61910 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61913 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
61914 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
61915 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61920 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61923 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61927 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61932 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61933 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61937 msgid "You can't create any orders unless you first "
61938 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61942 msgid "You can't receive any more items"
61943 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
61946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61947 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61950 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61953 msgid "You cannot edit this subscription"
61954 msgstr "Renovar una suscripción"
61957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61959 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61960 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61964 msgid "You did not specify any search criteria."
61965 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61969 msgid "You didn't select any external target."
61970 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
61973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61975 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61976 "on this computer."
61979 #. For the first occurrence,
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61983 msgid "You do not have permission to access this macro"
61984 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61988 msgid "You do not have permission to access this page. "
61989 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61993 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61994 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61999 msgid "You do not have permission to create this macro"
62000 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62004 msgid "You do not have permission to delete this list."
62005 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62010 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62011 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62015 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62016 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62020 msgid "You do not have permission to update this list."
62021 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62025 msgid "You do not have permission to view this list."
62026 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62031 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62032 "set to receive overdue notices."
62034 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
62035 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62039 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62041 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
62044 #. %1$s: total | html
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62048 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62051 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62057 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62064 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62065 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62070 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62076 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62079 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62085 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62087 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62092 msgid "You have made changes to system preferences."
62093 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62098 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62099 "cancel modifications."
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62105 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62106 "barcodes to your entire catalog."
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62112 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62113 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62118 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62119 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62122 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
62123 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
62124 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62129 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62132 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62133 "aukeratu behar dituzu."
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62137 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62139 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62140 "aukeratu behar dituzu."
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62145 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62146 "that have not been uploaded."
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62151 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62156 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62162 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62168 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62170 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
62173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62175 msgid "You must be online to use these options."
62176 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62180 msgid "You must choose a branch"
62181 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62186 msgid "You must choose a first publication date"
62187 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62192 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62193 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62197 msgid "You must choose a valid patron"
62198 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62202 msgid "You must choose an item type"
62203 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62208 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62209 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62211 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62214 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62215 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62220 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62221 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62225 msgid "You must define a budget in Administration"
62227 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62232 msgid "You must enter a term to search on "
62233 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
62236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62238 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62239 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62244 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62245 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62250 msgid "You must give your new patron list a name!"
62251 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62258 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62259 "you can record payments. "
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62266 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62267 "you can record payments. "
62270 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62273 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62274 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62278 msgid "You must reset your password"
62279 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62284 msgid "You must select a fund"
62285 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62290 msgid "You must select at least one serial to edit"
62291 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62296 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62297 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62299 #. For the first occurrence,
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62304 msgid "You must select checkout(s) to export"
62305 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62310 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62311 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62316 msgid "You must select one or more reports to delete"
62317 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
62320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62322 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62323 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62327 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62332 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62333 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62338 msgid "You need to save the page before printing"
62339 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62343 msgid "You searched for "
62344 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62346 #. For the first occurrence,
62347 #. %1$s: IF ( title )
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62352 msgid "You searched for: %s"
62353 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62355 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62359 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62360 "record in your catalog: %s"
62362 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
62363 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62368 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62370 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
62371 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
62373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62376 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62377 "the phone templates."
62379 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
62380 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
62382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62384 msgid "You should not ignore this warning."
62387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62390 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62396 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62397 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62401 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62402 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62406 msgid "You'll have to treat them individually. "
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62411 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62412 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62417 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62418 "(at least version 5.10)."
62420 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
62421 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62425 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62427 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62432 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62433 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62437 msgid "Your authority search history is empty."
62438 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
62441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62443 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62444 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62450 msgstr "Zure saskia"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62455 msgstr "Zure orga "
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62459 msgid "Your cart is currently empty"
62460 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62464 msgid "Your cart is empty."
62465 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62469 msgid "Your catalog search history is empty."
62470 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62474 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62476 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62480 msgid "Your comment has been submitted "
62481 msgstr "Zure txostena gorde da"
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62485 msgid "Your country: "
62486 msgstr "Zure iruzkina"
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62490 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62491 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
62493 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62494 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62498 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62499 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62500 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62501 "system's administrator correct the values."
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62507 msgid "Your download should begin automatically."
62508 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62513 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62514 "pending offline circulation actions."
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62519 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62524 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62526 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
62527 "markatuta dagoelako."
