Translation updates for Koha 20.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:03-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
9 "Language: eu\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1587042967.781901\n"
18
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname | html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname | html 
56 #. %2$s:  data.category_description | html 
57 #. %3$s:  data.category_type | html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description | html 
67 #. %2$s:  data.category_type | html 
68 #. %3$s:  data.branchname | html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count | html 
81 #. %2$s:  IF data.type == 2 
82 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
83 #. %4$s:  ELSE 
84 #. %5$s:  END 
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
89 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91
92 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
93 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
94 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
95 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  END 
98 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
99 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
100 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
101 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
102 #. %11$s:  END 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s:  BLOCK action_form -
105 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
106 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
107 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
108 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
109 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
114 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
115 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
116 msgstr ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
118 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
119 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
124 #, c-format
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
127
128 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
129 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
131 #, c-format
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
138 #, c-format
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "# Bibliographic records"
145 msgstr "Registro bibliográfico"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
148 #, c-format
149 msgid "# Items"
150 msgstr "# Elementuak"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
153 #, c-format
154 msgid "# Records"
155 msgstr "# Erregistroak"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
158 #, c-format
159 msgid "# Subs"
160 msgstr "# Subs"
161
162 #. SCRIPT
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
164 #, fuzzy
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Aukeratutako guztiak"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "# of students"
171 msgstr "# ikasleena"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "# of users"
177 msgstr "# ikasleena"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
183
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - USE ItemTypes -
187 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
188 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
189 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
190 #. %7$s:  biblio.title | html 
191 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
192 #. %9$s:  END 
193 #. %10$s:  biblio.author | html 
194 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
195 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
196 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
197 #. %14$s:  item.barcode | html 
198 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
199 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
200 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
201 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
202 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
203 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
204 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
205 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
206 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
207 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
212 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
213 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
214
215 #. %1$s: - USE Koha -
216 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
217 #. %3$s: - USE KohaDates -
218 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
221 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
222 #. %8$s:  o.latesince | html 
223 #. %9$s: - delimiter | html -
224 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
225 #. %11$s: - delimiter | html -
226 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
227 #. %13$s: - delimiter | html -
228 #. %14$s:  o.title | html 
229 #. %15$s:  IF o.author 
230 #. %16$s:  o.author | html 
231 #. %17$s:  END 
232 #. %18$s:  IF o.publisher 
233 #. %19$s:  o.publisher | html 
234 #. %20$s:  END 
235 #. %21$s: - delimiter | html -
236 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
237 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
238 #. %24$s:  o.subtotal | html 
239 #. %25$s:  o.budget | html 
240 #. %26$s: - delimiter | html -
241 #. %27$s:  o.basketname | html 
242 #. %28$s:  o.basketno | html 
243 #. %29$s: - delimiter | html -
244 #. %30$s:  o.claims_count | html 
245 #. %31$s: - delimiter | html -
246 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
247 #. %33$s: - delimiter | html -
248 #. %34$s:  o.internalnote | html 
249 #. %35$s: - delimiter | html -
250 #. %36$s:  o.vendornote | html 
251 #. %37$s: - delimiter | html -
252 #. %38$s:  o.isbn | html 
253 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %40$s: - END -
255 #. %41$s: - delimiter | html -
256 #. %42$s: - delimiter | html -
257 #. %43$s: - delimiter | html -
258 #. %44$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
267 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF no_title 
300 #. %32$s:  SET data.title = "" 
301 #. %33$s:  END -
302 #. %34$s: - IF data.title 
303 #. %35$s: - IF no_html 
304 #. %36$s: - span_start = '' 
305 #. %37$s: - span_end   = '' 
306 #. %38$s: - ELSE 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 msgstr ""
313 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
314 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
315
316 #. %1$s:  USE raw 
317 #. %2$s:  USE Asset 
318 #. %3$s:  USE KohaDates 
319 #. %4$s:  USE Koha 
320 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
321 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
322 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
331 #. %16$s: - END -
332 #. %17$s: - END -
333 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
341 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
345 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
346 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
347 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
348 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
349 #. %6$s:  END 
350 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
351 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
352 #. %9$s:  END 
353 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
354 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
355 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
356 #. %13$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
362
363 #. %1$s: - USE ItemTypes -
364 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
365 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
367 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
368 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %7$s: - END -
370 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  BLOCK language 
382 #. %6$s:  SWITCH lang 
383 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
384 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
385 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
386 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
387 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
388 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
389 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
390 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
391 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
392 #. %16$s:  CASE 
393 #. %17$s:  lang | html 
394 #. %18$s:  END 
395 #. %19$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
400 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
403 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
404
405 #. %1$s: - END -
406 #. %2$s: - END -
407 #. %3$s: - IF display_patron_name -
408 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
409 #. %5$s: - data.surname | html 
410 #. %6$s:  IF data.othernames 
411 #. %7$s:  data.othernames | html 
412 #. %8$s:  END -
413 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
414 #. %10$s:  data.title | $raw 
415 #. %11$s: - data.surname | html 
416 #. %12$s:  data.firstname | html 
417 #. %13$s:  IF data.othernames 
418 #. %14$s:  data.othernames | html 
419 #. %15$s:  END -
420 #. %16$s: - ELSE -
421 #. %17$s:  data.title | $raw 
422 #. %18$s: - data.firstname | html 
423 #. %19$s:  IF data.othernames 
424 #. %20$s:  data.othernames | html 
425 #. %21$s:  END 
426 #. %22$s:  data.surname | html -
427 #. %23$s: - END -
428 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
429 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
430 #. %26$s:  END -
431 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
432 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
433 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
434 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
435 #. %31$s: - END -
436 #. %32$s: - ELSE -
437 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
438 #. %34$s: - END -
439 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid ""
443 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
444 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
447 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
448
449 #. %1$s:  USE raw 
450 #. %2$s:  USE Asset 
451 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
452 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
453 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
454 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
455 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
459 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
460
461 #. %1$s:  USE raw 
462 #. %2$s:  USE Asset 
463 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
464 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
466 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
467 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
468 #. %8$s:  END 
469 #. %9$s:  END 
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
473 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
474
475 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
476 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
478 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
479 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %6$s: - END -
481 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
487
488 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
489 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
490 #. %3$s:  tpl = log.template 
491 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
492 #. %5$s:  END 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
498 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
499
500 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
501 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
502 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
503 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
504 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
505 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
506 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
507 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
508 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
509 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
510 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
511 #. %12$s:  ELSE 
512 #. %13$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
517 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
518 msgstr ""
519 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
520 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
521 "%s: "
522
523 #. %1$s:  USE raw 
524 #. %2$s:  USE Asset 
525 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
527 #. %5$s: -  SWITCH element -
528 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
529 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
530 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
531 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
532 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
533 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
534 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
535 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
536 #. %14$s: -  END -
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
543 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
546 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
547
548 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
549 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
550 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
551 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
552 #. %5$s:    CASE 'day'     
553 #. %6$s:    CASE 'week'    
554 #. %7$s:    CASE 'month'   
555 #. %8$s:    CASE 'year'    
556 #. %9$s:   END 
557 #. %10$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
561 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
562
563 #. %1$s:  USE raw 
564 #. %2$s:  USE To 
565 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
566 #. %4$s:  USE KohaDates 
567 #. %5$s:  USE Price 
568 #. %6$s:  sEcho | html 
569 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
570 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
571 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
572 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid ""
576 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
577 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
578 msgstr ""
579 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
581
582 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
583 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
584 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
585 #. %4$s:     SWITCH module 
586 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
587 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
588 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
589 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
590 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
591 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
592 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
593 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
594 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
595 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
596 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
597 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
598 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
599 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
600 #. %19$s:         CASE 
601 #. %20$s:  module | html 
602 #. %21$s:     END 
603 #. %22$s:  END 
604 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
605 #. %24$s:     SWITCH action 
606 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
607 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
608 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
609 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
610 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
611 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
612 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
613 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
614 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
615 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
616 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
617 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
618 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
619 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
620 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
621 #. %40$s:         CASE 'Run'    
622 #. %41$s:         CASE 
623 #. %42$s:  action | html 
624 #. %43$s:     END 
625 #. %44$s:  END 
626 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
627 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
628 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
629 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
630 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
631 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
632 #. %51$s:         CASE 
633 #. %52$s:  log_interface | html 
634 #. %53$s:     END 
635 #. %54$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
640 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
641 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
642 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
643 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
644 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
645 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
648 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
649 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
650 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
651 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
652
653 #. %1$s:  USE raw 
654 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
655 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
656 #. %4$s:   SWITCH type 
657 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
658 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
659 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
660 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
661 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
662 #. %10$s:   END 
663 #. %11$s:  END 
664 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
669 "%sBarcode %s %s %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
672 "kodea %s %s %s "
673
674 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
675 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
676 #. %3$s: - BLOCK area_name -
677 #. %4$s: - SWITCH area -
678 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
679 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
680 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
681 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
682 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
683 #. %10$s: - END -
684 #. %11$s: - END -
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
689 "%s "
690 msgstr ""
691 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
692 "%sKontuak %s %s "
693
694 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
695 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
696 #. %3$s:  BLOCK display_names 
697 #. %4$s:  SWITCH rs 
698 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
699 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
700 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
701 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
702 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
703 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
704 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
705 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
706 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
707 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
708 #. %15$s:  CASE 'Message'               
709 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
710 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
711 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
712 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
713 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
714 #. %21$s:  CASE 'Review'                
715 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
716 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
717 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
718 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
719 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
720 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
721 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
722 #. %29$s:  CASE 
723 #. %30$s:  rs | html 
724 #. %31$s:  END 
725 #. %32$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
730 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
731 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
732 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
733 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
734 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
735 msgstr ""
736
737 #. %1$s:  USE CGI 
738 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
739 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
740 #. %4$s: -  SWITCH element -
741 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
742 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
743 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
744 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
745 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
746 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
747 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
748 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
749 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
750 #. %14$s: -  END -
751 #. %15$s:  END 
752 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
753 #. %17$s: -  SWITCH element -
754 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
755 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
756 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
757 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %22$s: -  END -
759 #. %23$s:  END 
760 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
765 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
766 "%sbatches %s %s %s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
769 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
770 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
771
772 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
773 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
774 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
775 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
776 #. %5$s:  ELSE 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
780 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  BLOCK type_description 
785 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
786 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
787 #. %6$s:  ELSE 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  END 
790 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
791 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
792 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
793 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
794 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
795 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
796 #. %15$s:  ELSE 
797 #. %16$s:  END 
798 #. %17$s:  END 
799 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
800 #. %19$s:  IF csv_profile 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
805 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
806 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
807 msgstr ""
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  END 
812 #. %4$s:  ELSE 
813 #. %5$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %s %s None %s "
817 msgstr "%s %s %s %s %s "
818
819 #. %1$s:  ELSE 
820 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
821 #. %3$s:  END 
822 #. %4$s:  ELSE 
823 #. %5$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
827 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  END 
831 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
832 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
835 #. %7$s:  END 
836 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
837 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
838 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
839 #. %11$s:  END 
840 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
841 #. %13$s:  END 
842 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
843 #. %15$s:  END 
844 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
845 #. %17$s:  END 
846 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
847 #. %19$s:  END 
848 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
849 #. %21$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
854 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
855 msgstr ""
856 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
857 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
858
859 #. For the first occurrence,
860 #. %1$s:  USE raw 
861 #. %2$s:  USE To 
862 #. %3$s:  USE Branches 
863 #. %4$s:  USE KohaDates 
864 #. %5$s:  sEcho | html 
865 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
866 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
867 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
868 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
869 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
870 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
871 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879 msgstr ""
880 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
881 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  IF ( execute ) 
886 #. %3$s:  BLOCK params 
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
888 #. %5$s:  param | uri 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
891 #. %8$s:  param_name | uri 
892 #. %9$s:  END 
893 #. %10$s: - END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
898
899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
900 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
901 #. %3$s:     SWITCH norm 
902 #. %4$s:         CASE 'none'           
903 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
904 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
905 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
906 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
907 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
908 #. %10$s:         CASE 
909 #. %11$s:  norm | html 
910 #. %12$s:     END 
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
914 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
915 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
922
923 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
924 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
925 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
926 #. %4$s:  location = BLOCK 
927 #. %5$s:  END 
928 #. %6$s:  ELSE 
929 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
930 #. %8$s:  END 
931 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
936
937 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
938 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
942 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
943 #. %7$s:  END 
944 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
945 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
946 #. %10$s:  END 
947 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
948 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
951 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
952 #. %16$s:  END 
953 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
954 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
955 #. %19$s:  END 
956 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
957 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
958 #. %22$s:  END 
959 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
960 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
961 #. %25$s:  END 
962 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
963 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
964 #. %28$s:  END 
965 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
977 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
982 #. %8$s:  code | html 
983 #. %9$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
988 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
989 "&quot;%s&quot; %s "
990 msgstr ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo;Gehitu bazkidearen "
992 "atributu mota %s %s %s &rsaquo; Berretsi bazkidearen atributu motaren "
993 "ezabaketa &quot;%s&quot; %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1008 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua%s &rsaquo; Gehitu "
1012 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistron bat "
1013 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1016 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1025 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1036 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1045
1046 #. %1$s:  END 
1047 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1048 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1058 "%s for "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1061 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1062 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1063
1064 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1065 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1066 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1067 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  ELSE 
1070 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1071 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1072 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1073 #. %10$s:  END 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1079 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1080 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1081 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1082 "%s "
1083 msgstr ""
1084 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1085 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1086 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1087 "%s "
1088
1089 #. %1$s:  IF ccode_label 
1090 #. %2$s:  ccode_label | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1099 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1100 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1105
1106 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1107 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1113 msgstr "%s No slimitación %s "
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1117 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1125 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1126
1127 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1128 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1129 #. %3$s: ~ ELSE ~
1130 #. %4$s: ~ END ~
1131 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1132 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1133 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1134 #. %8$s: ~ END ~
1135 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1136 #. %10$s: ~ END ~
1137 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1138 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1139 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1140 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1141 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1142 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1143 #. %17$s: ~ END ~
1144 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1145 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1146 #. %20$s: ~ END ~
1147 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1148 #. %22$s: ~ END ~
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1153 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1154
1155 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1156 #. %2$s:  SWITCH field 
1157 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1158 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1159 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1160 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1161 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1162 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1163 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1164 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1165 #. %11$s:  CASE 'login' 
1166 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1167 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1168 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1169 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1170 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1171 #. %17$s:  END 
1172 #. %18$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1177 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1178 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1179 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1180 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1181 "%s "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. %1$s:  END 
1185 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1186 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1187 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1188 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1189 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1190 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1191 #. %8$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1196 "SI Centimeters %s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1199 "SI Centimeters %s "
1200
1201 #. %1$s:  END 
1202 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1203 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1204 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1205 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1206 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1207 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1208 #. %8$s:  CASE 'address' 
1209 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1210 #. %10$s:  CASE 'city' 
1211 #. %11$s:  CASE 'state' 
1212 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1213 #. %13$s:  CASE 'country' 
1214 #. %14$s:  CASE 'email' 
1215 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1216 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1217 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1218 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1219 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1220 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1221 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1222 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1223 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1224 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1225 #. %25$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1230 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1231 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1232 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1233 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1234 msgstr ""
1235 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1236 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1237 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1238 "oharra: %s "
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1242 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1251 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1252
1253 #. %1$s:  END 
1254 #. %2$s:  IF close_form 
1255 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1260 "Please create a new active budget and retry. "
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1263 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1264
1265 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1266 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1275 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1282
1283 #. %1$s:  patron.title | html 
1284 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1285 #. %3$s:  patron.surname | html 
1286 #. %4$s:  patron.title | html 
1287 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1288 #. %6$s:  patron.surname | html 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1294 msgstr ""
1295 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1296 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1297
1298 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1299 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1300 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1301 #. %4$s:  display_before | html 
1302 #. %5$s:  END 
1303 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1304 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1305 #. %8$s:  display_after | html 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1312 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s %s unknown %s "
1318 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1319
1320 #. %1$s:  USE raw 
1321 #. %2$s:  USE KohaDates 
1322 #. %3$s:  USE To 
1323 #. %4$s:  sEcho | html 
1324 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1325 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1326 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1327 #. %8$s:  data.type | html 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1332 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 msgstr ""
1334 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1335 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336
1337 #. %1$s:  END 
1338 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1339 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1344 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1345
1346 #. %1$s: - USE Koha -
1347 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1348 #. %3$s: - BLOCK -
1349 #. %4$s:  delimiter | html 
1350 #. %5$s:  delimiter | html 
1351 #. %6$s:  delimiter | html 
1352 #. %7$s:  delimiter | html 
1353 #. %8$s:  delimiter | html 
1354 #. %9$s:  delimiter | html 
1355 #. %10$s:  delimiter | html 
1356 #. %11$s:  delimiter | html 
1357 #. %12$s:  delimiter | html 
1358 #. %13$s:  delimiter | html 
1359 #. %14$s:  delimiter | html 
1360 #. %15$s:  delimiter | html 
1361 #. %16$s:  delimiter | html 
1362 #. %17$s:  delimiter | html 
1363 #. %18$s:  delimiter | html 
1364 #. %19$s:  delimiter | html 
1365 #. %20$s:  delimiter | html 
1366 #. %21$s:  delimiter | html 
1367 #. %22$s:  delimiter | html 
1368 #. %23$s:  delimiter | html 
1369 #. %24$s:  delimiter | html 
1370 #. %25$s:  delimiter | html 
1371 #. %26$s:  delimiter | html 
1372 #. %27$s:  delimiter | html 
1373 #. %28$s:  delimiter | html 
1374 #. %29$s: - END -
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1379 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1380 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1381 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1382 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1383 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1384 "%sBasket billing place%s "
1385 msgstr ""
1386 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1387 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1388 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1389 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1390 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1391
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %3$s: - BLOCK -
1395 #. %4$s:  delimiter | html 
1396 #. %5$s:  delimiter | html 
1397 #. %6$s:  delimiter | html 
1398 #. %7$s:  delimiter | html 
1399 #. %8$s:  delimiter | html 
1400 #. %9$s:  delimiter | html 
1401 #. %10$s:  delimiter | html 
1402 #. %11$s:  delimiter | html 
1403 #. %12$s:  delimiter | html 
1404 #. %13$s:  delimiter | html 
1405 #. %14$s:  delimiter | html 
1406 #. %15$s:  delimiter | html 
1407 #. %16$s:  delimiter | html 
1408 #. %17$s: - END -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1413 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1414 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1415 msgstr ""
1416 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1417 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1418 "Billing place"
1419
1420 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1421 #. %2$s:   SWITCH type 
1422 #. %3$s:    CASE 'L' 
1423 #. %4$s:    CASE 'C' 
1424 #. %5$s:    CASE 'R' 
1425 #. %6$s:   END 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1430 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1431
1432 #. %1$s: - USE Koha -
1433 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1434 #. %3$s: - BLOCK -
1435 #. %4$s: - delimiter | html -
1436 #. %5$s: - delimiter | html -
1437 #. %6$s: - delimiter | html -
1438 #. %7$s: - delimiter | html -
1439 #. %8$s: - delimiter | html -
1440 #. %9$s: - delimiter | html -
1441 #. %10$s: - delimiter | html -
1442 #. %11$s: - delimiter | html -
1443 #. %12$s: - delimiter | html -
1444 #. %13$s: - delimiter | html -
1445 #. %14$s: - END -
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1450 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1451 msgstr ""
1452
1453 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1454 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1455 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1456 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1457 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1458 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1459 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1460 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1461 #. %9$s: - CASE                    -
1462 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1463 #. %11$s: - END -
1464 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1465 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1466 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1467 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1468 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1469 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1470 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1471 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1472 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1473 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1474 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1475 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1476 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1477 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1478 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1479 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1480 #. %28$s: - CASE                    -
1481 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1482 #. %30$s: - END -
1483 #. %31$s: - END -
1484 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1489 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1490 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1491 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1492 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1493 msgstr ""
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1497 #. %3$s:  CASE 0 
1498 #. %4$s:  CASE 1 
1499 #. %5$s:  CASE 2 
1500 #. %6$s:  CASE 3 
1501 #. %7$s:  CASE 4 
1502 #. %8$s:  CASE 5 
1503 #. %9$s:  CASE 6 
1504 #. %10$s:  CASE 7 
1505 #. %11$s:  CASE 8 
1506 #. %12$s:  CASE 9 
1507 #. %13$s:  CASE 10 
1508 #. %14$s:  CASE 11 
1509 #. %15$s:  CASE 12 
1510 #. %16$s:  CASE 13 
1511 #. %17$s:  CASE 14 
1512 #. %18$s:  CASE 
1513 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1514 #. %20$s:  END 
1515 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1520 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1521 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1522 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1523 msgstr ""
1524
1525 #. %1$s: - BLOCK role -
1526 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1527 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1528 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1529 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1530 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1531 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1532 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1533 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1534 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1535 #. %11$s: - CASE 'translations'          -
1536 #. %12$s: - CASE 'translation_assistant' -
1537 #. %13$s: - CASE 'te'                    -
1538 #. %14$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1539 #. %15$s: - CASE 'maintainer'            -
1540 #. %16$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1541 #. %17$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1542 #. %18$s: - CASE 'wiki'                  -
1543 #. %19$s: - CASE 'ci'                    -
1544 #. %20$s: - CASE 'packaging'             -
1545 #. %21$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1546 #. %22$s: - CASE 'chairperson'           -
1547 #. %23$s: - CASE 'newsletter'            -
1548 #. %24$s: - CASE 'mm'                    -
1549 #. %25$s: - CASE 'vm'                    -
1550 #. %26$s: - CASE 'database'              -
1551 #. %27$s: - CASE 'live_cd'               -
1552 #. %28$s: - END -
1553 #. %29$s: - END -
1554 #. %30$s: - BLOCK person -
1555 #. %31$s:  IF p.openhub 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1560 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1561 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation managers "
1562 "%sTranslation manager assistant %sTopic expert %sBug wrangler %sRelease "
1563 "maintainer %sRelease maintainer assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki "
1564 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1565 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1566 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1567 "maintainer %s %s %s %s"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1571 #. %2$s:  SWITCH e 
1572 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1573 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1574 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1575 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1576 #. %7$s:  CASE 
1577 #. %8$s:  e | html 
1578 #. %9$s:  END 
1579 #. %10$s:  END 
1580 #. %11$s:  END 
1581 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1586 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1587 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1588 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1589 msgstr ""
1590
1591 #. %1$s:  END 
1592 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1593 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1594 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1595 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1596 #. %6$s:  END 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1600 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
1601
1602 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1603 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1604 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1605 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1606 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1610 msgstr "%s %s %s %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1613 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1614 #. %3$s:  test_term | html 
1615 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1616 #. %5$s:  test_term | html 
1617 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1618 #. %7$s:  test_term | html 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #. %9$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1625 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s %s &quot;%s&quot; baimenduta dago. %s &quot;%s&quot; debekatuta dago. %s "
1628 "&quot;%s&quot;ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1632 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1633 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1634 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid ""
1638 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1639 "%s "
1640 msgstr ""
1641 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
1642
1643 #. For the first occurrence,
1644 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1645 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1646 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1652 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1653
1654 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1655 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1656 #. %3$s:  limit | html 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1661 msgstr "%s%s(%s)%s "
1662
1663 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1664 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1665 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1666 #. %4$s: - ELSE -
1667 #. %5$s: - END -
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1671 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1674 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1675 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1676 #. %4$s:  ELSE 
1677 #. %5$s:  END 
1678 #. %6$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1682 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1685 #. %2$s:  msg | html 
1686 #. %3$s:  statuscode | html 
1687 #. %4$s:  ELSE 
1688 #. %5$s:  END 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1692 msgstr ""
1693 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1694 "%s "
1695
1696 #. %1$s:  END 
1697 #. %2$s:  IF message.error 
1698 #. %3$s:  message.error | html 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1704 msgstr ""
1705 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
1706
1707 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1708 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1713 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1714
1715 #. For the first occurrence,
1716 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1717 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1723 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1724
1725 #. %1$s:  ELSE 
1726 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1727 #. %3$s:  END 
1728 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1729 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1730 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1731 #. %7$s: - ELSE -
1732 #. %8$s: - END -
1733 #. %9$s:  ELSE 
1734 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1735 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1736 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1740 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1741
1742 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1743 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %s (default)"
1747 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1748
1749 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1750 #. %2$s:  IF loop.first 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s %s (record kept) %s "
1755 msgstr "%s %s antes %s"
1756
1757 #. %1$s:  END 
1758 #. %2$s:  ELSE 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s %s 0 to order %s "
1763 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1764
1765 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1766 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1770 msgstr "lehenik badago!"
1771
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1780 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1781
1782 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1783 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1784 #. %3$s:  CASE 
1785 #. %4$s:  m.code | html 
1786 #. %5$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1791 "already exist in this group. %s %s %s "
1792 msgstr ""
1793 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1796 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1797 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1798 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1799 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1800 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1801 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1802 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1803 #. %9$s:  CASE 
1804 #. %10$s:  m.code | html 
1805 #. %11$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1810 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1811 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1812 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1813 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1814 msgstr ""
1815
1816 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1817 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1818 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1819 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1820 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1821 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1822 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1823 #. %8$s:  CASE 
1824 #. %9$s:  m.code | html 
1825 #. %10$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1830 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1831 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1832 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1833 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1834 "successfully. %s %s %s "
1835 msgstr ""
1836
1837 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1838 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1839 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1840 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1841 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1842 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1843 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1846 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1847 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1848 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1849 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1850 #. %14$s:  CASE 
1851 #. %15$s:  m.code | html 
1852 #. %16$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1857 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1858 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1859 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1860 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1861 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1862 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1863 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1864 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1865 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1866 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1867 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1868 msgstr ""
1869
1870 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1871 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1872 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1873 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1874 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1875 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1876 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1877 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1878 #. %9$s:  CASE 
1879 #. %10$s:  m.code | html 
1880 #. %11$s:  END 
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1885 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1886 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1887 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1888 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1889 msgstr ""
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1893 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1895 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1897 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1898 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1899 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1900 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1901 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1902 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1903 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1904 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1905 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1906 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1907 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1908 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1909 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1910 #. %20$s:  CASE 
1911 #. %21$s:  m.code | html 
1912 #. %22$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1917 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1918 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1919 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1920 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1921 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1922 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1923 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1924 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1925 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1926 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1927 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1928 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1929 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1930 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1931 msgstr ""
1932
1933 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1934 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1935 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1936 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1937 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1938 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1939 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1940 #. %8$s:  CASE 
1941 #. %9$s:  m.code | html 
1942 #. %10$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1947 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1948 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1949 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1950 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1954 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1955 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1956 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1957 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1958 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1959 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1960 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1961 #. %9$s:  CASE 
1962 #. %10$s:  m.code | html 
1963 #. %11$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
1968 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
1969 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
1970 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
1971 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
1972 msgstr ""
1973
1974 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1975 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1976 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1977 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1978 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1979 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1980 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1981 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1982 #. %9$s:  CASE 
1983 #. %10$s:  m.code | html 
1984 #. %11$s:  END 
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1989 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1990 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1991 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1992 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1993 "%s "
1994 msgstr ""
1995
1996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2000 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2001 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2002 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2003 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2004 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2009 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2010 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2011 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2012 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2013 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2014 msgstr ""
2015
2016 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2017 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2018 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2019 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2020 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2021 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2022 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2023 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2024 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2025 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2026 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2027 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2028 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2029 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2030 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2031 #. %16$s:  END 
2032 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2033 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2034 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2035 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2036 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2037 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2038 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2039 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2040 #. %25$s:  CASE 
2041 #. %26$s:  m.code | html 
2042 #. %27$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2047 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2048 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2049 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2050 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2051 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2052 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2053 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2054 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2055 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2056 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2057 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2058 "libraries are still using it. %s %s %s "
2059 msgstr ""
2060
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2063 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2064 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2065 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2066 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2067 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2068 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2069 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2070 #. %9$s:  CASE 
2071 #. %10$s:  m.code | html 
2072 #. %11$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2078 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2079 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2080 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2081 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2082 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2083 msgstr ""
2084
2085 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2086 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2087 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2088 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2089 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2090 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2091 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2092 #. %8$s:  CASE 
2093 #. %9$s:  m.code | html 
2094 #. %10$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2099 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2100 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2101 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2102 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2103 "try again later. "
2104 msgstr ""
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2112 msgstr ""
2113
2114 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2115 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2116 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2117 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2118 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2119 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2120 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2121 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2122 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2123 #. %10$s:  END 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2128 "Saturday %s Sunday %s "
2129 msgstr ""
2130
2131 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2132 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2133 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2134 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2135 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2136 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2137 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2138 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2139 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2140 #. %10$s:  CASE 
2141 #. %11$s:  m.code | html 
2142 #. %12$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2147 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2148 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2149 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2150 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2151 msgstr ""
2152
2153 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2154 #. %2$s:    CASE "issue" -
2155 #. %3$s:    CASE "return" -
2156 #. %4$s:    CASE "payment" -
2157 #. %5$s:    CASE # default case -
2158 #. %6$s:  operation.action | html 
2159 #. %7$s:  END -
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2161 #, c-format
2162 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2163 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2164
2165 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2166 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2167 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2168 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2169 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2170 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2171 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2172 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2173 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2174 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2175 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2176 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2177 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2178 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2179 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2180 #. %16$s:  CASE "Day" -
2181 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2182 #. %18$s:  CASE "Month" -
2183 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2184 #. %20$s:  CASE "Year" -
2185 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2186 #. %22$s:  CASE # default case -
2187 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2188 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2189 #. %25$s:  END -
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2194 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2195 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2196 msgstr ""
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2199 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2200 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2201 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2202 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2203 #. %6$s:  CASE 
2204 #. %7$s:  m.code | html 
2205 #. %8$s:  END 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2210 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2211 "successfully. %s %s %s "
2212 msgstr ""
2213
2214 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2215 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s Data deleted "
2219 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2220
2221 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2222 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2223 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2224 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2225 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2226 #. %6$s:  CASE 
2227 #. %7$s:  m.code | html 
2228 #. %8$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2233 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2234 "successfully. %s %s %s "
2235 msgstr ""
2236
2237 #. For the first occurrence,
2238 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2239 #. %2$s:  CASE 'default' 
2240 #. %3$s:  CASE 'never' 
2241 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2242 #. %5$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2247 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2248
2249 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2250 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #. %4$s:  ELSE 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2257 "%s %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2260 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2261
2262 #. For the first occurrence,
2263 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2264 #. %2$s:  CASE 'email' 
2265 #. %3$s:  CASE 'print' 
2266 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2267 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2268 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2269 #. %7$s:  CASE 
2270 #. %8$s:  mtt | html 
2271 #. %9$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2276 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2277
2278 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2279 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2281 #, c-format
2282 msgid "%s %s Found in wrong place"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. %1$s:  END 
2286 #. %2$s:  ELSE 
2287 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2288 #. %4$s:  END 
2289 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2290 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2291 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2295 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2296
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  ELSE 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s Item being transferred to "
2302 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2303
2304 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2305 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2306 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2307 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2308 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2309 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2310 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2311 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2312 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2313 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2314 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2315 #. %12$s:  ELSE 
2316 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2317 #. %14$s:  END 
2318 #. %15$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2323 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2324 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2325 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2326 "library %s %s %s %s "
2327 msgstr ""
2328
2329 #. %1$s:  SWITCH cn 
2330 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2331 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2332 #. %4$s:  CASE 'location' 
2333 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2334 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2335 #. %7$s:  CASE 
2336 #. %8$s:  cn | html 
2337 #. %9$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2342 "Holding library %s %s %s "
2343 msgstr ""
2344 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2345 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2346
2347 #. SCRIPT
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2349 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2350 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2351
2352 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2353 #. %2$s:    CASE "koha" 
2354 #. %3$s:    CASE "slip" 
2355 #. %4$s:    CASE "" 
2356 #. %5$s:    CASE 
2357 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2358 #. %7$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2360 #, c-format
2361 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2362 msgstr ""
2363 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2367 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2369 #, c-format
2370 msgid "%s %s Lost (%s)"
2371 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2372
2373 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2374 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2375 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2376 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2377 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2378 #. %6$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2382 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  ELSE 
2386 #. %3$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2388 #, c-format
2389 msgid "%s %s No %s"
2390 msgstr "%s %s Ez %s"
2391
2392 #. %1$s:  SWITCH code 
2393 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2394 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2395 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2396 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2397 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2398 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2399 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2400 #. %9$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2405 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2406 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2407 msgstr ""
2408
2409 #. %1$s:  SWITCH error 
2410 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2411 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2412 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2413 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2414 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2415 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2416 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2417 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2418 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2419 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2420 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2421 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2422 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2423 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2424 #. %16$s:  CASE 
2425 #. %17$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2430 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2431 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2432 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2433 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2434 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2435 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2436 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2437 "%s "
2438 msgstr ""
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  ELSE 
2442 #. %3$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:857
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "%s %s Not checked out %s "
2446 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2447
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2450 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2451 #. %4$s:  END 
2452 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2453 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2454 #. %7$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2458 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2459
2460 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2461 #. %2$s:  ELSE 
2462 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2463 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2467 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2468
2469 #. %1$s:  END 
2470 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2471 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2473 #, c-format
2474 msgid "%s %s On order (%s)"
2475 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2476
2477 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2478 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2479 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2480 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2481 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2482 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2483 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2484 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2485 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2486 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2487 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2488 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2489 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2490 #. %14$s:  ELSE 
2491 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2492 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2493 #. %17$s:  s.lib | html 
2494 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2495 #. %19$s:  END 
2496 #. %20$s:  END 
2497 #. %21$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2499 #, fuzzy, c-format
2500 msgid ""
2501 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2502 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2503 msgstr ""
2504 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2505 "%s %s %s %s %s "
2506
2507 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2508 #. %2$s:  CASE '0' 
2509 #. %3$s:  CASE '1' 
2510 #. %4$s:  CASE '2' 
2511 #. %5$s:  CASE '3' 
2512 #. %6$s:  CASE '4' 
2513 #. %7$s:  CASE '5' 
2514 #. %8$s:  CASE '6' 
2515 #. %9$s:  CASE '7' 
2516 #. %10$s:  CASE '8' 
2517 #. %11$s:  CASE '9' 
2518 #. %12$s:  CASE '10' 
2519 #. %13$s:  CASE 
2520 #. %14$s:  END 
2521 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2526 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2527 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2528 msgstr ""
2529 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2530 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2531 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2532
2533 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2534 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2535 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2536 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2537 #. %5$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid ""
2541 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2542 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2543 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2546 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2547 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2548
2549 #. %1$s:  END 
2550 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2551 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2552 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2553 #. %5$s:  message.authid | html 
2554 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2555 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2556 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2557 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2558 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2559 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2560 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2561 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2562 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2563 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2564 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2565 #. %17$s:  message.authid | html 
2566 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2567 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2568 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2569 #. %21$s:  message.authid | html 
2570 #. %22$s:  END 
2571 #. %23$s:  IF message.error 
2572 #. %24$s:  message.error | html 
2573 #. %25$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2578 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2579 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2580 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2581 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2582 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2583 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2584 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2585 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2586 msgstr ""
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2590 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2591 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2592 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2593 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2594 #. %7$s:  message.authid | html 
2595 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2600 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2601 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2602 msgstr ""
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2605 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2610 "already exists ("
2611 msgstr ""
2612 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2613 "badago ("
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  END 
2617 #. %2$s:  ELSE 
2618 #. %3$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2623 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2624
2625 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2626 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2630 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2631
2632 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2633 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2634 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2635 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2636 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2637 #. %6$s:  CASE 
2638 #. %7$s:  m.code | html 
2639 #. %8$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2644 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2645 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2646 "%s ERROR! - %s %s "
2647 msgstr ""
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2651 #. %3$s:  ELSE 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2656 msgstr ""
2657
2658 #. %1$s:  END 
2659 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2660 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2661 #. %4$s:  IF expires_on 
2662 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2667 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2668
2669 #. %1$s:  END 
2670 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2671 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2675 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2676
2677 #. For the first occurrence,
2678 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2679 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2680 #. %3$s:  CASE 'no' 
2681 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2682 #. %5$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2687 msgstr "%s %s %s %s %s "
2688
2689 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2690 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2691 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2692 #. %4$s:  CASE 
2693 #. %5$s:  m.code | html 
2694 #. %6$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2699 "exist. %s %s %s "
2700 msgstr ""
2701 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2702 "existitzen. %s %s %s "
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #. %2$s:  IF searchfield 
2706 #. %3$s:  searchfield | html 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %s You searched for %s"
2710 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2711
2712 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2713 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2714 #. %3$s:  ELSE 
2715 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2716 #. %5$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2720 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2721
2722 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2723 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2724 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s before %s "
2728 msgstr "%s %s antes %s"
2729
2730 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2731 #. %2$s:  libraries.count | html 
2732 #. %3$s:  ELSE 
2733 #. %4$s:  libraries.count | html 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2738 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2739
2740 #. %1$s:  IF l.shared 
2741 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "%s %s by "
2745 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  biblio.title | html 
2749 #. %2$s:  IF biblio.author 
2750 #. %3$s:  biblio.author | html 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2754 #, c-format
2755 msgid "%s %s by %s%s"
2756 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2757
2758 #. %1$s:  title | html 
2759 #. %2$s:  IF ( author ) 
2760 #. %3$s:  author | html 
2761 #. %4$s:  END 
2762 #. %5$s:  biblionumber | html 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2766 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2767
2768 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2769 #. %2$s:  rule.age | html 
2770 #. %3$s:  ELSE 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2775 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s for "
2782 msgstr "%s %s norentzat?"
2783
2784 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2785 #. %2$s:  patron.surname | html 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2789 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2790
2791 #. %1$s:  END 
2792 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s %s in "
2796 msgstr "%s%s hemen"
2797
2798 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2799 #. %2$s:  modified_items | html 
2800 #. %3$s:  modified_fields | html 
2801 #. %4$s:  ELSE 
2802 #. %5$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2807 msgstr ""
2808
2809 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2810 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2813 #. %5$s:  END 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2817 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2821 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2824 #. %5$s:  END 
2825 #. %6$s:  ELSE 
2826 #. %7$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2833 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2834
2835 #. %1$s:  IF items.count
2836 #. %2$s:  items.count | html 
2837 #. %3$s:  ELSE 
2838 #. %4$s:  END 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2840 #, c-format
2841 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2842 msgstr ""
2843 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2844 "%s "
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2848 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2849 #. %3$s:  ELSE 
2850 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2851 #. %5$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2854 #, c-format
2855 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2856 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2857
2858 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2859 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2860 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2861 #. %4$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2863 #, c-format
2864 msgid "%s %s to %s %s "
2865 msgstr "%s %s a %s %s "
2866
2867 #. %1$s:  END 
2868 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2869 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2870 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
2871 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2872 #. %6$s:  END 
2873 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2875 #, c-format
2876 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2877 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2878
2879 #. %1$s:  count | html 
2880 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "%s %s transferred."
2884 msgstr "Transferentzia"
2885
2886 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2887 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2888 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2889 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2890 #. %5$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2892 #, c-format
2893 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2894 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2895
2896 #. %1$s:  END 
2897 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2898 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2899 #. %4$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2901 #, c-format
2902 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2903 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2904
2905 #. %1$s:  ELSE 
2906 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2907 #. %3$s:  slip | $raw 
2908 #. %4$s:  ELSE 
2909 #. %5$s:  END 
2910 #. %6$s:  END 
2911 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2913 #, fuzzy, c-format
2914 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2915 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2919 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2920 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2921 #. %5$s:  ELSE 
2922 #. %6$s:  END 
2923 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2927 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2928
2929 #. %1$s:  SWITCH type 
2930 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2931 #. %3$s:  CASE 'later' 
2932 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2933 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2934 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2935 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2936 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2937 #. %9$s:  CASE 
2938 #. %10$s:  IF type 
2939 #. %11$s:  type | html 
2940 #. %12$s:  END 
2941 #. %13$s:  END 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2943 #, c-format
2944 msgid ""
2945 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2946 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2947 "%s %s "
2948 msgstr ""
2949 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2950 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2951 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2952
2953 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2954 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s %s(inactive)%s"
2959 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2960
2961 #. %1$s:  record.recordid | html 
2962 #. %2$s:  IF record.reference 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "%s %s(ref)%s "
2967 msgstr "%s (%s)%s "
2968
2969 #. %1$s:  error.barcode | html 
2970 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2971 #. %3$s:  END 
2972 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2973 #. %5$s:  END 
2974 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2975 #. %7$s:  END 
2976 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2977 #. %9$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2982 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2983 "%s "
2984 msgstr ""
2985 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2986 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2987 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2988
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  END 
2991 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %s; ISBN:"
2996 msgstr "%s %s; ISBN:"
2997
2998 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2999 #. %2$s:  CASE 'A' 
3000 #. %3$s:  CASE 'C' 
3001 #. %4$s:  CASE 'P' 
3002 #. %5$s:  CASE 'I' 
3003 #. %6$s:  CASE 'S' 
3004 #. %7$s:  CASE 'X' 
3005 #. %8$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3007 #, c-format
3008 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3009 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
3010
3011 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3012 #. %2$s:  CASE 'author' 
3013 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3014 #. %4$s:  CASE 'location' 
3015 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3016 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3017 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3018 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3019 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3020 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3021 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3022 #. %12$s:  CASE 
3023 #. %13$s:  f | html 
3024 #. %14$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid ""
3028 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3029 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3030 msgstr ""
3031 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
3032 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
3033
3034 #. %1$s:  END 
3035 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3039 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
3040
3041 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3042 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3043 #. %3$s:  tagfield | html 
3044 #. %4$s:  authtypecode | html 
3045 #. %5$s:  END 
3046 #. %6$s:  ELSE 
3047 #. %7$s:  action | html 
3048 #. %8$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3050 #, c-format
3051 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3052 msgstr ""
3053 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
3054
3055 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3056 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3057 #. %3$s:  label_count | html 
3058 #. %4$s:  ELSE 
3059 #. %5$s:  label_count | html 
3060 #. %6$s:  END 
3061 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3062 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3063 #. %9$s:  item_count | html 
3064 #. %10$s:  ELSE 
3065 #. %11$s:  item_count | html 
3066 #. %12$s:  END 
3067 #. %13$s:  ELSE 
3068 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3069 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3070 #. %16$s:  ELSE 
3071 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3072 #. %18$s:  END 
3073 #. %19$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3078 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3079 msgstr ""
3080 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
3081 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
3082 "exportar%s %s "
3083
3084 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3085 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3086 #. %3$s:  card_count | html 
3087 #. %4$s:  ELSE 
3088 #. %5$s:  card_count | html 
3089 #. %6$s:  END 
3090 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3091 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3092 #. %9$s:  borrower_count | html 
3093 #. %10$s:  ELSE 
3094 #. %11$s:  borrower_count | html 
3095 #. %12$s:  END 
3096 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3097 #. %14$s:  ELSE 
3098 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3099 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3100 #. %17$s:  ELSE 
3101 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3102 #. %19$s:  END 
3103 #. %20$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3108 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3109 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
3112 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
3113 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
3114 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "%s %sISBN: "
3121 msgstr "%s %sISBN :"
3122
3123 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3124 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3125 #. %3$s:  ELSE 
3126 #. %4$s:  END 
3127 #. %5$s:  todaysdate | html 
3128 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3130 #, c-format
3131 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3132 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
3133
3134 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3135 #. %2$s:  CASE 'new' 
3136 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3137 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3138 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3139 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3140 #. %7$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
3142 #, c-format
3143 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3144 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
3145
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3148 #. %2$s:  CASE 'new' 
3149 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3150 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3151 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3152 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3153 #. %7$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3158 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
3159
3160 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3161 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3163 #, c-format
3164 msgid "%s %sNone specified"
3165 msgstr "%s %sSin especificación"
3166
3167 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3168 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #. %4$s:  END 
3171 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3172 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3173 #. %7$s:  END 
3174 #. %8$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3178 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
3179
3180 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3181 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3182 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3183 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3184 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3185 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3186 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3187 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3188 #. %9$s:  ELSE 
3189 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3190 #. %11$s:  END 
3191 #. %12$s:  ELSE 
3192 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3193 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3194 #. %15$s:  ELSE 
3195 #. %16$s:  END 
3196 #. %17$s:  END 
3197 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3202 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3203 msgstr ""
3204 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3205 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3206
3207 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3208 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3209 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3210 #. %4$s:  CASE 
3211 #. %5$s:  END 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3213 #, c-format
3214 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3215 msgstr ""
3216
3217 #. %1$s:  END 
3218 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3220 #, c-format
3221 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3222 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3223
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3226 #. %2$s:  matches.0 | html 
3227 #. %3$s:  matches.1 | html 
3228 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3229 #. %5$s:  matches.0 | html 
3230 #. %6$s:  matches.1 | html 
3231 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3232 #. %8$s:  matches.0 | html 
3233 #. %9$s:  matches.1 | html 
3234 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3235 #. %11$s:  matches.0 | html 
3236 #. %12$s:  matches.1 | html 
3237 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3238 #. %14$s:  matches.0 | html 
3239 #. %15$s:  matches.1 | html 
3240 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3241 #. %17$s:  matches.0 | html 
3242 #. %18$s:  matches.1 | html 
3243 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3244 #. %20$s:  matches.0 | html 
3245 #. %21$s:  matches.1 | html 
3246 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3247 #. %23$s:  matches.0 | html 
3248 #. %24$s:  matches.1 | html 
3249 #. %25$s:  ELSE 
3250 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3251 #. %27$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3254 #, fuzzy, c-format
3255 msgid ""
3256 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3257 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3258 msgstr ""
3259 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3260 "%s%s %s, %s%s "
3261
3262 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3263 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3264 #. %3$s:  tagfield | html 
3265 #. %4$s:  END 
3266 #. %5$s:  ELSE 
3267 #. %6$s:  action | html 
3268 #. %7$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3270 #, c-format
3271 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3272 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3273
3274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3275 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3276 #. %3$s:  CASE 
3277 #. %4$s:  m.code | html 
3278 #. %5$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3283 "allowed. %s%s %s "
3284 msgstr ""
3285
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  IF tablename 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #. %4$s:  END 
3290 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3291 #. %6$s:  IF field 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3295 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
3296
3297 #. %1$s:  ELSE 
3298 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1213
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3305 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3306
3307 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3308 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3309 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3310 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3311 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3312 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3313 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3314 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3315 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3316 #. %10$s:  CASE 
3317 #. %11$s:  m.code | html 
3318 #. %12$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3323 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3324 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3325 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3326 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3327 msgstr ""
3328
3329 #. %1$s:  END 
3330 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3331 #. %3$s:  ELSE 
3332 #. %4$s:  END 
3333 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3334 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3335 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3336 #. %8$s:  ELSE 
3337 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3338 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3339 #. %11$s:  END 
3340 #. %12$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3344 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3345
3346 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3347 #. %2$s:  IF cash_register 
3348 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3349 #. %4$s:  ELSE 
3350 #. %5$s:  END 
3351 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3352 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3353 #. %8$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3358 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3361
3362 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3363 #. %2$s:  IF class_source 
3364 #. %3$s:  ELSE 
3365 #. %4$s:  END 
3366 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3367 #. %6$s:  IF sort_rule 
3368 #. %7$s:  ELSE 
3369 #. %8$s:  END 
3370 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3371 #. %10$s:  IF split_rule 
3372 #. %11$s:  ELSE 
3373 #. %12$s:  END 
3374 #. %13$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid ""
3378 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3379 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3380 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s &rsaquo; %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3383 "&rsaquo; %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; "
3384 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3385
3386 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3387 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  END 
3390 #. %5$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3394 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3395
3396 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3397 #. %2$s:  IF framework 
3398 #. %3$s:  ELSE 
3399 #. %4$s:  END 
3400 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3401 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3402 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3403 #. %8$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3408 "framework for %s (%s)? %s "
3409 msgstr ""
3410 "%s &rsaquo; %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; "
3411 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3412
3413 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3414 #. %2$s:  IF library 
3415 #. %3$s:  ELSE 
3416 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3417 #. %5$s:  END 
3418 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3419 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3420 #. %8$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3425 "of library '%s' %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3430 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3431 #. %3$s:  ELSE 
3432 #. %4$s:  END 
3433 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3434 #. %6$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3439 "authority type %s "
3440 msgstr ""
3441 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s &rsaquo; Berretsi "
3442 "autoritate mota ezabatzea %s "
3443
3444 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3445 #. %2$s:  IF city.cityid 
3446 #. %3$s:  ELSE 
3447 #. %4$s:  END 
3448 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3449 #. %6$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3454 msgstr ""
3455 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3456
3457 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3458 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3459 #. %3$s:  ELSE 
3460 #. %4$s:  END 
3461 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid ""
3466 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3467 msgstr ""
3468 "%s &rsaquo; %sAldatu%sBerria%s Hiria %s &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s "
3469
3470 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3471 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3472 #. %3$s:  ELSE 
3473 #. %4$s:  END 
3474 #. %5$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3478 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3479
3480 #. %1$s:  END 
3481 #. %2$s:  ELSE 
3482 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3483 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3485 #, c-format
3486 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3487 msgstr "%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #. %2$s:  ELSE 
3491 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3492 #. %4$s:  authtypecode | html 
3493 #. %5$s:  ELSE 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #. %7$s:  END 
3496 #. %8$s:  END 
3497 #. %9$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3502 msgstr ""
3503 "%s &rsaquo; Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3504 "%s "
3505
3506 #. %1$s:  END 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3509 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3511 #, c-format
3512 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3513 msgstr "%s &rsaquo; Aldatu etiketa%s %s %s"
3514
3515 #. %1$s:  IF ( new ) 
3516 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3517 #. %3$s:  label | html 
3518 #. %4$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3523 "'%s' %s "
3524 msgstr ""
3525
3526 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3527 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3528 #. %3$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3532 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #. %3$s:  ELSE 
3537 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3539 #, c-format
3540 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3541 msgstr "%s &rsaquo; Etiketa berria %s %s %s"
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3545 #. %2$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3548 #, c-format
3549 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3550 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3551
3552 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3553 #. %2$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3555 #, c-format
3556 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3557 msgstr "%s &rsaquo; Emaitzak%s"
3558
3559 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3560 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3561 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3565 msgstr ""
3566 "%s&rsaquo; Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQL erabiliz %s&rsaquo; "
3567
3568 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3569 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3570 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3571 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3572 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3573 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3574 #. %7$s:  END 
3575 #. %8$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3580 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3581 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3582 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3583 "ordered %s %s "
3584 msgstr ""
3585 "&rsaquo; 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
3586 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
3587 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
3588
3589 #. %1$s:  IF no_op_set 
3590 #. %2$s:  ELSE 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3594 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
3595
3596 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3597 #. %2$s:  item.barcode | html 
3598 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3602 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3603
3604 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3605 #. %2$s:  item.barcode | html 
3606 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3607 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3611 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3612
3613 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3614 #. %2$s:  item.barcode | html 
3615 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3620 "anymore since %s. "
3621 msgstr ""
3622 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3623 "%s baino lehen. "
3624
3625 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3626 #. %2$s:  item.barcode | html 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3631 "because the patron's account is expired"
3632 msgstr ""
3633 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3634 "%s baino lehen. "
3635
3636 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3637 #. %2$s:  item.barcode | html 
3638 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid ""
3642 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3643 "before %s. "
3644 msgstr ""
3645 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3646 "%s baino lehen. "
3647
3648 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3649 #. %2$s:  item.barcode | html 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3653 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3654
3655 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3656 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3657 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3661 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3662
3663 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3664 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3665 #. %3$s:  result.info | html 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3667 #, fuzzy, c-format
3668 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3669 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3670
3671 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3672 #. %2$s:  item.barcode | html 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3676 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3677
3678 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3680 #, c-format
3681 msgid "%s ( other format via plugin)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3685 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3687 #, c-format
3688 msgid "%s (%s days)"
3689 msgstr "%s (%s egunak)"
3690
3691 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3692 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "%s (%s years) "
3696 msgstr "%s (%s urteak)"
3697
3698 #. %1$s:  IF location 
3699 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3700 #. %3$s:  END 
3701 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3702 #. %5$s:  callnumber | html 
3703 #. %6$s:  END 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3707 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3708
3709 #. %1$s:  IF location 
3710 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3711 #. %3$s:  END 
3712 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3713 #. %5$s:  callnumber | html 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3718 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3719
3720 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3721 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3722 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3724 #, c-format
3725 msgid "%s (%s). Due on %s"
3726 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3727
3728 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3729 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s (Barcode: %s)"
3733 msgstr "Barra kodea: %s"
3734
3735 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3736 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3738 #, c-format
3739 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3746 #, c-format
3747 msgid "%s (closed)"
3748 msgstr "%s (itxita)"
3749
3750 #. %1$s:  class_source.description | html 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "%s (default)"
3754 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3755
3756 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3757 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3759 #, c-format
3760 msgid "%s (id=%s)"
3761 msgstr "%s (id=%s)"
3762
3763 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3764 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3765 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3766 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3767 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3768 #. %6$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3770 #, c-format
3771 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3772 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3781 msgstr ""
3782 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3783 "gainean klik egin dezakezula) "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3793 #, c-format
3794 msgid "%s (inactive)"
3795 msgstr "%s (ez aktibo)"
3796
3797 #. %1$s:  ELSE 
3798 #. %2$s:  END 
3799 #. %3$s:  END 
3800 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3802 #, c-format
3803 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3804 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3805
3806 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:803
3808 #, c-format
3809 msgid "%s (overdue)"
3810 msgstr "%s (atzeratuta)"
3811
3812 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "%s (probably okay if blank)"
3816 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3817
3818 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3819 #. %2$s:  END 
3820 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3824 msgstr "%s (rcvd)%s "
3825
3826 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3827 #. %2$s:  END 
3828 #. %3$s:  IF (order.title) 
3829 #. %4$s:  order.title | html 
3830 #. %5$s:  IF order.author 
3831 #. %6$s:  order.author | html 
3832 #. %7$s:  END 
3833 #. %8$s:  ELSE 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3835 #, fuzzy, c-format
3836 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3837 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3838
3839 #. A
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3842 #, fuzzy
3843 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3844 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3845
3846 #. %1$s:  report.total_success | html 
3847 #. %2$s:  report.total_records | html 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3849 #, c-format
3850 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3851 msgstr ""
3852
3853 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "%s / Fax: "
3857 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3858
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3862 #, c-format
3863 msgid "%s 0 %s "
3864 msgstr "%s 0 %s "
3865
3866 #. %1$s:  ELSE 
3867 #. %2$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "%s 0 %s / "
3871 msgstr "%s 0 %s "
3872
3873 #. %1$s:  ELSE 
3874 #. %2$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "%s 0 records %s "
3878 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3879
3880 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3881 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3882 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3883 #. %4$s:  ELSE 
3884 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3885 #. %6$s:  END 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3890 "subscription routing lists %s "
3891 msgstr ""
3892 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3893
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3896 #, c-format
3897 msgid "%s 100"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3902 #, c-format
3903 msgid "%s 20"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3908 #, c-format
3909 msgid "%s 40"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3914 #, c-format
3915 msgid "%s 60"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3920 #, c-format
3921 msgid "%s 80"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. %1$s:  ELSE 
3925 #. %2$s:  HTML5MediaParent | html 
3926 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
3927 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
3928 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
3929 #. %6$s:  HTML5MediaParent | html 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s <%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by "
3934 "your browser.] "
3935 msgstr ""
3936 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3937 "by your browser.] "
3938
3939 #. %1$s:  IF !rota.active 
3940 #. %2$s:  ELSE 
3941 #. %3$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3945 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3946
3947 #. %1$s:  IF ( active ) 
3948 #. %2$s:  ELSE 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3953 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Add incoming record"
3961 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3962
3963 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3964 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3965 #. %3$s:  ELSE 
3966 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3967 #. %5$s:  END 
3968 #. %6$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3973 "processed) %s %s %s %s "
3974 msgstr ""
3975 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3976 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3977
3978 #. %1$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3982 msgstr ""
3983 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3984 "aurkitzen bada"
3985
3986 #. %1$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3990 msgstr ""
3991 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3992 "aurkitzen ez bada"
3993
3994 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3998 msgstr ""
3999 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
4000 "catalogación:"
4001
4002 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4003 #. %2$s:  ELSE 
4004 #. %3$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4008 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
4009
4010 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4011 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4012 #. %3$s:  ELSE 
4013 #. %4$s:  END 
4014 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4015 #. %6$s:  IF categoryname 
4016 #. %7$s:  categoryname | html 
4017 #. %8$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4021 msgstr ""
4022
4023 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4024 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4025 #. %3$s:  ELSE 
4026 #. %4$s:  END 
4027 #. %5$s:  IF categoryname 
4028 #. %6$s:  categoryname | html 
4029 #. %7$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4033 msgstr ""
4034
4035 #. %1$s:  ELSE 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4042 "required for editing additional fields %s %s "
4043 msgstr ""
4044
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:102
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Address 2:"
4049 msgstr "%s Helbidea 2:"
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:108
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:117
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Address 2: "
4057 msgstr "%s Helbidea 2:"
4058
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:87
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Address:"
4063 msgstr "%s Helbidea:"
4064
4065 #. For the first occurrence,
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:78
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:87
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Address: "
4071 msgstr "%s Helbidea:"
4072
4073 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4074 #. %2$s:  ELSE 
4075 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4076 #. %4$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4078 #, c-format
4079 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4080 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
4081
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Always add items"
4086 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
4087
4088 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4089 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4090 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4091 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4092 #. %5$s:  ELSE 
4093 #. %6$s:  item_action | html 
4094 #. %7$s:  END 
4095 #. %8$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4100 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4101 msgstr ""
4102 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
4103 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
4104 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
4105
4106 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid ""
4111 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4112 "administrator to resolve this problem. %s "
4113 msgstr ""
4114 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
4115 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4121 #, c-format
4122 msgid "%s An unknown error has occurred."
4123 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
4124
4125 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4126 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4127 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4128 #. %4$s:  ELSE 
4129 #. %5$s:  op | html 
4130 #. %6$s:  END 
4131 #. %7$s:  op_count | html 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4136 msgstr ""
4137 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
4138 "Terminoa(k)."
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Article requests"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4149 #. %2$s:  ELSE 
4150 #. %3$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4152 #, c-format
4153 msgid ""
4154 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4155 "not be deleted. %s "
4156 msgstr ""
4157 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
4158 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
4159
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
4162 #, c-format
4163 msgid "%s Card number: "
4164 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
4165
4166 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4167 #. %2$s:  categorycode | html 
4168 #. %3$s:  ELSE 
4169 #. %4$s:  categorycode | html 
4170 #. %5$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4175 "category %s %s "
4176 msgstr ""
4177 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
4178 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
4179
4180 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4181 #. %2$s:  ELSE 
4182 #. %3$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4186 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
4187
4188 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4189 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Checked out (%s),"
4193 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  issuecount | html 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Checkout(s)"
4201 msgstr "%s Mailegua(k)"
4202
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Circulation note: "
4207 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
4208
4209 #. %1$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:132
4211 #, c-format
4212 msgid "%s City:"
4213 msgstr "%s Hiria:"
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:138
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:147
4219 #, c-format
4220 msgid "%s City: "
4221 msgstr "%s Hiria:"
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4225 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4226 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4227 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4228 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4229 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4230 #. %7$s:  ELSE 
4231 #. %8$s:  import_status | html 
4232 #. %9$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4239 "%s "
4240 msgstr ""
4241 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
4242 "Manipulado %s %s %s "
4243
4244 #. %1$s:  IF data.closed 
4245 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4250 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
4251
4252 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4253 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4254 #. %3$s:  ELSE 
4255 #. %4$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4259 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Confirm password: "
4265 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:237
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Contact note: "
4271 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:176
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Country:"
4277 msgstr "%s Herrialdea:"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:183
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:192
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Country: "
4285 msgstr "%s Herrialdea:"
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  ELSE 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "%s Create a new "
4293 msgstr "Hiri berri bat sortu"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  ELSE 
4297 #. %2$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "%s Create a new club template %s "
4302 msgstr "Txantiloi berria sortu"
4303
4304 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4305 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4306 #. %3$s:  ELSE 
4307 #. %4$s:  tablename | html 
4308 #. %5$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4312 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4313
4314 #. %1$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Date of birth: "
4318 msgstr "%s Jaiotze data:"
4319
4320 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4321 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4322 #. %3$s:  ELSE 
4323 #. %4$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4327 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4328
4329 #. %1$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s Default "
4333 msgstr "Lehenetsia"
4334
4335 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  value.display_value | html 
4338 #. %4$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s Default %s %s %s "
4342 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
4343
4344 #. %1$s:  IF humanbranch 
4345 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4346 #. %3$s:  ELSE 
4347 #. %4$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4352 "and fine rules for all libraries %s "
4353 msgstr ""
4354 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4355 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4356
4357 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4358 #. %2$s:  END 
4359 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4360 #. %4$s:  END 
4361 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4362 #. %6$s:  END 
4363 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4364 #. %8$s:  END 
4365 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4366 #. %10$s:  END 
4367 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4368 #. %12$s:  END 
4369 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4370 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4371 #. %15$s:  END 
4372 #. %16$s:  END 
4373 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4374 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4375 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4376 #. %20$s:  END 
4377 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4382 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4383 msgstr ""
4384 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4385 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4386
4387 #. %1$s:  ELSE 
4388 #. %2$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Disabled %s "
4392 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "%s Edit "
4400 msgstr "%sEditatzea"
4401
4402 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "%s Editing "
4406 msgstr "%sEditatzea"
4407
4408 #. %1$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:222
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Email: "
4412 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4413
4414 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Enabled "
4418 msgstr "%s Gaitu"
4419
4420 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4421 #. %2$s:  ELSE 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid ""
4425 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4426 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4427 msgstr ""
4428 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
4429 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
4430
4431 #. %1$s:  IF ( error ) 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Error: "
4435 msgstr "%s Errorea:"
4436
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4441 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4442
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Fax: "
4447 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4448
4449 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Filter by area "
4453 msgstr "%s Iragazi arloka "
4454
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:72
4457 #, c-format
4458 msgid "%s First name:"
4459 msgstr "%s Izena:"
4460
4461 #. %1$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
4463 #, c-format
4464 msgid "%s First name: "
4465 msgstr "%s Izena:"
4466
4467 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4468 #. %2$s:  ELSE 
4469 #. %3$s:  value.lib | html 
4470 #. %4$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "%s For loan %s %s %s "
4474 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  authtypecode | html 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Framework"
4482 msgstr "%s Lan-orria"
4483
4484 #. %1$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4486 #, c-format
4487 msgid "%s From any library "
4488 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4489
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4492 #, c-format
4493 msgid "%s From home library "
4494 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4495
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4498 #, c-format
4499 msgid "%s From local hold group "
4500 msgstr ""
4501
4502 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4503 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4504 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4505 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4506 #. %5$s:  ELSE 
4507 #. %6$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4511 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4512
4513 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4514 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4515 #. %3$s:  ELSE 
4516 #. %4$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4518 #, c-format
4519 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4520 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4521
4522 #. %1$s:  IF deleted.title 
4523 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4524 #. %3$s:  ELSE 
4525 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4526 #. %5$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4528 #, c-format
4529 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4530 msgstr ""
4531
4532 #. %1$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "%s Guarantor first name: "
4536 msgstr "%s Izena:"
4537
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "%s Guarantor surname: "
4542 msgstr "%s Izena:"
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  holds_count | html 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Hold(s)"
4550 msgstr "%s Erreserba(k)"
4551
4552 #. %1$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "%s Ignore incoming record"
4556 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
4557
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4560 #, c-format
4561 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4562 msgstr ""
4563 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4564
4565 #. %1$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Ignore items"
4569 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4570
4571 #. %1$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Image file"
4575 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4576
4577 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4578 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4579 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4580 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4581 #. %5$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4583 #, c-format
4584 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4585 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4586
4587 #. %1$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
4589 #, c-format
4590 msgid "%s Initials: "
4591 msgstr "%s Inizialak:"
4592
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4595 #, c-format
4596 msgid "%s Item floats "
4597 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4598
4599 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4601 #, c-format
4602 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. %1$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4607 #, c-format
4608 msgid "%s Item returns home "
4609 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4610
4611 #. %1$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Item returns to issuing library "
4615 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4616
4617 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4618 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4619 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4620 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4621 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4622 #. %6$s:  END 
4623 #. %7$s:  END 
4624 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4625 #. %9$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4630 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4631 msgstr ""
4632 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4633 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4634
4635 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4636 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4637 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4638 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4639 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4640 #. %6$s:  END 
4641 #. %7$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4645 msgstr ""
4646 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4647 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4648
4649 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4650 #. %2$s:  ELSE 
4651 #. %3$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4655 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s Library default: %s "
4662 msgstr "Liburutegi kodea: "
4663
4664 #. %1$s:  ELSE 
4665 #. %2$s:  END 
4666 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4667 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4671 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
4672
4673 #. %1$s:  ELSE 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "%s Location: "
4677 msgstr "Kokalekua:"
4678
4679 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Missing (not scanned)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. %1$s:  IF ean 
4686 #. %2$s:  ELSE 
4687 #. %3$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4691 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4692
4693 #. %1$s:  IF account 
4694 #. %2$s:  ELSE 
4695 #. %3$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4699 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4700
4701 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4702 #. %2$s:  ELSE 
4703 #. %3$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4707 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4708
4709 #. %1$s:  IF club 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "%s Modify club "
4713 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4714
4715 #. %1$s:  IF club_template 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "%s Modify club template "
4719 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4720
4721 #. %1$s:  IF currency 
4722 #. %2$s:  ELSE 
4723 #. %3$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4727 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4728
4729 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4730 #. %2$s:  ELSE 
4731 #. %3$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4735 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4736
4737 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4738 #. %2$s:  ELSE 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4743 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4744
4745 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4746 #. %2$s:  ELSE 
4747 #. %3$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4751 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4752
4753 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Modify subscription for "
4757 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  ELSE 
4761 #. %2$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "%s New %s "
4766 msgstr "%s 0 %s "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4771 #, c-format
4772 msgid "%s New course %s"
4773 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4774
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1210
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s No "
4782 msgstr "%s Bat ere ez "
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4787 #, c-format
4788 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4789 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4790
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4794 #, c-format
4795 msgid "%s No active budgets %s "
4796 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4797
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  END 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4803 #, c-format
4804 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4805 msgstr ""
4806
4807 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "%s No barcode"
4811 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4812
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s:  ELSE 
4815 #. %2$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4818 #, c-format
4819 msgid "%s No barcode %s "
4820 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "%s No basket group %s "
4829 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4830
4831 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4832 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4833 #. %3$s:  ELSE 
4834 #. %4$s:  failureMessage | html 
4835 #. %5$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4837 #, c-format
4838 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4839 msgstr ""
4840 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4841 "%s %s %s "
4842
4843 #. %1$s:  ELSE 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "%s No group "
4847 msgstr "Talde berria"
4848
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4851 #, c-format
4852 msgid "%s No holds allowed "
4853 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4854
4855 #. %1$s:  ELSE 
4856 #. %2$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4858 #, c-format
4859 msgid "%s No inactive budgets %s "
4860 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4861
4862 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4863 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4864 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4865 #. %4$s:  ELSE 
4866 #. %5$s:  failureMessage | html 
4867 #. %6$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid ""
4871 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4872 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4873 msgstr ""
4874 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4875 "bilduma honetan %s %s %s "
4876
4877 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4878 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4879 #. %3$s:  ELSE 
4880 #. %4$s:  failureMessage | html 
4881 #. %5$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4886 "%s %s "
4887 msgstr ""
4888 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4889 "bilduma honetan %s %s %s "
4890
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "%s No library "
4895 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4896
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  ELSE 
4899 #. %2$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4902 #, c-format
4903 msgid "%s No limitation %s "
4904 msgstr "%s No slimitación %s "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4907 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4908 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4909 #. %4$s:  ELSE 
4910 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4911 #. %6$s:  END 
4912 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4913 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4914 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4919 "(score = %s): "
4920 msgstr ""
4921 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4922 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4923 "%s):"
4924
4925 #. %1$s:  ELSE 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "%s No order found %s "
4930 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  ELSE 
4934 #. %2$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4937 #, c-format
4938 msgid "%s No results found %s "
4939 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4940
4941 #. %1$s:  ELSE 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "%s No title %s %s "
4947 msgstr "%s %s a %s %s "
4948
4949 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4950 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4951 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4952 #. %4$s:  ELSE 
4953 #. %5$s:  failureMessage | html 
4954 #. %6$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4959 "%s %s "
4960 msgstr ""
4961 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4962 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4963
4964 #. %1$s:  ELSE 
4965 #. %2$s:  END 
4966 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4970 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4971
4972 #. %1$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4974 #, c-format
4975 msgid "%s None "
4976 msgstr "%s Bat ere ez "
4977
4978 #. %1$s:  ELSE 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4981 #, c-format
4982 msgid "%s Not defined yet %s "
4983 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4984
4985 #. %1$s:  CASE 
4986 #. %2$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "%s Not supported yet. %s "
4990 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4991
4992 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4993 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4994 #. %3$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4999 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5000 msgstr ""
5001
5002 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5003 #. %2$s:  error.value | html 
5004 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5005 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5006 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5007 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5008 #. %7$s:  error.value | html 
5009 #. %8$s:  ELSE 
5010 #. %9$s:  error | html 
5011 #. %10$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5016 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5017 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5018 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5019 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5020 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5021 msgstr ""
5022
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
5025 #, c-format
5026 msgid "%s OPAC note: "
5027 msgstr "%s OPACeko oharra:"
5028
5029 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5030 #. %2$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5035 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5036 msgstr ""
5037 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
5038 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5039
5040 #. %1$s:  IF ( total ) 
5041 #. %2$s:  total | html 
5042 #. %3$s:  ELSE 
5043 #. %4$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5047 msgstr ""
5048 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5049 "%s "
5050
5051 #. %1$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
5053 #, c-format
5054 msgid "%s Other name: "
5055 msgstr "%s Beste izen bat:"
5056
5057 #. %1$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
5059 #, c-format
5060 msgid "%s Other phone: "
5061 msgstr "%s Beste telefono bat: "
5062
5063 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5067 #, fuzzy, c-format
5068 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5069 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
5070
5071 #. %1$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Owner "
5075 msgstr "%s Propietario"
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Owner and users "
5081 msgstr "%s Propietario y usuarios"
5082
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Owner, users and library "
5087 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  END 
5091 #. %2$s:  current_page | html 
5092 #. %3$s:  total_pages | html 
5093 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5096 #, c-format
5097 msgid "%s Page %s / %s %s "
5098 msgstr "%s Página %s / %s %s "
5099
5100 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5102 #, fuzzy, c-format
5103 msgid "%s Parsing upload file "
5104 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
5105
5106 #. %1$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Password: "
5110 msgstr "%s Pasahitza:"
5111
5112 #. %1$s:  ELSE 
5113 #. %2$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5115 #, c-format
5116 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5117 msgstr ""
5118
5119 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5120 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5121 #. %3$s:  ELSE 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5126 msgstr ""
5127 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
5128 "iraungi zen: %s%s "
5129
5130 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5131 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5136 msgstr ""
5137 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5138 "%s "
5139
5140 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5141 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5142 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5143 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5144 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5145 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5146 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5147 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5148 #. %9$s:  ELSE 
5149 #. %10$s:  END 
5150 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid ""
5154 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5155 "%s Status unknown %s %s "
5156 msgstr ""
5157 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
5158 "Egoera ezezaguna %s %s "
5159
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5162 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5163 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5164 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5170 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
5171
5172 #. %1$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:191
5174 #, c-format
5175 msgid "%s Phone:"
5176 msgstr "%s Telefonoa:"
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:207
5180 #, c-format
5181 msgid "%s Phone: "
5182 msgstr "%s Telefonoa:"
5183
5184 #. %1$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Primary email: "
5188 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
5189
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
5192 #, c-format
5193 msgid "%s Primary phone: "
5194 msgstr "%s Teléfono principal: "
5195
5196 #. %1$s:  ELSE 
5197 #. %2$s:  END 
5198 #. %3$s:  END 
5199 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5201 #, c-format
5202 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5203 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s&rsaquo; Edukiak "
5204
5205 #. %1$s:  IF datereceived 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5207 #, c-format
5208 msgid "%s Receipt summary for "
5209 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  name | html 
5214 #. %3$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5217 #, c-format
5218 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5219 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5220
5221 #. %1$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
5223 #, c-format
5224 msgid "%s Registration date: "
5225 msgstr "%s Erregistratze data:"
5226
5227 #. For the first occurrence,
5228 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:713
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "%s Relatives' checkouts"
5233 msgstr "Senideen maileguak"
5234
5235 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5236 #. %2$s:  ELSE 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5241 msgstr ""
5242
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5245 #, c-format
5246 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5247 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
5248
5249 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5250 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5251 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5252 #. %4$s:  ELSE 
5253 #. %5$s:  overlay_action | html 
5254 #. %6$s:  END 
5255 #. %7$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid ""
5259 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5260 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5261 msgstr ""
5262 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
5263 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
5264 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
5265
5266 #. %1$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5268 #, c-format
5269 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5270 msgstr ""
5271 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
5272 "(dauden elementuentzat soilik)"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5275 #. %2$s:  name | html 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5277 #, c-format
5278 msgid "%s Reserve found for %s ("
5279 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
5280
5281 #. For the first occurrence,
5282 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5283 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5286 #. %5$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5293 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
5294
5295 #. For the first occurrence,
5296 #. %1$s:  debarments.size | html 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5299 #, c-format
5300 msgid "%s Restrictions"
5301 msgstr "%s Murrizketak"
5302
5303 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5304 #. %2$s:  ELSE 
5305 #. %3$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "%s START %s END %s "
5309 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5310
5311 #. %1$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
5313 #, c-format
5314 msgid "%s Salutation: "
5315 msgstr "%s Agurra:"
5316
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "%s Scan Index for: "
5323 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  IF searchfield 
5327 #. %2$s:  searchfield | html 
5328 #. %3$s:  END 
5329 #. %4$s:  IF desks.count 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5332 #, c-format
5333 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5334 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5335
5336 #. %1$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5338 #, c-format
5339 msgid "%s Secondary email: "
5340 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5341
5342 #. %1$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
5344 #, c-format
5345 msgid "%s Secondary phone: "
5346 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5347
5348 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5349 #. %2$s:  ELSE 
5350 #. %3$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5355 "is kept when an irregularity is found. %s "
5356 msgstr ""
5357 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5358 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5359
5360 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5362 #, c-format
5363 msgid "%s Single Patron Cards"
5364 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5365
5366 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5368 #, c-format
5369 msgid "%s Single patron cards"
5370 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5371
5372 #. %1$s:  ELSE 
5373 #. %2$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5375 #, c-format
5376 msgid "%s Something went wrong. %s "
5377 msgstr ""
5378
5379 #. %1$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
5381 #, c-format
5382 msgid "%s Sort 1: "
5383 msgstr "%s Multzoa 1: "
5384
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:864
5387 #, c-format
5388 msgid "%s Sort 2: "
5389 msgstr "%s Multzoa 2: "
5390
5391 #. %1$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:161
5393 #, c-format
5394 msgid "%s State:"
5395 msgstr "%s Probintzia:"
5396
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:168
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:177
5401 #, c-format
5402 msgid "%s State: "
5403 msgstr "%s Probintzia:"
5404
5405 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "%s Still checked out"
5409 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5410
5411 #. For the first occurrence,
5412 #. %1$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:93
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:102
5415 #, c-format
5416 msgid "%s Street number: "
5417 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:54
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:63
5423 #, c-format
5424 msgid "%s Street type: "
5425 msgstr "%s Kale mota:"
5426
5427 #. %1$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:57
5429 #, c-format
5430 msgid "%s Surname:"
5431 msgstr "%s Abizena:"
5432
5433 #. %1$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
5435 #, c-format
5436 msgid "%s Surname: "
5437 msgstr "%s Abizena:"
5438
5439 #. %1$s:  ELSE 
5440 #. %2$s:  loo.tab | html 
5441 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5442 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5443 #. %5$s:  END 
5444 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5445 #. %7$s:  ELSE 
5446 #. %8$s:  END 
5447 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5448 #. %10$s:  ELSE 
5449 #. %11$s:  END 
5450 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5451 #. %13$s:  ELSE 
5452 #. %14$s:  END 
5453 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5454 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5455 #. %17$s:  END 
5456 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5457 #. %19$s:  END 
5458 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5459 #. %21$s:  END 
5460 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5461 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5462 #. %24$s:  END 
5463 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5464 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5465 #. %27$s:  END 
5466 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5467 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5468 #. %30$s:  END 
5469 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5470 #. %32$s:  loo.link | html 
5471 #. %33$s:  END 
5472 #. %34$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid ""
5476 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5477 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5478 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5479 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5480 msgstr ""
5481 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5482 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5483 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5484 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5485
5486 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5487 #. %2$s:  error.value | html 
5488 #. %3$s:  ELSE 
5489 #. %4$s:  error | html 
5490 #. %5$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5495 "one: %s %s %s %s "
5496 msgstr ""
5497 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5498 "nuevo: %s %s %s %s"
5499
5500 #. %1$s:  ELSE 
5501 #. %2$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5503 #, c-format
5504 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5505 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5506
5507 #. %1$s:  ELSE 
5508 #. %2$s:  END 
5509 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5510 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5511 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5512 #. %6$s:  ELSE 
5513 #. %7$s:  report.total_success | html 
5514 #. %8$s:  report.total_records | html 
5515 #. %9$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5520 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5521 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5522 msgstr ""
5523
5524 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5528 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5529
5530 #. %1$s:  ELSE 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5534 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5535
5536 #. %1$s:  ELSE 
5537 #. %2$s:  END 
5538 #. %3$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5542 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5543
5544 #. %1$s:  ELSE 
5545 #. %2$s:  END 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #. %4$s:  ELSE 
5548 #. %5$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5553 "using the table configuration in this module. %s "
5554 msgstr ""
5555
5556 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5557 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5561 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5562
5563 #. %1$s:  ELSE 
5564 #. %2$s:  field.name | html 
5565 #. %3$s:  END 
5566 #. %4$s:  END 
5567 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5569 #, c-format
5570 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5571 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5572
5573 #. %1$s:  ELSE 
5574 #. %2$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5578 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5579
5580 #. %1$s:  ELSE 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5585 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5586
5587 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5588 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5589 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5590 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5591 #. %5$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid ""
5595 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5596 "vendors. %s Deletion not possible "
5597 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5598
5599 #. %1$s:  ELSE 
5600 #. %2$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5602 #, c-format
5603 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5604 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5605
5606 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5608 #, c-format
5609 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5610 msgstr ""
5611
5612 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5616 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5617
5618 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5620 #, c-format
5621 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5625 #. %2$s:  f.backend | html 
5626 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5627 #. %4$s:  f.value | html 
5628 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5629 #. %6$s:  f.value | html 
5630 #. %7$s:  ELSE 
5631 #. %8$s:  f.name | html 
5632 #. %9$s:  f.value | html 
5633 #. %10$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid ""
5637 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5638 "database: %s %s %s : %s %s "
5639 msgstr ""
5640 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5641 "%s %s%s : %s %s "
5642
5643 #. %1$s:  IF count 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "%s Used in "
5647 msgstr "Hemen erabilia "
5648
5649 #. %1$s:  END 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
5651 #, c-format
5652 msgid "%s Username: "
5653 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5654
5655 #. For the first occurrence,
5656 #. %1$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "%s Yes "
5662 msgstr "%s Bai%s, "
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5666 #. %2$s:  ELSE 
5667 #. %3$s:  END 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5679 #, c-format
5680 msgid "%s Yes %s No %s "
5681 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5682
5683 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5684 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5685 #. %3$s:  ELSE 
5686 #. %4$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5690 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5691
5692 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5693 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5695 #, c-format
5696 msgid "%s Yes%s, "
5697 msgstr "%s Bai%s, "
5698
5699 #. %1$s:  IF searchfield 
5700 #. %2$s:  searchfield | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5702 #, c-format
5703 msgid "%s You Searched for %s"
5704 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5711 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5712
5713 #. %1$s:  ELSE 
5714 #. %2$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5716 #, c-format
5717 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5718 msgstr ""
5719
5720 #. %1$s:  IF id 
5721 #. %2$s:  id | html 
5722 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5723 #. %4$s:  searchfield | html 
5724 #. %5$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5728 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5729
5730 #. %1$s:  ELSE 
5731 #. %2$s:  END 
5732 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5733 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5735 #, c-format
5736 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5737 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s &rsaquo; %s "
5738
5739 #. %1$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:117
5741 #, c-format
5742 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5743 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5744
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:123
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:132
5749 #, c-format
5750 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5751 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5752
5753 #. %1$s:  END 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5758 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5759 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5760 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5761 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5762 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5763 msgstr ""
5764
5765 #. %1$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5770 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5771 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5772 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5773 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5774 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5775 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5776 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5777 msgstr ""
5778
5779 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5781 #, c-format
5782 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5783 msgstr ""
5784
5785 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
5786 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5788 #, c-format
5789 msgid "%s after %s "
5790 msgstr "%s g %s "
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
5794 msgid "%s already in your cart"
5795 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5796
5797 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
5799 #, c-format
5800 msgid "%s analytics"
5801 msgstr "%s analitikak"
5802
5803 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5805 #, c-format
5806 msgid "%s by "
5807 msgstr "%s egilea: "
5808
5809 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5810 #. %2$s:  loopro.author | html 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5813 #, c-format
5814 msgid "%s by %s%s"
5815 msgstr "%s egilea %s%s"
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5819 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5823 #, c-format
5824 msgid "%s by %s%s "
5825 msgstr "%s nork: %s%s "
5826
5827 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5828 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #. %4$s:  ELSE 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "%s by %s%s %s "
5834 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5835
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5838 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5839 #. %3$s:  END 
5840 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5841 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5842 #. %6$s:  END 
5843 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5848 msgstr "%s nork: %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5849
5850 #. %1$s:  ELSE 
5851 #. %2$s:  END 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "%s by you %s %s "
5856 msgstr "%s nork: %s%s "
5857
5858 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5859 #. %2$s:  END 
5860 #. %3$s:  biblio.author | html 
5861 #. %4$s: ~ END 
5862 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5863 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5864 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5865 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5867 #, c-format
5868 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5869 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5870
5871 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5873 #, c-format
5874 msgid "%s calendar"
5875 msgstr "%s egutegia"
5876
5877 #. %1$s:  errorfile | html 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5879 #, c-format
5880 msgid "%s can't be opened"
5881 msgstr "%s ezin da ireki"
5882
5883 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%s comments"
5887 msgstr "Iruzkinak"
5888
5889 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5890 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5891 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5892 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5893 #. %5$s:  ELSE 
5894 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5895 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5896 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5897 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5898 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5899 #. %11$s:  ELSE 
5900 #. %12$s:  END 
5901 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5902 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5903 #. %15$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid ""
5907 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5908 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5909 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5910 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5911 msgstr ""
5912 "%sezin izan da analizatu! %s formatu &quot;%s&quot; ezezaguna du: &quot;"
5913 "%s&quot; %s Funtsezko eremua &quot;%s&quot; %sbalio ezezaguna du &quot;"
5914 "%s&quot; %sbalio ezezaguna du&quot;%s&quot; %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5915 "%s; abizena: %s). %s "
5916
5917 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
5919 #, c-format
5920 msgid "%s data added"
5921 msgstr "%s datu gehitu dira"
5922
5923 #. %1$s:  deliverytime | html 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5925 #, c-format
5926 msgid "%s days"
5927 msgstr "%s egun"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5931 msgid ""
5932 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5933 "this record?"
5934 msgstr ""
5935 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5936 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
5940 msgid ""
5941 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5942 "permissions to delete this record."
5943 msgstr ""
5944 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5945 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5946
5947 #. %1$s:  HANDLED | html 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5949 #, c-format
5950 msgid "%s directories processed."
5951 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5952
5953 #. %1$s:  TOTAL | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5955 #, c-format
5956 msgid "%s directories scanned."
5957 msgstr "%s directorios explorados."
5958
5959 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
5963 #, c-format
5964 msgid "%s disabled %s %s "
5965 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5971 #, c-format
5972 msgid "%s failed to unpack."
5973 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5974
5975 #. %1$s:  IF searchmember 
5976 #. %2$s:  searchmember | html 
5977 #. %3$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5979 #, c-format
5980 msgid "%s for '%s'%s"
5981 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5982
5983 #. For the first occurrence,
5984 #. %1$s:  authtypecode | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5989 #, c-format
5990 msgid "%s framework"
5991 msgstr "%s lan-orria"
5992
5993 #. A
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5998 "before deleting this budget."
5999 msgstr ""
6000 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6001 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6002
6003 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6004 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6008 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
6009
6010 #. For the first occurrence,
6011 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6014 #, c-format
6015 msgid "%s hold(s) left"
6016 msgstr "%s gainerako erreserbak"
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6020 msgid ""
6021 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6022 "items."
6023 msgstr ""
6024 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
6025 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
6026
6027 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6028 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "%s holdings (%s)"
6032 msgstr "%s erreserbak"
6033
6034 #. SCRIPT
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6036 msgid ""
6037 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6038 msgstr ""
6039 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
6040 "nahi duzula?"
6041
6042 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6044 #, c-format
6045 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6046 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
6047
6048 #. %1$s:  total | html 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6050 #, c-format
6051 msgid "%s images found"
6052 msgstr "%s imágenes encontradas"
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6056 #, fuzzy
6057 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6058 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6059
6060 #. %1$s:  imported | html 
6061 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6062 #. %3$s:  lastimported | html 
6063 #. %4$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6065 #, c-format
6066 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6067 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
6068
6069 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6070 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6072 #, c-format
6073 msgid "%s in %s"
6074 msgstr "%s in %s"
6075
6076 #. SCRIPT
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6078 msgid "%s in tab %s"
6079 msgstr "%s  %s atazan"
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6083 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6084 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
6085
6086 #. SCRIPT
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6088 msgid "%s is permitted!"
6089 msgstr "%s ez dago baimendua!"
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6093 msgid "%s is prohibited!"
6094 msgstr "%s ez dago debekatua!"
6095
6096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6101 msgstr ""
6102
6103 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6105 #, c-format
6106 msgid "%s issues "
6107 msgstr "%s aleak"
6108
6109 #. %1$s:  END 
6110 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6111 #. %3$s:  IF st == subtype 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "%s issues %s %s "
6115 msgstr "%s %s%s %s %s "
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6119 msgid "%s item mandatory fields empty"
6120 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
6121
6122 #. %1$s:  num_items | html 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6124 #, c-format
6125 msgid "%s item records found and staged"
6126 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
6130 msgid "%s item(s) added to your cart"
6131 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
6132
6133 #. A
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6136 msgid ""
6137 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6138 "deleting this record."
6139 msgstr ""
6140 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6141 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6142
6143 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6145 #, c-format
6146 msgid "%s item(s) attached."
6147 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
6148
6149 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6150 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6151 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6152 #. %4$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6154 #, c-format
6155 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6156 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
6157
6158 #. %1$s:  deleted_items | html 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6160 #, c-format
6161 msgid "%s item(s) deleted."
6162 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
6163
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6168 #, c-format
6169 msgid "%s item(s) left"
6170 msgstr "%s gainerako  item-ak"
6171
6172 #. %1$s:  total | html 
6173 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6174 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6175 #. %4$s:  ELSE 
6176 #. %5$s:  END 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6180 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
6181
6182 #. %1$s:  moddatecount | html 
6183 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6185 #, c-format
6186 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6187 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
6188
6189 #. %1$s:  total | html 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6191 #, c-format
6192 msgid "%s lines found."
6193 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
6194
6195 #. For the first occurrence,
6196 #. SCRIPT
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6200 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6201 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6202
6203 #. SCRIPT
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
6205 #, fuzzy
6206 msgid "%s month"
6207 msgstr "%s hilabete"
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
6211 msgid "%s months"
6212 msgstr "%s hilabete"
6213
6214 #. %1$s:  END 
6215 #. %2$s:  CASE 
6216 #. %3$s:  st | html 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "%s months %s%s %s "
6221 msgstr "%s %s %s %s %s "
6222
6223 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6224 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6225 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6226 #. %4$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6228 #, c-format
6229 msgid ""
6230 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6231 "%s(last was %s)%s"
6232 msgstr ""
6233 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
6234 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
6235
6236 #. %1$s:  invalid | html 
6237 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6238 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6239 #. %4$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6241 #, c-format
6242 msgid ""
6243 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6244 msgstr ""
6245 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
6246
6247 #. %1$s:  selected_count | html 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6249 #, c-format
6250 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6251 msgstr ""
6252
6253 #. %1$s:  selected_count | html 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6255 #, c-format
6256 msgid "%s note(s) marked as seen."
6257 msgstr ""
6258
6259 #. SCRIPT
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6261 msgid "%s of %s renewals remaining"
6262 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
6263
6264 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6265 #. %2$s:  total | html 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6267 #, c-format
6268 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. %1$s:  END 
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6275 #, c-format
6276 msgid "%s on "
6277 msgstr "%s noiz"
6278
6279 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6280 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6282 #, c-format
6283 msgid "%s on %s "
6284 msgstr "%s noiz %s "
6285
6286 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6287 #. %2$s:  ELSE 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6290 #, c-format
6291 msgid "%s on %s until %s"
6292 msgstr "%s en %s hasta %s"
6293
6294 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6296 #, c-format
6297 msgid "%s on loan:"
6298 msgstr "%s maileguan hartuta:"
6299
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s:  IF cities.count 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:141
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:150
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "%s or choose "
6306 msgstr "%sor aukeratu"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6310 msgid ""
6311 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6312 "delete this record."
6313 msgstr ""
6314 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6315 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6316
6317 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6319 #, c-format
6320 msgid "%s order(s) attached."
6321 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6327 #, c-format
6328 msgid "%s order(s) left"
6329 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6330
6331 #. %1$s:  overwritten | html 
6332 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6333 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6334 #. %4$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6336 #, c-format
6337 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6338 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6339
6340 #. %1$s:  TotalDel | html 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6342 #, c-format
6343 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6344 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6345
6346 #. %1$s:  TotalDel | html 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6348 #, c-format
6349 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6350 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6351
6352 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6354 #, c-format
6355 msgid "%s patrons will be deleted"
6356 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6357
6358 #. %1$s:  TotalDel | html 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6360 #, c-format
6361 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6362 msgstr ""
6363 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6364
6365 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6369 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6370
6371 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6373 #, c-format
6374 msgid "%s pending"
6375 msgstr "%s zintzilik"
6376
6377 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6379 #, c-format
6380 msgid "%s preferences"
6381 msgstr "%s lehentasunak"
6382
6383 #. %1$s:  selected_count | html 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:35
6385 #, c-format
6386 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. %1$s:  selected_count | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:37
6391 #, c-format
6392 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6393 msgstr ""
6394
6395 #. %1$s:  selected_count | html 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:33
6397 #, c-format
6398 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6399 msgstr ""
6400
6401 #. SCRIPT
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6403 msgid ""
6404 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6405 "check the server log for more details."
6406 msgstr ""
6407 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6408 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6409 "lortzeko."
6410
6411 #. SCRIPT
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6413 msgid "%s quotes saved."
6414 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  errcon.server | html 
6418 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6419 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6422 #, c-format
6423 msgid "%s record %s: %s"
6424 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6425
6426 #. For the first occurrence,
6427 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6431 #, c-format
6432 msgid "%s record(s)"
6433 msgstr "%s erregistroa(k)"
6434
6435 #. %1$s:  deleted_records | html 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6437 #, c-format
6438 msgid "%s record(s) deleted."
6439 msgstr "%s registros eliminados."
6440
6441 #. %1$s:  total | html 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6443 #, c-format
6444 msgid "%s records in file"
6445 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6446
6447 #. %1$s:  import_errors | html 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6449 #, c-format
6450 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6451 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6452
6453 #. %1$s:  total | html 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6455 #, c-format
6456 msgid "%s records parsed"
6457 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6458
6459 #. %1$s:  staged | html 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6461 #, c-format
6462 msgid "%s records staged"
6463 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6464
6465 #. %1$s:  matched | html 
6466 #. %2$s:  matcher_code | html 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6471 "%s&quot;"
6472 msgstr ""
6473 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6474 "bakoitzeko &quot;%s&quot;"
6475
6476 #. %1$s:  total | html 
6477 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6479 #, c-format
6480 msgid "%s result(s) found %sfor "
6481 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6482
6483 #. %1$s:  total | html 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6485 #, c-format
6486 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6487 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6488
6489 #. %1$s:  breeding_count | html 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6491 #, c-format
6492 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6493 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6494
6495 #. SCRIPT
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6497 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6498 msgstr ""
6499
6500 #. %1$s:  count | html 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6502 #, c-format
6503 msgid "%s shipments"
6504 msgstr "%s bidalketa"
6505
6506 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6508 #, c-format
6509 msgid "%s subscription(s) attached."
6510 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6511
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6516 #, c-format
6517 msgid "%s subscription(s) left"
6518 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6519
6520 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6522 #, c-format
6523 msgid "%s suggestions waiting. "
6524 msgstr "%s proposamen zain."