62529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62531 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62532 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
62534 #. %1$s: shelfname | $raw
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62537 msgid "Your list: %s "
62538 msgstr "Zure zerrenda: %s "
62540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62545 msgstr "Zure zerrendak"
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62549 msgid "Your lists:"
62550 msgstr "Zure zerrendak:"
62552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62554 msgid "Your name: "
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62559 msgid "Your notification has been sent."
62560 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62564 msgid "Your patron lists"
62565 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
62567 #. %1$s: reportname | html
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62570 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62571 msgstr "Zure txostena gorde da"
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62576 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62577 "modifications, otherwise it will do nothing."
62580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62582 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62583 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62587 msgid "Your request gave the following results:"
62588 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62592 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62594 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62598 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62599 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62603 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62604 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62610 msgid "Your search returned no results."
62611 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62615 msgid "Your search returned no results. "
62616 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62621 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62622 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62628 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62634 msgid "Z39.50 authority search points"
62635 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62643 msgid "Z39.50/SRU search"
62644 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
62646 #. %1$s: msg_add | html
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62649 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62650 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
62652 #. %1$s: msg_add | html
62653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62655 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62656 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62660 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62661 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
62663 #. %1$s: msg_add | html
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62666 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62667 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62673 msgid "Z39.50/SRU servers"
62674 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62678 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62679 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62684 msgstr "archivo ZIP"
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62694 msgid "ZIP/Postal code"
62695 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62701 msgid "ZIP/Postal code: "
62702 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62706 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62707 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62711 msgid "Zebra version: "
62712 msgstr "Zebra bertsioa:"
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62717 msgstr "zz- Bestelakoak"
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62728 msgstr "Itxi saioa"
62730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62733 msgid "[ New list ]"
62734 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
62736 #. INPUT type=text name=discount
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62738 msgid "[% discount | format ("
62739 msgstr "[% discount | format ("
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
62743 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62749 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62750 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62753 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62754 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62760 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62761 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62762 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62763 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62764 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62770 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62771 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62772 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62773 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62774 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62775 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62776 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62777 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62783 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62784 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62785 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62786 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62787 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62788 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62789 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62795 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62796 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62797 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62798 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62799 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62800 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62801 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62807 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62808 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62809 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62810 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62811 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62812 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62813 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62814 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62815 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62816 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62817 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62818 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62819 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62820 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62821 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62822 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62823 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62824 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62825 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62826 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62827 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62828 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62829 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62830 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62831 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62832 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62833 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62834 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62835 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62836 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62837 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62838 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62839 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62840 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62841 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62842 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62843 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62848 msgid "[Main page]"
62849 msgstr "Hasiera orria"
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62853 msgid "[Overridden] "
62854 msgstr "Atzerapenak "
62856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62858 msgid "[Previous page]"
62859 msgstr "Página anterior"
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62867 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62868 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62870 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62871 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62873 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62874 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62876 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62878 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62880 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62881 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
62883 #. %18$s: other_items_loo.count | html
62884 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62888 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62891 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
62892 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
62895 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
62896 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
62897 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
62899 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
62900 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
62901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62903 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62904 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62908 msgid "_ matches only a single character"
62909 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62915 msgstr "ure kontuaren orria"
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62922 #. INPUT type=button
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62930 msgid "added successfully"
62931 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62935 msgid "administrator account"
62936 msgstr "Administrazioa"
62938 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62941 msgid "after %s days."
62942 msgstr "%s egun ondoren."
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62948 msgstr "Suma total:"
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62959 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62960 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62964 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62966 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62971 msgid "already exists in database"
62972 msgstr "ya existe en la base de datos"
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62978 msgid "already has a hold"
62979 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
62984 msgstr "analitikak."
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63002 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63004 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
63005 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
63009 msgid "and has been returned."
63010 msgstr "eta itzuli egin da."
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63014 msgid "and mark one currency as active."