6525
6526 #. %1$s:  resul.used | html 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6528 #, c-format
6529 msgid "%s times"
6530 msgstr "%s aldiz"
6531
6532 #. For the first occurrence,
6533 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6536 #, c-format
6537 msgid "%s to order"
6538 msgstr "%s antolatzeko"
6539
6540 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6542 #, c-format
6543 msgid "%s unavailable:"
6544 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6545
6546 #. %1$s:  END 
6547 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6548 #. %3$s:  IF st == subtype 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6550 #, c-format
6551 msgid "%s weeks %s %s "
6552 msgstr "%s asteak %s %s "
6553
6554 #. %1$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6556 #, c-format
6557 msgid "%s will expire before "
6558 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
6562 msgid "%s year"
6563 msgstr "%s urtea"
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. SCRIPT
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6572 #, c-format
6573 msgid "%s years"
6574 msgstr "%s urte"
6575
6576 #. For the first occurrence,
6577 #. %1$s:  USE To 
6578 #. %2$s:  sEcho | html 
6579 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6580 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6581 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6582 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6589 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6590 msgstr ""
6591 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6592 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6593
6594 #. %1$s:  END 
6595 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6596 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6600 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6601
6602 #. %1$s:  END 
6603 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "%s | Config: %s "
6607 msgstr "%s noiz %s "
6608
6609 #. %1$s:  END 
6610 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6612 #, c-format
6613 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6614 msgstr ""
6615
6616 #. %1$s:  END 
6617 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "%s | Namespace: %s"
6621 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6622
6623 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6624 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6625 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6626 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6627 #. %5$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6631 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
6632
6633 #. %1$s:  END 
6634 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6635 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "%s | Status: %s %s "
6639 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6640
6641 #. %1$s:  END 
6642 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6643 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6644 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6645 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6646 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6647 #. %7$s:  IF data.overdues 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid ""
6651 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6652 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6653 msgstr ""
6654 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6655 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6656
6657 #. %1$s:  END 
6658 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6659 #. %3$s:  END 
6660 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6662 #, c-format
6663 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6664 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
6665
6666 #. For the first occurrence,
6667 #. %1$s:  IF framework 
6668 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6669 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6670 #. %4$s:  ELSE 
6671 #. %5$s:  END
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6676 #, c-format
6677 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6678 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6679
6680 #. %1$s:  IF bookseller_filter 
6681 #. %2$s:  bookseller_filter.name | html 
6682 #. %3$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6684 #, c-format
6685 msgid "%s%s : %sLate orders"
6686 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6687
6688 #. For the first occurrence,
6689 #. %1$s:  END 
6690 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6693 #, c-format
6694 msgid "%s%s in "
6695 msgstr "%s%s hemen"
6696
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. %1$s:  END 
6699 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6700 #. %3$s:  LibraryName | html 
6701 #. %4$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6704 #, c-format
6705 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6706 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6707
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6710 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6711 #. %3$s:  ELSE 
6712 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6713 #. %5$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6716 #, c-format
6717 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6718 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6721 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6722 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6723 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6724 #. %5$s:  loopro.object | html 
6725 #. %6$s:  ELSE 
6726 #. %7$s:  loopro.object | html 
6727 #. %8$s:  END 
6728 #. %9$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6730 #, c-format
6731 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6732 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6733
6734 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6735 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6736 #. %3$s:  END 
6737 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6738 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6739 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6740 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6741 #. %8$s:  END 
6742 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6743 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6744 #. %11$s:  END 
6745 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6746 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6747 #. %14$s:  END 
6748 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6749 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6750 #. %17$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6754 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6755
6756 #. %1$s:  ELSE 
6757 #. %2$s:  data.overdues | html 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #. %4$s:  data.issues | html 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6761 #, c-format
6762 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6763 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6764
6765 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6766 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6767 #. %3$s:  ELSE 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6770 #, c-format
6771 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6772 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6773
6774 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6775 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6776 #. %3$s:  ELSE 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6779 #, c-format
6780 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6781 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6782
6783 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6784 #. %2$s:  patron.phone | html 
6785 #. %3$s:  ELSE 
6786 #. %4$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6788 #, c-format
6789 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6790 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6793 #. %2$s:  patron.email | html 
6794 #. %3$s:  ELSE 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6797 #, c-format
6798 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6799 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6802 #. %2$s:  comments | html 
6803 #. %3$s:  ELSE 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6806 #, c-format
6807 msgid "%s%s%s(none)%s"
6808 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6809
6810 #. %1$s:  searchfield | html 
6811 #. %2$s:  END 
6812 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #. %5$s:  ELSE 
6815 #. %6$s:  action | html 
6816 #. %7$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6818 #, c-format
6819 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6820 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6821
6822 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6823 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6824 #. %3$s:  ELSE 
6825 #. %4$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6827 #, c-format
6828 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6829 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6830
6831 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6832 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6833 #. %3$s:  ELSE 
6834 #. %4$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6836 #, c-format
6837 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6838 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6839
6840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6841 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6842 #. %3$s:  ELSE 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6845 #, c-format
6846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6847 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s &rsaquo; Enviando su carrito"
6848
6849 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
6850 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
6851 #. %3$s:  ELSE 
6852 #. %4$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6856 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6857
6858 #. For the first occurrence,
6859 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6860 #. %2$s:  template_id | html 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6865 #, c-format
6866 msgid "%s%s%sN/A%s "
6867 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6870 #. %2$s:  loopro.title | html 
6871 #. %3$s:  ELSE 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6874 #, c-format
6875 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6876 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6877
6878 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6879 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6880 #. %3$s:  ELSE 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6883 #, c-format
6884 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6885 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6888 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6889 #. %3$s:  ELSE 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6892 #, c-format
6893 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6894 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6895
6896 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6897 #. %2$s:  slip | html 
6898 #. %3$s:  ELSE 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6903 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6904
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s:  END 
6907 #. %2$s:  IF limit_desc  
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6910 #, c-format
6911 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6912 msgstr "%s%s&nbsp;muga hau(ek):"
6913
6914 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6915 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6916 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6919 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6920 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6921 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6925 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6926
6927 #. For the first occurrence,
6928 #. %1$s:  biblio.title | html 
6929 #. %2$s:  IF biblio.author 
6930 #. %3$s:  biblio.author | html 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
6935 #, c-format
6936 msgid "%s%s, by %s%s"
6937 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6938
6939 #. For the first occurrence,
6940 #. %1$s:  END 
6941 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
6942 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
6943 #. %4$s:  END 
6944 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6947 #, c-format
6948 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6949 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6950
6951 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6952 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6954 #, c-format
6955 msgid "%s%sModify tag "
6956 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6957
6958 #. For the first occurrence,
6959 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
6960 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
6965 #, c-format
6966 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6967 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6970 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6974 #, c-format
6975 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6976 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6977
6978 #. %1$s:  count | html 
6979 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6980 #. %3$s:  showncount | html 
6981 #. %4$s:  hiddencount | html 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6983 #, c-format
6984 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6985 msgstr "%s&nbsp;%sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6986
6987 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6988 #. %2$s:  title |html 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6993 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
6994
6995 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6996 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7001 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7002
7003 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7004 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7005 #. %3$s:  server.servername | html 
7006 #. %4$s:  END 
7007 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7008 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7009 #. %7$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7011 #, c-format
7012 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7013 msgstr "%s&rsaquo; Moldatu %s zerbitzari %s%s %s&rsaquo; Berria %s server%s "
7014
7015 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7016 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7017 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7018 #. %4$s:  ELSE 
7019 #. %5$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7021 #, c-format
7022 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7023 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7024
7025 #. %1$s:  ELSE 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7028 #, c-format
7029 msgid "%s(deleted patron)%s "
7030 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
7031
7032 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7038 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7039
7040 #. For the first occurrence,
7041 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7048 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7049
7050 #. For the first occurrence,
7051 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7052 #. %2$s:  ELSE 
7053 #. %3$s:  END 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7058 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7059
7060 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7061 #. %2$s:  END 
7062 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7063 #. %4$s:  ELSE 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7066 #. %7$s:  ELSE 
7067 #. %8$s:  END 
7068 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7069 #. %10$s:  END 
7070 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7071 #. %12$s:  END 
7072 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7077 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7078 msgstr ""
7079 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
7080 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
7081
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7084 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "%s, by %s%s "
7090 msgstr "%s, nork %s%s"
7091
7092 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7093 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7096 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7101 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
7102
7103 #. For the first occurrence,
7104 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7105 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7106 #. %3$s:  END 
7107 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7110 #, c-format
7111 msgid "%s, by %s%s%s- "
7112 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
7113
7114 #. For the first occurrence,
7115 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7116 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7119 #, c-format
7120 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. %1$s:  END 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
7125 #, c-format
7126 msgid "%s1 "
7127 msgstr ""
7128
7129 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7133 #, c-format
7134 msgid "%sActive%sInactive%s"
7135 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
7136
7137 #. %1$s:  ELSE 
7138 #. %2$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7140 #, c-format
7141 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7142 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
7143
7144 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #. %3$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7148 #, c-format
7149 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7150 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
7151
7152 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7156 #, c-format
7157 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7158 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
7159
7160 #. %1$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7162 #, c-format
7163 msgid "%sCancel"
7164 msgstr "%sEzeztatu"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7167 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7168 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7169 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7170 #. %5$s:  END 
7171 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7172 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7173 #. %8$s:  ELSE 
7174 #. %9$s:  END 
7175 #. %10$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid ""
7179 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7180 "out %s %s &nbsp;"
7181 msgstr ""
7182 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
7183 "%s %s &nbsp;"
7184
7185 #. %1$s:  IF humanbranch 
7186 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid ""
7192 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7193 "policy by patron category%s"
7194 msgstr ""
7195 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
7196 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
7197
7198 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7200 #, c-format
7201 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7202 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
7203
7204 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7206 #, c-format
7207 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7208 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
7209
7210 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid ""
7217 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7218 "the item number from this barcode.%s "
7219 msgstr ""
7220 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7221 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7222 "número de ítem para el código de barras.%s "
7223
7224 #. %1$s:  IF course_id 
7225 #. %2$s:  ELSE 
7226 #. %3$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7228 #, c-format
7229 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7230 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7231
7232 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7233 #. %2$s:  ELSE 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7236 #, c-format
7237 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7238 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7239
7240 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #. %3$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7244 #, c-format
7245 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7246 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7247
7248 #. %1$s:  IF (template_id) 
7249 #. %2$s:  ELSE 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #. %4$s:  IF (template_id) 
7252 #. %5$s:  template_id | html 
7253 #. %6$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7255 #, c-format
7256 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7257 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7258
7259 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7263 #, c-format
7264 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7265 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7266
7267 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END
7270 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7271 #. %5$s:  profile_id | html 
7272 #. %6$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7274 #, c-format
7275 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7276 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7283 #. %6$s:  END 
7284 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7285 #. %8$s:  END 
7286 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7287 #. %10$s:  END 
7288 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7289 #. %12$s:  END 
7290 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7291 #. %14$s:  END 
7292 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7293 #. %16$s:  END 
7294 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7295 #. %18$s:  END 
7296 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7297 #. %20$s:  END 
7298 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7299 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7300 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7301 #. %24$s:  END 
7302 #. %25$s:  END 
7303 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7304 #. %27$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7309 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7310 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7311 msgstr ""
7312 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7313 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7314 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7315
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7318 #. %2$s:  END 
7319 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7320 #. %4$s:  END 
7321 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7322 #. %6$s:  END 
7323 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7324 #. %8$s:  END 
7325 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7326 #. %10$s:  END 
7327 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7328 #. %12$s:  END 
7329 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7330 #. %14$s:  END 
7331 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7332 #. %16$s:  END 
7333 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7334 #. %18$s:  END 
7335 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7336 #. %20$s:  END 
7337 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7338 #. %22$s:  END 
7339 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7340 #. %24$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7343 #, c-format
7344 msgid ""
7345 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7346 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7347 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7348 msgstr ""
7349 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7350 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7351 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7352
7353 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7354 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7355 #. %3$s:  ELSE 
7356 #. %4$s:  patron.sex | html 
7357 #. %5$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
7359 #, c-format
7360 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7361 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7362
7363 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7364 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7365 #. %3$s:  ELSE 
7366 #. %4$s:  patron.sex | html 
7367 #. %5$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
7369 #, c-format
7370 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7371 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7372
7373 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7374 #. %2$s:  END 
7375 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7376 #. %4$s:  END 
7377 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7378 #. %6$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
7380 #, c-format
7381 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7382 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7383
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7386 #. %2$s:  ELSE 
7387 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7388 #. %4$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7391 #, c-format
7392 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7393 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7394
7395 #. %1$s: - BLOCK -
7396 #. %2$s:  sep | html 
7397 #. %3$s:  sep | html 
7398 #. %4$s:  sep | html 
7399 #. %5$s:  sep | html 
7400 #. %6$s:  sep | html 
7401 #. %7$s:  sep | html 
7402 #. %8$s:  sep | html 
7403 #. %9$s:  sep | html 
7404 #. %10$s:  sep | html 
7405 #. %11$s:  sep | html 
7406 #. %12$s:  sep | html 
7407 #. %13$s:  sep | html 
7408 #. %14$s:  sep | html 
7409 #. %15$s:  sep | html 
7410 #. %16$s:  sep | html 
7411 #. %17$s:  sep | html 
7412 #. %18$s: - END -
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7417 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7418 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7419 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7420 msgstr ""
7421
7422 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7423 #. %2$s:  END 
7424 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7425 #. %4$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1193
7427 #, c-format
7428 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7429 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7430
7431 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #. %3$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7435 #, c-format
7436 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7437 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7438
7439 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #. %3$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7443 #, c-format
7444 msgid "%sHidden%sShown%s"
7445 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7446
7447 #. %1$s:  BLOCK subject 
7448 #. %2$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7450 #, c-format
7451 msgid "%sHold:%s "
7452 msgstr "%sErreserba:%s "
7453
7454 #. %1$s:  IF humanbranch 
7455 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7456 #. %3$s:  ELSE 
7457 #. %4$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7459 #, c-format
7460 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7461 msgstr ""
7462 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7463 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7464
7465 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7466 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7467 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7468 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7469 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7470 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7471 #. %7$s:  ELSE 
7472 #. %8$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7477 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7478 msgstr ""
7479 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7480 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7481
7482 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7486 #, c-format
7487 msgid ""
7488 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7489 "uneven.%s %s "
7490 msgstr ""
7491
7492 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7493 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7494 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7495 #. %4$s:  ELSE 
7496 #. %5$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7498 #, c-format
7499 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7500 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7501
7502 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7503 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7505 #, c-format
7506 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7507 msgstr "%sHasiera &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo;: Bilatu %s"
7508
7509 #. %1$s: - BLOCK -
7510 #. %2$s:  sep | html 
7511 #. %3$s:  sep | html 
7512 #. %4$s:  sep | html 
7513 #. %5$s:  sep | html 
7514 #. %6$s:  sep | html 
7515 #. %7$s:  sep |html 
7516 #. %8$s:  sep | html 
7517 #. %9$s:  sep | html 
7518 #. %10$s:  sep | html 
7519 #. %11$s:  sep | html 
7520 #. %12$s: - END -
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7525 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7526 "type%s "
7527 msgstr ""
7528
7529 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7530 #. %2$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "%sManual credit%s"
7534 msgstr "Eskuzko kreditua"
7535
7536 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7537 #. %2$s:  ELSE 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7540 #, c-format
7541 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7542 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7543
7544 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7547 #. %4$s:  END 
7548 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7549 #. %6$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7551 #, c-format
7552 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7553 msgstr ""
7554 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7555
7556 #. %1$s:  IF cash_register 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7560 #, c-format
7561 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. %1$s:  IF framework 
7565 #. %2$s:  ELSE 
7566 #. %3$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7568 #, c-format
7569 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7570 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7571
7572 #. %1$s:  IF library 
7573 #. %2$s:  ELSE 
7574 #. %3$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7576 #, c-format
7577 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7578 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7579
7580 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7581 #. %2$s:  ELSE 
7582 #. %3$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7584 #, c-format
7585 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7586 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7587
7588 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7591 #. %4$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7593 #, c-format
7594 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7595 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7596
7597 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7598 #. %2$s:  ELSE 
7599 #. %3$s:  END 
7600 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7601 #. %5$s:  budget_name | html 
7602 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7603 #. %7$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7605 #, c-format
7606 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7607 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7608
7609 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7610 #. %2$s:  END 
7611 #. %3$s:  basketname | html 
7612 #. %4$s:  basketno | html 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7616 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7617
7618 #. %1$s:  IF record.permanent 
7619 #. %2$s:  ELSE 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7622 #, c-format
7623 msgid "%sNo%sYes%s"
7624 msgstr "%sBai%sEz%s"
7625
7626 #. %1$s:  ELSE 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7628 #, c-format
7629 msgid "%sNone"
7630 msgstr "%sBat ere ez"
7631
7632 #. %1$s:  IF ( I ) 
7633 #. %2$s:  ELSE 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
7636 #, c-format
7637 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7638 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7639
7640 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7641 #. %2$s:  ELSE 
7642 #. %3$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7644 #, c-format
7645 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7646 msgstr "%sAtzeratuta!%s&nbsp;%s"
7647
7648 #. %1$s: - BLOCK subject -
7649 #. %2$s: - END -
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7651 #, c-format
7652 msgid "%sOverdue:%s "
7653 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7654
7655 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
7656 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
7657 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
7658 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
7659 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
7660 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
7661 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
7662 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
7663 #. %9$s:  ELSE 
7664 #. %10$s:  END 
7665 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid ""
7669 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7670 "%sStatus unknown %s %s "
7671 msgstr ""
7672 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
7673 "Egoera ezezaguna %s %s "
7674
7675 #. INPUT type=button
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7677 #, fuzzy
7678 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7679 msgstr "Revertir el estado de espera"
7680
7681 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7682 #. %2$s:  branchname | html 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7685 #. %5$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7690 "and then attempt transfer: %s "
7691 msgstr ""
7692 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7693 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7694
7695 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
7696 #. %2$s:  ELSE 
7697 #. %3$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7701 msgstr "Tartearen amaiera"
7702
7703 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7704 #. %2$s:  END 
7705 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7706 #. %4$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7711 "select a file to upload.%s "
7712 msgstr ""
7713 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7714 "select a file to upload.%s "
7715
7716 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7717 #. %2$s:  END 
7718 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7719 #. %4$s:  END 
7720 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7721 #. %6$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid ""
7725 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7726 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7727 msgstr ""
7728 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7729 "select a file to upload.%s "
7730
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7734 #, c-format
7735 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7736 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7737
7738 #. %1$s:  ELSE 
7739 #. %2$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7741 #, c-format
7742 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7743 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7744
7745 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7746 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7750 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7751
7752 #. %1$s:  ELSE 
7753 #. %2$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7755 #, c-format
7756 msgid "%sThis record has no items.%s "
7757 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7758
7759 #. %1$s: - BLOCK -
7760 #. %2$s: - END -
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7762 #, c-format
7763 msgid ""
7764 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7765 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7766 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7767 msgstr ""
7768
7769 #. %1$s:  CASE 
7770 #. %2$s:  message.error | html 
7771 #. %3$s:  END 
7772 #. %4$s:  END 
7773 #. %5$s:  END 
7774 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7778 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
7779
7780 #. INPUT type=button
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7782 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. %1$s:  IF currency.archived 
7786 #. %2$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7788 #, c-format
7789 msgid "%sYes%s"
7790 msgstr "%sBai%s"
7791
7792 #. For the first occurrence,
7793 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7794 #. %2$s:  ELSE 
7795 #. %3$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7798 #, c-format
7799 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7800 msgstr "%sBai%s&nbsp;%s"
7801
7802 #. For the first occurrence,
7803 #. %1$s:  IF record.public 
7804 #. %2$s:  ELSE 
7805 #. %3$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7823 #, c-format
7824 msgid "%sYes%sNo%s"
7825 msgstr "%sBai%sEz%s"
7826
7827 #. %1$s:  IF field.searchable 
7828 #. %2$s:  ELSE 
7829 #. %3$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7831 #, c-format
7832 msgid "%sYes%sNo%s "
7833 msgstr "%sBai%sEz%s "
7834
7835 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7837 #, c-format
7838 msgid "%sa - Earlier heading"
7839 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7840
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7844 #, c-format
7845 msgid "%sa list:%s"
7846 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7847
7848 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7853 #, c-format
7854 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7855 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7856
7857 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7858 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7859 #. %3$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7861 #, c-format
7862 msgid "%sat %s%s "
7863 msgstr "%sat %s%s "
7864
7865 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7867 #, c-format
7868 msgid "%sb - Later heading"
7869 msgstr "%sb - Later heading"
7870
7871 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7872 #. %2$s:  reser.author | html 
7873 #. %3$s:  END 
7874 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "%sby %s%s %s ("
7878 msgstr "%s %s%s %s "
7879
7880 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7881 #. %2$s:  result_se.author | html 
7882 #. %3$s:  END 
7883 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7884 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7885 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7886 #. %7$s:  END 
7887 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7888 #. %9$s:  result_se.place | html 
7889 #. %10$s:  END 
7890 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7891 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7892 #. %13$s:  END 
7893 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7894 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7895 #. %16$s:  END 
7896 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7898 #, c-format
7899 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7900 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7901
7902 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7904 #, c-format
7905 msgid "%sd - Acronym"
7906 msgstr "%sd - Acrónimo"
7907
7908 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7909 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7910 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7911 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7912 #. %5$s:  ELSE 
7913 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7914 #. %7$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
7916 #, c-format
7917 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7918 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7919
7920 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7922 #, c-format
7923 msgid "%sf - Musical composition"
7924 msgstr "%sf - Composición musical"
7925
7926 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7928 #, c-format
7929 msgid "%sg - Broader term"
7930 msgstr "%sg - Término amplio"
7931
7932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7934 #, c-format
7935 msgid "%sh - Narrower term"
7936 msgstr "%sh - Términos específicos"
7937
7938 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7940 #, c-format
7941 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7942 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7943
7944 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7946 #, c-format
7947 msgid "%sn - Not applicable"
7948 msgstr "%sn- No aplicable"
7949
7950 #. %1$s:  IF cities.count 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:135
7952 #, c-format
7953 msgid "%sor choose "
7954 msgstr "%sor aukeratu"
7955
7956 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7958 #, c-format
7959 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7960 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7961
7962 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7963 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7964 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7965 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7966 #. %5$s:  ELSE 
7967 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7968 #. %7$s:  END 
7969 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
7971 #, c-format
7972 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7973 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7974
7975 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7977 #, c-format
7978 msgid "%st - Immediate parent body"
7979 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7980
7981 #. %1$s:  IF currency.active 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7984 #, c-format
7985 msgid "%s✓%s"
7986 msgstr "%s✓%s"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7989 #, c-format
7990 msgid ""
7991 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7992 "Radoslav Kolev"
7993 msgstr ""
7994 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (bulgariera) "
7995 "Radoslav Kolev"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8001 "and Serhij Dubyk"
8002 msgstr ""
8003 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (errusiera) Victor "
8004 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8010 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8011 msgstr ""
8012 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8013 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8016 #, c-format
8017 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8018 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (hebreera)"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8021 #, c-format
8022 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8023 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8026 #, c-format
8027 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8028 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (persian)"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8031 #, c-format
8032 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8033 msgstr "&#20013;&#25991; (txinera)"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8036 #, c-format
8037 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8038 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (hindi)"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8044 msgstr ""
8045 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8048 #, c-format
8049 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8050 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (japoniarra)"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
8053 #, c-format
8054 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8055 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
8058 #, c-format
8059 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8060 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8063 #, c-format
8064 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8065 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (malaysiera)"
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
8068 #, c-format
8069 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8070 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (thailandiera)"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8076 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8077 msgstr ""
8078 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8079 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8082 #, c-format
8083 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8084 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (korearra)"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid ""
8089 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8090 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8091 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8092 msgstr ""
8093 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8094 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
8097 #, c-format
8098 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8099 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (txekiera)"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8102 #, c-format
8103 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8104 msgstr "&lt;&lt; Itzuli proposamenetara"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8108 #, c-format
8109 msgid "&lt;&lt; Previous"
8110 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
8111
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8113 #, c-format
8114 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8115 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8116
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8119 #, c-format
8120 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8121 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi gisa"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8127 #, c-format
8128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Katalogo zenbakia"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8133 #, c-format
8134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hitzaldi izena"
8136
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8139 #, c-format
8140 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8141 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferentzia izena esaldi gisa"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8145 #, c-format
8146 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8147 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena"
8148
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8151 #, c-format
8152 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8153 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erakunde izena esaldi gisa"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8157 #, c-format
8158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8163 #, c-format
8164 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8165 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8169 #, c-format
8170 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8171 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pasahitza esaldi bezala"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8175 #, c-format
8176 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8177 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena"
8178
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8181 #, c-format
8182 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8183 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pertsona izena esaldi gisa"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8187 #, c-format
8188 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8189 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sailaren izenburua"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8193 #, c-format
8194 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8195 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y téminos generales "
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8199 #, c-format
8200 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8201 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tema y términos específicos"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8205 #, c-format
8206 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8207 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temas y términos relacionados"
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8211 #, c-format
8212 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8213 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia esaldi gisa"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8217 #, c-format
8218 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8219 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburua esaldi gisa"
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8222 #, c-format
8223 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8224 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formatua: uuuu-uuuu)"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8227 #, c-format
8228 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8229 msgstr "&nbsp;Erakutsi funtsa inaktiboak:"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8237 #, c-format
8238 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8239 msgstr "&nbsp;Erakutsi inaktiboak:"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8244 msgstr ""
8245 "Adibidea 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8246
8247 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8248 #. %2$s:  ELSE 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8253 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8254
8255 #. %1$s:  END 
8256 #. %2$s:  IF step == 2 
8257 #. %3$s:  END 
8258 #. %4$s:  IF step == 3 
8259 #. %5$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8263 msgstr "&rsaquo; %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8264
8265 #. %1$s:  template_name | html 
8266 #. %2$s:  ELSE 
8267 #. %3$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8271 msgstr "&rsaquo; MARC moldaketa-txantiloiak"
8272
8273 #. %1$s:  END 
8274 #. %2$s:  IF ( else ) 
8275 #. %3$s:  tagfield | html 
8276 #. %4$s:  ELSE 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8280 msgstr ""
8281 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8282
8283 #. %1$s:  END 
8284 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8285 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8286 #. %4$s:  END 
8287 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8290 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8291 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8292 #. %10$s:  END 
8293 #. %11$s:  ELSE 
8294 #. %12$s:  action | html 
8295 #. %13$s:  END 
8296 #. %14$s:  END 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8298 #, c-format
8299 msgid ""
8300 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8301 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8302 msgstr ""
8303 "&rsaquo; %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8304 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8305
8306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8307 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8308 #. %3$s:  basketname | html 
8309 #. %4$s:  ELSE 
8310 #. %5$s:  booksellername | html 
8311 #. %6$s:  END 
8312 #. %7$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8316 msgstr "&rsaquo; %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8317
8318 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8323 msgstr "&rsaquo; %s Gehitu bilduma berria %s "
8324
8325 #. %1$s:  IF step == 1 
8326 #. %2$s:  ELSE 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8330 msgstr "Bazkide ezabapena"
8331
8332 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8333 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8339
8340 #. For the first occurrence,
8341 #. %1$s:  IF course_name 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8347 msgstr "&rsaquo; %s Editatu "
8348
8349 #. %1$s:  IF ( id ) 
8350 #. %2$s:  ELSE 
8351 #. %3$s:  END 
8352 #. %4$s:  ELSE 
8353 #. %5$s:  END 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8357 msgstr "&rsaquo; %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8358
8359 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8363 msgstr "&rsaquo; %sEditatzea"
8364
8365 #. %1$s:  IF club 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8369 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
8370
8371 #. %1$s:  IF club_template 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8375 msgstr "&rsaquo; Editatu etiketa txantiloia"
8376
8377 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8378 #. %2$s:  ELSE 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8383 msgstr "&rsaquo; %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8384
8385 #. %1$s:  IF datereceived 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8389 msgstr " &rsaquo; %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8390
8391 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8392 #. %2$s:  ELSE 
8393 #. %3$s:  authid | html 
8394 #. %4$s:  authtypetext | html 
8395 #. %5$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8400 msgstr ""
8401 "&rsaquo; %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
8402 "#%s (%s) %s"
8403
8404 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8405 #. %2$s:  ELSE 
8406 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8407 #. %4$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8411 msgstr "&rsaquo; %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8412
8413 #. For the first occurrence,
8414 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8420 msgstr "&rsaquo; %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8421
8422 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8426 msgstr "&rsaquo; %s egutegia"
8427
8428 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8429 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8430 #. %3$s:  ELSE 
8431 #. %4$s:  END 
8432 #. %5$s:  END 
8433 #. %6$s:  basketname | html 
8434 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8435 #. %8$s:  basketno | html 
8436 #. %9$s:  END 
8437 #. %10$s:  booksellername | html 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8441 msgstr "&rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8442
8443 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8444 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8445 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8446 #. %4$s:  ELSE 
8447 #. %5$s:  END 
8448 #. %6$s:  END 
8449 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8453 msgstr "&rsaquo; %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8454
8455 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8456 #. %2$s:  IF currency 
8457 #. %3$s:  currency.currency | html 
8458 #. %4$s:  ELSE 
8459 #. %5$s:  END 
8460 #. %6$s:  END 
8461 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8462 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8463 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8464 #. %10$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8466 #, fuzzy, c-format
8467 msgid ""
8468 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8469 "currency %s %sCurrencies %s "
8470 msgstr ""
8471 "&rsaquo; %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8472 "ezabatzea '"
8473
8474 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8475 #. %2$s:  categorycode | html 
8476 #. %3$s:  ELSE 
8477 #. %4$s:  categorycode | html 
8478 #. %5$s:  END 
8479 #. %6$s:  END 
8480 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8485 "'%s'%s%s %s "
8486 msgstr ""
8487 "&rsaquo; %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8488 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8489
8490 #. %1$s:  IF ( op ) 
8491 #. %2$s:  ELSE 
8492 #. %3$s:  END 
8493 #. %4$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8497 msgstr "&rsaquo; %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8498
8499 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8500 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8501 #. %3$s:  patron.surname | html 
8502 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8503 #. %5$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8507 msgstr "&rsaquo; %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
8508
8509 #. For the first occurrence,
8510 #. %1$s:  IF (template_id) 
8511 #. %2$s:  template_id | html 
8512 #. %3$s:  ELSE 
8513 #. %4$s:  END 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8522 msgstr "&rsaquo; %s Editatu (%s) %s New %s "
8523
8524 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8525 #. %2$s:  authid | html 
8526 #. %3$s:  authtypetext | html 
8527 #. %4$s:  ELSE 
8528 #. %5$s:  authtypetext | html 
8529 #. %6$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8533 msgstr "&rsaquo; %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8534
8535 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8538 #. %4$s:  END 
8539 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8540 #. %6$s:  END 
8541 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid ""
8545 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8546 "%s %s "
8547 msgstr ""
8548 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8549
8550 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8551 #. %2$s:  categorycode | html 
8552 #. %3$s:  ELSE 
8553 #. %4$s:  END 
8554 #. %5$s:  END 
8555 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8559 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8560
8561 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8562 #. %2$s:  contractname | html 
8563 #. %3$s:  ELSE 
8564 #. %4$s:  END 
8565 #. %5$s:  END 
8566 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8571
8572 #. %1$s:  IF field 
8573 #. %2$s:  field.name | html 
8574 #. %3$s:  ELSE 
8575 #. %4$s:  END 
8576 #. %5$s:  CASE 'list' 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8580 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8581
8582 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8583 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8584 #. %3$s:  budget_name | html 
8585 #. %4$s:  END 
8586 #. %5$s:  ELSE 
8587 #. %6$s:  END 
8588 #. %7$s:  END 
8589 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8594
8595 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8596 #. %2$s:  ordernumber | html 
8597 #. %3$s:  ELSE 
8598 #. %4$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8602 msgstr "&rsaquo; %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8603
8604 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8605 #. %2$s:  searchfield | html 
8606 #. %3$s:  ELSE 
8607 #. %4$s:  END 
8608 #. %5$s:  END 
8609 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8614 msgstr ""
8615 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8616 "bat%s%s%s "
8617
8618 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8623 msgstr "&rsaquo; %sPedido desde una fuente externa%s"
8624
8625 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8626 #. %2$s:  ELSE 
8627 #. %3$s:  END 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8631 msgstr ""
8632 "&rsaquo; %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8633 "pasahitza%s"
8634
8635 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8636 #. %2$s:  ELSE 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8640 msgstr "&rsaquo; %sBazkide atributu motak%s"
8641
8642 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8643 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8648 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8649
8650 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8651 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8652 #. %3$s:  ELSE 
8653 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8654 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8655 #. %6$s:  ELSE                  
8656 #. %7$s:  END 
8657 #. %8$s:  ELSE                      
8658 #. %9$s:  END 
8659 #. %10$s:  END 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid ""
8663 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8664 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8665 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8666 msgstr ""
8667 "&rsaquo; %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8668 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8669 "multas%s%s"
8670
8671 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8672 #. %2$s:  ELSE 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8676 msgstr "&rsaquo; %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8677
8678 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8680 #. %3$s:  END 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8684 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
8685
8686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8690 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; About Koha"
8695 msgstr "&rsaquo; Kohari buruz"
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Access files"
8700 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
8701
8702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8706 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8711 msgstr "&rsaquo; Eskuraketak"
8712
8713 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8717 msgstr "&rsaquo; Lotes OAI %s"
8718
8719 #. %1$s:  booksellername | html 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8723 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu saski taldea honentzat %s"
8724
8725 #. %1$s:  END 
8726 #. %2$s:  END 
8727 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8728 #. %4$s:  IF total 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8732 msgstr "&rsaquo; Gehitu item mota %s %s %s %s"
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8739 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8746 msgstr "&rsaquo; Gehitu EAN liburutegi berria %s %s &rsaquo; "
8747
8748 #. %1$s:  END 
8749 #. %2$s:  ELSE 
8750 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8754 msgstr "&rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8759 msgstr "&rsaquo; Gehitu edo mugitu elementuak"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8764 msgstr "&rsaquo; Agregar pedido desde una suscripción"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8769 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8774 msgstr "&rsaquo; Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8779 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8783 #, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8785 msgstr "Koha &rsaquo; Añadir reservas para"
8786
8787 #. %1$s:  END 
8788 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8792 msgstr "&rsaquo; Gehitu proposamenak %s %s "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Administration"
8797 msgstr "&rsaquo; Administrazioa"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8802 msgstr "&rsaquo; Bilaketa aurreratua"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8807 msgstr "&rsaquo; Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8812 msgstr "&rsaquo; Erantsi elementu bat hona"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8817 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Authorities"
8822 msgstr "&rsaquo; Autoritateak"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8827 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
8828
8829 #. %1$s:  category_name | html 
8830 #. %2$s:  ELSE 
8831 #. %3$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8835 msgstr ""
8836 "&rsaquo; %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8837 "berria%s%s %s "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Barcode range "
8842 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8843
8844 #. %1$s:  basketno | html 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8848 msgstr "&rsaquo; Saskia (%s)"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8853 msgstr "&rsaquo; Saskia taldekatzea"
8854
8855 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8856 #. %2$s:  ELSE 
8857 #. %3$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8861 msgstr ""
8862 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8867 msgstr "&rsaquo; Editatu"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8872 msgstr "&rsaquo; CSV esportatze profilak"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8877 msgstr "&rsaquo; Ezeztatu eskaria"
8878
8879 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8880 #. %2$s:  ELSE 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8884 msgstr "&rsaquo; Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8889 msgstr "&rsaquo; Katalogatzea"
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8897 msgstr "&rsaquo; Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8898
8899 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8900 #. %2$s:  ELSE 
8901 #. %3$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8905 msgstr "&rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8910 msgstr "&rsaquo; Egiaztatu iraungipena "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Check in"
8915 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8920 msgstr "&rsaquo; Honen mailegu historia:"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8925 msgstr "&rsaquo; Itzuli"
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Circulation"
8930 msgstr "&rsaquo; Zirkulazioa"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8935 msgstr "&rsaquo; Reglas de circulación y multas "
8936
8937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8941 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Claims"
8946 msgstr "&rsaquo; Erreklamazioak"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8951 msgstr "&rsaquo; Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8956 msgstr "&rsaquo; Audio alertak"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8961 msgstr "&rsaquo; Zutabeen konfigurazioa"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8966 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8967
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #. %3$s:  END 
8971 #. %4$s:  END 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8975 msgstr "&rsaquo; Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8976
8977 #. %1$s:  ELSE 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8982 msgstr "&rsaquo; EAN-ren ezabaketa baieztatu %s &rsaquo; EANs Liburutegiak %s "
8983
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8989 msgstr "&rsaquo; Baieztatu kontuaren ezabaketa %s &rsaquo; EDI kontuak %s "
8990
8991 #. %1$s:  contractnumber | html 
8992 #. %2$s:  END 
8993 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8997 msgstr "&rsaquo; Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8998
8999 #. %1$s:  searchfield | html 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9005 msgstr "&rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
9006
9007 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
9014
9015 #. %1$s:  searchfield | html 
9016 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9020 msgstr "&rsaquo; Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s &rsaquo;"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9025 msgstr "&rsaquo; Berretsi erreserbak"
9026
9027 #. %1$s:  END 
9028 #. %2$s:  IF ( else ) 
9029 #. %3$s:  END 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9033 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Course details for "
9038 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9039
9040 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9041 #. %2$s:  END 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9045 msgstr ""
9046 "&rsaquo; Prozesatzea %s %s &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
9047
9048 #. %1$s:  END 
9049 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9053 msgstr "&rsaquo; Gehitutako datuak%s %s"
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9059 msgstr "&rsaquo; Ezabatutako datuak %s"
9060
9061 #. %1$s:  END 
9062 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9066 msgstr "&rsaquo; Erregistratutako datuak %s %s"
9067
9068 #. %1$s:  END 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9072 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9073
9074 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #. %3$s:  END 
9077 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9081 msgstr "&rsaquo; Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
9082
9083 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9084 #. %2$s:  patron.surname | html 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9088 msgstr "&rsaquo; Funtsa ezabatu? %s "
9089
9090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9094 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9099 msgstr "&rsaquo; ¿Usted quiere decir?"
9100
9101 #. %1$s:  END 
9102 #. %2$s:  IF close_form 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9106 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9107
9108 #. %1$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9112 msgstr "&rsaquo; Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9117 msgstr "&rsaquo; Kopiatu abisua"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Edit "
9122 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9123
9124 #. %1$s:  END -
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9128 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9129
9130 #. %1$s:  spec | html 
9131 #. %2$s:  ELSE 
9132 #. %3$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9136 msgstr "&rsaquo; Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
9137
9138 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9142 msgstr "&rsaquo; Editatu SQL txostena %s&rsaquo; "
9143
9144 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9148 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9149
9150 #. %1$s:  END 
9151 #. %2$s:  ELSE 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9155 msgstr "&rsaquo; Editatu azpieremu mugak %s %s"
9156
9157 #. %1$s:  suggestionid | html 
9158 #. %2$s:  ELSE 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9162 msgstr "&rsaquo; Proposamenak editatu #%s %s "
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Editor"
9167 msgstr "&rsaquo; Editatu"
9168
9169 #. %1$s:  errno | html 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Error %s"
9173 msgstr "&rsaquo; Akatsa %s"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Export data"
9178 msgstr "&rsaquo; Exportatu datuak"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Files"
9183 msgstr "&rsaquo; Fitxategiak"
9184
9185 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9189 msgstr "&rsaquo; Imágenes para  %s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9194 msgstr "&rsaquo; Erreserba erlazioak"
9195
9196 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9200 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9205 msgstr "&rsaquo; Hartzeko dauden erreserbak"
9206
9207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9211 msgstr "&rsaquo; Honen zirkulazio historia: %s "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Images"
9216 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Images "
9221 msgstr "&rsaquo; Irudiak"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Invoices"
9226 msgstr "&rsaquo; Faktura "
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9231 msgstr "&rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Item details"
9236 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Item search "
9241 msgstr "&rsaquo; Itema bilatu"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9246 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9251 msgstr "&rsaquo; Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Label creator "
9256 msgstr "&rsaquo; Etiketen sortzailea"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9261 msgstr "&rsaquo; Enlazar el ítem a "
9262
9263 #. %1$s:  IF ( total ) 
9264 #. %2$s:  total | html 
9265 #. %3$s:  ELSE 
9266 #. %4$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9268 #, c-format
9269 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9270 msgstr ""
9271 "&rsaquo; MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9272
9273 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9274 #. %2$s:  patron.surname | html 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9278 msgstr "&rsaquo; Ordaindu isunak: %s %s"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9283 msgstr "&rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9289 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9292 #, fuzzy, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9294 msgstr "&rsaquo; Eskuzko kreditua"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9299 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
9300
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9304 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Merging records"
9310 msgstr "&rsaquo; Combinando registros"
9311
9312 #. %1$s:  ELSE 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9316 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9317
9318 #. %1$s:  tablename | html 
9319 #. %2$s:  CASE 
9320 #. %3$s:  END 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9324 msgstr "&rsaquo; %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9325
9326 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9327 #. %2$s:  ELSE 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9331 msgstr "&rsaquo; Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9332
9333 #. %1$s:  ELSE 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9337 msgstr "&rsaquo; EAN liburutegia editatu %s &rsaquo; "
9338
9339 #. %1$s:  ELSE 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9343 msgstr "&rsaquo; Aldatu abisua%s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #. %3$s:  END 
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9351 msgstr "&rsaquo; Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9352
9353 #. %1$s:  ELSE 
9354 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9358 msgstr "&rsaquo; Abisua  gehitu da%s%s"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9363 msgstr "&rsaquo; Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9368 msgstr "&rsaquo; Offline zirkulazioa "
9369
9370 #. %1$s:  fund_code | html 
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9374 msgstr "&rsaquo; Eskatuta - %s"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9379 msgstr "&rsaquo; Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9380
9381 #. %1$s:  todaysdate | html 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9385 msgstr "&rsaquo; Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9386
9387 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9391 msgstr "&rsaquo; Hemen dauden atzerapenak %s"
9392
9393 #. %1$s:  END 
9394 #. %2$s:  IF ( else ) 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9399 msgstr "&rsaquo; Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9404 msgstr "&rsaquo; Bazkide txartelaren sortzailea"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9409 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9414 msgstr "&rsaquo; Bazkide-zerrendak"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9419 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9424 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9429 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9430
9431 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9435 msgstr "&rsaquo; Erreserbatu hau %s"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Plugins "
9440 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9445 msgstr "&rsaquo; Plugins deshabilitados"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9451 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9456 msgstr "&rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
9457
9458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9462 msgstr "&rsaquo; Erosketa-proposamenak %s-ko "
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9467 msgstr "&rsaquo; Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9472 msgstr "&rsaquo; Esaldien editorea"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9477 msgstr "&rsaquo; Cita del cargador"
9478
9479 #. %1$s:  name | html 
9480 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9481 #. %3$s:  invoice | html 
9482 #. %4$s:  END 
9483 #. %5$s:  ordernumber | html 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9485 #, c-format
9486 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9487 msgstr "&rsaquo; Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9488
9489 #. %1$s:  name | html 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9493 msgstr "&rsaquo; Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Register details"
9498 msgstr "&rsaquo; Honen elementu xehetasunak:"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9501 #, c-format
9502 msgid "&rsaquo; Renew"
9503 msgstr "&rsaquo; Berritu"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9506 #, c-format
9507 msgid "&rsaquo; Reports"
9508 msgstr "&rsaquo; Txostenak"
9509
9510 #. %1$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9514 msgstr "&rsaquo; Erreserba"
9515
9516 #. %1$s:  ELSE 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9521 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9522
9523 #. %1$s:  ELSE 
9524 #. %2$s:  END 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9528 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s Logak %s"
9529
9530 #. %1$s:  ELSE 
9531 #. %2$s:  END 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9535 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Mailegun batez besteko denbora%s"
9536
9537 #. %1$s:  ELSE 
9538 #. %2$s:  END 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9542 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9543
9544 #. %1$s:  ELSE 
9545 #. %2$s:  END 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9549 msgstr "&rsaquo; Emaitzak %s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9552 #, c-format
9553 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9554 msgstr "&rsaquo; Resultados para etiqueta "
9555
9556 #. %1$s:  ELSE 
9557 #. %2$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9561 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Eskuratze estatistikak %s"
9562
9563 #. %1$s:  ELSE 
9564 #. %2$s:  END 
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9568 msgstr "&rsaquo; Resultados%s &rsaquo; Catálogo por tipo de ítem%s"
9569
9570 #. %1$s:  ELSE 
9571 #. %2$s:  END 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9573 #, c-format
9574 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9575 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Galdutako elementuak %s"
9576
9577 #. %1$s:  ELSE 
9578 #. %2$s:  END 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9582 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
9583
9584 #. %1$s:  ELSE 
9585 #. %2$s:  END 
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9589 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9590
9591 #. %1$s:  ELSE 
9592 #. %2$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9596 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Zirkulazio estatistikak%s"
9597
9598 #. %1$s:  ELSE 
9599 #. %2$s:  END 
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9603 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s&rsaquo; Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9604
9605 #. %1$s:  ELSE 
9606 #. %2$s:  END 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9610 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%sInbentarioa%s"
9611
9612 #. %1$s:  ELSE 
9613 #. %2$s:  END 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9617 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9618
9619 #. %1$s:  ELSE 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9624 msgstr "&rsaquo; Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9627 #, c-format
9628 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9629 msgstr "&rsaquo; Txandakako bildumak"
9630
9631 #. %1$s:  ELSE 
9632 #. %2$s:  END 
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9636 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9641 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9642
9643 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
9647 msgstr "&rsaquo; ikus SQL %s&rsaquo; "
9648
9649 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9650 #. %2$s:  query_desc | html 
9651 #. %3$s:  END 
9652 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9653 #. %5$s:  limit_desc | html 
9654 #. %6$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9658 msgstr "&rsaquo; Bilatu hau: %s '%s'%s%s&nbsp;muga honekin:&nbsp;'%s'%s "
9659
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9663 msgstr "&rsaquo; Buscar motor de configuración"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9668 msgstr "&rsaquo; Hornitzaile bilaketa"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo; Search history "
9673 msgstr "&rsaquo; Bilaketa historia"
9674
9675 #. %1$s:  END 
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9677 #, c-format
9678 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9679 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%s"
9680
9681 #. %1$s:  ELSE 
9682 #. %2$s:  END 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9686 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9687
9688 #. %1$s:  ELSE 
9689 #. %2$s:  END 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9693 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9694
9695 #. %1$s:  ELSE 
9696 #. %2$s:  END 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9698 #, c-format
9699 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9700 msgstr "&rsaquo; Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9701
9702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9704 #, c-format
9705 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9706 msgstr "&rsaquo; Bidali abisua: %s"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9709 #, c-format
9710 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9711 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9716 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Serials "
9721 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenak"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9724 #, c-format
9725 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9726 msgstr "&rsaquo; Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9729 #, c-format
9730 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9731 msgstr "&rsaquo; Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9732
9733 #. %1$s:  patron.surname | html 
9734 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9736 #, c-format
9737 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9738 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9743 msgstr "&rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9744
9745 #. %1$s:  suggestionid | html 
9746 #. %2$s:  ELSE 
9747 #. %3$s:  END 
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9751 msgstr "&rsaquo; Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9752
9753 #. %1$s:  fund_code | html 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9757 msgstr "&rsaquo; Gastatuta %s"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9762 msgstr "&rsaquo; Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9763
9764 #. %1$s:  END 
9765 #. %2$s:  IF ( else ) 
9766 #. %3$s:  tagfield | html 
9767 #. %4$s:  END 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9771 msgstr ""
9772 "&rsaquo; Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9777 msgstr "&rsaquo; Harpidetza-historiala"
9778
9779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9783 msgstr "&rsaquo; Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9786 #, c-format
9787 msgid "&rsaquo; System preferences"
9788 msgstr "&rsaquo; Sistemaren lehentasunak"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9791 #, c-format
9792 msgid "&rsaquo; Tags"
9793 msgstr "&rsaquo; Etiketak"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9796 #, c-format
9797 msgid "&rsaquo; Tools"
9798 msgstr "&rsaquo; Tresnak"
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9801 #, c-format
9802 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9803 msgstr "&rsaquo; Bilduma transferentzia"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9806 #, c-format
9807 msgid "&rsaquo; Transfers"
9808 msgstr "&rsaquo; Transferetziak"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9813 msgstr "&rsaquo; Jaso beharreko transferentzia"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9818 msgstr "&rsaquo; Matriz de costo de transporte"
9819
9820 #. %1$s:  booksellername | html 
9821 #. %2$s:  ELSE 
9822 #. %3$s:  END 
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9824 #, c-format
9825 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9826 msgstr "&rsaquo; Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9829 #, c-format
9830 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9831 msgstr "&rsaquo; Actualización registros de socio"
9832
9833 #. %1$s:  name | html 
9834 #. %2$s:  ELSE 
9835 #. %3$s:  END 
9836 #. %4$s:  ELSE 
9837 #. %5$s:  name | html 
9838 #. %6$s:  END 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9842 msgstr "&rsaquo; Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9843
9844 #. %1$s:  ELSE 
9845 #. %2$s:  END 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9849 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9854 msgstr "&rsaquo; Subir plugins"
9855
9856 #. %1$s:  ELSE 
9857 #. %2$s:  END 
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9859 #, c-format
9860 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9861 msgstr "&rsaquo; Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9866 msgstr "&rsaquo; Estatistikak"
9867
9868 #. %1$s:  IF ( status ) 
9869 #. %2$s:  ELSE 
9870 #. %3$s:  END 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9872 #, c-format
9873 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9874 msgstr ""
9875 "&rsaquo;%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9876
9877 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9878 #. %2$s:  ELSE 
9879 #. %3$s:  END 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9883 msgstr "&rsaquo; Editatu %s "
9884
9885 #. %1$s:  END 
9886 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9887 #. %3$s:  END 
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9889 #, c-format
9890 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9891 msgstr "&rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9894 #, c-format
9895 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9896 msgstr ""
9897
9898 #. %1$s: ~ END ~
9899 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9901 #, c-format
9902 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9903 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9918 #, c-format
9919 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9920 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "') | html %%]"
9925 msgstr "[% name|html %]"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid ""
9930 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9931 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9932 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
9933 "unless replace passwords option is checked. "
9934 msgstr ""
9935 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9936 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9937 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9938
9939 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9943 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
9944
9945 #. For the first occurrence,
9946 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9947 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9948 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9951 #, c-format
9952 msgid "(%s) at %s since %s"
9953 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9954
9955 #. %1$s:  message.barcode | html 
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9957 #, c-format
9958 msgid "(%s) for "
9959 msgstr "(%s) de "
9960
9961 #. %1$s:  message.barcode | html 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9963 #, c-format
9964 msgid "(%s) from "
9965 msgstr "(%s) nondik "
9966
9967 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9969 #, c-format
9970 msgid "(%s) has been on hold for "
9971 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9972
9973 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9975 #, c-format
9976 msgid "(%s) has been waiting for "
9977 msgstr "(%s) zain dago:"
9978
9979 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9981 #, c-format
9982 msgid "(%s) is checked out to "
9983 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9984
9985 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9987 #, c-format
9988 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9989 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9990
9991 #. %1$s:  message.barcode | html 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9993 #, c-format
9994 msgid "(%s) to "
9995 msgstr "(%s) nori"
9996
9997 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9998 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9999 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10000 #. %4$s:  END 
10001 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10002 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10003 #. %7$s:  END 
10004 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10006 #, c-format
10007 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10008 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
10009
10010 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10011 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10012 #. %3$s:  END 
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10014 #, c-format
10015 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10016 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "(Accruing)"
10021 msgstr "(balidatzen)"
10022
10023 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10024 #. %2$s:  ELSE 
10025 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10027 #, c-format
10028 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10029 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
10030
10031 #. INPUT
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10033 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10034 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10035
10036 #. INPUT
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10038 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10039 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10040
10041 #. INPUT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10043 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10044 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10045
10046 #. INPUT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10048 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10049 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10050
10051 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10052 #. %2$s:  bookfund | html 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10054 #, c-format
10055 msgid "(Current: %s - %s)"
10056 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10061 #, c-format
10062 msgid "(Error)"
10063 msgstr "(Errorea)"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10068 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10071 #, c-format
10072 msgid "(Filtered. "
10073 msgstr "(Filtrado por."
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "(Forgiven)"
10078 msgstr "Barkatuta"
10079
10080 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10081 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid ""
10085 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10086 "as needed.)"
10087 msgstr ""
10088 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10089 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10090
10091 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid ""
10095 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10096 "needed.)"
10097 msgstr ""
10098 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10099 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10102 #, c-format
10103 msgid "(Indonesian)"
10104 msgstr "(Indonesiera)"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "(Lost)"
10109 msgstr "Galdutakoa ("
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10113 #, c-format
10114 msgid "(None)"
10115 msgstr "(Bat ere ez)"
10116
10117 #. %1$s:  biblionumber | html 
10118 #. %2$s:  ELSE 
10119 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10123 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10124
10125 #. %1$s:  biblionumber | html 
10126 #. %2$s:  ELSE 
10127 #. %3$s:  END 
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10131 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10134 #, c-format
10135 msgid "(Refunded)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10139 #, c-format
10140 msgid "(Replaced)"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10144 #, c-format
10145 msgid "(Required)"
10146 msgstr "(Beharrezkoa)"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "(Returned)"
10151 msgstr "Itzultzeak"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10154 #, c-format
10155 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10156 msgstr ""
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10159 #, c-format
10160 msgid "(Tax exc.)"
10161 msgstr "(Tax exc.)"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10164 #, c-format
10165 msgid "(Tax inc.)"
10166 msgstr "(Tax inc.)"
10167
10168 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
10170 #, c-format
10171 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10172 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10175 #, c-format
10176 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. For the first occurrence,
10180 #. SCRIPT
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10182 msgid "(Unknown)"
10183 msgstr "(Ezezaguna)"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10186 #, c-format
10187 msgid "(Voided)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10191 #, c-format
10192 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10193 msgstr ""
10194 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
10195 "errenkadak Textarearentzat)"
10196
10197 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10198 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10199 #. %3$s:  ELSE 
10200 #. %4$s:  END 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10204 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10205
10206 #. %1$s:  cur_active | html 
10207 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10208 #. %3$s:  ELSE 
10209 #. %4$s:  END 
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10213 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10216 #, c-format
10217 msgid "(amounts will be rounded down)"
10218 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10221 #, c-format
10222 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10223 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10226 #, c-format
10227 msgid "(can be positive or negative)"
10228 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10233 #, c-format
10234 msgid "(checking)"
10235 msgstr "(balidatzen)"
10236
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10239 #, c-format
10240 msgid "(current stage highlighted)"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10245 #, fuzzy
10246 msgid "(current) "
10247 msgstr "Uneko terminoak"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10250 #, c-format
10251 msgid "(default if none is defined)"
10252 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10255 #, c-format
10256 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10257 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10261 #, c-format
10262 msgid "(enter amount in numerals) "
10263 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10267 #, c-format
10268 msgid "(exclusive) "
10269 msgstr "(esklusiboa)"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10273 #, c-format
10274 msgid "(fast cataloging)"
10275 msgstr "(catalogación rápida)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10278 #, c-format
10279 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10280 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10286 "authorized value list)"
10287 msgstr ""
10288 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10289 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10295 "authorized value list) "
10296 msgstr ""
10297 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10298 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10302 #, c-format
10303 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10304 msgstr ""
10305 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10306 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10310 #, c-format
10311 msgid "(inclusive)"
10312 msgstr "(inclusiboa)"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10315 #, c-format
10316 msgid "(inclusive) "
10317 msgstr "(inclusiboa)"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10321 #, c-format
10322 msgid "(inclusive) to "
10323 msgstr "(inclusiboa):"
10324
10325 #. For the first occurrence,
10326 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10330 #, c-format
10331 msgid "(is %s)"
10332 msgstr "(%s da)"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10335 #, c-format
10336 msgid "(items.itemcallnumber) "
10337 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10338
10339 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10341 #, c-format
10342 msgid "(modified on %s)"
10343 msgstr "(aldatua:  %s)"
10344
10345 #. For the first occurrence,
10346 #. SCRIPT
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10348 msgid "(must be a number greater than 0)"
10349 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10353 msgid "(never)"
10354 msgstr "(inoiz ez)"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10357 #, c-format
10358 msgid "(no library)"
10359 msgstr "(liburutegirik ez)"
10360
10361 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "(only %s)"
10365 msgstr "(%s da)"
10366
10367 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10368 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10369 #. %3$s:  END 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10371 #, c-format
10372 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10373 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10377 #, c-format
10378 msgid "(remove)"
10379 msgstr "(kendu)"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "(select a library) "
10384 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10387 #, c-format
10388 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10389 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10392 #, c-format
10393 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10394 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10395
10396 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid ") %s A similar document already exists: "
10400 msgstr "lehenik badago!"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10403 #, c-format
10404 msgid ") is currently restricted."
10405 msgstr ") murriztua dago."
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10408 #, c-format
10409 msgid ") is not checked out to a patron."
10410 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10411
10412 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10414 #, c-format
10415 msgid ") now due on %s "
10416 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10420 #, c-format
10421 msgid ") on "
10422 msgstr ") en "
10423
10424 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10425 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10427 #, c-format
10428 msgid ") renewed for %s %s ( "
10429 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10433 #, c-format
10434 msgid ") you selected does not exist. "
10435 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "), France"
10440 msgstr "Tamil, France"
10441
10442 #. %1$s:  END 
10443 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10444 #. %3$s:  branchname | html 
10445 #. %4$s:  name | html 
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10447 #, c-format
10448 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10449 msgstr ""
10450 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10453 #, c-format
10454 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10455 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10458 #, c-format
10459 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10460 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10463 #, c-format
10464 msgid ", Cyprus"
10465 msgstr ", Zipre"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10468 #, c-format
10469 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10470 msgstr ""
10471 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10472 "moduluentzat)"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10475 #, c-format
10476 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10477 msgstr ""
10478 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10479 "hobetua)"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10485 "sponsorship)"
10486 msgstr ""
10487 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10488 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10491 #, c-format
10492 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10493 msgstr ""
10494 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10497 #, c-format
10498 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10499 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10502 #, c-format
10503 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10504 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10507 #, c-format
10508 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10509 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
10512 #, c-format
10513 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10514 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10517 #, c-format
10518 msgid ", Please transfer this item. "
10519 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid ", greater than or equal to 1"
10524 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10527 #, c-format
10528 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10529 msgstr ""
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
10532 #, c-format
10533 msgid ", when the next team will be elected."
10534 msgstr ""
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10538 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10539 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10543 msgid "- Budget code cannot be blank"
10544 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10548 msgid "- Budget name cannot be blank"
10549 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10553 msgid "- Budget parent is current budget"
10554 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10558 msgid "- First publication date is not defined"
10559 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10563 msgid "- Frequency is not defined"
10564 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10567 #, c-format
10568 msgid "- None -"
10569 msgstr "- Bat ere ez -"
10570
10571 #. SCRIPT
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10573 msgid "- Please select an item to place a hold"
10574 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10578 #, c-format
10579 msgid "-- All --"
10580 msgstr "-- Guztiak --"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10583 #, c-format
10584 msgid "-- Choose -- "
10585 msgstr "-- Hautatu --"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10590 #, c-format
10591 msgid "-- Choose a reason -- "
10592 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10595 #, c-format
10596 msgid "-- Choose a status --"
10597 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10601 #, c-format
10602 msgid "-- Choose format --"
10603 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "-- Choose one -- "
10608 msgstr "-- Hautatu bat --"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "-- None --"
10613 msgstr "- Bat ere ez -"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10616 #, c-format
10617 msgid "-- none -- "
10618 msgstr "-- bat ere ez -- "
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10622 #, c-format
10623 msgid "-- please choose --"
10624 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid ". Check out anyway?"
10629 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10630
10631 #. For the first occurrence,
10632 #. %1$s:  CASE 
10633 #. %2$s:  m.code | html 
10634 #. %3$s:  END 
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10640 msgstr ""
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10644 #, c-format
10645 msgid ". Deletion is not possible."
10646 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10649 #, c-format
10650 msgid ". Deletion not possible "
10651 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid ""
10656 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10657 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10658 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10659 msgstr ""
10660 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10661 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10662 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10665 #, c-format
10666 msgid ". Please re-enter the new password."
10667 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10671 #, c-format
10672 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10673 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid ""
10678 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10679 "like a date string. "
10680 msgstr ""
10681 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10682 "daten kasuan bezala."
10683
10684 #. %1$s:  ELSE 
10685 #. %2$s:  END 
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10687 #, c-format
10688 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10689 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10690
10691 #. %1$s:  ELSE 
10692 #. %2$s:  END 
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10694 #, c-format
10695 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10696 msgstr ""
10697 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10700 #, c-format
10701 msgid "... or..."
10702 msgstr "... o..."
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10705 #, c-format
10706 msgid "...and: "
10707 msgstr "...y:"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10710 #, c-format
10711 msgid "...to "
10712 msgstr "...a"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10715 #, c-format
10716 msgid "0 Checkouts"
10717 msgstr "0 Mailegu"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10721 #, c-format
10722 msgid "0 Holds"
10723 msgstr "0 Erreserba"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10727 #, c-format
10728 msgid "0 to disable"
10729 msgstr "desgaitzeko 0"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10732 #, c-format
10733 msgid "0%%"
10734 msgstr "0%%"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10739 #, c-format
10740 msgid "0.00"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10744 #, c-format
10745 msgid "000 "
10746 msgstr "000 "
10747
10748 #. SPAN
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10764 msgid "0000-00-00"
10765 msgstr "0000-00-00"
10766
10767 #. META http-equiv=refresh
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10769 #, fuzzy
10770 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10771 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10774 #, c-format
10775 msgid "1/2"
10776 msgstr "1/2"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10779 #, c-format
10780 msgid "1st"
10781 msgstr "1."
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10786 #, c-format
10787 msgid "5"
10788 msgstr "5"
10789
10790 #. SPAN
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10792 msgid "9999-99-99"
10793 msgstr "9999-99-99"
10794
10795 #. %1$s:  ELSE 
10796 #. %2$s:  END 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10798 #, c-format
10799 msgid ": %sa list:%s"
10800 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10805 #, c-format
10806 msgid ": Barcode must be unique."
10807 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10810 #, c-format
10811 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10815 #, c-format
10816 msgid ": The items do not belong to your library."
10817 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10825 "inserted."
10826 msgstr ""
10827 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10828 "sartu."
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10832 #, c-format
10833 msgid ": item has a waiting hold."
10834 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10837 #, c-format
10838 msgid ": item has linked "
10839 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10843 #, c-format
10844 msgid ": item is checked out."
10845 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10850 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
10851
10852 #. INPUT type=button name=back
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10857 msgid "<< Back"
10858 msgstr "<<Itzuli"
10859
10860 #. INPUT type=button name=delete
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10862 msgid "<< Delete"
10863 msgstr "<<Ezabatu"
10864
10865 #. INPUT type=checkbox name=notify
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10867 msgid ""
10868 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
10869 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
10870 "selected."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
10877 "to create an item and check it out"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10882 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10883 msgstr ""
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10887 #, fuzzy
10888 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10889 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
10893 msgid "A few important fields are not filled:"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "A field name is required"
10900 msgstr "Este campo es obligatorio."
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10906 "yes/no pull down menu."
10907 msgstr ""
10908
10909 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "A group with the title %s already exists. "
10913 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10917 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10918 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10919
10920 #. SCRIPT
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
10922 #, fuzzy
10923 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10924 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10930 "in addition to the default values."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
10934 #, c-format
10935 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10936 msgstr ""
10937
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10940 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10947 "have a library set. "
10948 msgstr ""
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "A pattern with this name already exists."
10953 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10958 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10959
10960 #. For the first occurrence,
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10963 #, fuzzy
10964 msgid "A translation already exists for this language."
10965 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
10968 #, c-format
10969 msgid ""
10970 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10971 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10972 "Patrons)"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10977 msgid "AJAX error (%s alert)"
10978 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10982 #, fuzzy
10983 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10984 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10985
10986 #. SCRIPT
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10988 #, fuzzy
10989 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10990 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10993 #, c-format
10994 msgid "ALL items fields MUST :"
10995 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
10999 msgid "AM"
11000 msgstr "AM"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11003 #, c-format
11004 msgid "AND"
11005 msgstr "AND"
11006
11007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "API keys for %s"
11011 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11014 #, c-format
11015 msgid "AUSMARC"
11016 msgstr "AUSMARC"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11021 #, c-format
11022 msgid "About Koha"
11023 msgstr "Kohari buruz"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11026 #, c-format
11027 msgid "Abstracts / Summaries"
11028 msgstr "Laburpenak"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11032 #, c-format
11033 msgid "Academic"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11042 #, c-format
11043 msgid "Accepted"
11044 msgstr "Onartuta"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11049 #, c-format
11050 msgid "Accepted by"
11051 msgstr "Nork onartuta"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Accepted by the library"
11056 msgstr "Nork onartuta"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11059 #, c-format
11060 msgid "Accepted by:"
11061 msgstr "Nork onartuta:"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11064 #, c-format
11065 msgid "Accepted date from:"
11066 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11070 #, c-format
11071 msgid "Accepted on:"
11072 msgstr "Noiz onartuta:"
11073
11074 #. %1$s:  message.amount | html 
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11076 #, c-format
11077 msgid "Accepted payment (%s) from "
11078 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Access URL"
11083 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "Access files"
11091 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
11094 #, c-format
11095 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11099 #, c-format
11100 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11101 msgstr ""
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11104 #, c-format
11105 msgid "Access to all librarian functions"
11106 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid "Access to the files stored on the server "
11111 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11114 #, c-format
11115 msgid "Accession date"
11116 msgstr "Sarrera data"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11119 #, c-format
11120 msgid "Accession date (inclusive)"
11121 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11124 #, c-format
11125 msgid "Accession date:"
11126 msgstr "Sartze data:"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Account credit"
11131 msgstr "Kontu mota"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Account credit types"
11136 msgstr "Kontu mota"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Account debit types"
11141 msgstr "Kontu mota"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
11144 #, c-format
11145 msgid "Account fines and payments"
11146 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
11147
11148 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "Account for %s"
11152 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "Account has been administratively locked."