63015 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
63019 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63029 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63030 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63040 msgid "any library"
63041 msgstr "Cualquier biblioteca"
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63047 msgid "any library "
63048 msgstr "Cualquier biblioteca"
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63058 msgid "are licensed under the "
63059 msgstr "está registrado bajo la licencia"
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63074 msgid "at current library "
63075 msgstr "uneko liburutegian"
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63079 msgid "at least 1 item type defined"
63080 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63084 msgid "at least 1 item type must be defined"
63085 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63089 msgid "at least 1 library defined"
63090 msgstr "al menos 1 sede definida"
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63094 msgid "at least 1 library must be defined"
63095 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63099 msgid "at least one template for using this tool. "
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63104 msgid "austral sign"
63107 #. INPUT type=text name=data_preview
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63111 msgstr "Barra-kodea"
63113 #. INPUT type=text name=data_preview
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63116 msgid "barcode|borrowernumber"
63117 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
63120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63128 msgid "basketgroup"
63129 msgstr "Saski taldea"
63131 #. %1$s: label_batch_msg | html
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63140 msgid "batch_anonymise.pl"
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63145 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63146 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63151 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63152 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63156 msgid "be mapped to the same tag,"
63157 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63162 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63163 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63164 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63174 msgid "begins with "
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63179 msgid "biblio and biblionumber"
63180 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63184 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63185 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63189 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63190 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
63192 #. INPUT type=text name=data_preview
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63195 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63196 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63200 msgid "budget_code"
63201 msgstr "budget_modify "
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63208 msgstr "zeren bidez"
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63214 msgstr "egilea(k): "
63216 #. For the first occurrence,
63217 #. %1$s: author | html
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63224 msgstr "zeren bidez %s"
63226 #. %1$s: XISBN.author | html
63227 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63228 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63229 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63230 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63231 #. %6$s: XISBN.place | html
63233 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63234 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63236 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63237 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63239 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63240 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63243 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63245 #. %20$s: XISBN.pages | html
63246 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63247 #. %22$s: XISBN.illus | html
63249 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63251 #. %26$s: XISBN.size | html
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63255 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63258 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63261 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63265 msgstr "zeren bidez %s "
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63269 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63274 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63275 msgstr "está licenciado bajo la "
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63279 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63280 msgstr "está licenciado bajo la "
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63284 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63285 msgstr "está licenciado bajo la "
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63289 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63290 msgstr "está licenciado bajo la "
63292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63294 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63295 msgstr "está licenciado bajo la "
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63299 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63300 msgstr "está licenciado bajo la "
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63305 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63306 "cookies, licensed under the "
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63312 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63314 msgstr "está licenciado bajo la "
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63318 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63319 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63323 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63324 msgstr "está licenciado bajo la "
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63329 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63330 "page visible while you scroll, licensed under the "
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63335 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63336 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63340 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63341 msgstr "está licenciado bajo la "
63344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63345 msgid "by _AUTHOR_"
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63351 msgid "by item types"
63352 msgstr "Edozein elementu mota"
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63357 msgid "by libraries"
63358 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
63360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63364 msgstr "2 hilabete"
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63368 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63370 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63376 msgstr "zeren bidez"
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63386 msgstr "Katalogo zenbakia"
63388 #. For the first occurrence,
63389 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63393 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63396 #. %1$s: maxreserves | html
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63399 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63402 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63403 #. %2$s: new_reserves_count | html
63404 #. %3$s: maxreserves | html
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63407 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63412 msgid "cancel your request"
63413 msgstr "Recibo cancelado"
63415 #. For the first occurrence,
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63419 msgid "cannot be repeated"
63420 msgstr "No puede realizarse el pedido"
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63424 msgid "cash registers"
63425 msgstr "Erregistratu hemen"
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63429 msgid "cataloging the record"
63430 msgstr "Katalogazio editorea"
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63445 msgstr "karaketereak"
63447 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63450 msgid "check to delete this field"
63451 msgstr "Revisar para borrar este campo"
63453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63455 msgid "cleanup_database"
63456 msgstr "Descargar base de datos"
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63465 msgid "click to log out"
63466 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63473 #. For the first occurrence,
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63479 msgstr "zeren bidez %s "
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63499 msgid "configuration file."
63500 msgstr "konfigurazio fitxategia."