11157 msgstr "kontua iraungi da"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "Account has been locked."
11162 msgstr "kontua iraungi da"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11166 #, c-format
11167 msgid "Account has expired"
11168 msgstr "Kontua iraungi da"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11172 #, c-format
11173 msgid "Account number: "
11174 msgstr "Número del cuenta: "
11175
11176 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11177 #. %2$s:  patron.surname | html 
11178 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
11180 #, c-format
11181 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11182 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11188 #, c-format
11189 msgid "Account type"
11190 msgstr "Kontu mota"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Account type: "
11195 msgstr "Kontu mota"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "Account: "
11200 msgstr "Zenbatekoa:"
11201
11202 #. A
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "Accounting"
11209 msgstr "Kontua"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11215 #, c-format
11216 msgid "Accounting details"
11217 msgstr "Kontabilitate datuak"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11225 #, c-format
11226 msgid "Acquisition"
11227 msgstr "Eskurapena"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11231 #, c-format
11232 msgid "Acquisition date"
11233 msgstr "Eskuratze data"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11237 #, c-format
11238 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11239 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11245 #, c-format
11246 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11247 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11253 #, c-format
11254 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11255 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11260 #, c-format
11261 msgid "Acquisition details"
11262 msgstr "Detalles de adquisición"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11267 #, c-format
11268 msgid "Acquisition information"
11269 msgstr "Eskuratze informazioa"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "Acquisition management"
11274 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
11278 #, c-format
11279 msgid "Acquisition parameters"
11280 msgstr "Eskuratze parametroak"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11283 #, c-format
11284 msgid "Acquisition tables"
11285 msgstr "Erosketa-taulak"
11286
11287 #. A
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11324 #, c-format
11325 msgid "Acquisitions"
11326 msgstr "Eskurapenak"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "Acquisitions home"
11331 msgstr "Eskurapenak"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11335 #, c-format
11336 msgid "Acquisitions statistics"
11337 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11340 #, c-format
11341 msgid "Acquisitions statistics "
11342 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11361 #, c-format
11362 msgid "Action"
11363 msgstr "Ekintza"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11367 #, c-format
11368 msgid "Action if matching record found:"
11369 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11372 #, c-format
11373 msgid "Action if matching record found: "
11374 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11378 #, c-format
11379 msgid "Action if no match found:"
11380 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11383 #, c-format
11384 msgid "Action if no match is found: "
11385 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:71
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11456 #, c-format
11457 msgid "Actions"
11458 msgstr "Ekintzak"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:151
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11484 #, c-format
11485 msgid "Actions "
11486 msgstr "Akzioak"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Actions for "
11491 msgstr "Akzioak"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11494 #, c-format
11495 msgid "Actions:"
11496 msgstr "Ekintzak:"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "Activate"
11501 msgstr "Aktiboa"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11508 #, c-format
11509 msgid "Active"
11510 msgstr "Aktiboa"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Active "
11516 msgstr "Aktiboa:"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11519 #, c-format
11520 msgid "Active budgets"
11521 msgstr "Presupuestos activos "
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11524 #, c-format
11525 msgid "Active: "
11526 msgstr "Aktiboa:"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Activity"
11532 msgstr "Aktiboa"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11535 #, c-format
11536 msgid "Actual cost"
11537 msgstr "Kostu erreala"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11541 #, c-format
11542 msgid "Actual cost tax exc."
11543 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11544
11545 #. TH
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11550 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11554 #, c-format
11555 msgid "Actual cost tax inc."
11556 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11559 #, c-format
11560 msgid "Actual cost:"
11561 msgstr "Kostu erreala:"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "Actual cost: "
11566 msgstr "Kostu erreala:"
11567
11568 #. For the first occurrence,
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11595 #, c-format
11596 msgid "Add"
11597 msgstr "Gehitu"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11600 #, c-format
11601 msgid "Add "
11602 msgstr "Gehitu "
11603
11604 #. %1$s:  total | html 
11605 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11607 #, c-format
11608 msgid "Add %s items to %s"
11609 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11610
11611 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11613 msgid "Add & duplicate"
11614 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11617 #, c-format
11618 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11619 msgstr ""
11620
11621 #. %1$s:  booksellername | html 
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11623 #, c-format
11624 msgid "Add a basket to %s"
11625 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Add a condition"
11631 msgstr "Agregar otra condición"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11634 #, c-format
11635 msgid "Add a contract"
11636 msgstr "Gehitu kontratua"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11639 #, c-format
11640 msgid "Add a definition to the dictionary."
11641 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11644 #, c-format
11645 msgid "Add a message for:"
11646 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11649 #, c-format
11650 msgid "Add a new OAI set"
11651 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11654 #, c-format
11655 msgid "Add a new action"
11656 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Add a new authorized value"
11661 msgstr "Balio baimenduak"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Add a new delivery "
11666 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11669 #, c-format
11670 msgid "Add a new field"
11671 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11672
11673 #. INPUT type=button
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Add a new item"
11677 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11681 #, c-format
11682 msgid "Add a new message"
11683 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11684
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Add a new record"
11688 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11689
11690 #. A
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Add a new regular expression"
11694 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Add a new upload"
11700 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "Add a stage"
11705 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "Add a substitution"
11711 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11712
11713 #. INPUT type=submit
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11715 msgid "Add action"
11716 msgstr "Gehitu akzioa"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:237
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Add additional fields to certain tables"
11721 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11725 #, c-format
11726 msgid "Add an SMS cellular provider"
11727 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "Add an adjustment"
11733 msgstr "Agregando un atributo"
11734
11735 #. A
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11737 msgid "Add an attribute"
11738 msgstr "Agregando un atributo"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Add an item by barcode"
11743 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11748 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "Add and remove items from rotas "
11753 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11754
11755 #. INPUT type=button
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11757 msgid "Add another condition"
11758 msgstr "Agregar otra condición"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11761 #, c-format
11762 msgid "Add another contact"
11763 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11764
11765 #. A
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11767 msgid "Add another field"
11768 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11771 #, c-format
11772 msgid "Add basket group for "
11773 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11776 #, c-format
11777 msgid "Add biblio"
11778 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11782 #, c-format
11783 msgid "Add budget"
11784 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11787 #, c-format
11788 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11789 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11792 #, c-format
11793 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11794 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11797 #, c-format
11798 msgid "Add checked"
11799 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11802 #, c-format
11803 msgid "Add classification source"
11804 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "Add comment"
11809 msgstr "Comentario Aprobado"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "Add course reserves "
11814 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11815
11816 #. INPUT type=submit name=add
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11818 msgid "Add credit"
11819 msgstr "Agregar crédito"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11822 #, c-format
11823 msgid "Add description"
11824 msgstr "Agregar descripción"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Add field"
11829 msgstr "Gehitu haurra"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11832 #, c-format
11833 msgid "Add filing rule"
11834 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11837 #, c-format
11838 msgid "Add fund"
11839 msgstr "Gehitu funtsa"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Add group"
11844 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Add group "
11849 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "Add guarantee"
11854 msgstr "Bermeak:"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11860 #, c-format
11861 msgid "Add internal note"
11862 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Add internal note "
11867 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11868
11869 #. For the first occurrence,
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11874 #, c-format
11875 msgid "Add item"
11876 msgstr "Gehitu elementua"
11877
11878 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
11880 #, c-format
11881 msgid "Add item %s"
11882 msgstr "Gehitu elementua %s"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Add item to "
11887 msgstr "Gehitu elementua"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11890 #, c-format
11891 msgid "Add item type"
11892 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11895 #, c-format
11896 msgid "Add item(s)"
11897 msgstr "Agregar ítem(s)"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Add items"
11904 msgstr "Gehitu elementua"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "Add items "
11909 msgstr "Gehitu elementua"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11915 msgstr ""
11916 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11917 "por búsqueda de ítem."
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Add items to rota report"
11922 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11925 #, c-format
11926 msgid "Add items: scan barcode"
11927 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Add items: scan barcodes"
11932 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "Add library "
11937 msgstr "Biblioteca principal"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1273
11943 #, c-format
11944 msgid "Add manual restriction"
11945 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11951 #, c-format
11952 msgid "Add match check"
11953 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11959 #, c-format
11960 msgid "Add match point"
11961 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Add message"
11966 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Add modified records to the following list: "
11971 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
11972
11973 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11975 msgid "Add multiple copies of this item"
11976 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11980 msgid "Add multiple items"
11981 msgstr "Agregar múltiples copias "
11982
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Add new"
11986 msgstr "Gehitu "
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Add new alert"
11991 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11994 #, c-format
11995 msgid "Add new collection"
11996 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12003 #, c-format
12004 msgid "Add new definition"
12005 msgstr "Agregar nueva definición "
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Add new field "
12011 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12014 #, c-format
12015 msgid "Add new group"
12016 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12019 #, c-format
12020 msgid "Add new holiday"
12021 msgstr "Gehitu jai egun berria"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Add note"
12026 msgstr "Agregar cita"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12029 #, c-format
12030 msgid "Add offline circulations to queue"
12031 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12035 #, c-format
12036 msgid "Add or remove items"
12037 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
12042 #, c-format
12043 msgid "Add order"
12044 msgstr "Gehitu eskaera"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12047 #, c-format
12048 msgid "Add order to basket"
12049 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12053 msgid "Add order to basket %s"
12054 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12057 #, c-format
12058 msgid "Add orders"
12059 msgstr "Gehitu eskaerak"
12060
12061 #. %1$s:  comments | html 
12062 #. %2$s:  file_name | html 
12063 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12065 #, c-format
12066 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12067 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12070 #, c-format
12071 msgid "Add patron attribute type"
12072 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
12073
12074 #. A
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:24
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Add patron image"
12078 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Add patron(s)"
12083 msgstr "Agregar socios"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12088 #, c-format
12089 msgid "Add patrons"
12090 msgstr "Agregar socios"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid ""
12095 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12096 "add via patron search."
12097 msgstr ""
12098 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
12099 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12102 #, c-format
12103 msgid "Add quote"
12104 msgstr "Agregar cita"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12107 #, c-format
12108 msgid "Add recipients"
12109 msgstr "Gehitu hartzaileak"
12110
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12112 #, c-format
12113 msgid "Add record matching rule"
12114 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12117 #, c-format
12118 msgid "Add record using fast cataloging"
12119 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12122 #, c-format
12123 msgid "Add reserves"
12124 msgstr "Gehitu erreserbak"
12125
12126 #. INPUT type=submit
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12128 msgid "Add restriction"
12129 msgstr "Gehitu murrizketa"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "Add rule"
12134 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Add rules"
12139 msgstr "Agregar usuarios"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12142 #, c-format
12143 msgid "Add selected patrons to:"
12144 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Add splitting rule"
12149 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Add stage"
12154 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Add stage to "
12159 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "Add staged files to basket"
12164 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Add sub fund"
12169 msgstr "Gehitu funtsa"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Add sub-group "
12174 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12177 #, c-format
12178 msgid "Add to "
12179 msgstr "Gehitu hona "
12180
12181 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12183 #, c-format
12184 msgid "Add to %s"
12185 msgstr "Gehitu %s"
12186
12187 #. SCRIPT
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Add to Dictionary"
12191 msgstr "Hiztegia"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12194 #, c-format
12195 msgid "Add to a list"
12196 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12199 #, c-format
12200 msgid "Add to a new list:"
12201 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12206 #, c-format
12207 msgid "Add to basket"
12208 msgstr "Gehitu saskira"
12209
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12216 #, c-format
12217 msgid "Add to cart"
12218 msgstr "Gehitu saskira"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12222 #, c-format
12223 msgid "Add to list"
12224 msgstr "Agregar a una lista"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Add to list "
12229 msgstr "Gehitu zerrendari: "
12230
12231 #. INPUT type=submit
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12233 msgid "Add to offline circulation queue"
12234 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "Add to rota"
12239 msgstr "Gehitu saskira"
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12243 msgid "Add to:"
12244 msgstr "Gehitu hona:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12248 #, c-format
12249 msgid "Add user"
12250 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12253 #, c-format
12254 msgid "Add users"
12255 msgstr "Agregar usuarios"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12258 #, c-format
12259 msgid "Add vendor"
12260 msgstr "Gehitu hornitzailea"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12266 #, c-format
12267 msgid "Add vendor note"
12268 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "Add vendor note "
12273 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12278 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Add, edit and delete courses "
12283 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12288 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12291 #, c-format
12292 msgid "Add, modify and view patron information"
12293 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "Add, modify and view patron information "
12298 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12301 #, c-format
12302 msgid "Add/Edit items"
12303 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12306 #, c-format
12307 msgid "Add: "
12308 msgstr ""
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12311 #, c-format
12312 msgid "Added "
12313 msgstr "Gehitua"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12316 #, c-format
12317 msgid "Added on or after date: "
12318 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12321 #, c-format
12322 msgid "Added on or before date: "
12323 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12324
12325 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12327 #, c-format
12328 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12329 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
12330
12331 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12333 #, c-format
12334 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12335 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12339 msgid "Added."
12340 msgstr "Agregado."
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Adding a mapping for: %s."
12346 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12347
12348 #. %1$s:  authtypetext | html 
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12350 #, c-format
12351 msgid "Adding authority %s"
12352 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12355 #, c-format
12356 msgid "Additional SRU options: "
12357 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1338
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
12363 #, c-format
12364 msgid "Additional attributes and identifiers"
12365 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12368 #, c-format
12369 msgid "Additional content types"
12370 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:236
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Additional fields"
12380 msgstr "Laguntza gehigarria"
12381
12382 #. %1$s:  tablename | html 
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "Additional fields for '%s'"
12386 msgstr "Laguntza gehigarria"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Additional fields:"
12391 msgstr "Laguntza gehigarria"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "Additional options"
12396 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
12400 #, c-format
12401 msgid "Additional parameters"
12402 msgstr "Parametro gehigarriak"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12405 #, c-format
12406 msgid "Additional subfields (XML)"
12407 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
12410 #, c-format
12411 msgid "Additional thanks to..."
12412 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
12416 #, c-format
12417 msgid "Additional tools"
12418 msgstr "Tresna gehiarriak"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12430 #, c-format
12431 msgid "Address"
12432 msgstr "Helbidea"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12438 #, c-format
12439 msgid "Address 2"
12440 msgstr "Helbidea 2"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12443 #, c-format
12444 msgid "Address 2: "
12445 msgstr "Helbidea 2:"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12449 #, c-format
12450 msgid "Address in question"
12451 msgstr "Aipatutako helbidea"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12454 #, c-format
12455 msgid "Address line 1: "
12456 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12459 #, c-format
12460 msgid "Address line 2: "
12461 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12464 #, c-format
12465 msgid "Address line 3: "
12466 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12469 #, c-format
12470 msgid "Address:"
12471 msgstr "Helbidea:"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12475 #, c-format
12476 msgid "Address: "
12477 msgstr "Helbidea:"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Adjustment cost for invoice "
12483 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12486 #, c-format
12487 msgid "Adjustments"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12492 #, c-format
12493 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. IMG
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:146
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Adlibris cover image"
12501 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12502
12503 #. A
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12558 #, c-format
12559 msgid "Administration"
12560 msgstr "Administrazioa"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Administration "
12566 msgstr "Administrazioa"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12569 #, c-format
12570 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12571 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12576 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12581 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12584 #, c-format
12585 msgid "Administration tables"
12586 msgstr "Administrazio-taulak"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Administrator account created!"
12591 msgstr "Administrazio-taulak"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Administrator account permissions"
12596 msgstr "Permisos del socio"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "Administrator identity"
12601 msgstr "Administrazioa"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Administrator login"
12606 msgstr "Administrazioa"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12610 #, c-format
12611 msgid "Adobe Agates"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12615 #, c-format
12616 msgid "Adolescent"
12617 msgstr "Nerabea"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12622 #, c-format
12623 msgid "Adult"
12624 msgstr "Heldua"
12625
12626 #. SCRIPT
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Advanced"
12630 msgstr "Editore aurreratua"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12633 #, c-format
12634 msgid "Advanced &raquo;"
12635 msgstr "Aurreratua &raquo;"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12638 #, c-format
12639 msgid "Advanced constraints"
12640 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12643 #, c-format
12644 msgid "Advanced constraints:"
12645 msgstr "Muga aurreratuak:"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12648 #, c-format
12649 msgid "Advanced editor"
12650 msgstr "Editore aurreratua"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12655 msgstr "Laster-teklak"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "Advanced editor shortcuts"
12660 msgstr "Editore aurreratua"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Advanced prediction pattern: "
12665 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12674 #, c-format
12675 msgid "Advanced search"
12676 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12680 #, c-format
12681 msgid "After"
12682 msgstr "Ondoren"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Afternoon"
12688 msgstr "Ondoren"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "Afternoon "
12693 msgstr "Ondoren"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Age"
12699 msgstr "Abu"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12703 #, c-format
12704 msgid "Age in days"
12705 msgstr "Adina egunetan"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12708 #, c-format
12709 msgid "Age required"
12710 msgstr "Gutxieneko adina"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12714 #, c-format
12715 msgid "Age required: "
12716 msgstr "Gutxieneko adina:"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12720 #, c-format
12721 msgid "Age restricted"
12722 msgstr "Beharrezko adina"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Age restriction"
12727 msgstr "Restricción de edad %s."
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12733 #, c-format
12734 msgid "Age restriction %s."
12735 msgstr "Restricción de edad %s."
12736
12737 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12738 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12739 #. %3$s:  END 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12741 #, c-format
12742 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12743 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12744
12745 #. %1$s:  age_low | html 
12746 #. %2$s:  age_high | html 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12748 #, c-format
12749 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12750 msgstr ""
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12753 #, c-format
12754 msgid "Albany Senior High School"
12755 msgstr "Albany Senior High School"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12759 #, c-format
12760 msgid "Alert"
12761 msgstr "Alerta"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12764 #, c-format
12765 msgid "Alert subscribers for "
12766 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12769 #, c-format
12770 msgid "Alerts "
12771 msgstr "Alertak"
12772
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12775 msgid "Align"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12780 msgid "Align center"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12785 msgid "Align left"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Align right"
12792 msgstr "Nabarmendu"
12793
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Alignment"
12798 msgstr "Suma total:"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12801 #, c-format
12802 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12851 #, c-format
12852 msgid "All"
12853 msgstr "Guztia"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12856 #, c-format
12857 msgid "All active funds"
12858 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12864 #, c-format
12865 msgid "All authority types"
12866 msgstr "Autoritate mota guztiak"
12867
12868 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12869 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12870 #. %3$s:  END 
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12872 #, c-format
12873 msgid "All available funds%s for %s%s"
12874 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
12877 #, c-format
12878 msgid "All branches"
12879 msgstr "Todas las sedes"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12882 #, c-format
12883 msgid "All budgets"
12884 msgstr "Aurrekontu guztiak"
12885
12886 #. %1$s:  do_anonym | html 
12887 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12891 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "All collections"
12896 msgstr "Bildumen kode guztiak"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12899 #, c-format
12900 msgid "All dates"
12901 msgstr "Data guztiak"
12902
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
12904 #, c-format
12905 msgid "All dependencies installed."
12906 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12911 #, c-format
12912 msgid "All funds"
12913 msgstr "Funtsa guztiak"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12917 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12921 #, c-format
12922 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12923 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12927 #, c-format
12928 msgid "All item types"
12929 msgstr "Item mota guztiak"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12950 #, c-format
12951 msgid "All libraries"
12952 msgstr "Liburutegi guztiak"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12955 #, c-format
12956 msgid "All locations"
12957 msgstr "Todas las ubicaciones"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12960 #, c-format
12961 msgid ""
12962 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "All payments to the library"
12970 msgstr "Liburutegiak onartua"
12971
12972 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "All records have successfully been modified! %s"
12976 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
12979 #, c-format
12980 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12981 msgstr ""
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
12985 msgid "All selected"
12986 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12989 #, c-format
12990 msgid "All shelving locations"
12991 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
12994 #, c-format
12995 msgid "All statuses"
12996 msgstr "Estatus guztiak"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12999 #, c-format
13000 msgid "All tags"
13001 msgstr "Todas las etiquetas"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "All transactions"
13007 msgstr "itzulpena"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13010 #, c-format
13011 msgid "All vendors"
13012 msgstr "Todos los proveedores"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13015 #, c-format
13016 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13023 #, c-format
13024 msgid "Allow"
13025 msgstr "Baimendu"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13028 #, c-format
13029 msgid "Allow access to the reports module"
13030 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
13031
13032 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13036 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Allow changes to contents from: "
13041 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid ""
13046 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13047 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid ""
13052 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13053 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13056 #, c-format
13057 msgid "Allow public downloads:"
13058 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Allow public enrollment:"
13063 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid ""
13068 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13069 "other staff members"
13070 msgstr ""
13071 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13074 #, c-format
13075 msgid "Allow transfer?"
13076 msgstr "Baimendu transferentzia?"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Allowed"
13086 msgstr "Baimendu"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Allowed pickup locations"
13091 msgstr "Jasotze kokalekua"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13094 #, c-format
13095 msgid ""
13096 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13097 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13098 "category, enter this Search category to any Item types"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13102 #, c-format
13103 msgid "Already received"
13104 msgstr "Dagoeneko jaso da"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13107 #, c-format
13108 msgid "Already validated discharges"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13112 #, c-format
13113 msgid "Alt key is \"Alt\""
13114 msgstr ""
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "Alternate Country"
13119 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:4
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
13125 #, c-format
13126 msgid "Alternate address"
13127 msgstr "Ordezko helbidea"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13130 #, fuzzy, c-format
13131 msgid "Alternate address line 2"
13132 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13136 #, c-format
13137 msgid "Alternate address: Address"
13138 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13142 #, c-format
13143 msgid "Alternate address: Address 2"
13144 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13148 #, c-format
13149 msgid "Alternate address: City"
13150 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13153 #, c-format
13154 msgid "Alternate address: Contact note"
13155 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13158 #, c-format
13159 msgid "Alternate address: Country"
13160 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13164 #, c-format
13165 msgid "Alternate address: Email"
13166 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13170 #, c-format
13171 msgid "Alternate address: Phone"
13172 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13176 #, c-format
13177 msgid "Alternate address: State"
13178 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13182 #, c-format
13183 msgid "Alternate address: Street number"
13184 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13188 #, c-format
13189 msgid "Alternate address: Street type"
13190 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13194 #, c-format
13195 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13196 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Alternate city"
13201 msgstr "Ordezko kontaktua"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:4
13204 #, c-format
13205 msgid "Alternate contact"
13206 msgstr "Ordezko kontaktua"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13211 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Alternate contact address"
13216 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Alternate contact address 2"
13221 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Alternate contact city"
13226 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Alternate contact country"
13231 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Alternate contact first name"
13236 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Alternate contact phone"
13241 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Alternate contact state"
13246 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Alternate contact surname"
13251 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13255 #, c-format
13256 msgid "Alternate contact: Address"
13257 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13261 #, c-format
13262 msgid "Alternate contact: Address 2"
13263 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13267 #, c-format
13268 msgid "Alternate contact: City"
13269 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13270
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13273 #, c-format
13274 msgid "Alternate contact: Country"
13275 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13279 #, c-format
13280 msgid "Alternate contact: First name"
13281 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13284 #, c-format
13285 msgid "Alternate contact: Note"
13286 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13290 #, c-format
13291 msgid "Alternate contact: Phone"
13292 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13296 #, c-format
13297 msgid "Alternate contact: State"
13298 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13302 #, c-format
13303 msgid "Alternate contact: Surname"
13304 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13307 #, c-format
13308 msgid "Alternate contact: Title"
13309 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13313 #, c-format
13314 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13315 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "Alternate email"
13320 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Alternate phone"
13325 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Alternate state"
13330 msgstr "Ordezko kontaktua"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Alternate street number"
13335 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "Alternate street type"
13340 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Alternate zip code"
13345 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
13349 #, c-format
13350 msgid "Alternative contact"
13351 msgstr "Ordezko kontaktua"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13355 #, c-format
13356 msgid "Alternative phone: "
13357 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Alternative source"
13363 msgstr "Ordezko kontaktua"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Alternative source URL"
13369 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13372 #, c-format
13373 msgid "Always show checkouts immediately"
13374 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13377 #, c-format
13378 msgid "American Numismatic Society, USA"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13393 #, c-format
13394 msgid "Amount"
13395 msgstr "Monto"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13400 #, c-format
13401 msgid "Amount being paid: "
13402 msgstr ""
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "Amount charged: "
13407 msgstr "Mailegu kopurua"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "Amount of change"
13412 msgstr "Mailegu kopurua"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13418 #, c-format
13419 msgid "Amount outstanding"
13420 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "Amount paid: "
13426 msgstr "Zenbatekoa:"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "Amount tendered: "
13433 msgstr "Número del cuenta: "
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Amount:"
13438 msgstr "Zenbatekoa:"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13444 #, c-format
13445 msgid "Amount: "
13446 msgstr "Zenbatekoa:"
13447
13448 #. %1$s:  batch_id | html 
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13452 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13453
13454 #. %1$s:  batch_id | html 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13458 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13459
13460 #. %1$s:  batch_id | html 
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13464 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13465
13466 #. %1$s:  batch_id | html 
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13470 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13475 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13478 #, c-format
13479 msgid "An error has occurred!"
13480 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "An error has occurred. "
13485 msgstr "Errorea jazo da"
13486
13487 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13489 #, c-format
13490 msgid "An error has occurred. %s "
13491 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13494 #, c-format
13495 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13496 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13497
13498 #. For the first occurrence,
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
13502 msgid "An error occurred on deleting this image"
13503 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13507 #, fuzzy
13508 msgid "An error occurred reading this file."
13509 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13510
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13513 #, fuzzy
13514 msgid "An error occurred when adding this translation"
13515 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13518 #, c-format
13519 msgid "An error occurred when creating this list."
13520 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13521
13522 #. %1$s:  shelfname | html 
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13524 #, c-format
13525 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13526 msgstr ""
13527 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13530 #, c-format
13531 msgid "An error occurred when deleting this list."
13532 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13533
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13536 #, fuzzy
13537 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13538 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13541 #, c-format
13542 msgid "An error occurred when updating this list."
13543 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13547 #, fuzzy
13548 msgid "An error occurred when updating this translation."
13549 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13550
13551 #. %1$s:  op | html 
13552 #. %2$s:  label_element | html 
13553 #. %3$s:  element_id | html 
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13555 #, c-format
13556 msgid ""
13557 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13558 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13559 msgstr ""
13560 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13561 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13562 "xehetasun gehiago izateko."
13563
13564 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid ""
13568 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13569 "error log for details. "
13570 msgstr ""
13571 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13572 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13573
13574 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13576 #, fuzzy, c-format
13577 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13578 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13583 msgstr ""
13584 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13585 "existitzen."
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13588 #, c-format
13589 msgid "An unknown error has occurred."
13590 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13593 #, fuzzy, c-format
13594 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13595 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13600 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13601
13602 #. %1$s:  card_element | html 
13603 #. %2$s:  element_id | html 
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13605 #, c-format
13606 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13607 msgstr ""
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13610 #, c-format
13611 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13612 msgstr ""
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13615 #, c-format
13616 msgid "Analytics"
13617 msgstr "Analitikak"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13620 #, c-format
13621 msgid "Analyze items"
13622 msgstr "Analizar ítems"
13623
13624 #. SCRIPT
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13626 msgid "Anchor"
13627 msgstr ""
13628
13629 #. SCRIPT
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13631 msgid "Anchor..."
13632 msgstr ""
13633
13634 #. SCRIPT
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Anchors"
13638 msgstr "Egileak"
13639
13640 #. SCRIPT
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13642 msgid "Animals and Nature"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13646 #, c-format
13647 msgid "Anonymize checkout history"
13648 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "Another pattern with this name already exists."
13653 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13656 #, c-format
13657 msgid "Antenna.io"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13683 #, c-format
13684 msgid "Any"
13685 msgstr "Edozein"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13688 #, c-format
13689 msgid "Any audience"
13690 msgstr "Edonorentzat"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13695 #, c-format
13696 msgid "Any category code"
13697 msgstr "Cualquier código de categoría"
13698
13699 #. For the first occurrence,
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13703 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13707 #, fuzzy, c-format
13708 msgid "Any collection"
13709 msgstr "bilduma"
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13712 #, c-format
13713 msgid "Any content"
13714 msgstr "Edozein eduki"
13715
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13717 #, c-format
13718 msgid "Any format"
13719 msgstr "Edozein formatu"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13722 #, fuzzy, c-format
13723 msgid "Any item "
13724 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13733 #, c-format
13734 msgid "Any item type"
13735 msgstr "Edozein elementu mota"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13738 #, c-format
13739 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13740 msgstr ""
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13747 #, c-format
13748 msgid "Any library"
13749 msgstr "Cualquier biblioteca"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13754 msgstr ""
13755 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13756 "socio "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13760 #, c-format
13761 msgid "Any phrase"
13762 msgstr "Edozein esaldi"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13765 #, fuzzy, c-format
13766 msgid "Any shelving location"
13767 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13770 #, c-format
13771 msgid "Any status except cancelled"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Any vendor"
13777 msgstr "Edozein hornitzaile"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13780 #, c-format
13781 msgid "Any word"
13782 msgstr "Edozein hitz"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13785 #, c-format
13786 msgid "Any: "
13787 msgstr ""
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Anyone seeing this list"
13792 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13795 #, c-format
13796 msgid "Apache version: "
13797 msgstr "Apache bertsioa:"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13800 #, c-format
13801 msgid "Appear in position: "
13802 msgstr "Agertu posizio honetan"
13803
13804 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13806 #, c-format
13807 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13808 msgstr ""
13809 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13810 "erregistro kopurua %s"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Apply"
13816 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13819 #, fuzzy, c-format
13820 msgid "Apply "
13821 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13822
13823 #. INPUT type=submit
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13825 msgid "Apply different matching rules"
13826 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Apply discount"
13832 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13833
13834 #. INPUT type=submit
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13837 msgid "Apply filter"
13838 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13841 #, c-format
13842 msgid "Apply filter(s)"
13843 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13851 #, c-format
13852 msgid "Approve"
13853 msgstr "Onartu"
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13859 #, c-format
13860 msgid "Approved"
13861 msgstr "Onartuta"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13864 #, c-format
13865 msgid "Approved comments"
13866 msgstr "Comentario Aprobado"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13869 #, c-format
13870 msgid "Approved tags"
13871 msgstr "Etiquetas aprobadas"
13872
13873 #. SCRIPT
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13875 msgid "Apr"
13876 msgstr "Apr"
13877
13878 #. For the first occurrence,
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13882 #, c-format
13883 msgid "April"
13884 msgstr "Apirila"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13889 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Archive"
13897 msgstr "Iritsi da"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Archived"
13904 msgstr "Iritsi da"
13905
13906 #. %1$s:  END 
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Archived%s "
13910 msgstr "Iritsi da"
13911
13912 #. SCRIPT
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
13914 #, fuzzy
13915 msgid ""
13916 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13917 "be lost."
13918 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13919
13920 #. SCRIPT
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13922 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13923 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
13924
13925 #. SCRIPT
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13927 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13928 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13929
13930 #. SCRIPT
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13934 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13935
13936 #. %1$s:  ordernumber | html 
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13938 #, c-format
13939 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13940 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13944 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13945 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13946
13947 #. SCRIPT
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13949 #, fuzzy
13950 msgid ""
13951 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13952 "request?"
13953 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13954
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13957 #, fuzzy
13958 msgid ""
13959 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13960 "library? This will override the existing rules in this library."
13961 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
13962
13963 #. SCRIPT
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
13965 #, fuzzy
13966 msgid ""
13967 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13968 "override the existing rules in this library."
13969 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13970
13971 #. %1$s:  basketname | html 
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
13973 #, c-format
13974 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13975 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
13979 #, fuzzy
13980 msgid ""
13981 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13982 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13983
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13986 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13987 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
13988
13989 #. For the first occurrence,
13990 #. SCRIPT
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13995 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13996 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Are you sure you want to delete "
14001 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14002
14003 #. For the first occurrence,
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14006 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14007 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14008
14009 #. %1$s:  library.branchname | html 
14010 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14014 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14020 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14021
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14026 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14027
14028 #. For the first occurrence,
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14032 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14033 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
14034
14035 #. SCRIPT
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14037 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14038 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
14039
14040 #. SCRIPT
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14044 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14045
14046 #. SCRIPT
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14048 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14049 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14050
14051 #. SCRIPT
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14055 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14059 #, fuzzy
14060 msgid ""
14061 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14062 "enrollments in this club."
14063 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14064
14065 #. SCRIPT
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14067 msgid ""
14068 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14069 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14070 msgstr ""
14071
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14074 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14075 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14076
14077 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14078 #. %2$s:  patron.surname | html 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
14080 #, fuzzy, c-format
14081 msgid ""
14082 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14083 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14084
14085 #. SCRIPT
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14089 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14090
14091 #. SCRIPT
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14093 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14094 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
14095
14096 #. SCRIPT
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14098 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14099 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14100
14101 #. SCRIPT
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14105 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14106
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14109 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14110 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
14111
14112 #. SCRIPT
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14116 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14117
14118 #. SCRIPT
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14120 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14121 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14122
14123 #. SCRIPT
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14127 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14128
14129 #. SCRIPT
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14133 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14137 #, c-format
14138 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14139 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14140
14141 #. SCRIPT
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14145 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14146
14147 #. SCRIPT
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14149 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14150 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14151
14152 #. SCRIPT
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14154 #, fuzzy
14155 msgid ""
14156 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14157 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14158
14159 #. SCRIPT
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14163 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14164
14165 #. For the first occurrence,
14166 #. SCRIPT
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
14169 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14170 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
14171
14172 #. SCRIPT
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14176 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14177
14178 #. SCRIPT
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14180 #, fuzzy
14181 msgid ""
14182 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14183 "undone."
14184 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14185
14186 #. For the first occurrence,
14187 #. SCRIPT
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14192 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14193
14194 #. For the first occurrence,
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14198 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14199 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14200
14201 #. SCRIPT
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14205 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14211 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14212
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14217 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14218
14219 #. For the first occurrence,
14220 #. SCRIPT
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14225 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14229 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14230 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14236 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14237
14238 #. SCRIPT
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14240 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14241 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14242
14243 #. SCRIPT
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14247 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14248
14249 #. SCRIPT
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14253 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14254
14255 #. For the first occurrence,
14256 #. SCRIPT
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14261 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14262
14263 #. For the first occurrence,
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14269 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14270
14271 #. SCRIPT
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14275 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14276
14277 #. SCRIPT
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14281 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14282
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14285 msgid ""
14286 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14287 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14288
14289 #. For the first occurrence,
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14293 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14294 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
14295
14296 #. SCRIPT
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14300 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14301
14302 #. SCRIPT
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14306 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14307
14308 #. SCRIPT
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14312 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14313
14314 #. SCRIPT
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14316 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14317 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
14318
14319 #. SCRIPT
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14323 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14324
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14328 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14329
14330 #. SCRIPT
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14332 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14333 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14334
14335 #. For the first occurrence,
14336 #. SCRIPT
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14341 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14342 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14343
14344 #. For the first occurrence,
14345 #. SCRIPT
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14348 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14349 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
14350
14351 #. SCRIPT
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14355 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14356
14357 #. SCRIPT
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14359 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14360 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
14361
14362 #. For the first occurrence,
14363 #. SCRIPT
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14369 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14370
14371 #. SCRIPT
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14373 msgid "Are you sure you want to do this?"
14374 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14375
14376 #. SCRIPT
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14378 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14379 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
14380
14381 #. SCRIPT
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14383 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14384 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
14385
14386 #. SCRIPT
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14390 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14391
14392 #. %1$s:  basketname | html 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14394 #, fuzzy, c-format
14395 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14396 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14397
14398 #. SCRIPT
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14402 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14403
14404 #. SCRIPT
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14408 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14411 #, fuzzy, c-format
14412 msgid "Are you sure you want to remove "
14413 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14414
14415 #. SCRIPT
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14419 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14420
14421 #. SCRIPT
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
14423 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14424 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
14425
14426 #. SCRIPT
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14430 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14431
14432 #. SCRIPT
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14434 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14435 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14436
14437 #. SCRIPT
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14439 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14440 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14441
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14444 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14445 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14450 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14451
14452 #. SCRIPT
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14454 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14455 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14456
14457 #. SCRIPT
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14459 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14460 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14461
14462 #. SCRIPT
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14466 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14467
14468 #. SCRIPT
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14470 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14471 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14472
14473 #. For the first occurrence,
14474 #. SCRIPT
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14480 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14481 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14482
14483 #. SCRIPT
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14485 msgid ""
14486 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14487 "undone."
14488 msgstr ""
14489 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14490
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. SCRIPT
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Are you sure you want to save?"
14497 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14498
14499 #. SCRIPT
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14501 #, fuzzy
14502 msgid ""
14503 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14504 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14505
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:202
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14510 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14511
14512 #. SCRIPT
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14514 #, fuzzy
14515 msgid ""
14516 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14517 "be undone."
14518 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14519
14520 #. SCRIPT
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14524 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14525
14526 #. SCRIPT
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14528 msgid ""
14529 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14530 "undone!"
14531 msgstr ""
14532 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14533 "da desegin!"
14534
14535 #. For the first occurrence,
14536 #. SCRIPT
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14539 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14540 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14545 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14546
14547 #. SCRIPT
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14551 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14552
14553 #. SCRIPT
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14555 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14556 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14561 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14564 #, c-format
14565 msgid "Area"
14566 msgstr "Arloa"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14569 #, c-format
14570 msgid "Area:"
14571 msgstr "Arloa:"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
14574 #, c-format
14575 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14576 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14582 #, c-format
14583 msgid "Arrived"
14584 msgstr "Iritsi da"
14585
14586 #. SCRIPT
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14588 msgid "Arrows"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. A
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14598 #, fuzzy, c-format
14599 msgid "Article requests"
14600 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14601
14602 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14604 #, c-format
14605 msgid "Article requests (%s)"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:133
14609 #, fuzzy, c-format
14610 msgid "Article requests:"
14611 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14614 #, fuzzy, c-format
14615 msgid "Article title"
14616 msgstr "Sailaren izenburua"
14617
14618 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14619 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid ""
14623 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14624 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14625 msgstr ""
14626 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14627 "behar dira"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14630 #, c-format
14631 msgid ""
14632 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14633 "by "
14634 msgstr ""
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14637 #, c-format
14638 msgid "Asked "
14639 msgstr "Galdetuta "
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:84
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:216
14643 #, c-format
14644 msgid "Assistant:"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14648 #, c-format
14649 msgid ""
14650 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14651 "nothing happened! "
14652 msgstr ""
14653
14654 #. For the first occurrence,
14655 #. SCRIPT
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14658 msgid "At least two records must be selected for merging."
14659 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14660
14661 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
14663 #, c-format
14664 msgid "At library: %s"
14665 msgstr "Liburutegian: %s"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14668 #, c-format
14669 msgid "Athens County Public Libraries"
14670 msgstr "Athens County Public Libraries"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14675 msgstr "Athens County Public Libraries"
14676
14677 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14679 #, c-format
14680 msgid "Attach an item%s to "
14681 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14684 #, c-format
14685 msgid "Attach another item"
14686 msgstr "Erantsi beste item bat"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14689 #, c-format
14690 msgid "Attach item"
14691 msgstr "Erantsi item bat"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14695 #, c-format
14696 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14697 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Attempt to delete record failed."
14702 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14705 #, c-format
14706 msgid "Attention:"
14707 msgstr "Kontuz:"
14708
14709 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
14711 #, c-format
14712 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14713 msgstr ""
14714 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14715 "batean."
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Attributes"
14720 msgstr "Agregando un atributo"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14723 #, c-format
14724 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14725 msgstr ""
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:220
14730 #, c-format
14731 msgid "Audio alerts"
14732 msgstr "Audio alerts"
14733
14734 #. SCRIPT
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14736 msgid "Aug"
14737 msgstr "Abu"
14738
14739 #. For the first occurrence,
14740 #. SCRIPT
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14743 #, c-format
14744 msgid "August"
14745 msgstr "Abustua"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14749 #, c-format
14750 msgid "Auth"
14751 msgstr "Autoritatea"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14754 #, c-format
14755 msgid "Auth field copied"
14756 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14759 #, c-format
14760 msgid "Auth value"
14761 msgstr "Balio baimendua"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14764 #, c-format
14765 msgid "Auth value:"
14766 msgstr "Balio baimendua:"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14770 #, c-format
14771 msgid "Authid"
14772 msgstr "Authid"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14775 #, fuzzy, c-format
14776 msgid "Authname"
14777 msgstr "Autoritatea"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14814 #, c-format
14815 msgid "Author"
14816 msgstr "Egilea"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14822 #, c-format
14823 msgid "Author (A-Z)"
14824 msgstr "Egilea (A-Z)"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14830 #, c-format
14831 msgid "Author (Z-A)"
14832 msgstr "Egilea (Z-A)"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14836 #, c-format
14837 msgid "Author (any): "
14838 msgstr "Egilea (edozein): "
14839
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14842 #, c-format
14843 msgid "Author (corporate): "
14844 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid "Author (meeting / conference): "
14849 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Author (meeting/conference): "
14854 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14858 #, c-format
14859 msgid "Author (personal): "
14860 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14863 #, c-format
14864 msgid "Author(s)"
14865 msgstr "Egilea(k)"
14866
14867 #. For the first occurrence,
14868 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14870 #. %3$s:  END 
14871 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14872 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14873 #. %6$s:  END 
14874 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14875 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14876 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14877 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14878 #. %11$s:  END 
14879 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14880 #. %13$s:  END 
14881 #. %14$s:  END 
14882 #. %15$s:  END 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14885 #, c-format
14886 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14887 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
14902 #, c-format
14903 msgid "Author:"
14904 msgstr "Egilea:"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14915 #, c-format
14916 msgid "Author: "
14917 msgstr "Egilea: "
14918
14919 #. %1$s:  author | html 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14921 #, c-format
14922 msgid "Author: %s"
14923 msgstr "Egilea: %s"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14926 #, c-format
14927 msgid "Authorised value category"
14928 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14934 #, fuzzy, c-format
14935 msgid "Authorised value category:"
14936 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14939 #, c-format
14940 msgid "Authorised value category: "
14941 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14944 #, c-format
14945 msgid "Authorised values category"
14946 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14949 #, c-format
14950 msgid "Authorised values category: "
14951 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14962 #, c-format
14963 msgid "Authorities"
14964 msgstr "Autoritateak"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
14967 #, c-format
14968 msgid "Authorities tables"
14969 msgstr "Autoritateen taulak"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14973 #, c-format
14974 msgid "Authorities: "
14975 msgstr "Autoritateak"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14981 #, c-format
14982 msgid "Authority"
14983 msgstr "Autoritatea"
14984
14985 #. %1$s:  authid | html 
14986 #. %2$s:  authtypetext | html 
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14988 #, c-format
14989 msgid "Authority #%s (%s)"
14990 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
14991
14992 #. %1$s:  loopro.object | html 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
14994 #, c-format
14995 msgid "Authority %s"
14996 msgstr "Autoritatea %s"
14997
14998 #. A
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15000 msgid "Authority Control"
15001 msgstr "Autoritate kontrola"
15002
15003 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15004 #. %2$s:  authtypecode | html 
15005 #. %3$s:  ELSE 
15006 #. %4$s:  END 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15008 #, c-format
15009 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15010 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
15011
15012 #. %1$s:  tagfield | html 
15013 #. %2$s:  authtypecode | html 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15015 #, c-format
15016 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15017 msgstr ""
15018 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
15019
15020 #. %1$s:  tagfield | html 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15022 #, fuzzy, c-format
15023 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15024 msgstr ""
15025 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15028 #, c-format
15029 msgid "Authority Type"
15030 msgstr "Autoritate Mota"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15033 #, c-format
15034 msgid "Authority field to copy: "
15035 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15039 #, c-format
15040 msgid "Authority record"
15041 msgstr "Registros de Autoridad"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15044 #, c-format
15045 msgid "Authority search"
15046 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15050 #, c-format
15051 msgid "Authority search results"
15052 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15055 #, c-format
15056 msgid "Authority type"
15057 msgstr "Autoritate mota"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15062 #, c-format
15063 msgid "Authority type: "
15064 msgstr "Autoritate mota:"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:152
15072 #, c-format
15073 msgid "Authority types"
15074 msgstr "Autoritate motak"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15077 #, c-format
15078 msgid "Authority:"
15079 msgstr "Autoritate:"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15082 #, c-format
15083 msgid "Authorized"
15084 msgstr "Baimenduta"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15087 #, c-format
15088 msgid "Authorized value"
15089 msgstr "Balio baimenduak"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15092 #, c-format
15093 msgid "Authorized value category: "
15094 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15097 #, c-format
15098 msgid ""
15099 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15100 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15101 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15102 msgstr ""
15103 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
15104 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
15105 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
15106 "balio baimendurik aplikatuko."
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15111 #, c-format
15112 msgid "Authorized value:"
15113 msgstr "Balio baimendua:"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15118 #, c-format
15119 msgid "Authorized value: "
15120 msgstr "Balio baimendua:"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
15127 #, c-format
15128 msgid "Authorized values"
15129 msgstr "Balio baimenduak"
15130
15131 #. %1$s:  category.category_name | html 
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Authorized values for category %s"
15135 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15138 #, c-format
15139 msgid "Authors"
15140 msgstr "Egileak"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15144 #, c-format
15145 msgid "Authors:"
15146 msgstr "Egileak:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15149 #, c-format
15150 msgid "Auto ordering"
15151 msgstr "Norberak eskatu"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15154 #, fuzzy, c-format
15155 msgid "Auto subscription sharing: "
15156 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
15157
15158 #. INPUT type=button
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15160 msgid "Auto-fill row"
15161 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15164 #, fuzzy, c-format
15165 msgid "Auto-renewal"
15166 msgstr "Berritze automatikoa"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid "Auto-renewal:"
15171 msgstr "Berritze automatikoa"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
15174 #, fuzzy, c-format
15175 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15176 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
15179 #, c-format
15180 msgid ""
15181 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15182 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid ""
15188 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15189 "doesn't match your library. "
15190 msgstr ""
15191 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
15192 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
15198 #, fuzzy, c-format
15199 msgid "Automatic item modifications by age"
15200 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15203 #, c-format
15204 msgid "Automatic ordering: "
15205 msgstr "Eskaera automatikoa:"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15210 #, c-format
15211 msgid "Automatic renewal"
15212 msgstr "Berritze automatikoa"
15213
15214 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
15215 #. SCRIPT
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15219 msgstr "%s Berritze automatikoa"
15220
15221 #. SCRIPT
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15223 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15228 #, c-format
15229 msgid "Availability"
15230 msgstr "Erabilgarritasuna"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "Available"
15235 msgstr "Copia disponible "
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15238 #, c-format
15239 msgid "Available call numbers"
15240 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
15241
15242 #. INPUT type=text
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15244 msgid "Available copy"
15245 msgstr "Copia disponible "
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15248 #, c-format
15249 msgid "Available copy numbers"
15250 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15254 #, c-format
15255 msgid "Available enumeration"
15256 msgstr "Enumeración disponible "
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Available for"
15262 msgstr "Copia disponible "
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Available in the library"
15267 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15270 #, fuzzy, c-format
15271 msgid "Available item types"
15272 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15275 #, c-format
15276 msgid "Available locations"
15277 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15280 #, c-format
15281 msgid "Average checkout period"
15282 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15285 #, c-format
15286 msgid "Average checkout period statistics"
15287 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15292 #, c-format
15293 msgid "Average loan time"
15294 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15297 #, c-format
15298 msgid "BIBTEX"
15299 msgstr "BIBTEX"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "BSD 3-clause Licence"
15304 msgstr "BSD lizentzia"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15310 #, c-format
15311 msgid "BSD License"
15312 msgstr "BSD lizentzia"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15315 #, c-format
15316 msgid "BT"
15317 msgstr "TG"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15320 #, c-format
15321 msgid "BULAC"
15322 msgstr ""
15323
15324 #. For the first occurrence,
15325 #. SCRIPT
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15332 #, c-format
15333 msgid "Back"
15334 msgstr "Aurrekoa"
15335
15336 #. For the first occurrence,
15337 #. %1$s:  ELSE 
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15340 #, c-format
15341 msgid "Back %s "
15342 msgstr "Aurrekoa %s"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15345 #, c-format
15346 msgid "Back side layout not used"
15347 msgstr ""
15348
15349 #. INPUT type=submit
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15351 msgid "Back to System Preferences"
15352 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15355 #, c-format
15356 msgid "Back to Tools"
15357 msgstr "Itzuli tresnetara"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15360 #, fuzzy, c-format
15361 msgid "Back to the list"
15362 msgstr "Zerrendetara itzuli"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15365 #, fuzzy, c-format
15366 msgid "Backend"
15367 msgstr "Aurrekoa"
15368
15369 #. SCRIPT
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Background color"
15373 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15378 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15384 "KohaAdminEmailAddress."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Bankable"
15390 msgstr "Irisgarria"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15393 #, fuzzy, c-format
15394 msgid "Bar"
15395 msgstr "Mar"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15444 #, c-format
15445 msgid "Barcode"
15446 msgstr "Barra-kodea"
15447
15448 #. %1$s:  barcode | html 
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15450 #, c-format
15451 msgid "Barcode %s"
15452 msgstr "Barra kodea %s"
15453
15454 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15455 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15456 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15457 #. %4$s:  END 
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15459 #, c-format
15460 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15461 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15462
15463 #. For the first occurrence,
15464 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15467 #, c-format
15468 msgid "Barcode : %s "
15469 msgstr "Barra kodea: %s"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "Barcode file:"
15474 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15478 #, c-format
15479 msgid "Barcode file: "
15480 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15484 #, c-format
15485 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15486 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15489 #, fuzzy, c-format
15490 msgid "Barcode not found"
15491 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15494 #, c-format
15495 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid "Barcode range"
15501 msgstr "Barra kodea:"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15504 #, c-format
15505 msgid "Barcode submitted"
15506 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "Barcode type"
15511 msgstr "Tipo de código de barras"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15514 #, c-format
15515 msgid "Barcode type: "
15516 msgstr "Tipo de código de barras"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15520 #, c-format
15521 msgid "Barcode:"
15522 msgstr "Barra kodea:"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15529 #, c-format
15530 msgid "Barcode: "
15531 msgstr "Barra kodea:"
15532
15533 #. For the first occurrence,
15534 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15537 #, c-format
15538 msgid "Barcode: %s "
15539 msgstr "Barra kodea: %s"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15543 #, fuzzy, c-format
15544 msgid "Barcodes file"
15545 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15546
15547 #. %1$s:  batche.from | html 
15548 #. %2$s:  batche.to | html 
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15550 #, fuzzy, c-format
15551 msgid "Barcodes from %s to %s"
15552 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15556 #, c-format
15557 msgid "Barcodes not found"
15558 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15561 #, fuzzy, c-format
15562 msgid "Barcodes not found:"
15563 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15566 #, fuzzy, c-format
15567 msgid "Barcodes:"
15568 msgstr "Barra kodea:"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid "Base-level allocated"
15573 msgstr "Nivel-base gastado"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15576 #, fuzzy, c-format
15577 msgid "Base-level available"
15578 msgstr "Nivel-base gastado"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15581 #, fuzzy, c-format
15582 msgid "Base-level ordered"
15583 msgstr "Oinarri maila"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15586 #, c-format
15587 msgid "Base-level spent"
15588 msgstr "Nivel-base gastado"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15591 #, c-format
15592 msgid "Basic constraints"
15593 msgstr "Restricciones básicas"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Basic installation complete."
15598 msgstr "Instalazioa egin da."
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15602 #, c-format
15603 msgid "Basic parameters"
15604 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15618 #, c-format
15619 msgid "Basket"
15620 msgstr "Saskia"
15621
15622 #. For the first occurrence,
15623 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15631 #, c-format
15632 msgid "Basket %s"
15633 msgstr "Saskia %s"
15634
15635 #. %1$s:  basketname | html 
15636 #. %2$s:  basketno | html 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15638 #, c-format
15639 msgid "Basket %s (%s)"
15640 msgstr "Saskia %s (%s)"
15641
15642 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15643 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15644 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15648 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15651 #, c-format
15652 msgid "Basket (#)"
15653 msgstr "Saskia (#)"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Basket by"
15658 msgstr "Saskia:"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15661 #, c-format
15662 msgid "Basket created by: "
15663 msgstr "Saskia nork sortua:"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15668 #, c-format
15669 msgid "Basket creator"
15670 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15673 #, c-format
15674 msgid "Basket deleted"
15675 msgstr "Saskia ezabatu da"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15678 #, c-format
15679 msgid "Basket details"
15680 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15690 #, c-format
15691 msgid "Basket group"
15692 msgstr "Saski taldea"
15693
15694 #. %1$s:  name | html 
15695 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15697 #, c-format
15698 msgid "Basket group %s (%s) for "
15699 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15702 #, c-format
15703 msgid "Basket group billing place:"
15704 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15707 #, c-format
15708 msgid "Basket group delivery placename:"
15709 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15713 #, c-format
15714 msgid "Basket group name:"
15715 msgstr "Saski taldearen izena:"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15718 #, c-format
15719 msgid "Basket group search"
15720 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15724 #, c-format
15725 msgid "Basket group:"
15726 msgstr "Saski taldea:"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15729 #, c-format
15730 msgid "Basket grouping"
15731 msgstr "Saski taldea"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15734 #, c-format
15735 msgid "Basket grouping for "
15736 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15739 #, c-format
15740 msgid "Basket groups"
15741 msgstr "Saski taldeak"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Basket name"
15746 msgstr "Saskiaren izena"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15749 #, fuzzy, c-format
15750 msgid "Basket name:"
15751 msgstr "Saskiaren izena"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15754 #, c-format
15755 msgid "Basket name: "
15756 msgstr "Saskiaren izena"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15759 #, fuzzy, c-format
15760 msgid "Basket not found."
15761 msgstr "Socio no encontrado."
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15764 #, c-format
15765 msgid "Basket search"
15766 msgstr "Saskia bilatu"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15771 #, c-format
15772 msgid "Basket: "
15773 msgstr "Saskia: "
15774
15775 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15777 #, c-format
15778 msgid "Basket: %s "
15779 msgstr "Saskia: %s "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15782 #, c-format
15783 msgid "Basketgroup: "
15784 msgstr "Saski taldea:"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15787 #, c-format
15788 msgid "Baskets"
15789 msgstr "Saskiak"
15790
15791 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15793 #, c-format
15794 msgid "Baskets for %s"
15795 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15798 #, c-format
15799 msgid "Baskets in this group:"
15800 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15801
15802 #. %1$s:  batchid | html 
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15804 #, c-format
15805 msgid "Batch %s"
15806 msgstr "%s lotea"
15807
15808 #. %1$s:  batch_id | html 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15812 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15813
15814 #. %1$s:  batch_id | html 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Batch %s was not deleted."
15818 msgstr "Lotea ezabatu"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15822 #, c-format
15823 msgid "Batch ID"
15824 msgstr "ID lotea"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15827 #, fuzzy, c-format
15828 msgid "Batch add reserves"
15829 msgstr "Gehitu erreserbak"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid "Batch check out"
15835 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15836
15837 #. %1$s:  IF patron 
15838 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15839 #. %3$s:  END 
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15841 #, c-format
15842 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15843 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15844
15845 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15846 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15847 #. %3$s:  batch | html 
15848 #. %4$s:  END 
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15850 #, fuzzy, c-format
15851 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15852 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15853
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15856 #, c-format
15857 msgid "Batch delete"
15858 msgstr "Lotea ezabatu"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15861 #, fuzzy, c-format
15862 msgid "Batch delete patrons "
15863 msgstr "No se puede eliminar socio"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15866 #, c-format
15867 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15868 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15872 #, fuzzy, c-format
15873 msgid "Batch description: "
15874 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
15877 #, fuzzy, c-format
15878 msgid "Batch edit"
15879 msgstr "Ezin da editatu"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15882 #, fuzzy, c-format
15883 msgid "Batch edit patrons "
15884 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15890 #, fuzzy, c-format
15891 msgid "Batch extend due dates"
15892 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
15893
15894 #. %1$s:  IF ( del ) 
15895 #. %2$s:  ELSE 
15896 #. %3$s:  END 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15898 #, c-format
15899 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15900 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
15908 #, c-format
15909 msgid "Batch item deletion"
15910 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15913 #, c-format
15914 msgid "Batch item deletion results"
15915 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
15923 #, c-format
15924 msgid "Batch item modification"
15925 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
15926
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15928 #, c-format
15929 msgid "Batch item modification results"
15930 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15933 #, c-format
15934 msgid "Batch modify"
15935 msgstr "Lotearen moldaketa"
15936
15937 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15938 #. %2$s:  limit | html 
15939 #. %3$s:  ELSE 
15940 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15941 #. %5$s:  END 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
15943 #, c-format
15944 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15945 msgstr ""
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15953 msgstr "Bazkide ezabapena"
15954
15955 #. For the first occurrence,
15956 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15961 msgstr "Bazkide ezabapena"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
15968 #, c-format
15969 msgid "Batch patron modification"
15970 msgstr "Bazkide aldaketa"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15974 #, c-format
15975 msgid "Batch patrons modification"
15976 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15979 #, c-format
15980 msgid "Batch patrons results"
15981 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
15988 #, c-format
15989 msgid "Batch record deletion"
15990 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
15997 #, c-format
15998 msgid "Batch record modification"
15999 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Batch: "
16004 msgstr "%s lotea"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16008 #, c-format
16009 msgid "Batches"
16010 msgstr "Sortak"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16013 #, c-format
16014 msgid "BdP de la Meuse, France"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16018 #, c-format
16019 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid ""
16025 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16026 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16027 msgstr ""
16028 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16029 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16032 #, c-format
16033 msgid ""
16034 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16035 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16036 msgstr ""
16037 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16038 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16042 #, c-format
16043 msgid "Before"
16044 msgstr "Aurrekoa"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16047 #, c-format
16048 msgid ""
16049 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16050 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16051 "administrator and located in your "
16052 msgstr ""
16053 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
16054 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
16055 "hemen egongo dira:"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16058 #, c-format
16059 msgid "Beginning date:"
16060 msgstr "Hasiera data:"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16063 #, c-format
16064 msgid "Begins with"
16065 msgstr "Hasten da"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "Begins with: "
16070 msgstr "Hasten da"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16073 #, c-format
16074 msgid "Behavior"
16075 msgstr "Konportamentua"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16078 #, c-format
16079 msgid "BibLibre, France"
16080 msgstr "BibLibre, Francia"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16086 #, c-format
16087 msgid "BibTex"
16088 msgstr "BibTex"
16089
16090 #. For the first occurrence,
16091 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16094 #, c-format
16095 msgid "Biblio %s"
16096 msgstr "Biblio %s"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16099 #, c-format
16100 msgid "Biblio count"
16101 msgstr "Erregistro kopurua"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16104 #, fuzzy, c-format
16105 msgid "Biblio level hold."
16106 msgstr "Item erreserbatua"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16109 #, c-format
16110 msgid "Biblio number"
16111 msgstr "Erregistro zenbakia"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16114 #, c-format
16115 msgid "Biblio number (internal)"
16116 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Biblio numbers:"
16121 msgstr "Erregistro zenbakia"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16124 #, c-format
16125 msgid "Biblio-level item type"
16126 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16129 #, c-format
16130 msgid "Biblio:"
16131 msgstr "Erregistroa:"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16136 #, c-format
16137 msgid "Bibliographic"
16138 msgstr "Bibliográfico"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16141 #, c-format
16142 msgid "Bibliographic data to print"
16143 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16148 #, c-format
16149 msgid "Bibliographic information"
16150 msgstr "Bibliografia informazioa"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16155 #, c-format
16156 msgid "Bibliographic record"
16157 msgstr "Registro bibliográfico"
16158
16159 #. %1$s:  object | html 
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16161 #, c-format
16162 msgid "Bibliographic record %s"
16163 msgstr "Registro bibliográfico %s"
16164
16165 #. SCRIPT
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Bibliographic record ID"
16169 msgstr "Registro bibliográfico"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "Bibliographic record ID:"
16175 msgstr "Registro bibliográfico"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Bibliographic record count"
16180 msgstr "Registro bibliográfico"
16181
16182 #. SCRIPT
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16186 msgstr "Registro bibliográfico"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Bibliographic record not found."
16191 msgstr "Registro bibliográfico"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "Bibliographic record title"
16196 msgstr "Registro bibliográfico"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Bibliographic records"
16203 msgstr "Registro bibliográfico"
16204
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16206 #, c-format
16207 msgid "Bibliographic: "
16208 msgstr "Bibliografikoa:"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16211 #, c-format
16212 msgid "Bibliographies"
16213 msgstr "Bibliografiak"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16216 #, c-format
16217 msgid "Biblioitem number"
16218 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16221 #, c-format
16222 msgid "Biblioitem number (internal)"
16223 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16228 #, c-format
16229 msgid "Biblionumber"
16230 msgstr "Erregistro zenbakia"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16233 #, c-format
16234 msgid "Biblionumber:"
16235 msgstr "Erregistro zenbakia:"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16238 #, c-format
16239 msgid "Biblios in reservoir"
16240 msgstr "Erregistroak biltegian"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Biblios: "
16245 msgstr "Erregistroa:"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16251 "Asunción), Argentina"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16255 #, c-format
16256 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16257 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16260 #, c-format
16261 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16262 msgstr ""
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16267 #, c-format
16268 msgid "Billing date"
16269 msgstr "Fakturazio data:"
16270
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16273 #, c-format
16274 msgid "Billing date:"
16275 msgstr "Fakturatze data:"
16276
16277 #. %1$s:  IF billingdateto 
16278 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16279 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16280 #. %4$s:  ELSE 
16281 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16282 #. %6$s:  END 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16284 #, c-format
16285 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16286 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
16287
16288 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16290 #, c-format
16291 msgid "Billing date: All until %s "
16292 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16296 #, c-format
16297 msgid "Billing place"
16298 msgstr "Fakturazio lekua"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16303 #, c-format
16304 msgid "Billing place:"
16305 msgstr "Fakturazio lekua:"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16308 #, fuzzy, c-format
16309 msgid "Billing place: "
16310 msgstr "Fakturazio lekua:"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16313 #, c-format
16314 msgid "Biography"
16315 msgstr "Biografia"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16318 #, c-format
16319 msgid ""
16320 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16321 msgstr ""
16322 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
16323 "garatzailea."
16324
16325 #. SCRIPT
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16327 msgid "Black"
16328 msgstr ""
16329
16330 #. SCRIPT
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Block"
16334 msgstr "Blokeatua"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16338 #, c-format
16339 msgid "Block "
16340 msgstr "Blokeatua"
16341
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16343 #, c-format
16344 msgid "Block expired patrons:"
16345 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
16346
16347 #. SCRIPT
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16349 msgid "Blocked!"
16350 msgstr "Blokeatuta!"
16351
16352 #. SCRIPT
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Blockquote"
16356 msgstr "Blokeatuta!"
16357
16358 #. SCRIPT
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Blocks"
16362 msgstr "Blokeatua"
16363
16364 #. SCRIPT
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16366 msgid "Blue"
16367 msgstr ""
16368
16369 #. SCRIPT
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16371 msgid "Body"
16372 msgstr ""
16373
16374 #. SCRIPT
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16376 msgid "Bold"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16380 #, c-format
16381 msgid "Book drop mode"
16382 msgstr "Buzoi modua"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid "Book drop mode. "
16387 msgstr "Buzoi modua"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16390 #, c-format
16391 msgid "Book fund:"
16392 msgstr "Liburu funtsa:"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16395 #, c-format
16396 msgid "Bookseller invoice no: "
16397 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "Boolean"
16403 msgstr "Garbitu"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
16407 #, c-format
16408 msgid "Bootstrap"
16409 msgstr "Bootstrap"
16410
16411 #. SCRIPT
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Border"
16415 msgstr "Eskaera"
16416
16417 #. SCRIPT
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Border color"
16421 msgstr "Eskaeraren kostua"
16422
16423 #. SCRIPT
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Border style"
16427 msgstr "Ez dago eskaerarik"
16428
16429 #. SCRIPT
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Border width"
16433 msgstr "Txartel zabalera:"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16436 #, c-format
16437 msgid "Borrower"
16438 msgstr "Bazkidea"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16441 #, c-format
16442 msgid "Borrower name"
16443 msgstr "Erabiltzaile-izena"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16447 #, c-format
16448 msgid "Borrower number"
16449 msgstr "Bazkide zenbakia "
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Borrowernumber"
16454 msgstr "Bazkide zenbakia "
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
16459 #, c-format
16460 msgid "Borrowernumber: "
16461 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16462
16463 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
16465 #, fuzzy, c-format
16466 msgid "Borrowernumber: %s"
16467 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16468
16469 #. SCRIPT
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16471 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16472 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16475 #, c-format
16476 msgid ""
16477 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16478 "to be saved."
16479 msgstr ""
16480 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
16481 "pueda guardar."
16482
16483 #. SCRIPT
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Bottom"
16487 msgstr "Joan beheraino"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16490 #, c-format
16491 msgid "Braille"
16492 msgstr "Braille"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16495 #, c-format
16496 msgid "Branch"
16497 msgstr "Liburutegia"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16500 #, c-format
16501 msgid "Branches limitation"
16502 msgstr "Limitación sedes"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16505 #, c-format
16506 msgid "Branches limitation: "
16507 msgstr "Limitación sedes:"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16510 #, c-format
16511 msgid "Briar Cliff University, USA"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
16515 #, c-format
16516 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16517 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16520 #, c-format
16521 msgid "Brief display"
16522 msgstr "Bistaratze laburra"
16523
16524 #. SCRIPT
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16526 msgid "Brightness"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16530 #, c-format
16531 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16532 msgstr ""
16533
16534 #. ABBR
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16536 msgid "Broader Term"
16537 msgstr "Termino Generikoa"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
16540 #, c-format
16541 msgid "Brooke Johnson"
16542 msgstr "Brooke Johnson"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16545 #, c-format
16546 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16547 msgstr ""
16548
16549 #. For the first occurrence,
16550 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16553 #, c-format
16554 msgid "Browse by last name: %s "
16555 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16556
16557 #. SCRIPT
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16559 msgid "Browse for an image"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "Browse selected records"
16565 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16568 #, c-format
16569 msgid "Browse system logs"
16570 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
16573 #, c-format
16574 msgid "Browse the system logs"
16575 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Browse the system logs "
16580 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16583 #, c-format
16584 msgid "Budget "
16585 msgstr "Auurekontua"
16586
16587 #. For the first occurrence,
16588 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16589 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16590 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16591 #. %4$s:  END 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16594 #, c-format
16595 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16596 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16597
16598 #. SCRIPT
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16600 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16604 #, c-format
16605 msgid "Budget id"
16606 msgstr "Aurrekontu id-a"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16610 #, c-format
16611 msgid "Budget name"
16612 msgstr "Aurrekontu izena"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16616 #, c-format
16617 msgid "Budget period description"
16618 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16621 #, c-format
16622 msgid "Budget:"
16623 msgstr "Aurrekontua:"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16626 #, c-format
16627 msgid "Budgeted cost"
16628 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid "Budgeted cost tax exc."
16633 msgstr "ecost  impuesto exce. "
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Budgeted cost tax inc."
16638 msgstr "ecost impuesto inc."
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16642 #, c-format
16643 msgid "Budgeted cost: "
16644 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:186
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16656 #, c-format
16657 msgid "Budgets"
16658 msgstr "Aurrekontuak"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16662 #, c-format
16663 msgid "Budgets administration"
16664 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:179
16667 #, c-format
16668 msgid "Bug wranglers:"
16669 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16672 #, c-format
16673 msgid "Build a new report?"
16674 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16683 #, c-format
16684 msgid "Build a report"
16685 msgstr "Crear un informe"
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16688 #, c-format
16689 msgid "Build and run reports"
16690 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16694 #, c-format
16695 msgid "Build new"
16696 msgstr "Sortu berria"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16699 #, c-format
16700 msgid "Built-in offline circulation interface"
16701 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16702
16703 #. SCRIPT
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Bullet list"
16707 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16712 #, c-format
16713 msgid "By"
16714 msgstr "Nork"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16720 #, c-format
16721 msgid "By: "
16722 msgstr "Nork:"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16725 #, c-format
16726 msgid "ByWater Solutions, USA"
16727 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16730 #, c-format
16731 msgid "Bytes"
16732 msgstr "Bytes"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16735 #, c-format
16736 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16737 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16740 #, c-format
16741 msgid "C3.js"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
16745 #, c-format
16746 msgid "C3.js v0.4.11"
16747 msgstr ""
16748
16749 #. %1$s:  cookie | html 
16750 #. %2$s:  interface | html 
16751 #. %3$s:  interface | html 
16752 #. %4$s:  interface | html 
16753 #. %5$s:  interface | html 
16754 #. %6$s:  interface | html 
16755 #. %7$s:  interface | html 
16756 #. %8$s:  interface | html 
16757 #. %9$s:  interface | html 
16758 #. %10$s:  interface | html 
16759 #. %11$s:  interface | html 
16760 #. %12$s:  interface | html 
16761 #. %13$s:  interface | html 
16762 #. %14$s:  interface | html 
16763 #. %15$s:  interface | html 
16764 #. %16$s:  interface | html 
16765 #. %17$s:  theme | html 
16766 #. %18$s:  interface | html 
16767 #. %19$s:  theme | html 
16768 #. %20$s:  interface | html 
16769 #. %21$s:  theme | html 
16770 #. %22$s:  interface | html 
16771 #. %23$s:  theme | html 
16772 #. %24$s:  interface | html 
16773 #. %25$s:  theme | html 
16774 #. %26$s:  interface | html 
16775 #. %27$s:  themelang | html 
16776 #. %28$s:  interface | html 
16777 #. %29$s:  interface | html 
16778 #. %30$s:  interface | html 
16779 #. %31$s:  interface | html 
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16781 #, fuzzy, c-format
16782 msgid ""
16783 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16784 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16785 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16786 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16787 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16788 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16789 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16790 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16791 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16792 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16793 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16794 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16795 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16796 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16797 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16798 "offline FALLBACK: "
16799 msgstr ""
16800 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16801 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16802 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16803 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16804 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16805 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16806 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16807 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16808 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16809 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16810 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16811 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16812 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16813 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16814 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16817 #, c-format
16818 msgid "CANMARC"
16819 msgstr "CANMARC"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16822 #, c-format
16823 msgid "CATMARC"
16824 msgstr "CATMARC"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "CC-0 license"
16829 msgstr "Licencia MIT"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16832 #, c-format
16833 msgid "CCF"
16834 msgstr "CCF"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16837 #, c-format
16838 msgid "CD audio"
16839 msgstr "Audio-CDa"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16842 #, c-format
16843 msgid "CD software"
16844 msgstr "Software CDa"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16847 #, c-format
16848 msgid "CODE"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16859 #, c-format
16860 msgid "CSV"
16861 msgstr "CSV"
16862
16863 #. For the first occurrence,
16864 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16869 #, c-format
16870 msgid "CSV - %s"
16871 msgstr "CSV - %s"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "CSV profile ID"
16876 msgstr "CSV profilak"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "CSV profile: "
16881 msgstr "CSV profilak"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
16886 #, c-format
16887 msgid "CSV profiles"
16888 msgstr "CSV profilak"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "CSV separator"
16893 msgstr "CSV banatzailea:"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
16896 #, c-format
16897 msgid "CSV separator: "
16898 msgstr "CSV banatzailea:"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid "CSV type"
16903 msgstr "Kargu mota"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
16906 #, c-format
16907 msgid "Cache expiry (seconds)"
16908 msgstr "Caché expira (sergundos)"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
16913 #, c-format
16914 msgid "Cache expiry:"
16915 msgstr "Caché de caducidad: "
16916
16917 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16918 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16919 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16921 #, c-format
16922 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16923 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
16927 #, c-format
16928 msgid "Calendar"
16929 msgstr "Egutegia"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16932 #, c-format
16933 msgid "Calendar information"
16934 msgstr "Egutegi informazioa"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
16937 #, c-format
16938 msgid "California College of the Arts, USA"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16946 #, c-format
16947 msgid "Call no"
16948 msgstr "Katalogo zenbakia"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16953 #, c-format
16954 msgid "Call no."
16955 msgstr "Katalogo zk."
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:802
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16998 #, c-format
16999 msgid "Call number"
17000 msgstr "Katalogo zenbakia"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17006 #, c-format
17007 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17008 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17014 #, c-format
17015 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17016 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17019 #, fuzzy, c-format
17020 msgid "Call number browser"
17021 msgstr "Rango de signaturas"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17025 #, c-format
17026 msgid "Call number range"
17027 msgstr "Rango de signaturas"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17033 #, c-format
17034 msgid "Call number:"
17035 msgstr "Katalogo zenbakia:"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17038 #, c-format
17039 msgid "Call number: "
17040 msgstr "Signatura topografikoa:"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17043 #, c-format
17044 msgid "Call numbers"
17045 msgstr "Katalogo zenbakia"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17049 #, fuzzy, c-format
17050 msgid "Callnumber"
17051 msgstr "Katalogo zenbakia"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17054 #, fuzzy, c-format
17055 msgid "Callnumber classification scheme"
17056 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17059 #, fuzzy, c-format
17060 msgid "Callnumber classification scheme:"
17061 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17062
17063 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
17065 #, c-format
17066 msgid "Callnumber: %s "
17067 msgstr "Signatura: %s "
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17070 #, c-format
17071 msgid "Calyx, Australia"
17072 msgstr "Calyx, Australia"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17075 #, c-format
17076 msgid "Camden County, USA"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17080 #, c-format
17081 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17082 msgstr ""
17083 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
17084 "sartzeko?"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17087 #, c-format
17088 msgid "Can be manually added ? "
17089 msgstr ""
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Can be manually invoiced? "
17094 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17097 #, fuzzy, c-format
17098 msgid "Can be sold? "
17099 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17105 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17106 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17107 "appropriate group."
17108 msgstr ""
17109
17110 #. SCRIPT
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17112 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17113 msgstr ""
17114
17115 #. DIV
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17117 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17118 msgstr ""
17119
17120 #. DIV
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17122 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17123 msgstr ""
17124
17125 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17126 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17127 #. %3$s:  END 
17128 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17130 #, c-format
17131 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17132 msgstr ""
17133 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
17134 "zenbakia: %s) "
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Can't cancel order"
17140 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17144 #, c-format
17145 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17146 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
17147
17148 #. SPAN
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17151 #, fuzzy
17152 msgid ""
17153 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17154 msgstr ""
17155 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
17156 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17159 #, c-format
17160 msgid "Can't cancel receipt "
17161 msgstr "No se puede cancelar recibo"
17162
17163 #. B
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17166 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17167 msgstr ""
17168 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
17169 "reservas primero"
17170
17171 #. B
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17175 msgstr ""
17176 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
17177 "%] reserva(s) existentes"
17178
17179 #. B
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17183 msgstr ""
17184 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
17185 "posee ítem(s) en su existencia"
17186
17187 #. B
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17190 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17191 msgstr ""
17192 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
17193 "enlazadas con el primero"
17194
17195 #. B
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17198 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17199 msgstr ""
17200 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
17201
17202 #. SPAN
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17205 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17206 msgstr ""
17207 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
17208 "parte inferior"
17209
17210 #. SCRIPT
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17212 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17213 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17214
17215 #. SCRIPT
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17217 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17218 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:153
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1286
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:265
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17423 #, c-format
17424 msgid "Cancel"
17425 msgstr "Bertan behera utzi"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17430 #, fuzzy, c-format
17431 msgid "Cancel "
17432 msgstr "Bertan behera utzi"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17435 #, fuzzy, c-format
17436 msgid "Cancel a confirmed request"
17437 msgstr "Artikulu juridikoak"
17438
17439 #. INPUT type=submit
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Cancel all"
17443 msgstr "CancelRecall "
17444
17445 #. INPUT type=submit
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Cancel and Transfer all"
17449 msgstr "Cancelar transferencia"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17452 #, c-format
17453 msgid "Cancel and return to order"
17454 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17455
17456 #. A
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Cancel article request"
17460 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17461
17462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17464 #, c-format
17465 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17466 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "Cancel enrollment "
17471 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17474 #, c-format
17475 msgid "Cancel filter"
17476 msgstr "Ezeztatuta"
17477
17478 #. A
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17485 #, c-format
17486 msgid "Cancel hold"
17487 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
17490 #, fuzzy, c-format
17491 msgid "Cancel hold "
17492 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17493
17494 #. INPUT type=submit
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17498 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17499
17500 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17502 #, fuzzy, c-format
17503 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17504 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Cancel import"
17509 msgstr "Recibo cancelado"
17510
17511 #. INPUT type=submit name=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17514 msgid "Cancel marked holds"
17515 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
17516
17517 #. SCRIPT
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17519 msgid "Cancel merge"
17520 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17523 #, c-format
17524 msgid "Cancel modifications"
17525 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17528 #, c-format
17529 msgid "Cancel notification"
17530 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Cancel order"
17537 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17540 #, c-format
17541 msgid "Cancel order and catalog record"
17542 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17545 #, c-format
17546 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17547 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17550 #, c-format
17551 msgid "Cancel receipt"
17552 msgstr "Recibo cancelado"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17555 #, fuzzy, c-format
17556 msgid "Cancel request "
17557 msgstr "Recibo cancelado"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64
17560 #, c-format
17561 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17562 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
17566 #, c-format
17567 msgid "Cancel transfer"
17568 msgstr "Cancelar transferencia"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17571 #, fuzzy, c-format
17572 msgid "Cancel upload"
17573 msgstr "Cancelar Subida"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "Cancel?"
17578 msgstr "Bertan behera utzi"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Cancellation date"
17584 msgstr "Ezeztatze data"
17585
17586 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17587 #. %2$s:  END 
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17589 #, c-format
17590 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17591 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17592
17593 #. SCRIPT
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Cancellation requested"
17597 msgstr "Ezeztatze data"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17604 #, c-format
17605 msgid "Cancelled"
17606 msgstr "Bertan behera utzi"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17609 #, c-format
17610 msgid "Cancelled "
17611 msgstr "Ezeztatuta "
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17614 #, c-format
17615 msgid "Cancelled orders"
17616 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17619 #, c-format
17620 msgid "Cannot add patron"
17621 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17624 #, c-format
17625 msgid "Cannot be ordered"
17626 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17627
17628 #. I
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17631 msgid "Cannot be put on hold"
17632 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17635 #, c-format
17636 msgid "Cannot be toggled"
17637 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17638
17639 #. SCRIPT
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17643 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17646 #, c-format
17647 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17648 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
17652 #, c-format
17653 msgid "Cannot check in"
17654 msgstr "No se puede devolver "
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Cannot check in "
17659 msgstr "No se puede devolver "
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17662 #, c-format
17663 msgid "Cannot check out"
17664 msgstr "Ezin da mailegatu"
17665
17666 #. For the first occurrence,
17667 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17670 #, c-format
17671 msgid "Cannot check out! %s "
17672 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17682 #, c-format
17683 msgid "Cannot delete"
17684 msgstr "Ezin da ezabatu"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17688 #, c-format
17689 msgid "Cannot delete budget"
17690 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17691
17692 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17694 #, c-format
17695 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17696 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17697
17698 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17700 #, fuzzy, c-format
17701 msgid "Cannot delete currency %s"
17702 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17705 #, c-format
17706 msgid "Cannot delete patron"
17707 msgstr "No se puede eliminar socio"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17710 #, fuzzy, c-format
17711 msgid "Cannot detect mana server at "
17712 msgstr "No se puede eliminar socio"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17715 #, c-format
17716 msgid "Cannot edit"
17717 msgstr "Ezin da editatu"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17720 #, c-format
17721 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17722 msgstr ""
17723 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17724 "dauzka."
17725
17726 #. For the first occurrence,
17727 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17730 #, c-format
17731 msgid "Cannot open %s to read."
17732 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17735 #, c-format
17736 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17737 msgstr ""
17738 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17739 "lectura."
17740
17741 #. SCRIPT
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17743 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17744 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17748 #, c-format
17749 msgid "Cannot place hold"
17750 msgstr "No se puede reservar"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17753 #, c-format
17754 msgid "Cannot place hold on some items"
17755 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17759 #, c-format
17760 msgid "Cannot place hold:"
17761 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17764 #, c-format
17765 msgid "Cannot process file as an image."
17766 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17769 #, c-format
17770 msgid "Cannot renew:"
17771 msgstr "Ezin da berriztatu"
17772
17773 #. SCRIPT
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17775 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17776 msgstr ""
17777 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17778 "motivo(s):"
17779
17780 #. SCRIPT
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17782 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17783 msgstr ""
17784 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17785 "motivo(s): %s"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17788 #, c-format
17789 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17790 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "Cap fine at replacement price"
17796 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17797
17798 #. SCRIPT
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Caption"
17802 msgstr "Aipua"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17813 #, c-format
17814 msgid "Card"
17815 msgstr "Fitxa"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17818 #, c-format
17819 msgid "Card batch"
17820 msgstr "Txartel lotea"
17821
17822 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17824 #, c-format
17825 msgid "Card batch number %s"
17826 msgstr "Lote de carnets número %s"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17829 #, c-format
17830 msgid "Card batches"
17831 msgstr "Txartel loteak"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17834 #, c-format
17835 msgid "Card height:"
17836 msgstr "Txartel garaiera:"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17845 #, c-format
17846 msgid "Card number"
17847 msgstr "Número de Carnet"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid "Card number already in use."
17852 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17853
17854 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17855 #. %2$s:  ELSE 
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17859 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17862 #, fuzzy, c-format
17863 msgid "Card number length is incorrect."
17864 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17867 #, fuzzy, c-format
17868 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17869 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17872 #, c-format
17873 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17874 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
17875
17876 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17877 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17878 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
17880 #, fuzzy, c-format
17881 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17882 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
17883
17884 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17885 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17889 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17890
17891 #. For the first occurrence,
17892 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17898 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17903 #, c-format
17904 msgid "Card number: "
17905 msgstr "Txartel zenbakia: "
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17910 #, fuzzy, c-format
17911 msgid "Card preview"
17912 msgstr "kritika"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Card template"
17917 msgstr "Txantiloia sortu"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17920 #, fuzzy, c-format
17921 msgid "Card templates"
17922 msgstr "Etiketa txantiloiak"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17925 #, c-format
17926 msgid "Card width:"
17927 msgstr "Txartel zabalera:"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17931 #, c-format
17932 msgid "Cardnumber"
17933 msgstr "Txartel zenbakia"
17934
17935 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17936 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17937 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17938 #. %4$s:  END 
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17940 #, c-format
17941 msgid ""
17942 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17943 "%s)%s "
17944 msgstr ""
17945 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
17946 "duten erabiltzaileak)%s"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
17949 #, c-format
17950 msgid "Cardnumber already in use."
17951 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17952
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
17954 #, c-format
17955 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17956 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17959 #, fuzzy, c-format
17960 msgid "Cardnumbers already in list"
17961 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17965 #, c-format
17966 msgid "Cardnumbers not found"
17967 msgstr "Código de barras no encontrado "
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17970 #, c-format
17971 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
17977 #, c-format
17978 msgid "Cart"
17979 msgstr "Saskia"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17982 #, c-format
17983 msgid "Cas login"
17984 msgstr "Cas saioa hastea"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17987 #, fuzzy, c-format
17988 msgid "Cash management"
17989 msgstr "Administración de biblioteca"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17993 #, fuzzy, c-format
17994 msgid "Cash register"
17995 msgstr "Erregistratu hemen"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17998 #, fuzzy, c-format
17999 msgid "Cash register ID: "
18000 msgstr "Erregistratu hemen"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid "Cash register statistics"
18006 msgstr "Estadísticas de socios "
18007
18008 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18009 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18011 #, c-format
18012 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18020 #, fuzzy, c-format
18021 msgid "Cash register: "
18022 msgstr "Erregistratu hemen"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "Cash registers"
18029 msgstr "Erregistratu hemen"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Cash registers for "
18034 msgstr "Erregistratu hemen"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Cashup all"
18040 msgstr "Guztia eten"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Cashup registers"
18045 msgstr "Erregistratu hemen"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18048 #, c-format
18049 msgid "Cassette recording"
18050 msgstr "Grabazio-kasetea"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18078 #, c-format
18079 msgid "Catalog"
18080 msgstr "Katalogoa"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18085 #, c-format
18086 msgid "Catalog by item type"
18087 msgstr "Item motaren katalogoa"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18090 #, c-format
18091 msgid "Catalog details"
18092 msgstr "Katalogo xehetasunak"
18093
18094 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18096 #, c-format
18097 msgid "Catalog details %s "
18098 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18101 #, c-format
18102 msgid "Catalog search"
18103 msgstr "Katalogo bilaketa"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18108 #, c-format
18109 msgid "Catalog statistics"
18110 msgstr "Katalogo estatistikak"
18111
18112 #. A
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18123 #, c-format
18124 msgid "Cataloging"
18125 msgstr "Katalogatzea"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18128 #, c-format
18129 msgid "Cataloging editor"
18130 msgstr "Katalogazio editorea"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18133 #, c-format
18134 msgid "Cataloging search"
18135 msgstr "Katalogatze bilaketa"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18138 #, c-format
18139 msgid "Catalogs"
18140 msgstr "Katalogoak"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18143 #, c-format
18144 msgid "Catalogue tables"
18145 msgstr "Katalogo taulak"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18148 #, c-format
18149 msgid "Cataloguing tables"
18150 msgstr "Katalogazio taulak"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18153 #, c-format
18154 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18155 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18166 #, c-format
18167 msgid "Category"
18168 msgstr "Kategoria"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid "Category (code)"
18173 msgstr "Kategoria kodea"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18176 #, c-format
18177 msgid "Category code"
18178 msgstr "Kategoria kodea"
18179
18180 #. SCRIPT
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18182 msgid ""
18183 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18184 "and _."
18185 msgstr ""
18186 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
18187 "zenbakiak, - eta _."
18188
18189 #. SCRIPT
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18191 msgid "Category code unknown."
18192 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18198 #, c-format
18199 msgid "Category code: "
18200 msgstr "Kategoria kodea:"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18203 #, c-format
18204 msgid "Category name"
18205 msgstr "Kategoria izena"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18209 #, c-format
18210 msgid "Category type: "
18211 msgstr "Kategoria mota:"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18216 #, c-format
18217 msgid "Category:"
18218 msgstr "Kategoria:"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18228 #, c-format
18229 msgid "Category: "
18230 msgstr "Kategoria:"
18231
18232 #. For the first occurrence,
18233 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18236 #, c-format
18237 msgid "Category: %s"
18238 msgstr "Kategoria: %s"
18239
18240 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18241 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
18243 #, c-format
18244 msgid "Category: %s (%s)"
18245 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18248 #, c-format
18249 msgid "Categorycode"
18250 msgstr "Kategoria kodea"
18251
18252 #. SCRIPT
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18254 msgid "Cell"
18255 msgstr ""
18256
18257 #. SCRIPT
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Cell padding"
18261 msgstr "Goiburua"
18262
18263 #. SCRIPT
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18265 msgid "Cell properties"
18266 msgstr ""
18267
18268 #. SCRIPT
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18270 msgid "Cell spacing"
18271 msgstr ""
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Cell type"
18277 msgstr "Kargu mota"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18281 #, c-format
18282 msgid "Cell value"
18283 msgstr "Gelaxka-balioa"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18287 #, c-format
18288 msgid "Cell value "
18289 msgstr "Gela balioa"
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18292 #, c-format
18293 msgid "Cells contain estimated values only."
18294 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
18295
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Center"
18300 msgstr "Iruzkingilea"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18303 #, c-format
18304 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18308 #, c-format
18309 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18310 msgstr ""
18311
18312 #. SCRIPT
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
18314 msgid "Change"
18315 msgstr "Aldatu"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18318 #, c-format
18319 msgid "Change amounts by"
18320 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18323 #, c-format
18324 msgid "Change basket group"
18325 msgstr "Aldatu saski taldea"
18326
18327 #. INPUT type=submit
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18329 msgid "Change basketgroup"
18330 msgstr "Aldatu saski taldea"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18333 #, fuzzy, c-format
18334 msgid "Change category"
18335 msgstr "Kategoria berria"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18338 #, fuzzy, c-format
18339 msgid "Change currency"
18340 msgstr "Moneta berria"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Change framework"
18346 msgstr "Aldatu lan orria:"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18350 #, c-format
18351 msgid "Change internal note"
18352 msgstr "Aldatu barne-oharra"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Change library"
18357 msgstr "Cualquier biblioteca"
18358
18359 #. SCRIPT
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18363 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18367 #, c-format
18368 msgid "Change order"
18369 msgstr "Aldatu ordena"
18370
18371 #. %1$s:  ordernumber | html 
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18373 #, fuzzy, c-format
18374 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18375 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18376
18377 #. %1$s:  ordernumber | html 
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18379 #, fuzzy, c-format
18380 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18381 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18384 #, c-format
18385 msgid "Change password"
18386 msgstr "Cambiar contraseña"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Change selected suggestions"
18391 msgstr "Renovar una suscripción"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18396 #, fuzzy, c-format
18397 msgid "Change to give: "
18398 msgstr "Aldatu ordena"
18399
18400 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18401 #. %2$s:  patron.surname | html 
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18403 #, c-format
18404 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18405 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18408 #, fuzzy, c-format
18409 msgid "Change your Hea settings"
18410 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18413 #, fuzzy, c-format
18414 msgid "Change your Mana KB settings"
18415 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18418 #, c-format
18419 msgid "Changed action if matching record found"
18420 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18423 #, c-format
18424 msgid "Changed action if no match found"
18425 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18428 #, c-format
18429 msgid "Changed item processing option"
18430 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18436 #, c-format
18437 msgid "Changed. "
18438 msgstr "Aldatuta."
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18441 #, fuzzy, c-format
18442 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18443 msgstr ""
18444 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
18445 "revise los siguientes valores:"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18448 #, c-format
18449 msgid ""
18450 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18451 "'items' table. "
18452 msgstr ""
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18455 #, c-format
18456 msgid "Changes saved."
18457 msgstr "Aldaketak gordeak"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18461 #, fuzzy, c-format
18462 msgid "Chapters"
18463 msgstr "karaketereak"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Chapters:"
18470 msgstr "karaketereak"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18473 #, c-format
18474 msgid "Character encoding: "
18475 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18476
18477 #. SCRIPT
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Characters"
18481 msgstr "karaketereak"
18482
18483 #. SCRIPT
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Characters (no spaces)"
18487 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18494 #, c-format
18495 msgid "Charge"
18496 msgstr "Kargua"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18499 #, c-format
18500 msgid "Charge lost fee "
18501 msgstr ""
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18504 #, c-format
18505 msgid "Charge when?"
18506 msgstr "Noiz kargatu?"
18507
18508 #. %1$s:  fines | $Price 
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Charges (%s)"
18512 msgstr "Irudiak"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Charges:"
18519 msgstr "Kargua"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18522 #, c-format
18523 msgid "Chart (.svg)"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Chart settings"
18529 msgstr "Estado de préstamo:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Chart type: "
18534 msgstr "Inprimatu"
18535
18536 #. SCRIPT
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18538 msgid "Check All"
18539 msgstr "Markatu guztiak"
18540
18541 #. INPUT type=submit
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18543 msgid "Check Out"
18544 msgstr "Maileguan hartu"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18549 #, c-format
18550 msgid "Check all"
18551 msgstr "Markatu guztiak"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18554 #, c-format
18555 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18556 msgstr ""
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18559 #, c-format
18560 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18565 #, c-format
18566 msgid "Check expiration"
18567 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18570 #, c-format
18571 msgid "Check for embedded item record data?"
18572 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Check for previous checkouts: "
18578 msgstr "Aurreko maileguak"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
18592 #, c-format
18593 msgid "Check in"
18594 msgstr "Itzultzea"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18597 #, c-format
18598 msgid "Check in "
18599 msgstr "Itzultzea"
18600
18601 #. For the first occurrence,
18602 #. SCRIPT
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
18605 #, c-format
18606 msgid "Check in message"
18607 msgstr "Mensaje de devolución"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18610 #, c-format
18611 msgid "Check lists"
18612 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18617 #, c-format
18618 msgid "Check logs for more details."
18619 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18646 #, c-format
18647 msgid "Check out"
18648 msgstr "Mailegua"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18651 #, c-format
18652 msgid "Check out and check in items"
18653 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Check out details"
18659 msgstr "Estado de préstamo:"
18660
18661 #. For the first occurrence,
18662 #. SCRIPT
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18664 msgid "Check out message"
18665 msgstr "Mailegu-mezua"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
18668 #, c-format
18669 msgid "Check out to this patron"
18670 msgstr "Prestado a este socio"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Check previous checkout"
18675 msgstr "Aurreko maileguak"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18678 #, fuzzy, c-format
18679 msgid "Check previous checkout?"
18680 msgstr "Aurreko maileguak"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18684 #, fuzzy, c-format
18685 msgid "Check previous checkouts: "
18686 msgstr "Aurreko maileguak"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18689 #, c-format
18690 msgid "Check that your database is running."
18691 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18692
18693 #. SCRIPT
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18695 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18696 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18699 #, fuzzy, c-format
18700 msgid ""
18701 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18702 msgstr ""
18703 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18704 "badituzu."
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Check the expiration of a serial "
18709 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18710
18711 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18712 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18713 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18715 #, c-format
18716 msgid ""
18717 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18718 "than %s."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18722 #, fuzzy, c-format
18723 msgid ""
18724 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18725 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18726 msgstr ""
18727 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18728
18729 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Check to delete subfield %s"
18733 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18734
18735 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18737 msgid "Check to delete this field"
18738 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18741 #, c-format
18742 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18743 msgstr ""
18744 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18747 #, c-format
18748 msgid ""
18749 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18750 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18751 msgstr ""
18752 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18753 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18756 #, c-format
18757 msgid ""
18758 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18759 msgstr ""
18760 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18761 "bilaketan."
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18767 "record (staff interface)."
18768 msgstr ""
18769
18770 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18772 #, fuzzy, c-format
18773 msgid "Check your database settings in %s."
18774 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18778 #, c-format
18779 msgid "Check-in"
18780 msgstr "Itzultzea"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18783 #, c-format
18784 msgid "Check-in date from"
18785 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18788 #, c-format
18789 msgid "Check-in date from:"
18790 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18798 #, c-format
18799 msgid "Checked"
18800 msgstr "Markatuta"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18803 #, fuzzy, c-format
18804 msgid "Checked by the library"
18805 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18806
18807 #. SCRIPT
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Checked in"
18811 msgstr "Itzulia"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18814 #, c-format
18815 msgid "Checked in "
18816 msgstr "Itzulia"
18817
18818 #. SCRIPT
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18820 msgid "Checked in item."
18821 msgstr "Itzulitako itemak."
18822
18823 #. SPAN
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18826 #, c-format
18827 msgid "Checked out"
18828 msgstr "Maileguan hartuta"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18831 #, c-format
18832 msgid "Checked out "
18833 msgstr "Maileguan hartuta "
18834
18835 #. %1$s:  END 
18836 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18837 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18838 #. %4$s:  ELSE 
18839 #. %5$s:  END 
18840 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18841 #. %7$s:  END 
18842 #. %8$s:  item.datedue | html 
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18846 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18847
18848 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18850 #, c-format
18851 msgid "Checked out %s times"
18852 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18862 #, c-format
18863 msgid "Checked out from"
18864 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18873 #, c-format
18874 msgid "Checked out on"
18875 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18880 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Checked out to:"
18885 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
18888 #, fuzzy, c-format
18889 msgid "Checked out: "
18890 msgstr "Maileguan hartuta "
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
18894 #, c-format
18895 msgid "Checked-in items"
18896 msgstr "Itzulitako elementuak"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18899 #, c-format
18900 msgid "Checkin"
18901 msgstr "Itzultzea"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Checkin date"
18907 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
18910 #, c-format
18911 msgid "Checkin message"
18912 msgstr "Itzulpenen mezua"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18915 #, c-format
18916 msgid "Checkin message type: "
18917 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
18920 #, c-format
18921 msgid "Checkin message: "
18922 msgstr "Itzultze-mezua"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18925 #, c-format
18926 msgid "Checkin on"
18927 msgstr "Noiz itzulia"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18930 #, fuzzy, c-format
18931 msgid "Checkin settings"
18932 msgstr "Estado de préstamo:"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18935 #, c-format
18936 msgid "Checking out to "
18937 msgstr "Nori mailegatua"
18938
18939 #. For the first occurrence,
18940 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18944 #, c-format
18945 msgid "Checking out to %s"
18946 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
18949 #, fuzzy, c-format
18950 msgid ""
18951 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18952 "the values of that field on all selected patrons"
18953 msgstr ""
18954 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18955 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18956 "socios seleccionados"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid ""
18961 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18962 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18963 "change."
18964 msgstr ""
18965 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
18966 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
18967 "ítems seleccionados."
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18972 #, c-format
18973 msgid "Checkout"
18974 msgstr "Maileguan hartu"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18977 #, c-format
18978 msgid "Checkout count"
18979 msgstr "Mailegu kopurua"
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
18982 #, c-format
18983 msgid "Checkout count:"
18984 msgstr "Mailegu totalak:"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18987 #, fuzzy, c-format
18988 msgid "Checkout criteria:"
18989 msgstr "Mailegu totalak:"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18994 #, c-format
18995 msgid "Checkout date"
18996 msgstr "Mailegatze data"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18999 #, c-format
19000 msgid "Checkout date from:"
19001 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19004 #, c-format
19005 msgid "Checkout date from: "
19006 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19009 #, c-format
19010 msgid "Checkout history"
19011 msgstr "Mailegu historia"
19012
19013 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19015 #, c-format
19016 msgid "Checkout history for %s"
19017 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
19018
19019 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19023 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Checkout notes"
19030 msgstr "Mailegatze data"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19033 #, fuzzy, c-format
19034 msgid "Checkout notes pending"
19035 msgstr "Estado de préstamo:"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19038 #, c-format
19039 msgid "Checkout on"
19040 msgstr "Noiz mailegatuta"
19041
19042 #. INPUT type=submit
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Checkout or renew"
19046 msgstr "Noiz mailegatuta"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19049 #, fuzzy, c-format
19050 msgid "Checkout settings"
19051 msgstr "Estado de préstamo:"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19054 #, c-format
19055 msgid "Checkout status:"
19056 msgstr "Estado de préstamo:"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19065 #, c-format
19066 msgid "Checkouts"
19067 msgstr "Maileguak"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19075 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19079 #, fuzzy, c-format
19080 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19081 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:853
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Checkouts:"
19086 msgstr "Maileguak "
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
19089 #, c-format
19090 msgid ""
19091 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19092 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19093 "definition."
19094 msgstr ""
19095 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
19096 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
19097 "dagoen aztertzeko."
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19100 #, fuzzy, c-format
19101 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19102 msgstr "software.coop, Reino Unido"
19103
19104 #. OPTGROUP
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19107 #, c-format
19108 msgid "Child"
19109 msgstr "Haurra"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19113 #, c-format
19114 msgid "Choice"
19115 msgstr "Aukeraketa"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19129 #, c-format
19130 msgid "Choose"
19131 msgstr "Aukeratu"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19135 #, fuzzy, c-format
19136 msgid "Choose "
19137 msgstr "Aukeratu:"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19140 #, c-format
19141 msgid "Choose .koc file: "
19142 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
19143
19144 #. SCRIPT
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19146 msgid "Choose Hemisphere:"
19147 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19150 #, c-format
19151 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19152 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19158 #, c-format
19159 msgid "Choose a field name"
19160 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19164 #, c-format
19165 msgid "Choose a file "
19166 msgstr "Elija el archivo"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19169 #, c-format
19170 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19171 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19176 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19181 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19184 #, fuzzy, c-format
19185 msgid "Choose adult category "
19186 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19190 #, c-format
19191 msgid "Choose an icon:"
19192 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19195 #, c-format
19196 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19197 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19200 #, c-format
19201 msgid "Choose layout type: "
19202 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19205 #, c-format
19206 msgid "Choose library:"
19207 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19210 #, c-format
19211 msgid "Choose list"
19212 msgstr "Aukeratu zerrenda"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19216 #, c-format
19217 msgid "Choose one"
19218 msgstr "Elegir uno"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19224 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19225 msgstr ""
19226 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
19227 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19230 #, c-format
19231 msgid "Choose order of text fields to print"
19232 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
19235 #, c-format
19236 msgid "Choose the file to add to the basket"
19237 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
19238
19239 #. A
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19241 msgid "Choose this record"
19242 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
19243
19244 #. SCRIPT
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19246 msgid "Choose time"
19247 msgstr "Aukeratu ordua"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19253 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19254 msgstr ""
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19257 #, c-format
19258 msgid ""
19259 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19260 "to borrow an item they borrowed before. "
19261 msgstr ""
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:213
19264 #, c-format
19265 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19266 msgstr ""
19267 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
19268 "y del personal."
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19271 #, c-format
19272 msgid "Choose your library:"
19273 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19278 #, c-format
19279 msgid "Choose: "
19280 msgstr "Aukeratu:"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19283 #, fuzzy, c-format
19284 msgid "Chooser"
19285 msgstr "Aukeratu"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Chooser:"
19291 msgstr "Aukeratu:"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1300
19294 #, fuzzy, c-format
19295 msgid "Chooser: "
19296 msgstr "Aukeratu:"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19299 #, c-format
19300 msgid "Circ note"
19301 msgstr "Zirkulazio oharra"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Circ notes"
19306 msgstr "Zirkulazio oharra"
19307
19308 #. SCRIPT
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Circle"
19312 msgstr "Zirkulazio oharra"
19313
19314 #. A
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19347 #, c-format
19348 msgid "Circulation"
19349 msgstr "Zirkulazioa"
19350
19351 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19353 #, c-format
19354 msgid "Circulation History for %s"
19355 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
19356
19357 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19359 #, c-format
19360 msgid "Circulation alerts for %s"
19361 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Circulation and fine rules"
19366 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
19370 #, c-format
19371 msgid "Circulation and fines rules"
19372 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Circulation desks"
19377 msgstr "Zirkulazio taulak"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19381 #, c-format
19382 msgid "Circulation history"
19383 msgstr "Historial de circulación"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Circulation home"
19388 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19393 #, fuzzy, c-format
19394 msgid "Circulation note"
19395 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19398 #, c-format
19399 msgid "Circulation note: "
19400 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "Circulation records were last synced on: "
19405 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19408 #, fuzzy, c-format
19409 msgid "Circulation reports"
19410 msgstr "Zirkulazio txostenak"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Circulation rule created!"
19415 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19418 #, fuzzy, c-format
19419 msgid "Circulation rule not created!"
19420 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19425 #, c-format
19426 msgid "Circulation statistics"
19427 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19430 #, c-format
19431 msgid "Circulation tables"
19432 msgstr "Zirkulazio taulak"
19433
19434 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19436 #, c-format
19437 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19438 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19441 #, c-format
19442 msgid "Citation"
19443 msgstr "Aipua"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19447 #, c-format
19448 msgid "Cities"
19449 msgstr "Hiriak"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
19453 #, c-format
19454 msgid "Cities and towns"
19455 msgstr "Hiriak eta herriak"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19463 #, c-format
19464 msgid "City"
19465 msgstr "Hiria"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19468 #, c-format
19469 msgid "City ID"
19470 msgstr "Hiriaren IDa"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19473 #, c-format
19474 msgid "City ID: "
19475 msgstr "Hiriaren IDa:"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19478 #, c-format
19479 msgid "City id"
19480 msgstr "Hiriaren IDa"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19483 #, c-format
19484 msgid "City search:"
19485 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19490 #, c-format
19491 msgid "City: "
19492 msgstr "Hiria:"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Claim ID"
19497 msgstr "Erreklamazioak"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19503 #, c-format
19504 msgid "Claim acquisition"
19505 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19508 #, c-format
19509 msgid "Claim date"
19510 msgstr "Erreklamazio data"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "Claim missing serials "
19515 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
19516
19517 #. INPUT type=submit
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19519 msgid "Claim order"
19520 msgstr "Eskaera eskatua"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19524 #, fuzzy, c-format
19525 msgid "Claim returned"
19526 msgstr "Eskaera eskatua"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19532 #, c-format
19533 msgid "Claim serial issue"
19534 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19537 #, c-format
19538 msgid "Claim using notice: "
19539 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:742
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Claim(s) "
19547 msgstr "Erreklamazioak"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19554 #, c-format
19555 msgid "Claimed"
19556 msgstr "Erreklamatuta"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19559 #, c-format
19560 msgid "Claimed date"
19561 msgstr "Erreklamatuta d"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19565 #, c-format
19566 msgid "Claims"
19567 msgstr "Erreklamazioak"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19571 #, c-format
19572 msgid "Claims count"
19573 msgstr "Contador de reclamos"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Claims count: "
19578 msgstr "Contador de reclamos"
19579
19580 #. SCRIPT
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Class"
19584 msgstr "Sailkapena: "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19587 #, c-format
19588 msgid "Class: "
19589 msgstr "Sailkapena: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19593 #, c-format
19594 msgid "ClassSources"
19595 msgstr "Sailkapen iturriak"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19599 #, c-format
19600 msgid "Classification"
19601 msgstr "Sailkapena"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19604 #, c-format
19605 msgid "Classification filing rules"
19606 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19610 #, c-format
19611 msgid "Classification source code: "
19612 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
19618 #, c-format
19619 msgid "Classification sources"
19620 msgstr "Sailkapen iturriak"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Classification splitting rules"
19625 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19626
19627 #. For the first occurrence,
19628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19631 #, c-format
19632 msgid "Classification: %s "
19633 msgstr "Sailkapena: %s "
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19636 #, c-format
19637 msgid "Clean"
19638 msgstr "Garbitu"
19639
19640 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19642 #, c-format
19643 msgid "Cleaned import batch #%s"
19644 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
19645
19646 #. For the first occurrence,
19647 #. SCRIPT
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1370
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19664 #, c-format
19665 msgid "Clear"
19666 msgstr "Garbitu"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:54
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19703 #, c-format
19704 msgid "Clear all"
19705 msgstr "Garbitu dena"
19706
19707 #. SCRIPT
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19709 msgid ""
19710 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19711 msgstr ""
19712 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19713 "puede deshacerse."