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63504 msgid "considered late"
63505 msgstr "berandutzat hartuta"
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63510 msgid "containing "
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63535 msgid "continue creating your request"
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63540 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63550 msgid "create a CSV profile"
63551 msgstr "Txantiloi berria sortu"
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63555 msgid "create one or more authorized values"
63556 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63561 msgid "created. %s "
63562 msgstr "Tratatuak "
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63566 msgid "critical.ogg"
63567 msgstr "c- Bertikala"
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63571 msgid "cruzeiro sign"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63578 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63579 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63580 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63586 msgid "currency sign"
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63591 msgid "déselectionner onglet"
63592 msgstr "desautatu guztia"
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63607 msgstr "duela zenbat egun:"
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63611 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63613 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63618 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63620 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63625 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63627 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63632 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63634 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63639 msgid "define a budget and a fund"
63640 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63644 msgid "define a notice"
63645 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63654 msgid "detail of the subscription"
63655 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
63657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63659 msgid "device_connect.ogg"
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63664 msgid "device_disconnect.ogg"
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63674 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63675 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
63678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63679 msgid "display detail for this librarian."
63680 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
63682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63684 msgid "do a catalog search"
63685 msgstr "Katalogo bilaketa"
63687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63694 msgid "doesn't exist"
63695 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63699 msgid "doesn't match"
63700 msgstr "bat etorri behar da"
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63705 msgid "doesn't match any existing record."
63706 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
63709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63710 msgid "dollar sign"
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63720 msgid "drachma sign"
63723 #. INPUT type=reset
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63725 msgid "déselectionner tout"
63726 msgstr "desautatu dena"
63728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63730 msgid "ecost tax exc."
63731 msgstr "ecost impuesto exce. "
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63736 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63737 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63741 msgid "ecost tax inc."
63742 msgstr "ecost impuesto inc."
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63748 msgstr "Editatu elementuak"
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63753 msgstr "helbide elektronikoa"
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63763 msgid "euro-currency sign"
63764 msgstr "Moneta berria"
63766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63769 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63770 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63772 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63773 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63777 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63779 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63786 msgstr "Adibidea: 5.00"
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63791 msgstr "existitzen da."
63793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63796 msgstr "iraungi da"
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63805 msgid "failed to be added"
63806 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63810 msgid "failed to be updated"
63811 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63816 msgid "failed to run"
63817 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63821 msgid "famfamfam.com"
63822 msgstr "famfamfam.com"
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63827 msgstr "azpieremua"
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63832 msgstr "Azpieremuak:"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63837 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63838 "issue, please unset the flag."
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63850 msgstr "Formateatzen"
63852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63854 msgid "framework values"
63855 msgstr "lan-orri balioak"
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63859 msgid "french franc sign"
63863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63878 msgid "from the cash register and left a float of "
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63883 msgid "german penny symbol"
63887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63890 msgstr "Copia a %s"
63892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63894 msgid "gone no address"
63895 msgstr "helbiderik gabe joan da"
63897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63900 msgstr "taldekatu honela"
63902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63906 msgstr "taldekatu honela"
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63910 msgid "guarani sign"
63913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63915 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63923 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63926 msgid "has %s attached items. "
63927 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63931 msgid "has never been checked out."
63932 msgstr "no ha sido prestado nunca."
63934 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
63935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63938 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63942 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
63943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63946 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63951 #. %2$s: IF message.error
63952 #. %3$s: message.error | html
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63957 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63958 "logfile for more information). %s "
63961 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
63962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63964 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63969 msgid "has too many holds."
63970 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
63988 msgid "holdingbranch"
63989 msgstr "Alearen liburutegia"
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63993 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63994 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63998 msgid "holdingbranch defined"
63999 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
64004 msgstr "Jatorri liburutegia"
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64008 msgid "homebranch NOT mapped"
64009 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64013 msgid "homebranch defined"
64014 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
64017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64018 msgid "hryvnia sign"
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64024 msgstr "Diferentzia"
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64029 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64030 "libraries you want to associate with this value. "
64032 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
64033 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64038 msgid "if you wish to enable this feature."
64039 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
64041 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64064 msgstr "in %s fines"
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64068 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64074 msgid "in library "
64075 msgstr "Biblioteca principal"
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64079 msgid "incoming_call.ogg"
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64085 msgid "indentation"
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64090 msgid "indian rupee sign"
64093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64095 msgid "invalid authority types"
64096 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64106 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64112 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64117 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64118 msgstr "está licenciado bajo la "
64120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64123 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64125 msgstr "está licenciado bajo la "
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64129 msgid "is already in possession"
64130 msgstr "está ya en posesión"
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64134 msgid "is duplicated"
64135 msgstr "j- Disco magnético"
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64141 msgid "is equal to"
64142 msgstr "es igual a "
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64162 msgstr "zehazki da"
64164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64166 msgid "is licensed under a "
64167 msgstr "está licenciado bajo la "
64169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64171 msgid "is licensed under the "
64172 msgstr "está licenciado bajo la "
64174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64177 msgstr "Zirkulazio oharra"
64179 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64182 msgid "is now debarred until %s."
64183 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
64185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64188 msgid "is on hold for "
64189 msgstr "está en reserva para"
64191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64193 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64204 msgid "item fields"
64205 msgstr "elementu eremuak"
64207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64209 msgid "item type for older issues:"
64210 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64214 msgid "item type not defined"
64215 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64219 msgid "item's hold group"
64220 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64226 msgid "item's hold group "
64227 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64231 msgid "item's holding library"
64232 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64238 msgid "item's holding library "
64239 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64243 msgid "item's home library"
64244 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64250 msgid "item's home library "
64251 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64255 msgid "itemdata_copynumber"
64256 msgstr "itemdata_copynumber"
64258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64260 msgid "itemdata_enumchron"
64261 msgstr "itemdata_enumchron"
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64266 msgstr "elementu zenbakia"
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64270 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64272 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64283 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64288 msgid "items.permanent_location mapped"
64289 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64293 msgid "itemtype NOT mapped"
64294 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64308 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64309 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64313 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64314 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64318 msgid "jQuery Colvis plugin"
64319 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64324 msgid "jQuery Validation Plugin"
64325 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64329 msgid "jQuery and jQueryUI"
64330 msgstr "jQuery y jQueryUI"
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64334 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64335 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64340 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64346 msgid "jQuery multiple select plugin"
64349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64351 msgid "jQuery treetable Plugin"
64352 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64356 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64357 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64367 msgid "jquery.cookie"
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64373 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64378 msgid "jquery.emojiarea.js"
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64383 msgid "jquery.multiple.select.js"
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64388 msgid "jquery.tablednd.js"
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64405 msgid "koha-conf.xml"
64406 msgstr "koha-conf.xml"
64408 #. INPUT type=text name=filename
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64414 #. %1$s: batche.batch_id | html
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64417 msgid "label_batch_%s.pdf"
64418 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64420 #. %1$s: patronlist_id | html
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64423 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64424 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64426 #. For the first occurrence,
64427 #. %1$s: batche.card_count | html
64428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64431 msgid "label_single_%s.pdf"
64432 msgstr "label_single_ %s.pdf"
64434 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64437 msgid "last on: %s"
64438 msgstr "noiz arte balio du: %s"
64440 #. INPUT type=text name=from_subfield
64441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64443 msgid "let blank for the entire field"
64446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64448 msgid "library is licensed under "
64449 msgstr "está licenciado bajo la "
64451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64453 msgid "library not defined"
64454 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
64456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64459 msgid "licensed under the "
64460 msgstr "está licenciado bajo la "
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64465 msgstr "honen antzekoa"
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64474 msgid "livre tournois sign"
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64479 msgid "loading.ogg"
64480 msgstr "Kargatzen..."
64482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64484 msgid "loading_2.ogg"
64485 msgstr "Kargatzen..."
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64514 msgid "maximize.ogg"
64517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64530 msgid "minimize.ogg"
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64538 #. For the first occurrence,
64540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64554 msgstr "bat etorri behar da"
64556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64559 msgstr "ez eskuragarri"
64562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64568 msgid "new sheqel sign"
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64573 msgid "new_mail_notification.ogg"
64574 msgstr "IM_notification.ogg"
64576 #. INPUT type=image
64577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64583 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64584 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
64586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64593 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64594 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
64596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64602 msgstr "bat ere ez"
64604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64606 msgid "nonpublic_note"
64607 msgstr "Ohar ez publikoa"
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64611 msgid "nordic mark sign"
64614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64621 msgid "not available"
64622 msgstr "ez eskuragarri"
64625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64627 msgid "not checked out"
64628 msgstr "Ez dago mailegatuta."
64630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64634 msgid "not equal to"
64635 msgstr "es igual a "
64637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64640 msgstr "ez da honen antzekoa"
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64645 msgstr "jaberik gabe"
64647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64650 msgid "not running"
64651 msgstr "Ninguna advertencia"
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64656 msgstr "Ezin da mailegatu"
64658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64665 msgid "of one item."