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19720 #, c-format
19721 msgid "Clear date"
19722 msgstr "Garbitu data"
19723
19724 #. SCRIPT
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19726 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19727 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19730 #, c-format
19731 msgid "Clear field"
19732 msgstr "Garbitu eremua"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19735 #, fuzzy, c-format
19736 msgid "Clear fields"
19737 msgstr "Garbitu eremua"
19738
19739 #. For the first occurrence,
19740 #. SCRIPT
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19743 #, fuzzy, c-format
19744 msgid "Clear filter"
19745 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19746
19747 #. SCRIPT
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Clear formatting"
19751 msgstr "Egutegi informazioa"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19754 #, c-format
19755 msgid "Clear on loan"
19756 msgstr "Garbitu mailegua"
19757
19758 #. A
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19761 msgid "Clear screen"
19762 msgstr "Garbitu pantaila"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19767 #, fuzzy, c-format
19768 msgid "Clear search form"
19769 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19770
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Clear selection"
19775 msgstr "Bazkide hautaketa"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Clear selection on visible rows"
19783 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19786 #, c-format
19787 msgid "Clear used authorities"
19788 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19789
19790 #. For the first occurrence,
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19794 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19795 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19798 #, c-format
19799 msgid "Click Save to finish."
19800 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19804 #, c-format
19805 msgid "Click here to define a printer profile."
19806 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19809 #, fuzzy, c-format
19810 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19811 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19815 #, c-format
19816 msgid "Click here to see the merged record."
19817 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
19820 #, c-format
19821 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19822 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19826 #, c-format
19827 msgid ""
19828 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19829 "edit."
19830 msgstr ""
19831 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
19832 "tecla para salvar edición."
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19835 #, c-format
19836 msgid "Click on individual cells to edit."
19837 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19840 #, c-format
19841 msgid ""
19842 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19843 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19844 msgstr ""
19845 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19846 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19847 "seleccionadas."
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19850 #, c-format
19851 msgid ""
19852 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19853 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19854 msgstr ""
19855 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19856 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19857 "seleccionadas."
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid ""
19862 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19863 "Enter&gt; key to save the quote."
19864 msgstr ""
19865 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19866 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19869 #, c-format
19870 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19871 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19874 #, c-format
19875 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19876 msgstr ""
19877 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19880 #, c-format
19881 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19882 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19885 #, fuzzy, c-format
19886 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19887 msgstr ""
19888 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
19889
19890 #. SCRIPT
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19894 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
19895
19896 #. SCRIPT
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19898 msgid ""
19899 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19900 "be selected."
19901 msgstr ""
19902 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
19903 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19906 #, c-format
19907 msgid ""
19908 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19909 msgstr ""
19910 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
19911 "cargarlo."
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19916 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19919 #, c-format
19920 msgid ""
19921 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19922 "quotes."
19923 msgstr ""
19924 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
19925 "importar un fichero CVS de quotes."
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19928 #, c-format
19929 msgid ""
19930 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19931 "quotes."
19932 msgstr ""
19933 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
19934 "para salvar el lote entero de valores."
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19937 #, c-format
19938 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19939 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
19940
19941 #. A
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
19944 msgid "Click to Expand this Tag"
19945 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19949 #, c-format
19950 msgid "Click to add item"
19951 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
19954 #, c-format
19955 msgid "Click to collapse"
19956 msgstr "Klik egin gelditzeko"
19957
19958 #. SCRIPT
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19960 msgid "Click to collapse this section"
19961 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19965 #, c-format
19966 msgid "Click to edit"
19967 msgstr "Haga clic para editar"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
19970 #, c-format
19971 msgid "Click to edit item cost or quantities"
19972 msgstr ""
19973
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
19976 msgid "Click to expand this section"
19977 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
19978
19979 #. SCRIPT
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19981 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19982 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19985 #, c-format
19986 msgid "Client ID"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Clipboard"
19992 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19993
19994 #. IMG
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20002 msgid "Clone"
20003 msgstr "Kopiatu"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20006 #, c-format
20007 msgid "Clone these rules to:"
20008 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
20009
20010 #. IMG
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20017 msgid "Clone this subfield"
20018 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
20019
20020 #. %1$s:  IF frombranch 
20021 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20022 #. %3$s:  END 
20023 #. %4$s:  IF tobranch 
20024 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20025 #. %6$s:  END 
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20027 #, fuzzy, c-format
20028 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20029 msgstr ""
20030 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20033 #, c-format
20034 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20035 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20069 #, c-format
20070 msgid "Close"
20071 msgstr "Itxi"
20072
20073 #. INPUT type=button
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20075 msgid "Close and export as PDF"
20076 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20079 #, c-format
20080 msgid "Close basket group"
20081 msgstr "Itxi saski taldea"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20084 #, c-format
20085 msgid "Close budget "
20086 msgstr "Itxi aurrekontua"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20091 #, c-format
20092 msgid "Close this basket"
20093 msgstr "Itxi saski hau"
20094
20095 #. A
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20097 msgid "Close this menu"
20098 msgstr "Itxi menu hau"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20101 #, c-format
20102 msgid "Close this window."
20103 msgstr "Itxi lehio hau."
20104
20105 #. INPUT type=button
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20109 #, c-format
20110 msgid "Close window"
20111 msgstr "Itxi lehioa"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20114 #, c-format
20115 msgid "Close: "
20116 msgstr "Itxi:"
20117
20118 #. For the first occurrence,
20119 #. SCRIPT
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20124 #, c-format
20125 msgid "Closed"
20126 msgstr "Itxita"
20127
20128 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20130 #, c-format
20131 msgid "Closed (%s)"
20132 msgstr "Itxita (%s)"
20133
20134 #. For the first occurrence,
20135 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20138 #, c-format
20139 msgid "Closed on %s"
20140 msgstr "%s -n itxia"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20144 #, c-format
20145 msgid "Closed on:"
20146 msgstr "Noiz itxita:"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20150 #, c-format
20151 msgid "Club "
20152 msgstr ""
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Club enrollments for "
20157 msgstr "Izen-ematea:"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Club fields:"
20162 msgstr "Azpieremuak:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Club not found"
20167 msgstr "Código de barras no encontrado "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20171 #, fuzzy, c-format
20172 msgid "Club template "
20173 msgstr "Txantiloi berria"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20176 #, fuzzy, c-format
20177 msgid "Club templates"
20178 msgstr "Etiketa txantiloiak"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20181 #, c-format
20182 msgid "Club: "
20183 msgstr ""
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20187 #, c-format
20188 msgid "Clubs"
20189 msgstr ""
20190
20191 #. For the first occurrence,
20192 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20193 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "Clubs (%s/%s) "
20198 msgstr "%s %s/%s "
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Clubs currently enrolled in"
20203 msgstr ") murriztua dago."
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20206 #, c-format
20207 msgid "Clubs not enrolled in"
20208 msgstr ""
20209
20210 #. For the first occurrence,
20211 #. SCRIPT
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20233 #, c-format
20234 msgid "Code"
20235 msgstr "Kodea"
20236
20237 #. SCRIPT
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Code sample"
20241 msgstr "Bukatuta:"
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20245 msgid "Code sample..."
20246 msgstr ""
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20250 #, c-format
20251 msgid "Code:"
20252 msgstr "Kodea:"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
20256 #, c-format
20257 msgid "CodeMirror editing library"
20258 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20261 #, fuzzy, c-format
20262 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20263 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20268 #, c-format
20269 msgid "Collapse all"
20270 msgstr "Guztia eten"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20273 #, c-format
20274 msgid "Collapsed"
20275 msgstr "Contraído"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20278 #, fuzzy, c-format
20279 msgid "Collect payment"
20280 msgstr "Egin ordainketa"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20302 #, c-format
20303 msgid "Collection"
20304 msgstr "Material mota"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20314 #, c-format
20315 msgid "Collection "
20316 msgstr "Bilduma"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20319 #, c-format
20320 msgid "Collection code"
20321 msgstr "Bilduma kodeak"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20324 #, c-format
20325 msgid "Collection deleted successfully"
20326 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20329 #, c-format
20330 msgid "Collection failed to be deleted"
20331 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid "Collection title"
20336 msgstr "Bilduma izenburua:"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20341 #, c-format
20342 msgid "Collection title:"
20343 msgstr "Bilduma izenburua:"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20346 #, c-format
20347 msgid "Collection transferred successfully"
20348 msgstr "Colección transferida exitosamente"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20353 #, c-format
20354 msgid "Collection:"
20355 msgstr "Bilduma:"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20359 #, c-format
20360 msgid "Collection: "
20361 msgstr "Bilduma: "
20362
20363 #. For the first occurrence,
20364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20367 #, c-format
20368 msgid "Collection: %s "
20369 msgstr "Bilduma: %s "
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20372 #, fuzzy, c-format
20373 msgid "Collections"
20374 msgstr "Material mota"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20377 #, c-format
20378 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20379 msgstr ""
20380
20381 #. For the first occurrence,
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20385 #, c-format
20386 msgid "Color"
20387 msgstr "Kolorea"
20388
20389 #. SCRIPT
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20391 msgid "Color Picker"
20392 msgstr ""
20393
20394 #. SCRIPT
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20396 msgid "Color levels"
20397 msgstr ""
20398
20399 #. SCRIPT
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Color swatch"
20403 msgstr "Txartel lotea"
20404
20405 #. SCRIPT
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20407 msgid "Cols"
20408 msgstr ""
20409
20410 #. For the first occurrence,
20411 #. SCRIPT
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20419 #, c-format
20420 msgid "Column"
20421 msgstr "Zutabea"
20422
20423 #. %1$s:  column | html 
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Column %s "
20427 msgstr "Zutabeak"
20428
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Column group"
20433 msgstr "Zutabea: "
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20436 #, c-format
20437 msgid "Column name"
20438 msgstr "Zutabearen izena"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20441 #, c-format
20442 msgid "Column: "
20443 msgstr "Zutabea: "
20444
20445 #. For the first occurrence,
20446 #. SCRIPT
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20449 #, c-format
20450 msgid "Columns"
20451 msgstr "Zutabeak"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20454 #, c-format
20455 msgid ""
20456 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20457 "columns will be ignored. "
20458 msgstr ""
20459 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
20460 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
20461
20462 #. For the first occurrence,
20463 #. SCRIPT
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20467 #, c-format
20468 msgid "Columns settings"
20469 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20472 #, c-format
20473 msgid "Coming from"
20474 msgstr "Proviniendo de"
20475
20476 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20478 #, c-format
20479 msgid "Coming from %s"
20480 msgstr "Nondik dator %s"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20484 #, c-format
20485 msgid "Comma (,)"
20486 msgstr "Koma (,)"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Comma separated text (.csv)"
20491 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1229
20496 #, c-format
20497 msgid "Comment"
20498 msgstr "Iruzkina"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20503 #, c-format
20504 msgid "Comment "
20505 msgstr "Iruzkina"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20508 #, fuzzy, c-format
20509 msgid "Comment by: "
20510 msgstr "Iruzkina:"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20515 #, c-format
20516 msgid "Comment:"
20517 msgstr "Iruzkina:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1276
20522 #, c-format
20523 msgid "Comment: "
20524 msgstr "Iruzkina:"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20527 #, c-format
20528 msgid "Commenter "
20529 msgstr "Iruzkingilea"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20538 #, c-format
20539 msgid "Comments"
20540 msgstr "Iruzkinak"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20544 #, fuzzy, c-format
20545 msgid "Comments "
20546 msgstr "Iruzkinak"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20549 #, c-format
20550 msgid "Comments about this file: "
20551 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20554 #, c-format
20555 msgid "Comments awaiting moderation"
20556 msgstr "Comentarios esperando moderación"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20559 #, c-format
20560 msgid "Comments pending approval"
20561 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20564 #, c-format
20565 msgid "Comments:"
20566 msgstr "Iruzkinak:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20569 #, c-format
20570 msgid "Company details"
20571 msgstr "Enpresa xehetasunak"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20574 #, c-format
20575 msgid "Company name: "
20576 msgstr "Enpresa izena:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20579 #, c-format
20580 msgid "Compare barcodes list to results: "
20581 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Complete"
20588 msgstr "Bukatuta:"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Complete request "
20593 msgstr "Osotasun-maila"
20594
20595 #. SCRIPT
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Completed"
20599 msgstr "Bukatuta:"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20602 #, c-format
20603 msgid "Completed import of records"
20604 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid "Completed on"
20609 msgstr "Bukatuta:"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20614 #, fuzzy, c-format
20615 msgid "Conditions"
20616 msgstr "Edizioak"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20619 #, c-format
20620 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20621 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:169
20624 #, c-format
20625 msgid "Configure"
20626 msgstr "Configuración"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20629 #, fuzzy, c-format
20630 msgid "Configure Mana KB"
20631 msgstr "Configuración"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20634 #, fuzzy, c-format
20635 msgid "Configure cash registers"
20636 msgstr "Erregistratu hemen"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
20639 #, c-format
20640 msgid "Configure columns"
20641 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20644 #, fuzzy, c-format
20645 msgid "Configure items for purchase"
20646 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Configure plugins "
20651 msgstr "Pluginak konfiguratu"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20654 #, c-format
20655 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20656 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20659 #, fuzzy, c-format
20660 msgid ""
20661 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20662 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20663 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20664 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20665 "not recommended, and likely will not work."
20666 msgstr ""
20667 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
20668 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
20669 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
20670 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
20671 "y seguramente no funcionará."
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20683 #, c-format
20684 msgid "Confirm"
20685 msgstr "Baieztatu"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Confirm ILL request"
20690 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Confirm cashup of "
20697 msgstr "Berretsi erreserba"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20700 #, c-format
20701 msgid "Confirm custom report"
20702 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20706 #, c-format
20707 msgid "Confirm deletion"
20708 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20709
20710 #. %1$s:  searchfield | html 
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20712 #, c-format
20713 msgid "Confirm deletion of %s?"
20714 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20717 #, c-format
20718 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20719 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20722 #, fuzzy, c-format
20723 msgid "Confirm deletion of contract "
20724 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20725
20726 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20728 #, fuzzy, c-format
20729 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20730 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20733 #, c-format
20734 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20735 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20738 #, c-format
20739 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20740 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20741
20742 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20744 #, c-format
20745 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20746 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20749 #, c-format
20750 msgid "Confirm deletion of tag "
20751 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20752
20753 #. SCRIPT
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20755 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20756 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Confirm hold "
20762 msgstr "Berretsi erreserba"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
20765 #, fuzzy, c-format
20766 msgid "Confirm hold and transfer "
20767 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20770 #, c-format
20771 msgid "Confirm holds"
20772 msgstr "Maileguak baieztatu"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20775 #, c-format
20776 msgid "Confirm new password:"
20777 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20780 #, fuzzy, c-format
20781 msgid "Confirm password: "
20782 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20786 #, fuzzy, c-format
20787 msgid "Confirm this payment?"
20788 msgstr "Itxi menu hau"
20789
20790 #. INPUT type=submit
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Confirm your suggestion"
20795 msgstr "Bidali zure proposamena"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20798 #, c-format
20799 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20803 #, c-format
20804 msgid "Congratulations, installation complete"
20805 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20808 #, c-format
20809 msgid "Connection established."
20810 msgstr "Lotura ezarri da."
20811
20812 #. For the first occurrence,
20813 #. %1$s:  errcon.server | html 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20817 #, c-format
20818 msgid "Connection failed to %s"
20819 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20820
20821 #. For the first occurrence,
20822 #. %1$s:  errcon.server | html 
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20825 #, c-format
20826 msgid "Connection timeout to %s"
20827 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20830 #, c-format
20831 msgid "Consolas"
20832 msgstr "Konsolak"
20833
20834 #. SCRIPT
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Constrain proportions"
20838 msgstr "Mugak"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20842 #, c-format
20843 msgid "Constraints"
20844 msgstr "Mugak"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20848 #, c-format
20849 msgid "Contact"
20850 msgstr "Kontaktua"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20853 #, fuzzy, c-format
20854 msgid "Contact about late issues?"
20855 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Contact about late orders?"
20860 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20864 #, c-format
20865 msgid "Contact details"
20866 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20870 #, c-format
20871 msgid "Contact information"
20872 msgstr "Kontaktu informazioa"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20875 #, c-format
20876 msgid "Contact name: "
20877 msgstr "Kontaktuaren izena"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Contact note"
20882 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:617
20885 #, c-format
20886 msgid "Contact note: "
20887 msgstr "Harremanetarako oharra:"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Contact when ordering?"
20892 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
20895 #, c-format
20896 msgid "Contact: "
20897 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20900 #, c-format
20901 msgid "Contact: First name"
20902 msgstr "Harremana: Izena"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20905 #, c-format
20906 msgid "Contact: Last name"
20907 msgstr "Harremana: Abizena"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20910 #, c-format
20911 msgid "Contact: Relationship"
20912 msgstr "Harremana: Erlazioa"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20915 #, c-format
20916 msgid "Contact: Title"
20917 msgstr "Harremana: Izenburua"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20920 #, c-format
20921 msgid "Contacts"
20922 msgstr "Harremanak"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
20928 #, c-format
20929 msgid "Contains"
20930 msgstr "Contiene"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
20933 #, c-format
20934 msgid "Content"
20935 msgstr "Edukia"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20938 #, c-format
20939 msgid "Contents"
20940 msgstr "Edukiak"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20943 #, c-format
20944 msgid "Contents of "
20945 msgstr "Edukiak:"
20946
20947 #. INPUT type=submit
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
20955 #, c-format
20956 msgid "Continue"
20957 msgstr "Jarraitu"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
20960 #, c-format
20961 msgid "Continue to log in to Koha"
20962 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20963
20964 #. INPUT type=submit
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
20973 #, fuzzy, c-format
20974 msgid "Continue to the next step"
20975 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
20976
20977 #. INPUT type=submit
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20979 msgid "Continue without marking >>"
20980 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20983 #, fuzzy, c-format
20984 msgid "Continue without renewing"
20985 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
20988 #, c-format
20989 msgid "Contract"
20990 msgstr "Kontratua"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20993 #, c-format
20994 msgid "Contract deleted"
20995 msgstr "Kontratua ezabatu da"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20998 #, c-format
20999 msgid "Contract description:"
21000 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
21001
21002 #. SCRIPT
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21004 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21008 #, c-format
21009 msgid "Contract end date:"
21010 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21013 #, c-format
21014 msgid ""
21015 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21016 msgstr ""
21017 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
21018 "erlazionatua."
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21021 #, c-format
21022 msgid "Contract id "
21023 msgstr "Kontratuaren IDa"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21028 #, c-format
21029 msgid "Contract name:"
21030 msgstr "Kontratu izena:"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21033 #, c-format
21034 msgid "Contract number:"
21035 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21038 #, c-format
21039 msgid "Contract number: "
21040 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21043 #, c-format
21044 msgid "Contract start date:"
21045 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21048 #, c-format
21049 msgid "Contract(s)"
21050 msgstr "Kontratua(k)"
21051
21052 #. %1$s:  booksellername | html 
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21054 #, c-format
21055 msgid "Contract(s) of %s"
21056 msgstr "Kontratu hauek: %s"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21059 #, c-format
21060 msgid "Contract: "
21061 msgstr "Kontratu hauek:"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21068 #, c-format
21069 msgid "Contracts"
21070 msgstr "Kontratuak"
21071
21072 #. SCRIPT
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Contrast"
21076 msgstr "Kontratua"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21079 #, c-format
21080 msgid "Contributing companies and institutions"
21081 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21084 #, c-format
21085 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21086 msgstr ""
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21090 #, c-format
21091 msgid "Control no.: "
21092 msgstr "Kontrol zk.:"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21096 #, c-format
21097 msgid "Control no: "
21098 msgstr "Kontrol zenbakia"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "Control number:"
21103 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Control number: "
21109 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21113 #, c-format
21114 msgid ""
21115 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21116 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21117 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21118 "of history kept is controlled by the cronjob "
21119 msgstr ""
21120
21121 #. SCRIPT
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21123 msgid "Convert browser storage macros"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21127 #, c-format
21128 msgid "Converted message, rendered:"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21132 #, fuzzy, c-format
21133 msgid "Converted version"
21134 msgstr "Perl bertsioa:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21138 #, c-format
21139 msgid "Copies:"
21140 msgstr "Kopiak:"
21141
21142 #. For the first occurrence,
21143 #. SCRIPT
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21150 #, c-format
21151 msgid "Copy"
21152 msgstr "Kopia"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21155 #, c-format
21156 msgid "Copy and replace"
21157 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Copy current field"
21162 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21165 #, c-format
21166 msgid "Copy current field on next line"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "Copy current subfield"
21172 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21173
21174 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Copy existing value"
21183 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21186 #, c-format
21187 msgid "Copy holidays to:"
21188 msgstr "Copiar feriado a:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21191 #, c-format
21192 msgid "Copy notice"
21193 msgstr "Copiar aviso"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21206 #, c-format
21207 msgid "Copy number"
21208 msgstr "Copia número "
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21211 #, c-format
21212 msgid "Copy number:"
21213 msgstr "Kopia zenbakia:"
21214
21215 #. SCRIPT
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Copy row"
21219 msgstr "Copia a %s"
21220
21221 #. %1$s:  l.branchname | html 
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21223 #, c-format
21224 msgid "Copy to %s"
21225 msgstr "Copia a %s"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21228 #, c-format
21229 msgid "Copy to all libraries"
21230 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21233 #, c-format
21234 msgid "Copyright"
21235 msgstr "Copyright"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
21238 #, c-format
21239 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21240 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21245 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21250 #, c-format
21251 msgid "Copyright date:"
21252 msgstr "Copyright data:"
21253
21254 #. For the first occurrence,
21255 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21258 #, c-format
21259 msgid "Copyright year: %s "
21260 msgstr "Copyright urtea:%s "
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21263 #, c-format
21264 msgid "Copyright: "
21265 msgstr "Copyright: "
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21269 #, c-format
21270 msgid "Copyrightdate"
21271 msgstr "Copyright data:"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21275 #, c-format
21276 msgid "Corporate"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21280 #, fuzzy, c-format
21281 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21282 msgstr "Athens County Public Libraries"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "Cost"
21289 msgstr "Galduta:"
21290
21291 #. SCRIPT
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21293 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21294 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21298 #, fuzzy, c-format
21299 msgid "Cost:"
21300 msgstr "Galduta:"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21303 #, c-format
21304 msgid ""
21305 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21306 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21307 msgstr ""
21308 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
21309 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
21310
21311 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21313 #, c-format
21314 msgid ""
21315 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21316 "code already exists. "
21317 msgstr ""
21318 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
21319 "duen bat existitzen da dagoeneko."
21320
21321 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21322 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21324 #, c-format
21325 msgid ""
21326 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21327 "by %s patron records"
21328 msgstr ""
21329 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
21330 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
21331
21332 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21334 #, c-format
21335 msgid ""
21336 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21337 "absent from the database."
21338 msgstr ""
21339 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
21340 "datu basean."
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21343 #, c-format
21344 msgid "Could not find a system preference named "
21345 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21346
21347 #. SCRIPT
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Could not find the specified string."
21351 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21352
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Could not load emoticons"
21357 msgstr "Uneko kokalekua"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21360 #, fuzzy, c-format
21361 msgid ""
21362 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21363 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21364 msgstr ""
21365 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21366 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
21369 #, c-format
21370 msgid ""
21371 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21372 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21373 msgstr ""
21374 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21375 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21378 #, fuzzy, c-format
21379 msgid ""
21380 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21381 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21382 msgstr ""
21383 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
21384 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21388 #, c-format
21389 msgid "Count"
21390 msgstr "Zenbaketa"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Count deleted items"
21395 msgstr "Zenbatu elementuak"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Count holds:"
21400 msgstr "Zenbatu erreserbak"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21403 #, fuzzy, c-format
21404 msgid "Count items:"
21405 msgstr "Zenbatu elementuak"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21408 #, c-format
21409 msgid "Count of checkouts"
21410 msgstr "Mailegu kopurua"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21413 #, c-format
21414 msgid "Count total items"
21415 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21418 #, fuzzy, c-format
21419 msgid "Count total items:"
21420 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21423 #, fuzzy, c-format
21424 msgid "Count unique bibliographic records"
21425 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21430 #, fuzzy, c-format
21431 msgid "Count unique bibliographic records:"
21432 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21435 #, c-format
21436 msgid "Count unique borrowers:"
21437 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21441 #, c-format
21442 msgid "Count unique items:"
21443 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21451 #, c-format
21452 msgid "Country"
21453 msgstr "Herrialdea"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21458 #, c-format
21459 msgid "Country: "
21460 msgstr "Herrialdea: "
21461
21462 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Country: %s"
21466 msgstr "Herrialdea: "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Courier New"
21471 msgstr "Sortu berria"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21474 #, c-format
21475 msgid "Course #"
21476 msgstr "Ikasturtea #"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21479 #, c-format
21480 msgid "Course name"
21481 msgstr "Ikastaroaren izena"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21484 #, c-format
21485 msgid "Course name:"
21486 msgstr "Nombre del curso / materia:"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21489 #, c-format
21490 msgid "Course number"
21491 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21494 #, c-format
21495 msgid "Course number:"
21496 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21510 #, c-format
21511 msgid "Course reserves"
21512 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21515 #, fuzzy, c-format
21516 msgid "Course reserves tables"
21517 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21520 #, c-format
21521 msgid "Courses"
21522 msgstr "Ikasturteak"
21523
21524 #. IMG
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:166
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Cover image"
21529 msgstr "Urruneko irudia"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21532 #, c-format
21533 msgid "Crawford County Federated Library System"
21534 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21537 #, fuzzy, c-format
21538 msgid "Create EDIFACT order"
21539 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
21540
21541 #. INPUT type=submit
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21543 msgid "Create New"
21544 msgstr "Sortu berria"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Create SQL reports "
21549 msgstr "SQL txostenak sortu"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Create a new CSV profile"
21554 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21557 #, c-format
21558 msgid "Create a new category"
21559 msgstr "Crear una nueva categoría"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21562 #, c-format
21563 msgid "Create a new city"
21564 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "Create a new desk"
21569 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21572 #, c-format
21573 msgid "Create a new list"
21574 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21577 #, c-format
21578 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21579 msgstr ""
21580 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
21581 "bidez."
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21584 #, fuzzy, c-format
21585 msgid "Create a new subscription "
21586 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21589 #, c-format
21590 msgid "Create a new template"
21591 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21597 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
21600 #, c-format
21601 msgid "Create analytics"
21602 msgstr "Sortu analitika"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21605 #, fuzzy, c-format
21606 msgid "Create and edit club templates "
21607 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21610 #, fuzzy, c-format
21611 msgid "Create and edit clubs "
21612 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
21615 #, c-format
21616 msgid ""
21617 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21618 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21619 msgstr ""
21620 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21621 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
21624 #, c-format
21625 msgid ""
21626 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21627 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21628 "for the MARC editor."
21629 msgstr ""
21630 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21631 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
21632 "editorearentzatko txantiloiak."
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21635 #, c-format
21636 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21637 msgstr ""
21638
21639 #. %1$s:  authtypecode | html 
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21641 #, c-format
21642 msgid "Create authority framework for %s using "
21643 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid "Create chart"
21649 msgstr "Erregistroa sortu"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "Create field"
21654 msgstr "Garbitu eremua"
21655
21656 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21657 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21659 #, c-format
21660 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21661 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21665 #, c-format
21666 msgid "Create from SQL"
21667 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Create guided report"
21672 msgstr "Nuevo informe guiado"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Create item when receiving"
21677 msgstr "Txantiloia sortu"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Create item when receiving: "
21682 msgstr "Txantiloia sortu"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21686 #, fuzzy, c-format
21687 msgid "Create items when:"
21688 msgstr "Txantiloia sortu"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Create label batch"
21693 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21700 #, c-format
21701 msgid "Create manual credit"
21702 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21709 #, c-format
21710 msgid "Create manual invoice"
21711 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21714 #, c-format
21715 msgid "Create new authority"
21716 msgstr "Sorte autoritate berria"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21719 #, fuzzy, c-format
21720 msgid "Create new credit type"
21721 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21724 #, fuzzy, c-format
21725 msgid "Create new debit type"
21726 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21727
21728 #. INPUT type=submit
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21730 msgid "Create new invoice anyway"
21731 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21734 #, c-format
21735 msgid "Create new record"
21736 msgstr "Sortu erregistro berria"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21739 #, fuzzy, c-format
21740 msgid "Create new rota"
21741 msgstr "Sortu erregistro berria"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21744 #, fuzzy, c-format
21745 msgid "Create new stage"
21746 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "Create patron list: "
21751 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21754 #, fuzzy, c-format
21755 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21756 msgstr ""
21757 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21758 "datuetatik abiatuta"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
21761 #, c-format
21762 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21763 msgstr ""
21764 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21767 #, c-format
21768 msgid "Create printable patron cards"
21769 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21772 #, c-format
21773 msgid "Create record"
21774 msgstr "Erregistroa sortu"
21775
21776 #. INPUT type=submit name=submit
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21779 #, c-format
21780 msgid "Create report from SQL"
21781 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21785 #, c-format
21786 msgid "Create routing list"
21787 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21790 #, c-format
21791 msgid "Create routing list for "
21792 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21795 #, c-format
21796 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21797 msgstr ""
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21800 #, fuzzy, c-format
21801 msgid "Create, edit and delete rotas "
21802 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21805 #, fuzzy, c-format
21806 msgid "Created"
21807 msgstr "Sortua:"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:68
21811 #, fuzzy, c-format
21812 msgid "Created on"
21813 msgstr "Sortua:"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21821 #, c-format
21822 msgid "Creation date"
21823 msgstr "Sortze data"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21826 #, fuzzy, c-format
21827 msgid "Creation date: "
21828 msgstr "Sortze data"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
21831 #, c-format
21832 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21833 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
21836 #, c-format
21837 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21838 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Credit applied"
21843 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid "Credit type code: "
21848 msgstr "Item mota: "
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21851 #, c-format
21852 msgid "Credit type: "
21853 msgstr "Kreditu mota:"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21858 #, fuzzy, c-format
21859 msgid "Credit types"
21860 msgstr "Kreditu mota:"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21863 #, c-format
21864 msgid "Credits:"
21865 msgstr "Kredituak:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21869 #, c-format
21870 msgid "Creep:"
21871 msgstr "Arrastatu:"
21872
21873 #. SCRIPT
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21875 msgid "Crop"
21876 msgstr ""
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
21879 #, c-format
21880 msgid "Ctrl-S"
21881 msgstr "Ctrl-S"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21884 #, c-format
21885 msgid "Currencies"
21886 msgstr "Monetak"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21889 #, c-format
21890 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21891 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:182
21896 #, c-format
21897 msgid "Currencies and exchange rates"
21898 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21901 #, c-format
21902 msgid "Currencies search:"
21903 msgstr "Bilatu monetak:"
21904
21905 #. For the first occurrence,
21906 #. SCRIPT
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21911 #, c-format
21912 msgid "Currency"
21913 msgstr "Moneta"
21914
21915 #. %1$s:  currency | html 
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21917 #, c-format
21918 msgid "Currency = %s"
21919 msgstr "Moneta = %s"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
21926 #, c-format
21927 msgid "Currency:"
21928 msgstr "Moneta:"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21932 #, c-format
21933 msgid "Currency: "
21934 msgstr "Moneta:"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21937 #, fuzzy, c-format
21938 msgid "Current article requests"
21939 msgstr "Uneko terminoak"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
21943 #, c-format
21944 msgid "Current checkouts allowed"
21945 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21948 #, fuzzy, c-format
21949 msgid "Current checkouts allowed: "
21950 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21955 #, c-format
21956 msgid "Current library"
21957 msgstr "Uneko liburutegia"
21958
21959 #. For the first occurrence,
21960 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21965 #, c-format
21966 msgid "Current library: %s"
21967 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21976 #, c-format
21977 msgid "Current location"
21978 msgstr "Uneko kokalekua"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21981 #, c-format
21982 msgid "Current location:"
21983 msgstr "Uneko kokalekua"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
21986 #, fuzzy, c-format
21987 msgid "Current maintenance team"
21988 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21992 #, fuzzy, c-format
21993 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21994 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21997 #, c-format
21998 msgid "Current renewals:"
21999 msgstr "Uneko berritzeak:"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22002 #, c-format
22003 msgid "Current server time is:"
22004 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22008 #, c-format
22009 msgid "Current session"
22010 msgstr "Uneko saioa"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22013 #, c-format
22014 msgid "Current terms"
22015 msgstr "Uneko terminoak"
22016
22017 #. SCRIPT
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Current window"
22021 msgstr "Itxi lehioa"
22022
22023 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22025 #, c-format
22026 msgid "Currently available %s"
22027 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22030 #, c-format
22031 msgid "Currently available batches"
22032 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22035 #, c-format
22036 msgid "Currently available layouts"
22037 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22040 #, c-format
22041 msgid "Currently available profiles"
22042 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22045 #, c-format
22046 msgid "Currently available templates"
22047 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22048
22049 #. %1$s:  ELSE 
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
22051 #, c-format
22052 msgid "Currently in local use %s "
22053 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22056 #, c-format
22057 msgid ""
22058 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22059 "effects: "
22060 msgstr ""
22061 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
22062 "efektuak dituzte:"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22066 #, c-format
22067 msgid "Curriculum"
22068 msgstr "Curriculum"
22069
22070 #. SCRIPT
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22072 msgid "Custom color"
22073 msgstr ""
22074
22075 #. OPTGROUP
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22077 msgid "Custom search fields"
22078 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
22079
22080 #. SCRIPT
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22082 msgid "Custom..."
22083 msgstr ""
22084
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Cut"
22089 msgstr "Zenbaketa"
22090
22091 #. SCRIPT
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Cut row"
22095 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22098 #, c-format
22099 msgid "Cyclical"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22103 #, c-format
22104 msgid "Cyclical:"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
22108 #, c-format
22109 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22110 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22113 #, c-format
22114 msgid "D3.js"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
22118 #, c-format
22119 msgid "D3.js v3.5.17"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22123 #, c-format
22124 msgid "DANMARC"
22125 msgstr "DANIMARKA"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22129 #, c-format
22130 msgid "DATA"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22134 #, c-format
22135 msgid "DBMS auto increment fix"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:125
22139 #, c-format
22140 msgid "DISABLED"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
22144 #, c-format
22145 msgid "DSpace project"
22146 msgstr "DSpace proiektoa"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22149 #, c-format
22150 msgid "DVD video / Videodisc"
22151 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
22152
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22155 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22159 #, fuzzy, c-format
22160 msgid "Daily rental charge"
22161 msgstr "Alokatze kostua"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22164 #, fuzzy, c-format
22165 msgid "Daily rental charge:"
22166 msgstr "Alokatze kostua:"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22169 #, fuzzy, c-format
22170 msgid "Daily rental charge: "
22171 msgstr "Alokatze kostua:"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22174 #, fuzzy, c-format
22175 msgid "Daily rentals use calendar: "
22176 msgstr "Alokatze kostua:"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
22181 #, c-format
22182 msgid "Damaged"
22183 msgstr "Hondatuta"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22186 #, fuzzy, c-format
22187 msgid "Damaged on"
22188 msgstr "Hondatuta"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22191 #, fuzzy, c-format
22192 msgid "Damaged on:"
22193 msgstr "Hondatuta"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22196 #, c-format
22197 msgid "Damaged status"
22198 msgstr "Matxuraren egoera"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22201 #, c-format
22202 msgid "Damaged status:"
22203 msgstr "Hondatuta egoera:"
22204
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22207 msgid "Dark Gray"
22208 msgstr ""
22209
22210 #. SCRIPT
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Dark Green"
22214 msgstr "Marcar como visto y continuar"
22215
22216 #. SCRIPT
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Dark Orange"
22220 msgstr "Data bitartea"
22221
22222 #. SCRIPT
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22224 msgid "Dark Red"
22225 msgstr ""
22226
22227 #. SCRIPT
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22229 msgid "Dark Turquoise"
22230 msgstr ""
22231
22232 #. SCRIPT
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22234 msgid "Dark Yellow"
22235 msgstr ""
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22241 #, c-format
22242 msgid "Data deleted"
22243 msgstr "Datuak ezabatu dira"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22246 #, c-format
22247 msgid "Data error"
22248 msgstr "Datu errorea"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22251 #, c-format
22252 msgid "Data fields"
22253 msgstr "Campos de datos"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22256 #, fuzzy, c-format
22257 msgid "Data for preview:"
22258 msgstr "kritika"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22261 #, fuzzy, c-format
22262 msgid "Data problems"
22263 msgstr "Arazoak"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22267 #, c-format
22268 msgid "Data recorded"
22269 msgstr "Datuak gorde dira"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22272 #, c-format
22273 msgid "Data:"
22274 msgstr "Datuak:"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22277 #, c-format
22278 msgid "Database"
22279 msgstr "Datu basea"
22280
22281 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Database %s exists."
22285 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Database host: "
22290 msgstr "datu basearen ostalaria:"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22293 #, fuzzy, c-format
22294 msgid "Database name: "
22295 msgstr "datu basearen izena:"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22298 #, fuzzy, c-format
22299 msgid "Database port: "
22300 msgstr "datu basearen ataka:"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22303 #, c-format
22304 msgid "Database settings:"
22305 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22308 #, c-format
22309 msgid "Database tables created"
22310 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22313 #, fuzzy, c-format
22314 msgid "Database type: "
22315 msgstr "datu base mota:"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "Database user: "
22320 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22323 #, c-format
22324 msgid "Database: "
22325 msgstr "Datu basea:"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22361 #, c-format
22362 msgid "Date"
22363 msgstr "Data"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
22366 #, fuzzy, c-format
22367 msgid "Date accessioned"
22368 msgstr "Jasotze-data"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
22372 #, c-format
22373 msgid "Date acquired"
22374 msgstr "Jasotze-data"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22377 #, c-format
22378 msgid "Date acquired (item)"
22379 msgstr "Jasotze-data (item)"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22384 #, c-format
22385 msgid "Date added"
22386 msgstr "Gehitu zen data"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22389 #, fuzzy, c-format
22390 msgid "Date and time: "
22391 msgstr "Itzultze data:"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22395 #, c-format
22396 msgid "Date arrived"
22397 msgstr "Iriste data"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22400 #, fuzzy, c-format
22401 msgid "Date created"
22402 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22405 #, fuzzy, c-format
22406 msgid "Date deleted (item)"
22407 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22414 #, c-format
22415 msgid "Date due"
22416 msgstr "Itzultze data"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22419 #, c-format
22420 msgid "Date due:"
22421 msgstr "Itzultze data:"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22424 #, fuzzy, c-format
22425 msgid "Date enrolled"
22426 msgstr "Fecha de pedido "
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22429 #, fuzzy, c-format
22430 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22431 msgstr ""
22432 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
22433 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22436 #, fuzzy, c-format
22437 msgid "Date hold placed"
22438 msgstr "Fecha de pedido "
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22441 #, c-format
22442 msgid "Date last checked out"
22443 msgstr "Azken maileguaren data"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Date last modified"
22448 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22452 #, c-format
22453 msgid "Date last seen"
22454 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22464 #, c-format
22465 msgid "Date of birth"
22466 msgstr "Jaiotze data"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22469 #, c-format
22470 msgid "Date of birth is invalid."
22471 msgstr "Jaiotze data okerra da."
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
22475 #, c-format
22476 msgid "Date of birth:"
22477 msgstr "Jaiotze data:"
22478
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22480 #, c-format
22481 msgid "Date of enrollment is invalid."
22482 msgstr "Izen emate data okerra da."
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
22485 #, c-format
22486 msgid "Date of expiration is invalid."
22487 msgstr "Iraungitze data okerra da."
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22490 #, c-format
22491 msgid "Date of transfer"
22492 msgstr "Transferentzia data"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22495 #, fuzzy, c-format
22496 msgid "Date ordered"
22497 msgstr "Fecha de pedido "
22498
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22500 #, c-format
22501 msgid "Date ordered "
22502 msgstr "Fecha de pedido "
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22505 #, fuzzy, c-format
22506 msgid "Date placed between:"
22507 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
22510 #, c-format
22511 msgid "Date published"
22512 msgstr "Argitalpen-data"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22515 #, c-format
22516 msgid "Date published "
22517 msgstr "Argitaratze data"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22520 #, c-format
22521 msgid "Date published (text) "
22522 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22525 #, c-format
22526 msgid "Date range"
22527 msgstr "Data bitartea"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22532 #, c-format
22533 msgid "Date received"
22534 msgstr "Jasotze-data"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22537 #, c-format
22538 msgid "Date received "
22539 msgstr "Jasotze data"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22542 #, c-format
22543 msgid "Date received: "
22544 msgstr "Jasotze data:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22547 #, fuzzy, c-format
22548 msgid "Date requested"
22549 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22552 #, fuzzy, c-format
22553 msgid "Date updated"
22554 msgstr "Azken eguneraketa"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22557 #, c-format
22558 msgid "Date/Time"
22559 msgstr "Data/ordua"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22562 #, fuzzy, c-format
22563 msgid "Date/time of change"
22564 msgstr "Data/ordua"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22571 #, c-format
22572 msgid "Date:"
22573 msgstr "Data:"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22577 #, c-format
22578 msgid "Date: "
22579 msgstr "Data:"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22582 #, c-format
22583 msgid "Date: from "
22584 msgstr "Data: noiz hasi"
22585
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Date\\/time"
22590 msgstr "Data/ordua"
22591
22592 #. OPTGROUP
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22595 #, c-format
22596 msgid "Dates"
22597 msgstr "Datak"
22598
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Dates cannot be empty"
22603 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
22604
22605 #. SCRIPT
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22607 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22608 msgstr ""
22609
22610 #. SCRIPT
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22612 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22613 msgstr ""
22614
22615 #. SCRIPT
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22617 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22618 msgstr ""
22619
22620 #. SCRIPT
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22622 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22629 #, c-format
22630 msgid "Day"
22631 msgstr "Eguna"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22637 #, c-format
22638 msgid "Day of week"
22639 msgstr "Asteko eguna"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22642 #, c-format
22643 msgid "Day/month"
22644 msgstr "Eguna/Hila"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22647 #, c-format
22648 msgid "Day: "
22649 msgstr "Eguna:"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22657 #, c-format
22658 msgid "Days"
22659 msgstr "Egunak"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22662 #, c-format
22663 msgid "Days in advance"
22664 msgstr "Aurretiazko egunak"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22667 #, fuzzy, c-format
22668 msgid "Debit type code: "
22669 msgstr "Item mota: "
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Debit types"
22676 msgstr "Edozein elementu mota"
22677
22678 #. SCRIPT
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22680 msgid "Dec"
22681 msgstr "Abe."
22682
22683 #. For the first occurrence,
22684 #. SCRIPT
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22687 #, c-format
22688 msgid "December"
22689 msgstr "Abendua"
22690
22691 #. SCRIPT
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22693 msgid "Decrease indent"
22694 msgstr ""
22695
22696 #. For the first occurrence,
22697 #. SCRIPT
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22722 #, c-format
22723 msgid "Default"
22724 msgstr "Lehenetsia"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22727 #, fuzzy, c-format
22728 msgid "Default "
22729 msgstr "Lehenetsia"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22732 #, c-format
22733 msgid "Default accounting details"
22734 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22737 #, fuzzy, c-format
22738 msgid "Default amount"
22739 msgstr "Orden lehenetsia"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22742 #, fuzzy, c-format
22743 msgid "Default amount: "
22744 msgstr "Orden lehenetsia"
22745
22746 #. %1$s:  IF humanbranch 
22747 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22748 #. %3$s:  END 
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22750 #, c-format
22751 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22752 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22755 #, fuzzy, c-format
22756 msgid "Default font"
22757 msgstr "Orden lehenetsia"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22771 #, c-format
22772 msgid "Default framework"
22773 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22776 #, c-format
22777 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22781 #, c-format
22782 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22783 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22786 #, c-format
22787 msgid "Default privacy"
22788 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22793 #, c-format
22794 msgid "Default privacy: "
22795 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22798 #, fuzzy, c-format
22799 msgid "Default replacement cost"
22800 msgstr "Costo de reposición: "
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22803 #, fuzzy, c-format
22804 msgid "Default replacement cost: "
22805 msgstr "Costo de reposición: "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22809 #, c-format
22810 msgid "Default value:"
22811 msgstr "Balio lehenetsia:"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22814 #, fuzzy, c-format
22815 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22816 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22819 #, fuzzy, c-format
22820 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22821 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22824 #, fuzzy, c-format
22825 msgid "Defaults"
22826 msgstr "Lehenetsia"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:225
22829 #, c-format
22830 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22831 msgstr ""
22832 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22833 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22836 #, fuzzy, c-format
22837 msgid ""
22838 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22839 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22840 "managed through plugins"
22841 msgstr ""
22842 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22843 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22844 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
22847 #, fuzzy, c-format
22848 msgid "Define cash registers"
22849 msgstr "Erregistratu hemen"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22852 #, c-format
22853 msgid "Define categories and authorized values for them."
22854 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22857 #, c-format
22858 msgid ""
22859 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22860 "categories, and item types"
22861 msgstr ""
22862 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22863 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "Define circulation desks"
22868 msgstr "Offline zirkulazioa"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22871 #, c-format
22872 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22873 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
22876 #, fuzzy, c-format
22877 msgid ""
22878 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22879 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22880 "splitting rules for splitting them."
22881 msgstr ""
22882 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
22883 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
22884 "artxibatze arauak."
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22887 #, fuzzy, c-format
22888 msgid "Define credit types."
22889 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
22892 #, c-format
22893 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22894 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
22897 #, c-format
22898 msgid "Define days when the library is closed"
22899 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "Define days when the library is closed "
22904 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22907 #, fuzzy, c-format
22908 msgid "Define debit types."
22909 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22912 #, c-format
22913 msgid ""
22914 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22915 "patron records"
22916 msgstr ""
22917 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
22918 "estatistika kategoriak) "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
22921 #, c-format
22922 msgid "Define funds within your budgets"
22923 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22926 #, fuzzy, c-format
22927 msgid "Define hierarchical library groups."
22928 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22931 #, c-format
22932 msgid "Define item types used for circulation rules."
22933 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Define libraries."
22938 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22941 #, c-format
22942 msgid "Define mappings"
22943 msgstr "Defina correspondencias"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
22946 #, fuzzy, c-format
22947 msgid "Define notices "
22948 msgstr "Definir noticias"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22951 #, c-format
22952 msgid ""
22953 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22954 msgstr ""
22955 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
22956 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22959 #, c-format
22960 msgid "Define patron categories."
22961 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22964 #, c-format
22965 msgid ""
22966 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22967 "libraries, patron categories, and item types"
22968 msgstr ""
22969 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
22970 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
22973 #, c-format
22974 msgid "Define rules to modify items by age"
22975 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22978 #, c-format
22979 msgid "Define the holidays for:"
22980 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid ""
22985 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22986 "MARC Bibliographic records."
22987 msgstr ""
22988 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
22989 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
22990 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
22991 "lasterbide bat baino ez da."
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22994 #, c-format
22995 msgid "Define transport costs between branches"
22996 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
22997
22998 #. P
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23001 #, fuzzy, c-format
23002 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23003 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:221
23006 #, c-format
23007 msgid "Define which events trigger which sounds"
23008 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:209
23011 #, c-format
23012 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23013 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:241
23016 #, c-format
23017 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
23021 #, c-format
23022 msgid "Define your budgets"
23023 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
23024
23025 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23026 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23027 #. %3$s:  ELSE 
23028 #. %4$s:  END 
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23030 #, c-format
23031 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23032 msgstr ""
23033 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
23034 "lehenetsientzat%s"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23037 #, c-format
23038 msgid "Defining transport costs between libraries "
23039 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23042 #, c-format
23043 msgid "Definition"
23044 msgstr "Definizioa"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23047 #, c-format
23048 msgid "Definition description:"
23049 msgstr "Definizio deskribapena:"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23052 #, c-format
23053 msgid "Definition name:"
23054 msgstr "Definizio izena:"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23057 #, c-format
23058 msgid "DejaVu Sans Mono"
23059 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23062 #, c-format
23063 msgid "Delay"
23064 msgstr "Berandutzea"
23065
23066 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23067 #. %2$s:  BORERR | html 
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23072 "be only numerical characters. "
23073 msgstr ""
23074 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
23075 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid ""
23080 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23081 "triggered. "
23082 msgstr ""
23083 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
23084 "arteko egun kopurua da."
23085
23086 #. For the first occurrence,
23087 #. SCRIPT
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23193 #, c-format
23194 msgid "Delete"
23195 msgstr "Ezabatu"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23203 #, c-format
23204 msgid "Delete "
23205 msgstr "Ezabatu"
23206
23207 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23209 msgid "Delete ALL submitted items"
23210 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
23211
23212 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23214 #, fuzzy, c-format
23215 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23216 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23217
23218 #. %1$s:  ean.ean | html 
23219 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23221 #, c-format
23222 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23223 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23226 #, c-format
23227 msgid "Delete Images"
23228 msgstr "Ezabatu irudiak"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23231 #, fuzzy, c-format
23232 msgid "Delete SQL reports "
23233 msgstr "SQL txostenak sortu"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
23236 #, c-format
23237 msgid "Delete a batch of items"
23238 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
23241 #, c-format
23242 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23243 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23246 #, c-format
23247 msgid "Delete all"
23248 msgstr "Ezabatu guztia"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23252 #, c-format
23253 msgid "Delete all items"
23254 msgstr "Ezabatu item guztiak"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Delete all items at once "
23259 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23262 #, fuzzy, c-format
23263 msgid "Delete an existing subscription "
23264 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "Delete associated items? "
23269 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23272 #, c-format
23273 msgid "Delete basket"
23274 msgstr "Ezabatu saskia"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23277 #, c-format
23278 msgid "Delete basket and orders"
23279 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23282 #, c-format
23283 msgid "Delete basket, orders, and records"
23284 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23288 #, c-format
23289 msgid "Delete batch"
23290 msgstr "Ezabatu sorta"
23291
23292 #. For the first occurrence,
23293 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23296 #, c-format
23297 msgid "Delete budget '%s'?"
23298 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
23299
23300 #. %1$s:  category.category_name | html 
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23302 #, fuzzy, c-format
23303 msgid "Delete category '%s' "
23304 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23305
23306 #. %1$s:  city.city_name | html 
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "Delete city \"%s?\""
23310 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23311
23312 #. SCRIPT
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Delete column"
23316 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23319 #, c-format
23320 msgid "Delete contact"
23321 msgstr "Ezabatu kontaktua"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23324 #, c-format
23325 msgid "Delete course"
23326 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23329 #, fuzzy, c-format
23330 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23331 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23334 #, fuzzy, c-format
23335 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23336 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
23337
23338 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23340 #, fuzzy, c-format
23341 msgid "Delete desk \"%s?\""
23342 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23346 #, fuzzy, c-format
23347 msgid "Delete field"
23348 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23352 #, fuzzy, c-format
23353 msgid "Delete field:"
23354 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23355
23356 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23357 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23359 #, c-format
23360 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23361 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
23362
23363 #. %1$s:  budget_name | html 
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23365 #, c-format
23366 msgid "Delete fund %s?"
23367 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Delete group"
23372 msgstr "Borrar socios"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:805
23376 #, c-format
23377 msgid "Delete image"
23378 msgstr "Ezabatu irudia"
23379
23380 #. SCRIPT
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Delete item"
23384 msgstr "Zerrenda ezabatu"
23385
23386 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23388 #, c-format
23389 msgid "Delete item type '%s'?"
23390 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23394 #, c-format
23395 msgid "Delete items in a batch"
23396 msgstr "Borrar ítems en lote"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23400 #, c-format
23401 msgid "Delete list"
23402 msgstr "Ezabatu zerrenda"
23403
23404 #. BUTTON
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Delete macro"
23408 msgstr "Borrar socios"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23411 #, c-format
23412 msgid "Delete notice?"