64666 msgstr "de un ítem"
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64673 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64674 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64675 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64681 msgid "official Mana KB documentation"
64685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64688 msgstr "(Erreserbatua)"
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64693 msgstr "Gehitu erreserbak"
64695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64698 msgid "on this item "
64699 msgstr "elementu honetan"
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64703 msgid "on this item."
64704 msgstr "elementu honetan"
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64709 msgstr "maiztasuna: (t)ik behin"
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64714 msgid "one or more records without items attached. %s "
64715 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64719 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64724 msgid "opening.ogg"
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64737 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64753 msgid "or MARC subfield."
64754 msgstr "edo MARC azpieremua."
64756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64758 msgid "or any available"
64759 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
64761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64778 msgid "patron categories"
64779 msgstr "bazkide kategoriak"
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64783 msgid "patron category "
64784 msgstr "bazkide kategoria"
64786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64788 msgid "patron's account"
64789 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64793 msgid "patron's hold group"
64794 msgstr "bazkide kategoria"
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64800 msgid "patron's hold group "
64801 msgstr "bazkide kategoria"
64803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64805 msgid "patron_attributes"
64806 msgstr "Atributos de socios "
64808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64810 msgid "patrons to "
64811 msgstr "bazkide kategoria"
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64821 msgid "pending offline circulation actions"
64822 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64827 msgid "permanent pen"
64828 msgstr "Uneko liburutegia"
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64832 msgid "peseta sign"
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64840 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
64842 msgid "phony_submit"
64843 msgstr "phony_submit"
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64847 msgid "placing an order"
64848 msgstr "Eskaera bat egitea"
64850 #. INPUT type=text name=other_reason
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64856 msgid "please note your reason here..."
64857 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64861 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64862 msgstr "está licenciado bajo la "
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64866 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64874 #. INPUT type=image
64875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64893 msgid "public_note"
64894 msgstr "Ohar publikoa"
64896 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
64898 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
64899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64901 msgid "published by: %s %s %s in "
64902 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64906 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64912 msgid "reason unknown"
64913 msgstr "Datos desconocidos"
64915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64917 msgid "receiving an order"
64918 msgstr "Eskaerak jasotzea"
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64922 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64923 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64927 msgid "records in various format. Choose one): "
64928 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
64930 #. INPUT type=text name=regex_search
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64934 msgid "regex pattern"
64935 msgstr "Berrezarri eredua"
64937 #. INPUT type=text name=regex_replace
64938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64941 msgid "regex replacement"
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64948 msgstr "errefusatuta"
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64952 msgid "removed successfully"
64953 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64958 msgid "reopen basketgroup"
64959 msgstr "Itxi saski taldea"
64961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
64963 msgid "replacement price"
64964 msgstr "Ordezte prezioa"
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64980 msgstr "restringido"
64983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64986 msgstr "aldagaia falta da"
64988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64992 msgstr "Advertencia"
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65001 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65002 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
65004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65012 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65013 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65017 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65018 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65022 msgid "same library, same patron category, all item types"
65023 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65027 msgid "same library, same patron category, same item type"
65028 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65033 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65037 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65048 msgstr "ikus gainera:"
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65052 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65054 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65058 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65060 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65067 msgstr "aukeratu dena"
65069 #. INPUT type=submit
65070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65072 msgstr "aukeraketa"
65074 #. INPUT type=text name=selector
65075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65078 msgstr "aukeraketa"
65080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65083 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65084 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
65086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65089 msgstr "aldikazko argitalpen"
65092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65094 msgid "serial collection for %s"
65095 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65100 msgid "setDescription: "
65101 msgstr "setDescription: "
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65105 msgid "setDescriptions"
65106 msgstr "setDescriptions"
65108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65128 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65132 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65133 msgstr "%s Hartzeko zain"
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65137 msgid "since last transfer"
65138 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65142 msgid "software.coop, United Kingdom"
65143 msgstr "software.coop, Reino Unido"
65145 #. INPUT type=text name=sound
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65152 msgid "spesmilo sign"
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65158 msgstr "Prestatuak"
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65163 msgid "starting with "
65164 msgstr "Honela hasi:"
65166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65183 msgid "starts with"
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:291
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65234 msgid "subfield ignored"
65235 msgstr "db- Infrarrojo medio"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65239 msgid "subfields not in same tabs"
65240 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65244 msgid "subscribers"
65245 msgstr "harpidedunak"
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65250 msgid "subscription detail"
65251 msgstr "harpidetza xehetasunak"
65253 #. %1$s: IF ( title )
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65256 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65257 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
65260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65263 msgstr "proposamena"
65265 #. For the first occurrence,
65266 #. %1$s: order.suggestionid | html
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65273 msgid "suggestion #%s"
65274 msgstr "proposamena #%s"
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65278 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65279 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65283 msgid "superlibrarian"
65284 msgstr "superliburuzaina"
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65289 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65290 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65294 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65302 #. META http-equiv=Content-Type
65303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65312 msgid "text/html; charset=utf-8"
65313 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65317 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65323 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65324 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65329 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65330 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
65332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65336 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65337 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65342 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65343 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
65345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65347 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65352 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65353 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65357 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65359 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65364 msgid "this record has no items attached. %s "
65365 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
65367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65382 msgid "to be placed on hold"
65383 msgstr "erreserbatzeko"
65385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65387 msgid "to be placed on hold."