23413 msgstr "Ezabatu abisua?"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid ""
23418 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23419 "reading history) "
23420 msgstr ""
23421 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
23422 "irakurtze historia ezabatzen du)"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23425 #, c-format
23426 msgid "Delete patrons"
23427 msgstr "Borrar socios"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23430 #, c-format
23431 msgid ""
23432 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23433 "recoverable. "
23434 msgstr ""
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23437 #, c-format
23438 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23439 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23442 #, fuzzy, c-format
23443 msgid "Delete public lists "
23444 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23448 #, c-format
23449 msgid "Delete quote(s)"
23450 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23455 #, c-format
23456 msgid "Delete record"
23457 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23460 #, fuzzy, c-format
23461 msgid "Delete record "
23462 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23465 #, c-format
23466 msgid "Delete records if no items remain."
23467 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
23468
23469 #. SCRIPT
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Delete request"
23473 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23474
23475 #. SCRIPT
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Delete row"
23479 msgstr "Ezabatu"
23480
23481 #. INPUT type=submit
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23486 #, c-format
23487 msgid "Delete selected"
23488 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23491 #, fuzzy, c-format
23492 msgid "Delete selected alerts"
23493 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23494
23495 #. INPUT type=button
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Delete selected issues"
23499 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23500
23501 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
23504 #, c-format
23505 msgid "Delete selected items"
23506 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23507
23508 #. INPUT type=submit
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23510 msgid "Delete selected records"
23511 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23514 #, c-format
23515 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23516 msgstr ""
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23519 #, c-format
23520 msgid "Delete subfield "
23521 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23524 #, c-format
23525 msgid "Delete subscription"
23526 msgstr "Ezabatu harpidetza"
23527
23528 #. SCRIPT
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Delete table"
23532 msgstr "Ezabatu guztia"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23535 #, c-format
23536 msgid "Delete the exceptions on a range"
23537 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23540 #, c-format
23541 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23542 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23545 #, c-format
23546 msgid "Delete the single holidays on a range"
23547 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
23548
23549 #. A
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23554 msgid "Delete this Tag"
23555 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Delete this account?"
23560 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23563 #, c-format
23564 msgid "Delete this basket"
23565 msgstr "Ezabatu saskia"
23566
23567 #. INPUT type=submit
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23569 msgid "Delete this category"
23570 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23571
23572 #. SCRIPT
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23574 msgid "Delete this exception."
23575 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23578 #, c-format
23579 msgid "Delete this holiday"
23580 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
23581
23582 #. For the first occurrence,
23583 #. SCRIPT
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23585 msgid "Delete this holiday."
23586 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
23587
23588 #. A
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23590 msgid "Delete this saved report"
23591 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
23592
23593 #. IMG
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23596 msgid "Delete this subfield"
23597 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23603 #, c-format
23604 msgid "Delete user"
23605 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23608 #, c-format
23609 msgid "Delete vendor"
23610 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
23614 #, c-format
23615 msgid "Delete?"
23616 msgstr "Ezabatu"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23621 #, c-format
23622 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23623 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
23624
23625 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23627 #, c-format
23628 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23629 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23630
23631 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23633 #, c-format
23634 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23635 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
23636
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23639 msgid "Deleted."
23640 msgstr "Ezabatuta."
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
23643 #, c-format
23644 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23645 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
23646
23647 #. SCRIPT
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23649 msgid ""
23650 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23651 msgstr ""
23652 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
23653
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23656 msgid ""
23657 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23658 msgstr ""
23659 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
23660 "osoa ezabatzea dakar."
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23663 #, c-format
23664 msgid "Delimiter: "
23665 msgstr "Mugatzailea:"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23668 #, c-format
23669 msgid "Delink"
23670 msgstr "Desvincular"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Deliverer"
23675 msgstr "Entregatze-lekua"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1316
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Deliverer:"
23682 msgstr "Entregatze-lekua:"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid "Deliveries"
23687 msgstr "Entregatze-epea: "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23691 #, c-format
23692 msgid "Delivery comment:"
23693 msgstr "Banaketa iruzkina:"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Delivery day:"
23699 msgstr "Entregatze-lekua:"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23702 #, fuzzy, c-format
23703 msgid "Delivery details"
23704 msgstr "Entregatze-epea: "
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23708 #, c-format
23709 msgid "Delivery place"
23710 msgstr "Entregatze-lekua"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23716 #, c-format
23717 msgid "Delivery place:"
23718 msgstr "Entregatze-lekua:"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23721 #, fuzzy, c-format
23722 msgid "Delivery place: "
23723 msgstr "Entregatze-lekua:"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23727 #, c-format
23728 msgid "Delivery time: "
23729 msgstr "Entregatze-epea: "
23730
23731 #. For the first occurrence,
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23737 msgid "Denied"
23738 msgstr "Ukatua"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23741 #, c-format
23742 msgid "Deny"
23743 msgstr "Denegar"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23746 #, c-format
23747 msgid "Department"
23748 msgstr "Saila"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23751 #, c-format
23752 msgid "Department:"
23753 msgstr "Saila: "
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23756 #, c-format
23757 msgid ""
23758 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23762 #, c-format
23763 msgid "Dept."
23764 msgstr "Sail."
23765
23766 #. For the first occurrence,
23767 #. SCRIPT
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23823 #, c-format
23824 msgid "Description"
23825 msgstr "Deskribapena"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23828 #, c-format
23829 msgid "Description (OPAC)"
23830 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23833 #, c-format
23834 msgid "Description (OPAC): "
23835 msgstr "Descripción (OPAC):"
23836
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23839 msgid "Description is required"
23840 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23841
23842 #. For the first occurrence,
23843 #. SCRIPT
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23845 msgid "Description missing"
23846 msgstr "Deskribapena falta da"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23849 #, c-format
23850 msgid ""
23851 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
23857 #, c-format
23858 msgid "Description of charges"
23859 msgstr "Kostuen deskribapena"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23876 #, c-format
23877 msgid "Description:"
23878 msgstr "Deskribapena:"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23908 #, c-format
23909 msgid "Description: "
23910 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
23911
23912 #. For the first occurrence,
23913 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
23916 #, c-format
23917 msgid "Description: %s"
23918 msgstr "Deskribapena: %s"
23919
23920 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
23922 #, fuzzy, c-format
23923 msgid "Descriptions (%s)"
23924 msgstr "Deskribapena: %s"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
23927 #, c-format
23928 msgid ""
23929 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23930 "working with items)"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
23934 #, c-format
23935 msgid ""
23936 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23937 "item)"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
23942 #, c-format
23943 msgid "Desk"
23944 msgstr ""
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
23948 #, c-format
23949 msgid "Desk ID"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
23953 #, c-format
23954 msgid "Desk ID: "
23955 msgstr ""
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
23958 #, fuzzy, c-format
23959 msgid "Desk search:"
23960 msgstr "Bilaketa berria"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
23963 #, c-format
23964 msgid "Desk: "
23965 msgstr ""
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
23970 #, c-format
23971 msgid "Desks"
23972 msgstr ""
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "Destination"
23977 msgstr "Definizioa"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23980 #, c-format
23981 msgid "Destination library:"
23982 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23986 #, c-format
23987 msgid "Destination library: "
23988 msgstr "Helburu-liburutegia:"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23991 #, c-format
23992 msgid "Destination record"
23993 msgstr "Helburu-erregistroa"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24004 #, c-format
24005 msgid "Details"
24006 msgstr "Xehetasunak"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:53
24009 #, fuzzy, c-format
24010 msgid "Details for "
24011 msgstr "%s -ren maileguak"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "Details for all requests"
24016 msgstr "%s -ren maileguak"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgid "Details from library"
24021 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24022
24023 #. %1$s:  request.backend | html 
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24025 #, fuzzy, c-format
24026 msgid "Details from supplier (%s)"
24027 msgstr "%s -ren maileguak"
24028
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Details of fee"
24032 msgstr "%s -ren maileguak"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "Details of payment"
24037 msgstr "%s -ren maileguak"
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
24040 #, c-format
24041 msgid ""
24042 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24043 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24044 msgstr ""
24045 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24046 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24049 #, c-format
24050 msgid "Devinim, Turkey"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24054 #, c-format
24055 msgid "Dewey"
24056 msgstr "Dewey"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24059 #, fuzzy, c-format
24060 msgid "Dewey number:"
24061 msgstr "Kopia zenbakia:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24064 #, c-format
24065 msgid "Dewey/classification"
24066 msgstr "Dewey/sailkapena"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24073 #, c-format
24074 msgid "Dewey: "
24075 msgstr "Dewey: "
24076
24077 #. For the first occurrence,
24078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24081 #, c-format
24082 msgid "Dewey: %s "
24083 msgstr "Dewey: %s "
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24086 #, c-format
24087 msgid "Dictionaries"
24088 msgstr "Hiztegiak"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24096 #, c-format
24097 msgid "Dictionary"
24098 msgstr "Hiztegia"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24101 #, c-format
24102 msgid "Dictionary "
24103 msgstr "Hiztegia"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24106 #, c-format
24107 msgid "Dictionary definitions"
24108 msgstr "Hiztegiko definizioak"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24111 #, c-format
24112 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24113 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24116 #, c-format
24117 msgid "Did you mean: "
24118 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
24123 #, c-format
24124 msgid "Did you mean?"
24125 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24128 #, c-format
24129 msgid "Diff"
24130 msgstr "Diferentzia"
24131
24132 #. ABBR
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24136 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24139 #, c-format
24140 msgid "Digests only "
24141 msgstr "Laburpenak soilik?"
24142
24143 #. SCRIPT
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Dimensions"
24147 msgstr "Deskribapenak"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24150 #, c-format
24151 msgid "Directories"
24152 msgstr "Direktorioak"
24153
24154 #. For the first occurrence,
24155 #. SCRIPT
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Directory is not writeable"
24161 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
24164 #, fuzzy, c-format
24165 msgid "Disable"
24166 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24167
24168 #. SCRIPT
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24170 #, fuzzy
24171 msgid "Disable "
24172 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24173
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24176 msgid "Disabled for %s"
24177 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
24178
24179 #. SCRIPT
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24181 msgid "Disabled for all"
24182 msgstr "Desgaituta guztientzat"
24183
24184 #. SCRIPT
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Disc"
24188 msgstr "Isunak eta karguak"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24192 #, c-format
24193 msgid "Discharge"
24194 msgstr "Isunak eta karguak"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24197 #, c-format
24198 msgid "Discharge requests pending"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
24202 #, fuzzy, c-format
24203 msgid "Discharges"
24204 msgstr "Isunak eta karguak"
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24207 #, c-format
24208 msgid "Discographies"
24209 msgstr "Diskografiak"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24212 #, fuzzy, c-format
24213 msgid "Discount debits for patrons "
24214 msgstr "Realizar reserva para los socios"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Discount to apply: "
24219 msgstr "Diskontua:"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
24225 #, c-format
24226 msgid "Discount: "
24227 msgstr "Diskontua:"
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24232 #, c-format
24233 msgid "Display"
24234 msgstr "Bistaratu"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24237 #, c-format
24238 msgid "Display children too."
24239 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
24240
24241 #. A
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24243 msgid "Display detail for this authority"
24244 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
24245
24246 #. A
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24249 msgid "Display detail for this biblio"
24250 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
24251
24252 #. A
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24254 msgid "Display detail for this item"
24255 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24258 #, c-format
24259 msgid "Display from: "
24260 msgstr "Bistaratu hemendik:"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24264 #, c-format
24265 msgid "Display height: "
24266 msgstr "Erakutsi altuera:"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24269 #, c-format
24270 msgid "Display in OPAC: "
24271 msgstr "Bistaratu OPACen:"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24274 #, fuzzy, c-format
24275 msgid "Display in patron's brief information: "
24276 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24280 #, c-format
24281 msgid "Display location:"
24282 msgstr "Mostrar ubicación:"
24283
24284 #. A
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24286 msgid "Display member details."
24287 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24290 #, c-format
24291 msgid "Display only used tags/subfields"
24292 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24296 #, c-format
24297 msgid "Display order"
24298 msgstr "Bistaratzeko ordena"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24301 #, c-format
24302 msgid "Display order:"
24303 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24306 #, c-format
24307 msgid "Display order: "
24308 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24309
24310 #. A
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24312 msgid "Display supplier metadata"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24316 #, c-format
24317 msgid "Display supplier metadata "
24318 msgstr ""
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24321 #, c-format
24322 msgid "Display them"
24323 msgstr "Erakutsi"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24326 #, c-format
24327 msgid "Display to: "
24328 msgstr "Bistaratu hemen:"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24332 #, c-format
24333 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24334 msgstr ""
24335
24336 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24337 #. %2$s:  END 
24338 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24339 #. %4$s:  END 
24340 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24341 #. %6$s:  END 
24342 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24343 #. %8$s:  END 
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24345 #, fuzzy, c-format
24346 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24347 msgstr ""
24348 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
24349 "terminoak"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24352 #, c-format
24353 msgid "Displaying availability results"
24354 msgstr ""
24355
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24358 msgid "Div"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24362 #, c-format
24363 msgid "Do Space, USA"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24367 #, c-format
24368 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24369 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24372 #, c-format
24373 msgid ""
24374 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24375 "your catalog."
24376 msgstr ""
24377 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
24378 "erregistro batetik."
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24381 #, fuzzy, c-format
24382 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24383 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24386 #, fuzzy, c-format
24387 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24388 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
24393 #, c-format
24394 msgid "Do not look for matching records"
24395 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24398 #, c-format
24399 msgid "Do not use plugin"
24400 msgstr "Ez erabili plugin-a"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24403 #, c-format
24404 msgid "Do not use."
24405 msgstr "Ez erabili."
24406
24407 #. SCRIPT
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24411 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
24412
24413 #. SCRIPT
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24415 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24416 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24419 #, c-format
24420 msgid "Do you want to confirm this order?"
24421 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
24422
24423 #. SCRIPT
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Document properties"
24427 msgstr "Dokumentu mota:"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24431 #, c-format
24432 msgid "Document type:"
24433 msgstr "Dokumentu mota:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:116
24436 #, fuzzy, c-format
24437 msgid "Documentation manager:"
24438 msgstr "(Documentation Manager)"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
24441 #, fuzzy, c-format
24442 msgid "Documentation managers:"
24443 msgstr "(Documentation Manager)"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
24446 #, fuzzy, c-format
24447 msgid "Documentation team:"
24448 msgstr "(Documentation Manager)"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24451 #, c-format
24452 msgid "Domain"
24453 msgstr "Domeinua"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24456 #, c-format
24457 msgid "Domain: "
24458 msgstr "Domeinua:"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24462 #, c-format
24463 msgid "Don't allow"
24464 msgstr "Ez utzi"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24468 #, c-format
24469 msgid "Don't block "
24470 msgstr "Ez blokeatu"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24474 #, c-format
24475 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24476 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24479 #, c-format
24480 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24481 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24484 #, fuzzy, c-format
24485 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24486 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24491 #, c-format
24492 msgid "Don't export fields:"
24493 msgstr "No exportar campos:"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24496 #, c-format
24497 msgid "Don't export items:"
24498 msgstr "Ez esportatu itemak:"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24504 #, fuzzy, c-format
24505 msgid "Don't include tax "
24506 msgstr "Ez sartu zerga"
24507
24508 #. For the first occurrence,
24509 #. SCRIPT
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24516 #, c-format
24517 msgid "Done"
24518 msgstr "Eginda"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
24521 #, c-format
24522 msgid "DoverNet, USA"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24527 #, c-format
24528 msgid "Download"
24529 msgstr "Deskargatu"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24533 #, c-format
24534 msgid "Download "
24535 msgstr "Deskargatu"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24538 #, fuzzy, c-format
24539 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24540 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24545 #, c-format
24546 msgid "Download as CSV"
24547 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24553 #, c-format
24554 msgid "Download as PDF"
24555 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24560 #, c-format
24561 msgid "Download as XML"
24562 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24565 #, c-format
24566 msgid "Download cart"
24567 msgstr "Deskargatu orga"
24568
24569 #. INPUT type=submit
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24571 msgid "Download configuration"
24572 msgstr "Descargar configuración"
24573
24574 #. INPUT type=submit
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24576 msgid "Download database"
24577 msgstr "Descargar base de datos"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24580 #, fuzzy, c-format
24581 msgid "Download directory"
24582 msgstr "Deskargen direktorioa"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24585 #, c-format
24586 msgid "Download directory: "
24587 msgstr "Deskargen direktorioa"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24590 #, c-format
24591 msgid "Download file of all overdues"
24592 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24595 #, c-format
24596 msgid "Download file of displayed overdues"
24597 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24600 #, c-format
24601 msgid "Download list"
24602 msgstr "Deskargatu zerrenda"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24605 #, c-format
24606 msgid "Download list "
24607 msgstr "Descargar lista"
24608
24609 #. INPUT type=submit name=save
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Download record"
24613 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24616 #, c-format
24617 msgid "Download records"
24618 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24621 #, c-format
24622 msgid "Download selected claims"
24623 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24626 #, c-format
24627 msgid "Downloading records, please wait..."
24628 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
24629
24630 #. SPAN
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24632 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24633 msgstr ""
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24636 #, c-format
24637 msgid "Draw"
24638 msgstr ""
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24641 #, c-format
24642 msgid "Draw guide boxes: "
24643 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
24644
24645 #. SCRIPT
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Drop an image here"
24649 msgstr "Igo edozein fitxategi"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24652 #, c-format
24653 msgid "Drop default"
24654 msgstr "Ez (lehenetsia)"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
24658 #, c-format
24659 msgid "Dublin Core"
24660 msgstr "Dublin Core"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
24663 #, fuzzy, c-format
24664 msgid "Duchesne County Library, USA"
24665 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24666
24667 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24669 #, c-format
24670 msgid "Due %s"
24671 msgstr "Itzulketak %s"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
24688 #, c-format
24689 msgid "Due date"
24690 msgstr "Itzultze data"
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24693 #, c-format
24694 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24695 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Due date from: "
24700 msgstr "Data: noiz hasi"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24703 #, fuzzy, c-format
24704 msgid "Due date to:"
24705 msgstr "Itzultze data"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24709 #, fuzzy, c-format
24710 msgid "Due date:"
24711 msgstr "Itzultze data"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Due dates have been modified! "
24716 msgstr "No se han definido categorías. "
24717
24718 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24720 #, fuzzy, c-format
24721 msgid "Due on %s"
24722 msgstr "Itzulketak %s"
24723
24724 #. For the first occurrence,
24725 #. SCRIPT
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24732 #, c-format
24733 msgid "Duplicate"
24734 msgstr "Bikoiztu"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24737 #, c-format
24738 msgid "Duplicate "
24739 msgstr "Bikoiztu"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Duplicate a template:"
24744 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24747 #, c-format
24748 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24752 #, c-format
24753 msgid "Duplicate budget"
24754 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
24755
24756 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24758 #, c-format
24759 msgid "Duplicate budget %s"
24760 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24763 #, fuzzy, c-format
24764 msgid "Duplicate existing orders"
24765 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
24766
24767 #. %1$s:  batch_id | html 
24768 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24770 #, fuzzy, c-format
24771 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24772 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24775 #, fuzzy, c-format
24776 msgid "Duplicate orders"
24777 msgstr "Bikoiztu"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
24780 #, c-format
24781 msgid "Duplicate patron record?"
24782 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
24783
24784 #. %1$s:  batch_id | html 
24785 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24787 #, fuzzy, c-format
24788 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24789 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24793 #, c-format
24794 msgid "Duplicate record suspected"
24795 msgstr "Posible registro duplicado"
24796
24797 #. A
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24800 msgid "Duplicate this saved report"
24801 msgstr "Duplicar este informe guardado"
24802
24803 #. For the first occurrence,
24804 #. SCRIPT
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24807 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24808 msgstr ""
24809 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24813 #, c-format
24814 msgid "Duplicate warning"
24815 msgstr "Bikoiztu abisua"
24816
24817 #. INPUT type=text name=duration
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "Duration (days)"
24823 msgstr "Sortze data"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid "Duration:"
24829 msgstr "Iraungipena:"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24832 #, fuzzy, c-format
24833 msgid "E-mail order"
24834 msgstr "Eskaera eskatua"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24837 #, c-format
24838 msgid "EAN"
24839 msgstr "EAN"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24842 #, c-format
24843 msgid "EAN :"
24844 msgstr "EAN :"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24850 #, c-format
24851 msgid "EAN:"
24852 msgstr "EAN:"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24858 #, c-format
24859 msgid "EAN: "
24860 msgstr "EAN: "
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
24868 #, c-format
24869 msgid "EDI accounts"
24870 msgstr "EDI kontuak"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24873 #, c-format
24874 msgid "EDIFACT message"
24875 msgstr "EDIFACT mezua"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24881 #, c-format
24882 msgid "EDIFACT messages"
24883 msgstr "EDIFACT mezuak"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24886 #, c-format
24887 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24888 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
24891 #, c-format
24892 msgid "ENABLED"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24896 #, fuzzy, c-format
24897 msgid "ENV"
24898 msgstr "EAN"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24903 msgstr "koha-conf.xml"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
24906 #, c-format
24907 msgid "ERROR - unknown"
24908 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24919 #, c-format
24920 msgid "ERROR:"
24921 msgstr "ERROREA:"
24922
24923 #. SCRIPT
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
24925 msgid ""
24926 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24927 msgstr ""
24928 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
24929 "saiatu berriro!"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24932 #, c-format
24933 msgid "EUC-KR"
24934 msgstr "EUC-KR"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24937 #, c-format
24938 msgid "EXAMPLE plugin"
24939 msgstr "EXAMPLE plugin"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24942 #, c-format
24943 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24944 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24947 #, c-format
24948 msgid "Earliest hold date"
24949 msgstr "Lehen erreserba-data"
24950
24951 #. For the first occurrence,
24952 #. SCRIPT
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25027 #, c-format
25028 msgid "Edit"
25029 msgstr "Editatu"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25047 #, c-format
25048 msgid "Edit "
25049 msgstr "Editatu"
25050
25051 #. For the first occurrence,
25052 #. %1$s:  rota.title | html 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25055 #, fuzzy, c-format
25056 msgid "Edit \"%s\""
25057 msgstr "Editatu"
25058
25059 #. %1$s:  itemnumber | html 
25060 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25061 #. %3$s:  barcode | html 
25062 #. %4$s:  END 
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25064 #, c-format
25065 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25066 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
25067
25068 #. %1$s:  spec | html 
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25070 #, c-format
25071 msgid "Edit OAI set '%s'"
25072 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25076 #, c-format
25077 msgid "Edit SQL"
25078 msgstr "Editatu SQL"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25081 #, c-format
25082 msgid "Edit SQL report"
25083 msgstr "Editar informe SQL "
25084
25085 #. SCRIPT
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25087 msgid "Edit action %s"
25088 msgstr "Editatu akzioa %s"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25091 #, fuzzy, c-format
25092 msgid "Edit actions"
25093 msgstr "Editatu akzioa %s"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25096 #, fuzzy, c-format
25097 msgid "Edit alert"
25098 msgstr "Editar cesta"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25101 #, fuzzy, c-format
25102 msgid "Edit an existing subscription "
25103 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25108 #, c-format
25109 msgid "Edit as new (duplicate)"
25110 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Edit authorities"
25115 msgstr "Editar Autoridades"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25118 #, c-format
25119 msgid "Edit authority"
25120 msgstr "Editatu autoritatea"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25123 #, c-format
25124 msgid "Edit basket"
25125 msgstr "Editar cesta"
25126
25127 #. %1$s:  basketname | html 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25129 #, c-format
25130 msgid "Edit basket %s"
25131 msgstr "Editatu saskia %s"
25132
25133 #. %1$s:  name | html 
25134 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25136 #, c-format
25137 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25138 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25141 #, c-format
25142 msgid "Edit biblio"
25143 msgstr "Editatu erregistroa"
25144
25145 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25147 #, c-format
25148 msgid "Edit budget %s"
25149 msgstr "Editar presupuesto %s"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25152 #, c-format
25153 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25154 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25157 #, fuzzy, c-format
25158 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25159 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25162 #, c-format
25163 msgid "Edit collection "
25164 msgstr "Editatu bilduma"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25167 #, c-format
25168 msgid "Edit course"
25169 msgstr "Editatu ikastaroa"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25177 #, fuzzy, c-format
25178 msgid "Edit details"
25179 msgstr "Editat xehetasunak"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25182 #, c-format
25183 msgid "Edit field"
25184 msgstr "Editatu eremua"
25185
25186 #. %1$s:  description | html 
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25188 #, c-format
25189 msgid "Edit frequency: %s"
25190 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25193 #, fuzzy, c-format
25194 msgid "Edit group"
25195 msgstr "Editatu zerrenda"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25198 #, c-format
25199 msgid "Edit history"
25200 msgstr "Editatu historia"
25201
25202 #. SCRIPT
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25204 #, fuzzy
25205 msgid "Edit image"
25206 msgstr "Editar cesta"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25209 #, c-format
25210 msgid "Edit in host"
25211 msgstr "Editar en servidor"
25212
25213 #. A
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Edit internal note"
25218 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25221 #, fuzzy, c-format
25222 msgid "Edit internal note "
25223 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "Edit item"
25230 msgstr "Editatu elementuak"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25237 #, c-format
25238 msgid "Edit items"
25239 msgstr "Editatu elementuak"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25242 #, fuzzy, c-format
25243 msgid "Edit items "
25244 msgstr "Editatu elementuak"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25248 #, c-format
25249 msgid "Edit items in batch"
25250 msgstr "Editar ítems en un lote"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25253 #, c-format
25254 msgid "Edit label template"
25255 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25259 #, c-format
25260 msgid "Edit list"
25261 msgstr "Editatu zerrenda"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25264 #, c-format
25265 msgid "Edit list "
25266 msgstr "Editar lista "
25267
25268 #. A
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:19
25270 #, fuzzy
25271 msgid "Edit patron image"
25272 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25275 #, c-format
25276 msgid "Edit patrons"
25277 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25280 #, c-format
25281 msgid "Edit printer profile"
25282 msgstr "Editar el perfil de impresora"
25283
25284 #. SCRIPT
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25286 msgid "Edit provider %s"
25287 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
25288
25289 #. %1$s:  suggestionid | html 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25291 #, c-format
25292 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25293 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
25296 #, c-format
25297 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25298 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25301 #, fuzzy, c-format
25302 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25303 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25313 #, c-format
25314 msgid "Edit record"
25315 msgstr "Editatu erregistroa"
25316
25317 #. A
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Edit request"
25321 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Edit request "
25326 msgstr "Editatu ezabatzea"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25330 #, fuzzy, c-format
25331 msgid "Edit rota"
25332 msgstr "Editar cesta"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25336 #, c-format
25337 msgid "Edit routing list"
25338 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25341 #, c-format
25342 msgid "Edit routing list "
25343 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
25344
25345 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25347 #, c-format
25348 msgid "Edit routing list (%s)"
25349 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25352 #, c-format
25353 msgid "Edit routing list for "
25354 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25357 #, fuzzy, c-format
25358 msgid "Edit rules"
25359 msgstr "Editatu zerrenda"
25360
25361 #. SCRIPT
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25363 msgid "Edit search"
25364 msgstr "Editatu bilaketa"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25367 #, fuzzy, c-format
25368 msgid "Edit selected serials"
25369 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25370
25371 #. INPUT type=submit
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25373 msgid "Edit serials"
25374 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25375
25376 #. INPUT type=submit
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25380 #, c-format
25381 msgid "Edit subfields"
25382 msgstr "Editatu azpieremuak"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25385 #, c-format
25386 msgid "Edit subscription"
25387 msgstr "Editatu harpidetza"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25390 #, fuzzy, c-format
25391 msgid "Edit tag"
25392 msgstr "Editar cesta"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25396 #, c-format
25397 msgid "Edit this holiday"
25398 msgstr "Editatu jai egun hau"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25401 #, c-format
25402 msgid "Edit vendor"
25403 msgstr "Editatu hornitzailea"
25404
25405 #. A
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Edit vendor note"
25410 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25413 #, fuzzy, c-format
25414 msgid "Edit vendor note "
25415 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Editable in OPAC: "
25420 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
25421
25422 #. SCRIPT
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25424 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25425 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25426
25427 #. SCRIPT
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25431 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25432
25433 #. SCRIPT
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25435 msgid "Editing new full record"
25436 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
25437
25438 #. SCRIPT
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25440 msgid "Editing new record"
25441 msgstr "Editatu erregistro berria"
25442
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Editing search result"
25447 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
25448
25449 #. For the first occurrence,
25450 #. SCRIPT
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25454 #, c-format
25455 msgid "Edition"
25456 msgstr "Edizioa"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25460 #, c-format
25461 msgid "Edition: "
25462 msgstr "Edizioa: "
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777
25466 #, c-format
25467 msgid "Editions"
25468 msgstr "Edizioak"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25471 #, c-format
25472 msgid "Editor"
25473 msgstr "Editor"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25476 #, fuzzy, c-format
25477 msgid "Elasticsearch: "
25478 msgstr "Busqueda de socios"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25482 #, c-format
25483 msgid "Email"
25484 msgstr "Email"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25488 #, c-format
25489 msgid "Email address:"
25490 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25495 #, c-format
25496 msgid "Email has been sent."
25497 msgstr "Email ha sido enviado."
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25501 #, fuzzy, c-format
25502 msgid "Email required"
25503 msgstr "nahitaezkoa"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25506 #, fuzzy, c-format
25507 msgid "Email text:"
25508 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25511 #, c-format
25512 msgid "Email:"
25513 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25521 #, c-format
25522 msgid "Email: "
25523 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25524
25525 #. SCRIPT
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25527 msgid "Embed"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
25531 #, c-format
25532 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25533 msgstr ""
25534
25535 #. SCRIPT
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Emoticons"
25539 msgstr "Jakinarazpenak"
25540
25541 #. SCRIPT
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25543 msgid "Emoticons..."
25544 msgstr ""
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25547 #, c-format
25548 msgid "Empty and close"
25549 msgstr "Hustu eta itxi"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:177
25552 #, fuzzy, c-format
25553 msgid "Enable"
25554 msgstr "Irisgarria"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25557 #, c-format
25558 msgid ""
25559 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25560 "Mana KB server, and to share your own."
25561 msgstr ""
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25564 #, c-format
25565 msgid ""
25566 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25567 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25571 #, c-format
25572 msgid "Enabled"
25573 msgstr "Irisgarria"
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25576 #, c-format
25577 msgid "Enabled?"
25578 msgstr "¿Accesible?"
25579
25580 #. For the first occurrence,
25581 #. SCRIPT
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25584 #, c-format
25585 msgid "Encoding"
25586 msgstr "Kodetzea"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25589 #, c-format
25590 msgid "Encoding (z3950 can send"
25591 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25594 #, c-format
25595 msgid "Encoding: "
25596 msgstr "Kodetzea:"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25599 #, c-format
25600 msgid "Encumber while invoice open"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25604 #, c-format
25605 msgid "Encumber while invoice open? "
25606 msgstr ""
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25609 #, c-format
25610 msgid "Encyclopedias "
25611 msgstr "Entziklopediak "
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25619 #, c-format
25620 msgid "End date"
25621 msgstr "Amaiera data"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25624 #, fuzzy, c-format
25625 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25626 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25633 #, c-format
25634 msgid "End date:"
25635 msgstr "Amaiera data:"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25640 #, c-format
25641 msgid "End date: "
25642 msgstr "Amaiera data:"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25645 #, c-format
25646 msgid "End of date range "
25647 msgstr "Dataren azken maila"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25650 #, c-format
25651 msgid "End of interval"
25652 msgstr "Tartearen amaiera"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
25655 #, c-format
25656 msgid "English"
25657 msgstr "Ingelesa"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25660 #, c-format
25661 msgid "Enhanced content"
25662 msgstr "Eduki hobetua"
25663
25664 #. A
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25666 msgid "Enhanced content settings"
25667 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25670 #, fuzzy, c-format
25671 msgid "Enroll "
25672 msgstr "bobina "
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25675 #, fuzzy, c-format
25676 msgid "Enroll in "
25677 msgstr "Izen-ematea:"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25680 #, fuzzy, c-format
25681 msgid "Enroll patrons in clubs "
25682 msgstr "Aldatu bazkideak"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25685 #, fuzzy, c-format
25686 msgid "Enrolled patrons"
25687 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25690 #, c-format
25691 msgid "Enrollment fee"
25692 msgstr "Izen-ematea:"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25696 #, c-format
25697 msgid "Enrollment fee: "
25698 msgstr "Izen-ematea:"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25701 #, fuzzy, c-format
25702 msgid "Enrollment field"
25703 msgstr "Izen-ematea:"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25706 #, fuzzy, c-format
25707 msgid "Enrollment fields"
25708 msgstr "Izen-ematea:"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25711 #, c-format
25712 msgid "Enrollment period"
25713 msgstr "Atxikitze denbora"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25717 #, c-format
25718 msgid "Enrollment period: "
25719 msgstr "Atxikitze denbora:"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25723 #, fuzzy, c-format
25724 msgid "Enrollments "
25725 msgstr "Izen-ematea:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Enrolment period: "
25730 msgstr "Atxikitze denbora:"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
25733 #, c-format
25734 msgid ""
25735 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25736 "label printers"
25737 msgstr ""
25738 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
25739 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25742 #, c-format
25743 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25744 msgstr ""
25745 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
25746 "edozein idatz dezakezu:"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25750 #, fuzzy, c-format
25751 msgid "Enter a list of record numbers"
25752 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25755 #, fuzzy, c-format
25756 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25757 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25760 #, c-format
25761 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25762 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25765 #, fuzzy, c-format
25766 msgid "Enter a personal or organization name."
25767 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25770 #, c-format
25771 msgid ""
25772 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25773 "Example, for a website itemtype : "
25774 msgstr ""
25775 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
25776 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25779 #, c-format
25780 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25781 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25784 #, c-format
25785 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25786 msgstr ""
25787 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
25788 "egiaztatzeko:"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25791 #, c-format
25792 msgid "Enter any authority field:"
25793 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25796 #, c-format
25797 msgid "Enter any heading:"
25798 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
25801 #, c-format
25802 msgid "Enter barcode: "
25803 msgstr "Idatzi barra kodea:"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25807 #, c-format
25808 msgid "Enter biblionumber:"
25809 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25812 #, c-format
25813 msgid "Enter by barcode:"
25814 msgstr "Sartu barra-kodea"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25817 #, fuzzy, c-format
25818 msgid "Enter by itemnumber:"
25819 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Enter club ID or partial name:"
25824 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25827 #, c-format
25828 msgid "Enter cover biblionumber: "
25829 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25832 #, fuzzy, c-format
25833 msgid "Enter default values"
25834 msgstr "Balio lehenetsiak"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25837 #, c-format
25838 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25839 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
25845 #, c-format
25846 msgid "Enter item barcode:"
25847 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25851 #, c-format
25852 msgid "Enter item barcode: "
25853 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25856 #, c-format
25857 msgid "Enter main heading ($a only):"
25858 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25861 #, c-format
25862 msgid "Enter main heading:"
25863 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25866 #, fuzzy, c-format
25867 msgid "Enter multiple card numbers"
25868 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25869
25870 #. %1$s:  name | html 
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25872 #, c-format
25873 msgid "Enter parameters for report %s:"
25874 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25882 #, c-format
25883 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25884 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25888 msgid "Enter patron card number:"
25889 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25892 #, c-format
25893 msgid "Enter patron cardnumber: "
25894 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25913 #, c-format
25914 msgid "Enter search keywords:"
25915 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
25916
25917 #. INPUT type=text name=q
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25920 msgid "Enter search terms"
25921 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25924 #, c-format
25925 msgid "Enter starting card position: "
25926 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
25929 #, c-format
25930 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25931 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25934 #, c-format
25935 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25936 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
25937
25938 #. INPUT type=text name=q
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25953 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25954 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25957 #, c-format
25958 msgid "Entity"
25959 msgstr "Entitatea"
25960
25961 #. SCRIPT
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25963 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25967 #, c-format
25968 msgid "Entry date"
25969 msgstr "Sarrera-data"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25977 #, c-format
25978 msgid "Enumeration"
25979 msgstr "Enumeración"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25982 #, c-format
25983 msgid "Envoyer"
25984 msgstr "Bidali"
25985
25986 #. For the first occurrence,
25987 #. SCRIPT
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25992 #, c-format
25993 msgid "Error"
25994 msgstr "Error"
25995
25996 #. %1$s:  errno | html 
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25998 #, c-format
25999 msgid "Error %s"
26000 msgstr "Errorea %s"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26003 #, c-format
26004 msgid "Error adding items:"
26005 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26008 #, c-format
26009 msgid "Error analysis:"
26010 msgstr "Errorearen analisia:"
26011
26012 #. For the first occurrence,
26013 #. SCRIPT
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26017 #, fuzzy
26018 msgid "Error code 0 not used"
26019 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
26020
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26023 msgid "Error downloading the file"
26024 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26025
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26028 msgid "Error importing the framework"
26029 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
26030
26031 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26033 #, c-format
26034 msgid "Error message from Zebra: %s "
26035 msgstr "Error desde Zebra: %s "
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26038 #, fuzzy, c-format
26039 msgid "Error performing operation"
26040 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26045 #, c-format
26046 msgid "Error saving item"
26047 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
26048
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26052 #, c-format
26053 msgid "Error saving items"
26054 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26057 #, fuzzy, c-format
26058 msgid "Error while creating PDF file. "
26059 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26066 #, c-format
26067 msgid "Error:"
26068 msgstr "Errorea:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26087 #, c-format
26088 msgid "Error: "
26089 msgstr "Errorea:"
26090
26091 #. For the first occurrence,
26092 #. %1$s:  decoding_error | html 
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:76
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26096 #, c-format
26097 msgid "Error: %s"
26098 msgstr "Errorea: %s"
26099
26100 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26102 #, fuzzy, c-format
26103 msgid "Error: %s "
26104 msgstr "Errorea: %s"
26105
26106 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26107 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26109 #, c-format
26110 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26111 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26114 #, fuzzy, c-format
26115 msgid "Error: Required news title missing!"
26116 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
26117
26118 #. %1$s:  msg_add | html 
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26120 #, c-format
26121 msgid "Error: Server with id %s not found"
26122 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26125 #, fuzzy, c-format
26126 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26127 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
26128
26129 #. SCRIPT
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26131 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26132 msgstr ""
26133
26134 #. SCRIPT
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26136 msgid "Error: _(No form element found."
26137 msgstr ""
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26140 #, c-format
26141 msgid "Error: no field value specified."
26142 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
26143
26144 #. SCRIPT
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26146 msgid ""
26147 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26148 "and try again."
26149 msgstr ""
26150
26151 #. SCRIPT
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26153 msgid "Error; your data might not have been saved"
26154 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
26155
26156 #. For the first occurrence,
26157 #. %1$s:  name | html 
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26160 #, c-format
26161 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26162 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26165 #, c-format
26166 msgid "Errors occurred:"
26167 msgstr "Gertatu diren akatsak"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26170 #, c-format
26171 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26178 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26179 msgstr ""
26180 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
26181 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26184 #, c-format
26185 msgid "Espace\\Temps"
26186 msgstr "Espazioa\\denbora"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26189 #, c-format
26190 msgid "Est cost"
26191 msgstr "Kostu estimatua"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26194 #, c-format
26195 msgid "Estimated cost per unit "
26196 msgstr "Costo estimado por unidad "
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26199 #, c-format
26200 msgid "Estimated delivery date"
26201 msgstr "Fecha estimada de entrega "
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26204 #, c-format
26205 msgid "Estimated delivery date from: "
26206 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26209 #, c-format
26210 msgid "Estimated delivery date:"
26211 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26214 #, c-format
26215 msgid "Estimated priority:"
26216 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26220 #, fuzzy, c-format
26221 msgid "Evening"
26222 msgstr "Esanahia"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26225 #, fuzzy, c-format
26226 msgid "Evening "
26227 msgstr "Esanahia"
26228
26229 #. For the first occurrence,
26230 #. SCRIPT
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26233 #, fuzzy, c-format
26234 msgid "Every"
26235 msgstr "Guztiak"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26238 #, fuzzy, c-format
26239 msgid "Every: "
26240 msgstr "Guztiak"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26244 #, c-format
26245 msgid "Everyone"
26246 msgstr "Guztiak"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26249 #, fuzzy, c-format
26250 msgid "Everything went okay. Update done."
26251 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26254 #, c-format
26255 msgid "Exactly on"
26256 msgstr "Zehazki, noiz"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26260 #, c-format
26261 msgid "Example: 5.00"
26262 msgstr "Adibidea: 5.00"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26265 #, c-format
26266 msgid ""
26267 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26268 "serialseq"
26269 msgstr ""
26270 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26271 "number=serial.serialseq"
26272
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26274 #, c-format
26275 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26276 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
26277
26278 #. SCRIPT
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26280 msgid "Exceeded max holds per record"
26281 msgstr ""
26282
26283 #. SCRIPT
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26285 msgid "Excel"
26286 msgstr ""
26287
26288 #. SCRIPT
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26290 msgid "Exception: %s"
26291 msgstr "Salbuespena: %s"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26294 #, c-format
26295 msgid "Exceptions"
26296 msgstr "Salbuespenak"
26297
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26299 #, c-format
26300 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26301 msgstr ""
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26304 #, fuzzy, c-format
26305 msgid "Execute SQL reports "
26306 msgstr "Egin SQL txostenak "
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26309 #, fuzzy, c-format
26310 msgid "Execute overdue items report "
26311 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Existing SQL"
26316 msgstr "Edizioa: "
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26319 #, c-format
26320 msgid "Existing holds"
26321 msgstr "Existitzen diren aleak"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26326 #, c-format
26327 msgid "Expand all"
26328 msgstr "Destrinkotu dena"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26334 #, c-format
26335 msgid "Expected"
26336 msgstr "Espero da"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26339 #, c-format
26340 msgid "Expected on"
26341 msgstr "Noiz espero da"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1230
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:805
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26348 #, c-format
26349 msgid "Expiration"
26350 msgstr "Iraungipena"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26358 #, c-format
26359 msgid "Expiration date"
26360 msgstr "Iraungitze data"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
26366 #, c-format
26367 msgid "Expiration date: "
26368 msgstr "Iraungitze data:"
26369
26370 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
26372 #, c-format
26373 msgid "Expiration date: %s"
26374 msgstr "Epemuga-data: %s"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:150
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26381 #, c-format
26382 msgid "Expiration:"
26383 msgstr "Iraungipena:"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1280
26386 #, c-format
26387 msgid "Expiration: "
26388 msgstr "Iraungitze data:"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
26391 #, fuzzy, c-format
26392 msgid "Expired"
26393 msgstr "iraungi da"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26396 #, c-format
26397 msgid "Expired? / Closed?"
26398 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26402 #, c-format
26403 msgid "Expires before:"
26404 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
26411 #, c-format
26412 msgid "Expires on"
26413 msgstr "Iraungitze data:"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26416 #, c-format
26417 msgid "Expiring before:"
26418 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26423 #, c-format
26424 msgid "Expiry date"
26425 msgstr "Fecha de vencimiento "
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26428 #, c-format
26429 msgid "Explanation"
26430 msgstr "Azalpena"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26433 #, c-format
26434 msgid "Explanation: "
26435 msgstr "Azalpena"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26464 #, c-format
26465 msgid "Export"
26466 msgstr "Esportatu"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26469 #, c-format
26470 msgid "Export "
26471 msgstr "Exportar "
26472
26473 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26475 #, c-format
26476 msgid "Export %s framework"
26477 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
26478
26479 #. SCRIPT
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26481 #, fuzzy
26482 msgid "Export Labels"
26483 msgstr "Exportar etiquetas"
26484
26485 #. For the first occurrence,
26486 #. SCRIPT
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26488 #, fuzzy
26489 msgid "Export all results to"
26490 msgstr "Esportatu CSV"
26491
26492 #. INPUT type=submit
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26496 #, c-format
26497 msgid "Export as CSV"
26498 msgstr "Esportatu CSV"
26499
26500 #. INPUT type=submit
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26502 msgid "Export as PDF"
26503 msgstr "Esportatu PDF moduan"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26507 #, c-format
26508 msgid "Export authority records"
26509 msgstr "Exportar registros de autoridad"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26512 #, fuzzy, c-format
26513 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26514 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26518 #, c-format
26519 msgid "Export bibliographic records"
26520 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
26523 #, c-format
26524 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26525 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26528 #, c-format
26529 msgid "Export card batch"
26530 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26533 #, c-format
26534 msgid "Export checkouts using format:"
26535 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26538 #, c-format
26539 msgid "Export configuration"
26540 msgstr "Exportar configuración"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
26544 #, c-format
26545 msgid "Export data"
26546 msgstr "Esportatu datuak"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26549 #, c-format
26550 msgid "Export database"
26551 msgstr "Exportar base de datos"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26554 #, c-format
26555 msgid "Export default framework"
26556 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
26557
26558 #. A
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26561 #, fuzzy
26562 msgid ""
26563 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26564 "or .ods)"
26565 msgstr ""
26566 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
26567 "(.csv, .xml, .ods)"
26568
26569 #. INPUT type=button
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26571 msgid "Export from patron list"
26572 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26575 #, c-format
26576 msgid "Export full batch"
26577 msgstr "Esportatu lote osoa"
26578
26579 #. For the first occurrence,
26580 #. SCRIPT
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26582 msgid "Export labels"
26583 msgstr "Exportar etiquetas"
26584
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26587 #, fuzzy
26588 msgid "Export or print"
26589 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26590
26591 #. For the first occurrence,
26592 #. SCRIPT
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26595 msgid "Export patron cards"
26596 msgstr "Exportar carnés de socio"
26597
26598 #. SCRIPT
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26600 msgid "Export patron cards from list"
26601 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26604 #, fuzzy, c-format
26605 msgid "Export selected"
26606 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26607
26608 #. INPUT type=button
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26610 #, fuzzy
26611 msgid "Export selected batches"
26612 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26615 #, c-format
26616 msgid "Export selected card(s)"
26617 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26621 #, fuzzy, c-format
26622 msgid "Export selected items"
26623 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
26624
26625 #. SCRIPT
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26627 #, fuzzy
26628 msgid "Export selected results (%s) to"
26629 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26630
26631 #. SCRIPT
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26633 #, fuzzy
26634 msgid "Export single batch"
26635 msgstr "Esportatu lote osoa"
26636
26637 #. SCRIPT
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26639 #, fuzzy
26640 msgid "Export single card"
26641 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26644 #, c-format
26645 msgid "Export this basket group as CSV"
26646 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26649 #, c-format
26650 msgid "Export to CSV file: "
26651 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26655 #, c-format
26656 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26657 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26661 #, c-format
26662 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26663 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26667 #, c-format
26668 msgid "Export today's checked in barcodes"
26669 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26672 #, c-format
26673 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26674 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
26675
26676 #. SCRIPT
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26678 msgid "Extended Latin"
26679 msgstr ""
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26682 #, c-format
26683 msgid "FINMARC"
26684 msgstr "FINMARC"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26687 #, c-format
26688 msgid "FIT"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Facet order"
26694 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26697 #, c-format
26698 msgid "Facetable"
26699 msgstr "Facetado"
26700
26701 #. For the first occurrence,
26702 #. SCRIPT
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26707 msgid "Failed"
26708 msgstr "Huts egin"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26711 #, c-format
26712 msgid ""
26713 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26714 msgstr ""
26715 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
26716 "izena ba ote dagoen."
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26719 #, c-format
26720 msgid "Failed to add item with barcode "
26721 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26722
26723 #. %1$s:  error_info | html 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26725 #, fuzzy, c-format
26726 msgid "Failed to add mapping for %s"
26727 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26730 #, c-format
26731 msgid "Failed to add scheduled task"
26732 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26735 #, c-format
26736 msgid "Failed to apply different matching rule"
26737 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
26738
26739 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26740 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26742 #, c-format
26743 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26744 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
26745
26746 #. SCRIPT
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26748 #, fuzzy
26749 msgid "Failed to change framework"
26750 msgstr "Aldatu lan orria:"
26751
26752 #. %1$s:  selected_count | html 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26754 #, c-format
26755 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26756 msgstr ""
26757
26758 #. %1$s:  selected_count | html 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:39
26760 #, fuzzy, c-format
26761 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26762 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
26763
26764 #. For the first occurrence,
26765 #. SCRIPT
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26767 #, fuzzy
26768 msgid "Failed to create macro: "
26769 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26772 #, c-format
26773 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26774 msgstr ""
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26777 #, c-format
26778 msgid "Failed to delete field."
26779 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
26780
26781 #. SCRIPT
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26783 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26784 msgstr ""
26785
26786 #. SCRIPT
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26788 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26789 msgstr ""
26790
26791 #. For the first occurrence,
26792 #. SCRIPT
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26794 #, fuzzy
26795 msgid "Failed to load macros: "
26796 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26797
26798 #. SCRIPT
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26800 #, fuzzy
26801 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26802 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26803
26804 #. SCRIPT
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26806 #, fuzzy
26807 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26808 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26809
26810 #. SCRIPT
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26812 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26813 msgstr ""
26814
26815 #. SCRIPT
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26817 #, fuzzy
26818 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26819 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26820
26821 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26822 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26823 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26824 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26826 #, c-format
26827 msgid ""
26828 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26829 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26830 msgstr ""
26831 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
26832 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26835 #, c-format
26836 msgid "Failed to remove item with barcode "
26837 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
26838
26839 #. SCRIPT
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26841 msgid "Failed to run macro:"
26842 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26843
26844 #. SCRIPT
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Failed to save macro: "
26848 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26851 #, c-format
26852 msgid "Failed to transfer collection"
26853 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26856 #, c-format
26857 msgid "Failed to unzip archive."
26858 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26861 #, c-format
26862 msgid "Failed to update field."
26863 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26864
26865 #. SCRIPT
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26867 #, fuzzy
26868 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26869 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26870
26871 #. SCRIPT
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26873 #, fuzzy
26874 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26875 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26876
26877 #. SCRIPT
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26879 msgid "Fall"
26880 msgstr "Udazkena"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26883 #, c-format
26884 msgid "FamFamFam Site"
26885 msgstr "FamFamFam webgunea"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26888 #, c-format
26889 msgid "Famfamfam iconset"
26890 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26893 #, fuzzy, c-format
26894 msgid "Fargo Public Library, USA"
26895 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Farmington Public Library, USA"
26900 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26904 #, c-format
26905 msgid "Fast cataloging"
26906 msgstr "Katalogatze azkarra"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid "Fast cataloging "
26911 msgstr "Katalogatze azkarra"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26916 #, c-format
26917 msgid "Fax"
26918 msgstr "Faxa"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26927 #, c-format
26928 msgid "Fax: "
26929 msgstr "Faxa:"
26930
26931 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26932 #. %2$s:  END 
26933 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26935 #, c-format
26936 msgid "Fax: %s%s %s "
26937 msgstr "Faxa: %s%s %s"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
26941 #, c-format
26942 msgid "Features"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Features enabled"
26948 msgstr "Gaituta daude."
26949
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26952 msgid "Feb"
26953 msgstr "Ots."
26954
26955 #. For the first occurrence,
26956 #. SCRIPT
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26959 #, c-format
26960 msgid "February"
26961 msgstr "Otsaila"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26964 #, c-format
26965 msgid "Feedback:"
26966 msgstr "Feedbacka:"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26969 #, c-format
26970 msgid "Fees paid"
26971 msgstr ""
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
26975 #, c-format
26976 msgid "Female"
26977 msgstr "Emakumezkoa"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
26980 #, c-format
26981 msgid "Female "
26982 msgstr "Emakumezkoa"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26985 #, c-format
26986 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26987 msgstr ""
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26990 #, c-format
26991 msgid "Fetch all data for chart"
26992 msgstr ""
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26995 #, c-format
26996 msgid "Fewer options"
26997 msgstr "[Aukera gutxiago]"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27000 #, c-format
27001 msgid "Fiction"
27002 msgstr "Fikzioa"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27007 #, c-format
27008 msgid "Field"
27009 msgstr "Eremua"
27010
27011 #. SCRIPT
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27013 #, fuzzy
27014 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27015 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27016
27017 #. For the first occurrence,
27018 #. SCRIPT
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27021 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27022 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27026 #, c-format
27027 msgid "Field 1"
27028 msgstr "Eremua 1"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27032 #, c-format
27033 msgid "Field 2"
27034 msgstr "Eremua 2"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27038 #, c-format
27039 msgid "Field 3"
27040 msgstr "Eremua 3"
27041
27042 #. SPAN
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27044 #, fuzzy
27045 msgid "Field autofilled by plugin"
27046 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27049 #, c-format
27050 msgid "Field separator: "
27051 msgstr "Eremu bereizlea:"
27052
27053 #. %1$s:  field_added.label | html 
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27055 #, c-format
27056 msgid "Field successfully added: %s "
27057 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27060 #, c-format
27061 msgid "Field successfully deleted. "
27062 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
27063
27064 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27066 #, c-format
27067 msgid "Field successfully updated: %s "
27068 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27071 #, c-format
27072 msgid "Field to use for record matching"
27073 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27076 #, c-format
27077 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27078 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27084 "location_description and permanent_location_description show description "
27085 "instead of code."