65388 msgstr "erreserbatzeko"
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65398 msgstr "Editatu eremua"
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65403 msgstr "Cas saioa hastea"
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65408 msgid "too many renewals"
65409 msgstr "Berritze automatikoa"
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65413 msgid "tugrik sign"
65417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65418 msgid "turkish lira sign"
65421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65425 msgstr "Zehaztu gabe"
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65439 msgid "unrecognized command"
65442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65456 msgid "updated successfully"
65457 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65464 # Acquisitions > Policy
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65467 msgid "use default (cataloging the record)"
65468 msgstr "erregistroa katalogatzean."
65470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65472 msgid "use default (placing an order)"
65473 msgstr "Eskaera bat egitea"
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65477 msgid "use default (receiving an order)"
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65482 msgid "used for/see from:"
65483 msgstr "erabiltzen du: "
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65487 msgid "valid entries in your database. "
65488 msgstr "ya existe en la base de datos"
65490 #. SELECT name=transport
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65492 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65502 msgid "value missing"
65503 msgstr "f- Casete de cinta"
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65507 msgid "values updated. "
65508 msgstr "Azken eguneraketa"
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65512 msgid "variable missing"
65513 msgstr "aldagaia falta da"
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65517 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65518 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
65521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65527 msgid "warning.ogg"
65528 msgstr "Advertencia"
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65534 msgstr "Aldaketak gordeak"
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65539 msgid "was updated."
65540 msgstr "Azken eguneraketa"
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65544 msgid "which should be set up by your system administrator."
65545 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65549 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65550 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65554 msgid "who are in patron list: "
65555 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
65557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65559 msgid "who have not been connected since:"
65562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65564 msgid "who have not borrowed since:"
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65569 msgid "whose expiration date is before:"
65570 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65574 msgid "whose patron category is:"
65575 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65578 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65583 msgid "will show the link just below the title"
65584 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65589 msgid "with category "
65590 msgstr "Kategoria berria"
65594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65597 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65598 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65603 msgid "with this reason:"
65604 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65608 msgid "with value "
65609 msgstr "Balio baimendua"
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65618 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65639 msgid "years of activity"
65640 msgstr "zenbat urte jardunean"
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65645 msgid "yen character"
65646 msgstr "karaketereak"
65649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65650 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65661 msgid "yuan character"
65662 msgstr "karaketereak"
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65666 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65669 #. %1$s: sEcho | html
65670 #. %2$s: total_rows | html
65671 #. %3$s: total_rows | html
65672 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65673 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65674 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65680 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65681 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65686 #. For the first occurrence,
65687 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65688 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65689 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65694 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65696 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65698 #. For the first occurrence,
65699 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65700 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65701 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65706 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65708 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65712 msgid "{ 0 } words "
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65724 msgid "| Actions: "
65725 msgstr "| Actions: %s "
65727 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65730 msgid "| Actions: %s "
65731 msgstr "| Actions: %s "
65733 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65734 #. %2$s: index.index_name | html
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65737 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65740 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65743 msgid "| Status: %s "
65744 msgstr "%s |%s %s %s %s "
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65778 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65779 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65780 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65781 "and Duaa Bazzazi. "