27086 msgstr ""
27087 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27088 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
27089 "kodearen ordez erakusten dute."
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27092 #, c-format
27093 msgid "Fields to display in report:"
27094 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27097 #, fuzzy, c-format
27098 msgid "Fields to print"
27099 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27100
27101 #. SCRIPT
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27103 #, fuzzy
27104 msgid "File"
27105 msgstr "Fitxategia:"
27106
27107 #. SCRIPT
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27109 #, fuzzy
27110 msgid "File Not Found!"
27111 msgstr "El ítem no encontrado."
27112
27113 #. For the first occurrence,
27114 #. SCRIPT
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27118 #, fuzzy
27119 msgid "File already exists"
27120 msgstr "lehenik badago!"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27123 #, c-format
27124 msgid ""
27125 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27126 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27127 "csv and .txt)"
27128 msgstr ""
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27134 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27135 "accepted: .csv and .txt)"
27136 msgstr ""
27137
27138 #. SCRIPT
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27140 msgid "File could not be created. Check permissions."
27141 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
27142
27143 #. SCRIPT
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27145 msgid "File could not be read."
27146 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27150 #, c-format
27151 msgid "File format: "
27152 msgstr "Fitxategi formatua:"
27153
27154 #. SCRIPT
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27156 msgid "File has been deleted."
27157 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
27158
27159 #. SCRIPT
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27161 #, fuzzy
27162 msgid "File is not readable"
27163 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
27168 #, c-format
27169 msgid "File name"
27170 msgstr "Fitxategi izena"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27175 #, c-format
27176 msgid "File name:"
27177 msgstr "Fitxategi izena:"
27178
27179 #. SCRIPT
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27181 #, fuzzy
27182 msgid "File or upload record could not be deleted."
27183 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27187 #, fuzzy
27188 msgid "File read cancelled"
27189 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27192 #, c-format
27193 msgid "File type"
27194 msgstr "Tipo de archivo"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27199 #, c-format
27200 msgid "File:"
27201 msgstr "Fitxategia:"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27209 #, c-format
27210 msgid "File: "
27211 msgstr "Fitxategia: "
27212
27213 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27215 #, c-format
27216 msgid "File: %s"
27217 msgstr "Fitxategia: %s"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
27221 #, c-format
27222 msgid "FileSaver library"
27223 msgstr "FileSaver liburutegia"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27227 #, c-format
27228 msgid "Filename"
27229 msgstr "Fitxategi-izena"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:123
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27233 #, c-format
27234 msgid "Files"
27235 msgstr "Ficheros"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27238 #, c-format
27239 msgid "Files attached to invoice"
27240 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27243 #, c-format
27244 msgid ""
27245 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27246 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27247 msgstr ""
27248
27249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27251 #, c-format
27252 msgid "Files for %s"
27253 msgstr "Ficheroe por %s"
27254
27255 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27257 #, c-format
27258 msgid "Files for invoice: %s"
27259 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27262 #, c-format
27263 msgid "Filing routine: "
27264 msgstr "Rutina se alfabetización: "
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27267 #, c-format
27268 msgid "Filing rule"
27269 msgstr "Ordenatzeko araua"
27270
27271 #. SCRIPT
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27273 msgid "Filing rule code missing"
27274 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27278 #, c-format
27279 msgid "Filing rule code: "
27280 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27283 #, c-format
27284 msgid "Filing rule: "
27285 msgstr "Regla de alfabetización: "
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27288 #, c-format
27289 msgid "Filmographies"
27290 msgstr "Filmografiak"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:240
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27307 #, c-format
27308 msgid "Filter"
27309 msgstr "Iragazkia"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27312 #, c-format
27313 msgid "Filter barcode"
27314 msgstr "Iragazi barra kodea:"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27317 #, fuzzy, c-format
27318 msgid "Filter by library"
27319 msgstr "FileSaver liburutegia"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27322 #, c-format
27323 msgid "Filter by: "
27324 msgstr "Iragazi honela:"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27327 #, fuzzy, c-format
27328 msgid "Filter layouts"
27329 msgstr "Iragazki kokalekua"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27332 #, c-format
27333 msgid "Filter location"
27334 msgstr "Iragazki kokalekua"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27337 #, c-format
27338 msgid "Filter on:"
27339 msgstr "Noiz iragazi:"
27340
27341 #. SCRIPT
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27343 msgid "Filter paid transactions"
27344 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27347 #, fuzzy, c-format
27348 msgid "Filter partner libraries:"
27349 msgstr "FileSaver liburutegia"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27353 #, c-format
27354 msgid "Filter results:"
27355 msgstr "Iragazi emaitzak:"
27356
27357 #. SCRIPT
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27359 msgid "Filter system credit types"
27360 msgstr ""
27361
27362 #. SCRIPT
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27364 msgid "Filter system debit types"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27368 #, fuzzy, c-format
27369 msgid "Filter: "
27370 msgstr "Iragazkia"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27373 #, fuzzy, c-format
27374 msgid "Filtered by: "
27375 msgstr "Iragazi honela:"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27387 #, c-format
27388 msgid "Filtered on:"
27389 msgstr "Noiz iragazia:"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27396 #, c-format
27397 msgid "Filters"
27398 msgstr "Iragazkiak"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27401 #, c-format
27402 msgid "Filters :"
27403 msgstr "Iragazkiak:"
27404
27405 #. SCRIPT
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27407 msgid "Find"
27408 msgstr ""
27409
27410 #. SCRIPT
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27412 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27413 msgstr ""
27414
27415 #. SCRIPT
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27417 #, fuzzy
27418 msgid "Find and replace"
27419 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27420
27421 #. SCRIPT
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27423 #, fuzzy
27424 msgid "Find and replace..."
27425 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27428 #, c-format
27429 msgid "Find another patron?"
27430 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
27431
27432 #. SCRIPT
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27434 msgid "Find whole words only"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27439 #, c-format
27440 msgid "Fine"
27441 msgstr "Isuna"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27445 #, c-format
27446 msgid "Fine amount"
27447 msgstr "Isunen zenbatekoa"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27450 #, c-format
27451 msgid "Fine amount: "
27452 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27456 #, c-format
27457 msgid "Fine charging interval"
27458 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27462 #, c-format
27463 msgid "Fine grace period"
27464 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27467 #, c-format
27468 msgid "Fines"
27469 msgstr "Isunak"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
27472 #, fuzzy, c-format
27473 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27474 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
27477 #, c-format
27478 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27479 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
27480
27481 #. For the first occurrence,
27482 #. SCRIPT
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27486 msgid "Finish"
27487 msgstr "Bukatu"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid "Finish enrollment"
27492 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27493
27494 #. INPUT type=submit
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27496 msgid "Finish receiving"
27497 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27502 #, c-format
27503 msgid "First"
27504 msgstr "Lehenengoa"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27507 #, c-format
27508 msgid "First arrival:"
27509 msgstr "Lehenego iristea:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27512 #, fuzzy, c-format
27513 msgid "First indicator default value: "
27514 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27517 #, c-format
27518 msgid "First issue publication date:"
27519 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27522 #, c-format
27523 msgid "First issue publication date: "
27524 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27531 #, c-format
27532 msgid "First name"
27533 msgstr "Izena"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27540 #, c-format
27541 msgid "First name: "
27542 msgstr "Izena:"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27545 #, fuzzy, c-format
27546 msgid "First patron"
27547 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
27548
27549 #. SCRIPT
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27551 #, fuzzy
27552 msgid "First publication date is not defined"
27553 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
27554
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27556 #, c-format
27557 msgid "Flagged"
27558 msgstr "Preparado"
27559
27560 #. SCRIPT
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27562 #, fuzzy
27563 msgid "Flags"
27564 msgstr "Preparado"
27565
27566 #. SCRIPT
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27568 #, fuzzy
27569 msgid "Flip horizontally"
27570 msgstr "Horizontala:"
27571
27572 #. SCRIPT
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27574 msgid "Flip vertically"
27575 msgstr ""
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27580 #, c-format
27581 msgid "Float"
27582 msgstr "Mugikorra"
27583
27584 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27586 #, fuzzy, c-format
27587 msgid "Float: %s"
27588 msgstr "Mugikorra"
27589
27590 #. SCRIPT
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27592 msgid "Focus to contextual toolbar"
27593 msgstr ""
27594
27595 #. SCRIPT
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27597 msgid "Focus to element path"
27598 msgstr ""
27599
27600 #. SCRIPT
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27602 msgid "Focus to menubar"
27603 msgstr ""
27604
27605 #. SCRIPT
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27607 msgid "Focus to toolbar"
27608 msgstr ""
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27612 #, c-format
27613 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27614 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
27615
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27619 #, c-format
27620 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27621 msgstr ""
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27626 #, c-format
27627 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27628 msgstr ""
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27633 #, c-format
27634 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27635 msgstr ""
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27640 #, c-format
27641 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27642 msgstr ""
27643
27644 #. SCRIPT
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27646 msgid "Following required fields are missing:"
27647 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
27648
27649 #. SCRIPT
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27651 msgid "Following required subfields are missing:"
27652 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27656 #, c-format
27657 msgid "Font Awesome"
27658 msgstr "Awesome iturria"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27662 #, c-format
27663 msgid "Font Face Observer"
27664 msgstr ""
27665
27666 #. SCRIPT
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27668 #, fuzzy
27669 msgid "Font Sizes"
27670 msgstr "Letra-tamaina:"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27676 #, c-format
27677 msgid "Font size: "
27678 msgstr "Letra-tamaina:"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27684 #, c-format
27685 msgid "Font: "
27686 msgstr "Fuente:"
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27690 #, fuzzy
27691 msgid "Fonts"
27692 msgstr "Fuente:"
27693
27694 #. SCRIPT
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27696 #, fuzzy
27697 msgid "Food and Drink"
27698 msgstr "código y"
27699
27700 #. SCRIPT
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27702 msgid "Footer"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27706 #, fuzzy, c-format
27707 msgid "For all collection codes: "
27708 msgstr "Bildumen kode guztiak"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid "For all item types: "
27713 msgstr "Item mota guztiak"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27716 #, c-format
27717 msgid ""
27718 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27719 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27720 msgstr ""
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27723 #, c-format
27724 msgid ""
27725 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27726 "syntax to generate the CSV file."
27727 msgstr ""
27728
27729 #. SCRIPT
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27731 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27732 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27738 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27739 msgstr ""
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27742 #, c-format
27743 msgid "For the selected operations: "
27744 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27747 #, c-format
27748 msgid ""
27749 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27750 "patron's category. "
27751 msgstr ""
27752 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
27753 "bazkide kategoria gorabehera."
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27759 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27760 msgstr ""
27761 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
27762 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27766 #, c-format
27767 msgid "Force"
27768 msgstr "Bortxatu"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27771 #, fuzzy, c-format
27772 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27773 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27781 #, c-format
27782 msgid "Forever"
27783 msgstr "Betiko"
27784
27785 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27787 #, fuzzy, c-format
27788 msgid "Forget %s"
27789 msgstr "Barkatuta"
27790
27791 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27792 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27793 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27795 #, c-format
27796 msgid "Forget %s %s (%s)"
27797 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
27800 #, c-format
27801 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27802 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27805 #, fuzzy, c-format
27806 msgid "Forgive fines on return:"
27807 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
27810 #, c-format
27811 msgid "Forgive overdue charges"
27812 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
27813
27814 #. For the first occurrence,
27815 #. SCRIPT
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27824 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27825 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
27826
27827 #. SCRIPT
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27829 #, fuzzy
27830 msgid "Format"
27831 msgstr "Formatua:"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27835 #, c-format
27836 msgid "Format:"
27837 msgstr "Formatua:"
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27840 #, c-format
27841 msgid "Format: "
27842 msgstr "Formatua: "
27843
27844 #. SCRIPT
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27846 #, fuzzy
27847 msgid "Formats"
27848 msgstr "Formatua:"
27849
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27851 #, c-format
27852 msgid "Formatting"
27853 msgstr "Formateatzen"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27856 #, fuzzy, c-format
27857 msgid "Formatting:"
27858 msgstr "Formateatzen"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
27861 #, c-format
27862 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27863 msgstr ""
27864
27865 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27866 #. SCRIPT
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27868 msgid "Fr"
27869 msgstr "Ostir."
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27874 #, c-format
27875 msgid "Framework code"
27876 msgstr "Lan orriaren kodea"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27880 #, c-format
27881 msgid "Framework code: "
27882 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27886 #, c-format
27887 msgid "Framework description"
27888 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27891 #, c-format
27892 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27893 msgstr "Français (frantsesa)"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27897 #, c-format
27898 msgid "Free"
27899 msgstr "Askea"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "French terms of relations"
27904 msgstr "Limitaciones sedes"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27908 #, c-format
27909 msgid "Frequencies"
27910 msgstr "Maiztasunak"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
27913 #, c-format
27914 msgid ""
27915 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27916 "housebound tab in the patron account in staff."
27917 msgstr ""
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
27921 #, c-format
27922 msgid "Frequency"
27923 msgstr "Maiztasuna"
27924
27925 #. SCRIPT
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27927 #, fuzzy
27928 msgid "Frequency is not defined"
27929 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27935 #, c-format
27936 msgid "Frequency:"
27937 msgstr "Baliabide elektronikoa"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27941 #, c-format
27942 msgid "Frequency: "
27943 msgstr "Maiztasuna:"
27944
27945 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27946 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27947 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27948 #. %4$s:  END 
27949 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27950 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27951 #. %7$s:  END 
27952 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27953 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27954 #. %10$s:  END 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27959 "months: %s%s "
27960 msgstr ""
27961
27962 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27963 #. SCRIPT
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27965 msgid "Fri"
27966 msgstr "Ol."
27967
27968 #. For the first occurrence,
27969 #. SCRIPT
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27976 #, c-format
27977 msgid "Friday"
27978 msgstr "Ostirala"
27979
27980 #. SCRIPT
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27982 msgid "Fridays"
27983 msgstr "Ostiralak"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27998 #, c-format
27999 msgid "From"
28000 msgstr "Nondik"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28006 #, c-format
28007 msgid "From "
28008 msgstr "Nondik"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28011 #, c-format
28012 msgid "From \\ To"
28013 msgstr "Desde \\  A"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28016 #, c-format
28017 msgid "From a new (empty) record"
28018 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28021 #, fuzzy, c-format
28022 msgid "From a new file"
28023 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28026 #, c-format
28027 msgid "From a staged file"
28028 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28031 #, c-format
28032 msgid "From a subscription"
28033 msgstr "Desde una suscripción"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28036 #, c-format
28037 msgid "From a suggestion"
28038 msgstr "Desde una sugerencia"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28041 #, c-format
28042 msgid "From an existing record: "
28043 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28046 #, c-format
28047 msgid "From an external source"
28048 msgstr "Kanpoko iturri batean"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28052 #, c-format
28053 msgid "From any library"
28054 msgstr "De cualquier biblioteca"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28057 #, c-format
28058 msgid "From any library:"
28059 msgstr "De cualquier biblioteca:"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28062 #, c-format
28063 msgid "From authid: "
28064 msgstr "De authid:"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28067 #, fuzzy, c-format
28068 msgid "From biblionumber: "
28069 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28072 #, c-format
28073 msgid "From call number:"
28074 msgstr "Signaturatik:"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28078 #, c-format
28079 msgid "From date:"
28080 msgstr "Desde fecha:"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "From existing orders (copy)"
28085 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28089 #, c-format
28090 msgid "From home library"
28091 msgstr "De la biblioteca de origen"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28094 #, c-format
28095 msgid "From home library:"
28096 msgstr "De la biblioteca de origen:"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28099 #, c-format
28100 msgid "From item call number: "
28101 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28105 #, c-format
28106 msgid "From local hold group"
28107 msgstr ""
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28110 #, fuzzy, c-format
28111 msgid "From local hold group:"
28112 msgstr "Signaturatik:"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28115 #, c-format
28116 msgid "From titles with highest hold ratios"
28117 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28120 #, fuzzy, c-format
28121 msgid "From vendor: "
28122 msgstr "Hornitzailea:"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28130 #, c-format
28131 msgid "From:"
28132 msgstr "Nondik:"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28137 #, c-format
28138 msgid "From: "
28139 msgstr "Egilea: "
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28143 #, c-format
28144 msgid "Front "
28145 msgstr "Aurrealdea"
28146
28147 #. SCRIPT
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28149 #, fuzzy
28150 msgid "Fullscreen"
28151 msgstr "Garbitu pantaila"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28154 #, c-format
28155 msgid ""
28156 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28157 "(French)"
28158 msgstr ""
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28176 #, c-format
28177 msgid "Fund"
28178 msgstr "Funtsa"
28179
28180 #. SCRIPT
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28182 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28183 msgstr ""
28184
28185 #. SCRIPT
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28187 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28188 msgstr ""
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28191 #, c-format
28192 msgid "Fund amount:"
28193 msgstr "Funts zenbatekoa:"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28198 #, c-format
28199 msgid "Fund code"
28200 msgstr "Funts kodea"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28204 #, c-format
28205 msgid "Fund code: "
28206 msgstr "Funts kodea:"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28209 #, c-format
28210 msgid "Fund filters"
28211 msgstr "Funts iragazkiak"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28214 #, c-format
28215 msgid "Fund id"
28216 msgstr "Funtsaren id"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28219 #, fuzzy, c-format
28220 msgid "Fund list of budget "
28221 msgstr "Editar presupuesto %s"
28222
28223 #. TD
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28225 msgid "Fund locked"
28226 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28232 #, c-format
28233 msgid "Fund name"
28234 msgstr "Funts izena"
28235
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28237 #, c-format
28238 msgid "Fund name: "
28239 msgstr "Funts izena: "
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28242 #, c-format
28243 msgid "Fund parent: "
28244 msgstr "Padre del fondo: "
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28247 #, c-format
28248 msgid "Fund remaining"
28249 msgstr "Geratzen den funtsa"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28252 #, c-format
28253 msgid "Fund search"
28254 msgstr "Funtsen bilaketa"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28257 #, c-format
28258 msgid "Fund total"
28259 msgstr "Funtsa, guztira"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28264 #, c-format
28265 msgid "Fund:"
28266 msgstr "Funtsa:"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28278 #, c-format
28279 msgid "Fund: "
28280 msgstr "Funtsa: "
28281
28282 #. For the first occurrence,
28283 #. %1$s:  fund_code | html 
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28286 #, c-format
28287 msgid "Fund: %s"
28288 msgstr "Funtsa: %s"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
28296 #, c-format
28297 msgid "Funds"
28298 msgstr "Funtsak"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28301 #, c-format
28302 msgid "GPL License"
28303 msgstr "Licencia GPL"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28308 #, c-format
28309 msgid "GST"
28310 msgstr "GST"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28315 #, c-format
28316 msgid "GST %%"
28317 msgstr "GST %%"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28320 #, c-format
28321 msgid "GST:"
28322 msgstr "BEZa:"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28325 #, c-format
28326 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28327 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
28328
28329 #. SCRIPT
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28331 msgid "Gamma"
28332 msgstr ""
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28336 #, c-format
28337 msgid "Gap between columns:"
28338 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
28339
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28342 #, c-format
28343 msgid "Gap between rows:"
28344 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28347 #, c-format
28348 msgid "Geauga County Public Library"
28349 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28355 #, c-format
28356 msgid "Gender"
28357 msgstr "Generoa"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28361 #, c-format
28362 msgid "Gender:"
28363 msgstr "Generoa;"
28364
28365 #. For the first occurrence,
28366 #. SCRIPT
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28369 #, c-format
28370 msgid "General"
28371 msgstr "Orokorra"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28374 #, c-format
28375 msgid ""
28376 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28377 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28378 msgstr ""
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28381 #, c-format
28382 msgid "General holdings: completeness designator"
28383 msgstr ""
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28389 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28390 msgstr ""
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28393 #, c-format
28394 msgid "General holdings: type of unit designator"
28395 msgstr ""
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28398 #, c-format
28399 msgid "General settings"
28400 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28404 #, c-format
28405 msgid "Generate EDIFACT order"
28406 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "Generate a new client id/key pair"
28411 msgstr "Hiri berri bat sortu"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28414 #, c-format
28415 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28416 msgstr ""
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28419 #, c-format
28420 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28421 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
28422
28423 #. INPUT type=submit name=discharge
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28425 #, fuzzy
28426 msgid "Generate discharge"
28427 msgstr "Isunak eta karguak"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28430 #, c-format
28431 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28432 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28435 #, c-format
28436 msgid "Generate new client id/secret pair"
28437 msgstr ""
28438
28439 #. INPUT type=button
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28441 msgid "Generate next"
28442 msgstr "Sortu hurrengoa"
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28446 #, fuzzy, c-format
28447 msgid "Geolocation: "
28448 msgstr "Kokalekua:"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28452 #, c-format
28453 msgid "Gestion des index MACLES"
28454 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28457 #, c-format
28458 msgid "Get Firefox add-on"
28459 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28462 #, c-format
28463 msgid "Get desktop application"
28464 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28467 #, c-format
28468 msgid "Get help on current subfield"
28469 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28472 #, c-format
28473 msgid "Get it!"
28474 msgstr "Lortu!"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28477 #, c-format
28478 msgid "Global system preferences"
28479 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28482 #, c-format
28483 msgid "Glyphicons Free"
28484 msgstr "Iconos gratis"
28485
28486 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28497 msgid "Go"
28498 msgstr "Joan"
28499
28500 #. IMG
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28502 msgid "Go bottom"
28503 msgstr "Joan beheraino"
28504
28505 #. IMG
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28507 msgid "Go down"
28508 msgstr "Joan beherago"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28511 #, fuzzy, c-format
28512 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28513 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28517 #, c-format
28518 msgid "Go to advanced search"
28519 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
28520
28521 #. A
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28523 msgid "Go to item details"
28524 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28527 #, c-format
28528 msgid "Go to item search"
28529 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28534 #, c-format
28535 msgid "Go to page : "
28536 msgstr "Ir a la página, "
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28539 #, c-format
28540 msgid "Go to receipt page"
28541 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
28542
28543 #. A
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28545 msgid "Go to record detail page"
28546 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
28547
28548 #. IMG
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28550 msgid "Go top"
28551 msgstr "Joan goraino"
28552
28553 #. IMG
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28555 msgid "Go up"
28556 msgstr "Joan gorago"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28559 #, c-format
28560 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28561 msgstr ""
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28565 #, fuzzy, c-format
28566 msgid "Gone no address"
28567 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28570 #, fuzzy, c-format
28571 msgid "Gone no address flag"
28572 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28575 #, c-format
28576 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28577 msgstr ""
28578
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "Government"
28583 msgstr "divertimento"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28587 #, c-format
28588 msgid "Grace period:"
28589 msgstr "Graziazko epea:"
28590
28591 #. SCRIPT
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28593 msgid "Gray"
28594 msgstr ""
28595
28596 #. SCRIPT
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28598 #, fuzzy
28599 msgid "Green"
28600 msgstr "monitorizatua"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28604 #, c-format
28605 msgid "Group"
28606 msgstr "Taldea"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28612 "category 'PA_CLASS')"
28613 msgstr ""
28614 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
28615 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
28616
28617 #. INPUT type=text name=group
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28619 msgid "Group code"
28620 msgstr "Coódigo de grupo"
28621
28622 #. INPUT type=text name=groupdesc
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28624 msgid "Group name"
28625 msgstr "Nombre del grupo"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28628 #, c-format
28629 msgid "Group(s):"
28630 msgstr "Taldea(k):"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid "Group:"
28635 msgstr "Taldea"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28638 #, fuzzy, c-format
28639 msgid "Group: "
28640 msgstr "Taldea"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28643 #, c-format
28644 msgid "Groups of libraries: "
28645 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
28649 #, c-format
28650 msgid "Guarantees:"
28651 msgstr "Bermeak:"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28654 #, fuzzy, c-format
28655 msgid "Guarantor ID"
28656 msgstr "Abal-emailea:"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28659 #, fuzzy, c-format
28660 msgid "Guarantor can view checkouts"
28661 msgstr "Mailegu kopurua"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Guarantor firstname"
28666 msgstr "%s Izena:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
28669 #, c-format
28670 msgid "Guarantor information"
28671 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28674 #, fuzzy, c-format
28675 msgid "Guarantor relationship"
28676 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "Guarantor surname"
28681 msgstr "%s Izena:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "Guarantor title"
28686 msgstr "Abal-emailea:"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
28690 #, c-format
28691 msgid "Guarantor:"
28692 msgstr "Abal-emailea:"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid "Guarantors:"
28697 msgstr "Abal-emailea:"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28700 #, c-format
28701 msgid "Guide box:"
28702 msgstr "Gida koadroa"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28705 #, fuzzy, c-format
28706 msgid "Guide grid:"
28707 msgstr "Gida koadroa"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28713 #, c-format
28714 msgid "Guided reports"
28715 msgstr "Txosten gidatuak"
28716
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28720 #, c-format
28721 msgid "Guided reports wizard"
28722 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
28723
28724 #. SCRIPT
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28726 msgid "H Align"
28727 msgstr ""
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
28731 #, c-format
28732 msgid "HC Sticky"
28733 msgstr ""
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28736 #, c-format
28737 msgid "HTML"
28738 msgstr ""
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28741 #, c-format
28742 msgid "HTML message:"
28743 msgstr "Mensaje HTML:"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28746 #, c-format
28747 msgid "Halland County Library, Sweden"
28748 msgstr ""
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28751 #, c-format
28752 msgid "Handbooks"
28753 msgstr "Eskuliburuak"
28754
28755 #. SCRIPT
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28757 #, fuzzy
28758 msgid "Handy Shortcuts"
28759 msgstr "Laster-teklak"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28763 #, c-format
28764 msgid "Hard due date"
28765 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28768 #, fuzzy, c-format
28769 msgid "Hard due date: "
28770 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28773 #, fuzzy, c-format
28774 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28775 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28778 #, c-format
28779 msgid "Hashvalue"
28780 msgstr "Hashvalue"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
28783 #, c-format
28784 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28785 msgstr ""
28786
28787 #. SCRIPT
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28789 #, fuzzy
28790 msgid "Header"
28791 msgstr "Goiburua"
28792
28793 #. SCRIPT
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28795 msgid "Header 1"
28796 msgstr ""
28797
28798 #. SCRIPT
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28800 msgid "Header 2"
28801 msgstr ""
28802
28803 #. SCRIPT
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28805 msgid "Header 3"
28806 msgstr ""
28807
28808 #. SCRIPT
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28810 msgid "Header 4"
28811 msgstr ""
28812
28813 #. SCRIPT
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28815 msgid "Header 5"
28816 msgstr ""
28817
28818 #. SCRIPT
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28820 msgid "Header 6"
28821 msgstr ""
28822
28823 #. SCRIPT
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28825 msgid "Header cell"
28826 msgstr ""
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28829 #, c-format
28830 msgid "Header row could not be parsed"
28831 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
28832
28833 #. SCRIPT
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28835 #, fuzzy
28836 msgid "Headers"
28837 msgstr "Eskaerak"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28840 #, c-format
28841 msgid "Heading"
28842 msgstr "Goiburua"
28843
28844 #. SCRIPT
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28846 #, fuzzy
28847 msgid "Heading 1"
28848 msgstr "Goiburua"
28849
28850 #. SCRIPT
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28852 #, fuzzy
28853 msgid "Heading 2"
28854 msgstr "Goiburua"
28855
28856 #. SCRIPT
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28858 #, fuzzy
28859 msgid "Heading 3"
28860 msgstr "Goiburua"
28861
28862 #. SCRIPT
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Heading 4"
28866 msgstr "Goiburua"
28867
28868 #. SCRIPT
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28870 #, fuzzy
28871 msgid "Heading 5"
28872 msgstr "Goiburua"
28873
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28876 #, fuzzy
28877 msgid "Heading 6"
28878 msgstr "Goiburua"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28890 #, c-format
28891 msgid "Heading A-Z"
28892 msgstr "A-Z izenburua"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28904 #, c-format
28905 msgid "Heading Z-A"
28906 msgstr "Z-A izenburua"
28907
28908 #. SCRIPT
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28910 #, fuzzy
28911 msgid "Headings"
28912 msgstr "Goiburua"
28913
28914 #. SCRIPT
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28916 #, fuzzy
28917 msgid "Height"
28918 msgstr "Pisua"
28919
28920 #. For the first occurrence,
28921 #. SCRIPT
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
28925 #, c-format
28926 msgid "Help"
28927 msgstr "Laguntza"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28930 #, c-format
28931 msgid "Help input"
28932 msgstr "Sarrera laguntza"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28935 #, c-format
28936 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28937 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
28938
28939 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28941 #, c-format
28942 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28943 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28947 #, c-format
28948 msgid "Hi,"
28949 msgstr "Kaixo,"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28952 #, c-format
28953 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28954 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28958 #, c-format
28959 msgid "Hidden by default"
28960 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
28961
28962 #. SCRIPT
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
28964 msgid "Hide MARC"
28965 msgstr "Ezkutatu MARC"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28968 #, c-format
28969 msgid "Hide SQL code"
28970 msgstr ""
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
28973 #, fuzzy, c-format
28974 msgid "Hide advanced pattern"
28975 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28980 #, c-format
28981 msgid "Hide all"
28982 msgstr "Ezkutatu guztia"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28987 #, c-format
28988 msgid "Hide all columns"
28989 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Hide already received orders"
28994 msgstr "Dagoeneko jaso da"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
28997 #, fuzzy, c-format
28998 msgid "Hide chart"
28999 msgstr "mapa"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:56
29002 #, fuzzy, c-format
29003 msgid "Hide closed"
29004 msgstr "Itxita"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29007 #, fuzzy, c-format
29008 msgid "Hide default value fields"
29009 msgstr "Balio lehenetsiak"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29012 #, fuzzy, c-format
29013 msgid "Hide details"
29014 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29017 #, c-format
29018 msgid "Hide in OPAC"
29019 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29022 #, c-format
29023 msgid "Hide in OPAC: "
29024 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29028 #, c-format
29029 msgid "Hide inactive budgets"
29030 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:57
29033 #, fuzzy, c-format
29034 msgid "Hide new"
29035 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:217
29038 #, c-format
29039 msgid "Hide or show columns for tables."
29040 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29043 #, c-format
29044 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29045 msgstr ""
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "Hide seen"
29050 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:55
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Hide viewed"
29055 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29058 #, c-format
29059 msgid "Hide window"
29060 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29063 #, c-format
29064 msgid "High demand item. "
29065 msgstr "Eskaera handiko itema."
29066
29067 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29068 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29070 #, c-format
29071 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29072 msgstr ""
29073 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
29074 "kanpo). "
29075
29076 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29077 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29079 #, c-format
29080 msgid ""
29081 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29082 "anyway?"
29083 msgstr ""
29084 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
29085 "¿todos modos desea revisar?"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29088 #, c-format
29089 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29090 msgstr ""
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29093 #, c-format
29094 msgid "Highlight"
29095 msgstr "Nabarmendu"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29098 #, fuzzy, c-format
29099 msgid ""
29100 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29101 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29102 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29103 msgstr ""
29104 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
29105 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
29106 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
29107 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29110 #, c-format
29111 msgid "Hint:"
29112 msgstr "Aholkua:"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29115 #, c-format
29116 msgid "Hints"
29117 msgstr "Aholkuak"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29120 #, c-format
29121 msgid "History"
29122 msgstr "Historia"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29125 #, c-format
29126 msgid "History OPAC note:"
29127 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29130 #, c-format
29131 msgid "History end date:"
29132 msgstr "Historiaren amaiera data:"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29135 #, c-format
29136 msgid "History staff note:"
29137 msgstr "Nota administrativa del historial:"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29140 #, c-format
29141 msgid "History start date:"
29142 msgstr "Historiaren hasiera data:"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29145 #, c-format
29146 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29147 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29150 #, c-format
29151 msgid "Hold"
29152 msgstr "Erreserbatua"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:100
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
29157 #, c-format
29158 msgid "Hold at"
29159 msgstr "Erreserbatu hemen"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:800
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29165 #, c-format
29166 msgid "Hold date"
29167 msgstr "Erreserba-data"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29171 #, c-format
29172 msgid "Hold details"
29173 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29176 #, c-format
29177 msgid "Hold expires on date:"
29178 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29181 #, c-format
29182 msgid "Hold fee"
29183 msgstr "Erreserba kostua"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29187 #, c-format
29188 msgid "Hold fee: "
29189 msgstr "Erreserba kostua:"
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
29192 #, fuzzy, c-format
29193 msgid "Hold filled for:"
29194 msgstr "Noren erreserba:"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:389
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
29199 #, c-format
29200 msgid "Hold for:"
29201 msgstr "Noren erreserba:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
29204 #, c-format
29205 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29206 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
29207
29208 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29210 #, c-format
29211 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29212 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:553
29215 #, c-format
29216 msgid "Hold found: "
29217 msgstr "Erreserba aurkituta: "
29218
29219 #. SCRIPT
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29221 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29222 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29225 #, fuzzy, c-format
29226 msgid "Hold must be record level "
29227 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29230 #, fuzzy, c-format
29231 msgid "Hold next available item "
29232 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29236 #, fuzzy, c-format
29237 msgid "Hold pickup library match"
29238 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29241 #, c-format
29242 msgid "Hold placed by : "
29243 msgstr "Nork erreserbatuta:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29247 #, c-format
29248 msgid "Hold policy"
29249 msgstr "Política de reserva"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29252 #, c-format
29253 msgid "Hold ratio"
29254 msgstr "Tasa de reservas"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29257 #, c-format
29258 msgid "Hold ratio:"
29259 msgstr "Mailegu ratioa:"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29263 #, c-format
29264 msgid "Hold ratios"
29265 msgstr "Erreserba proportzioak"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29268 #, c-format
29269 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29270 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29273 #, c-format
29274 msgid "Hold starts on date:"
29275 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29278 #, c-format
29279 msgid "Hold status "
29280 msgstr "Estado de reserva "
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29284 #, c-format
29285 msgid "Holding libraries"
29286 msgstr "Alearen liburutegiak"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29296 #, c-format
29297 msgid "Holding library"
29298 msgstr "Alearen liburutegia"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29302 #, c-format
29303 msgid "Holding library:"
29304 msgstr "Alearen liburutegia"
29305
29306 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
29308 #, fuzzy, c-format
29309 msgid "Holdings (%s)"
29310 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
29313 #, c-format
29314 msgid "Holdings:"
29315 msgstr "Aleak:"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29331 #, c-format
29332 msgid "Holds"
29333 msgstr "Erreserbak"
29334
29335 #. For the first occurrence,
29336 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29339 #, c-format
29340 msgid "Holds (%s)"
29341 msgstr "Erreserbak  (%s)"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29345 #, fuzzy, c-format
29346 msgid "Holds allowed (daily)"
29347 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29350 #, fuzzy, c-format
29351 msgid "Holds allowed (daily): "
29352 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29356 #, fuzzy, c-format
29357 msgid "Holds allowed (total)"
29358 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29361 #, fuzzy, c-format
29362 msgid "Holds allowed (total): "
29363 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29368 #, c-format
29369 msgid "Holds awaiting pickup"
29370 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29371
29372 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29373 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29375 #, c-format
29376 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29377 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29381 #, fuzzy, c-format
29382 msgid "Holds history"
29383 msgstr "Editatu historia"
29384
29385 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29387 #, fuzzy, c-format
29388 msgid "Holds history for %s"
29389 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
29390
29391 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29393 #, c-format
29394 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29395 msgstr ""
29396 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
29397 "prest"
29398
29399 #. A
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29402 #, fuzzy
29403 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29404 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29405
29406 #. A
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29409 #, fuzzy
29410 msgid "Holds on this record: %s"
29411 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29415 #, fuzzy, c-format
29416 msgid "Holds per record (count)"
29417 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29420 #, fuzzy, c-format
29421 msgid "Holds per record (count): "
29422 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29428 #, c-format
29429 msgid "Holds queue"
29430 msgstr "Erreserba ilara"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29435 #, c-format
29436 msgid "Holds statistics"
29437 msgstr "Erreserba estatistikak"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29440 #, fuzzy, c-format
29441 msgid "Holds to place (count)"
29442 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29446 #, c-format
29447 msgid "Holds to pull"
29448 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29449
29450 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29451 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29453 #, fuzzy, c-format
29454 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29455 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
29456
29457 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29458 #. %2$s:  overcount | html 
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29460 #, fuzzy, c-format
29461 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29462 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29465 #, c-format
29466 msgid "Holds waiting:"
29467 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29468
29469 #. %1$s:  reservecount | html 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29471 #, fuzzy, c-format
29472 msgid "Holds waiting: %s"
29473 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:120
29476 #, c-format
29477 msgid "Holds:"
29478 msgstr "Erreserbak:"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29482 #, c-format
29483 msgid "Holiday exception"
29484 msgstr "Jai eguna"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29487 #, c-format
29488 msgid "Holiday only on this day"
29489 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29492 #, c-format
29493 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29494 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29497 #, c-format
29498 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29499 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29503 #, c-format
29504 msgid "Holiday repeating weekly"
29505 msgstr "Jai eguna"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29509 #, c-format
29510 msgid "Holiday repeating yearly"
29511 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29514 #, c-format
29515 msgid "Holidays on a range"
29516 msgstr "Feriados en un rango"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29519 #, c-format
29520 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29521 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:16
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:39
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:41
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29792 #, c-format
29793 msgid "Home"
29794 msgstr "Hasiera"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29798 #, c-format
29799 msgid "Home libraries"
29800 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29827 #, c-format
29828 msgid "Home library"
29829 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29832 #, c-format
29833 msgid "Home library (branchcode)"
29834 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
29835
29836 #. SCRIPT
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29838 msgid "Home library unknown."
29839 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29844 #, c-format
29845 msgid "Home library:"
29846 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
29847
29848 #. For the first occurrence,
29849 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29852 #, c-format
29853 msgid "Home library: %s"
29854 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29857 #, fuzzy, c-format
29858 msgid "Horizontal bar:"
29859 msgstr "Horizontala:"
29860
29861 #. SCRIPT
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29863 #, fuzzy
29864 msgid "Horizontal line"
29865 msgstr "Horizontala:"
29866
29867 #. SCRIPT
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29869 #, fuzzy
29870 msgid "Horizontal space"
29871 msgstr "Horizontala:"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29877 #, c-format
29878 msgid "Horizontal: "
29879 msgstr "Horizontala:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29882 #, c-format
29883 msgid "Horowhenua Library Trust"
29884 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
29887 #, c-format
29888 msgid "Host records"
29889 msgstr "Erregistro lokalak"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
29892 #, c-format
29893 msgid "Hostname/Port"
29894 msgstr "Ostalari izena/ataka"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29897 #, c-format
29898 msgid "Hostname: "
29899 msgstr "Ostalari izena:"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29902 #, c-format
29903 msgid "Hotchkiss School, USA"
29904 msgstr ""
29905
29906 #. For the first occurrence,
29907 #. SCRIPT
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29910 #, c-format
29911 msgid "Hour"
29912 msgstr "Ordua"
29913
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "Hourly rental charge"
29917 msgstr "Alokatze kostua"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29920 #, fuzzy, c-format
29921 msgid "Hourly rental charge:"
29922 msgstr "Alokatze kostua:"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "Hourly rental charge: "
29927 msgstr "Alokatze kostua:"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid "Hourly rentals use calendar: "
29932 msgstr "Alokatze kostua:"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
29940 #, c-format
29941 msgid "Hours"
29942 msgstr "Orduak"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
29945 #, fuzzy, c-format
29946 msgid "Housebound"
29947 msgstr "berriro koadernatuta"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29950 #, fuzzy, c-format
29951 msgid "Housebound details"
29952 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
29953
29954 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29956 #, fuzzy, c-format
29957 msgid "Housebound details for %s"
29958 msgstr "%s -ren maileguak"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1297
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
29963 #, c-format
29964 msgid "Housebound roles"
29965 msgstr ""
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29968 #, fuzzy, c-format
29969 msgid "How many issues do you want to receive?"
29970 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29973 #, fuzzy, c-format
29974 msgid "How should patrons be deleted?"
29975 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29978 #, c-format
29979 msgid "How to process items: "
29980 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29983 #, c-format
29984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29985 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29989 #, c-format
29990 msgid "Htmlarea"
29991 msgstr "Htmlarea"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29994 #, c-format
29995 msgid "Huge text"
29996 msgstr "Testu nagusia"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
29999 #, c-format
30000 msgid "I encountered some problems."
30001 msgstr "Zenbait arazo ditut."
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30004 #, c-format
30005 msgid "I received this from you:"
30006 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30009 #, c-format
30010 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30011 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30014 #, c-format
30015 msgid "I18N/L10N"
30016 msgstr "I18N/L10N"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30019 #, c-format
30020 msgid "IBERMARC"
30021 msgstr "IBERMARC"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30029 #, c-format
30030 msgid "ID"
30031 msgstr "ID"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30034 #, c-format
30035 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30036 msgstr ""
30037
30038 #. A
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30040 #, fuzzy
30041 msgid "ILL request log"
30042 msgstr "Nuevo informe SQL"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "ILL request log "
30047 msgstr "Nuevo informe SQL"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30052 #, c-format
30053 msgid "ILL requests"
30054 msgstr ""
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid "ILL requests history"
30060 msgstr "Nuevo informe SQL"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30063 #, c-format
30064 msgid "IM_notification.ogg"
30065 msgstr "IM_notification.ogg"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30068 #, fuzzy, c-format
30069 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30070 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30073 #, c-format
30074 msgid "INTERMARC"
30075 msgstr "INTERMARC"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30078 #, c-format
30079 msgid "IP"
30080 msgstr "IP"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30083 #, c-format
30084 msgid "IP address has changed, please log in again "
30085 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30088 #, c-format
30089 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30090 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30093 #, c-format
30094 msgid "IP: "
30095 msgstr "IP:"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30098 #, c-format
30099 msgid "ISBD"
30100 msgstr "ISBD"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30117 #, c-format
30118 msgid "ISBN"
30119 msgstr "ISBN"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30122 #, c-format
30123 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30124 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30128 #, c-format
30129 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30130 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30133 #, fuzzy, c-format
30134 msgid "ISBN, author or title:"
30135 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
30136
30137 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30139 #, c-format
30140 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30141 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30147 #, c-format
30148 msgid "ISBN:"
30149 msgstr "ISBN:"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30161 #, c-format
30162 msgid "ISBN: "
30163 msgstr "ISBN: "
30164
30165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30167 #, c-format
30168 msgid "ISBN: %s "
30169 msgstr "ISBN: %s "
30170
30171 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30172 #. %2$s:  isbn | $raw 
30173 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30174 #. %4$s:  END 
30175 #. %5$s:  END 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30177 #, c-format
30178 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30179 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30182 #, c-format
30183 msgid "ISO 5426"
30184 msgstr "ISO 5426"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30187 #, c-format
30188 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30189 msgstr ""
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30192 #, c-format
30193 msgid "ISO 6937"
30194 msgstr "ISO 6937"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30197 #, c-format
30198 msgid "ISO 8859-1"
30199 msgstr "ISO 8859-1"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30202 #, c-format
30203 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30204 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30207 #, c-format
30208 msgid "ISO code"
30209 msgstr "ISO kodea"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30212 #, c-format
30213 msgid "ISO code: "
30214 msgstr "ISO kodea:"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30231 #, c-format
30232 msgid "ISSN"
30233 msgstr "ISSN"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30242 #, c-format
30243 msgid "ISSN:"
30244 msgstr "ISSN:"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30251 #, c-format
30252 msgid "ISSN: "
30253 msgstr "ISSN: "
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30256 #, c-format
30257 msgid "Icon"
30258 msgstr "Ikonoa"
30259
30260 #. For the first occurrence,
30261 #. SCRIPT
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30265 #, c-format
30266 msgid "Id"
30267 msgstr "Id"
30268
30269 #. SCRIPT
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30271 msgid ""
30272 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30273 "dots, colons or underscores."
30274 msgstr ""
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30277 #, c-format
30278 msgid "Id: "
30279 msgstr ""
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30282 #, c-format
30283 msgid ""
30284 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30285 "new one or overwrite the old one."
30286 msgstr ""
30287 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
30288 "zaharra gainidatzi."
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30291 #, c-format
30292 msgid ""
30293 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30294 "on this template from the public catalog."
30295 msgstr ""
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "If all unavailable"
30302 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30305 #, c-format
30306 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30307 msgstr ""
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30312 #, fuzzy, c-format
30313 msgid "If any unavailable"
30314 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30320 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30321 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30322 msgstr ""
30323 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
30324 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
30325 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
30326 "atributu bat definitu ostean."
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30332 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30333 "days until due, directly."
30334 msgstr ""
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30337 #, c-format
30338 msgid ""
30339 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30340 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30341 "hours until due, directly."
30342 msgstr ""
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30345 #, fuzzy, c-format
30346 msgid ""
30347 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30348 "search."
30349 msgstr ""
30350 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
30351 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30354 #, c-format
30355 msgid ""
30356 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30357 "Mana KB."
30358 msgstr ""
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30361 #, fuzzy, c-format
30362 msgid ""
30363 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30364 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30365 msgstr ""
30366 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
30367 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
30368 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30374 "already exists for a library, no change is made."
30375 msgstr ""
30376 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30377 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30378 "egingo."
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30381 #, c-format
30382 msgid ""
30383 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30384 "Alt"
30385 msgstr ""
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30389 #, c-format
30390 msgid "If empty, English is used"
30391 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
30394 #, fuzzy, c-format
30395 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30396 msgstr ""
30397 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30403 msgstr ""
30404 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
30405 "izango dira."
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid ""
30410 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30411 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30412 "and a colon should precede each value. For example: "
30413 msgstr ""
30414 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
30415 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
30416 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
30417 "dira. Adibidez:"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30420 #, c-format
30421 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30422 msgstr ""
30423 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30426 #, c-format
30427 msgid ""
30428 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30429 "your code from "
30430 msgstr ""
30431
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30433 #, c-format
30434 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30435 msgstr ""
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30438 #, c-format
30439 msgid ""
30440 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30441 "with a valid email address."
30442 msgstr ""
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30445 #, c-format
30446 msgid ""
30447 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30448 "this club template."
30449 msgstr ""
30450
30451 #. SCRIPT
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30453 #, fuzzy
30454 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30455 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
30456
30457 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30458 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30463 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30464 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30465 msgstr ""
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30468 #, fuzzy, c-format
30469 msgid ""
30470 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30471 "policies can be overridden by your circulation staff."
30472 msgstr ""
30473 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
30474 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
30475 "baztertuak izan daitezkela."
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30481 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30482 "type. "
30483 msgstr ""
30484 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
30485 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
30486 "ez baduzu."
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30492 "you can check corresponding boxes below. "
30493 msgstr ""
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30496 #, c-format
30497 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30498 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
30499
30500 #. For the first occurrence,
30501 #. SCRIPT
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30504 msgid ""
30505 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30506 msgstr ""
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30509 #, c-format
30510 msgid ""
30511 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30512 "entries or a blank page"
30513 msgstr ""
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30516 #, c-format
30517 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30518 msgstr ""
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30521 #, fuzzy, c-format
30522 msgid ""
30523 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30524 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30525 msgstr ""
30526 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30527 "se actualizarán."
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30530 #, fuzzy, c-format
30531 msgid ""
30532 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30533 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30534 msgstr ""
30535 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30536 "se actualizarán."
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30539 #, c-format
30540 msgid ""
30541 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30542 msgstr ""
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30545 #, c-format
30546 msgid ""
30547 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30548 "rules"
30549 msgstr ""
30550
30551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30553 #, c-format
30554 msgid ""
30555 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30556 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30557 msgstr ""
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid ""
30562 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30563 "authenticate:"
30564 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30567 #, fuzzy, c-format
30568 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30569 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30572 #, fuzzy, c-format
30573 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30574 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30577 #, c-format
30578 msgid ""
30579 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30580 "in the patron categories dropdown box. "
30581 msgstr ""
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30584 #, c-format
30585 msgid ""
30586 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30587 "a delay value is required."
30588 msgstr ""
30589 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
30590 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
30591
30592 #. SCRIPT
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30594 msgid ""
30595 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30596 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30597 msgstr ""
30598 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
30599 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
30600 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30603 #, c-format
30604 msgid ""
30605 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30606 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30607 msgstr ""
30608
30609 #. For the first occurrence,
30610 #. SCRIPT
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
30615 #, c-format
30616 msgid "Ignore"
30617 msgstr "Ezikusi"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
30620 #, fuzzy, c-format
30621 msgid "Ignore "
30622 msgstr "Ezikusi"
30623
30624 #. SCRIPT
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30626 #, fuzzy
30627 msgid "Ignore all"
30628 msgstr "Ezikusi"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83
30631 #, c-format
30632 msgid "Ignore and return to transfers: "
30633 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30636 #, c-format
30637 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30638 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
30639
30640 #. SCRIPT
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30642 #, fuzzy
30643 msgid "Ignored"
30644 msgstr "Ezikusi"
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30647 #, c-format
30648 msgid "Illustrations"
30649 msgstr "Ilustraciones"
30650
30651 #. For the first occurrence,
30652 #. SCRIPT
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30657 #, c-format
30658 msgid "Image"
30659 msgstr "Irudia"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30662 #, c-format
30663 msgid "Image 1"
30664 msgstr "Irudia 1"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30667 #, c-format
30668 msgid "Image 2"
30669 msgstr "Irudia 2"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30672 #, c-format
30673 msgid "Image ID"
30674 msgstr "Irudiaren IDa"
30675
30676 #. SCRIPT
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30678 #, fuzzy
30679 msgid "Image description"
30680 msgstr "Gorde harpidetza"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30683 #, c-format
30684 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30685 msgstr ""
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30688 #, c-format
30689 msgid "Image file"
30690 msgstr "Archivo imagen"
30691
30692 #. SCRIPT
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30694 #, fuzzy
30695 msgid "Image list"
30696 msgstr "Irudiak"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30699 #, c-format
30700 msgid "Image name: "
30701 msgstr "Irudiaren izena:"
30702
30703 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30705 #, c-format
30706 msgid "Image name: %s"
30707 msgstr "Irudiaren izena: %s"
30708
30709 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30710 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30712 #, c-format
30713 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30714 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
30715
30716 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30721 msgstr ""
30722 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
30723
30724 #. %1$s:  END 
30725 #. %2$s:  END 
30726 #. %3$s:  ELSE 
30727 #. %4$s:  END 
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30729 #, c-format
30730 msgid ""
30731 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30732 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30733 msgstr ""
30734 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
30735 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
30736 "satisfactoriamente. %s "
30737
30738 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30740 #, c-format
30741 msgid ""
30742 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30743 "the error log for more details. %s"
30744 msgstr ""
30745 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
30746 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
30747
30748 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30750 #, c-format
30751 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30752 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
30753
30754 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30759 "maximum size). %s"
30760 msgstr ""
30761 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
30762 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
30763
30764 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30766 #, c-format
30767 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30768 msgstr ""
30769 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
30770 "%s"
30771
30772 #. For the first occurrence,
30773 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30776 #, c-format
30777 msgid ""
30778 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30779 msgstr ""
30780 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
30781
30782 #. SCRIPT
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30784 #, fuzzy
30785 msgid "Image options"
30786 msgstr "Aukera gehiago"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30790 #, c-format
30791 msgid "Image source: "
30792 msgstr "Irudiaren iturria:"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30795 #, c-format
30796 msgid "Image successfully uploaded"
30797 msgstr "Imagen subida con éxito"
30798
30799 #. SCRIPT
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30801 #, fuzzy
30802 msgid "Image title"
30803 msgstr "Archivo imagen"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30806 #, c-format
30807 msgid "Image upload results :"
30808 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30812 #, c-format
30813 msgid "Image(s) successfully deleted"
30814 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
30815
30816 #. SCRIPT
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30818 #, fuzzy
30819 msgid "Image..."
30820 msgstr "Irudia"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30825 #, c-format
30826 msgid "Image: "
30827 msgstr "Irudia:"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30831 #, c-format
30832 msgid "Images"
30833 msgstr "Irudiak"
30834
30835 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
30837 #, fuzzy, c-format
30838 msgid "Images (%s)"
30839 msgstr "Irudiak"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30842 #, c-format
30843 msgid "Images for "
30844 msgstr "Imágenes para "
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30857 #, c-format
30858 msgid "Import"
30859 msgstr "Inportatu"
30860
30861 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30863 #, fuzzy, c-format
30864 msgid ""
30865 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30866 "(.csv or .ods)"
30867 msgstr ""
30868 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
30869 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30872 #, c-format
30873 msgid ""
30874 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30875 "details (used only if no information is filled for the item):"
30876 msgstr ""
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid ""
30881 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30882 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
30883
30884 #. BUTTON
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30886 #, fuzzy
30887 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30888 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30891 #, c-format
30892 msgid "Import batch deleted successfully"
30893 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30896 #, fuzzy, c-format
30897 msgid ""
30898 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30899 "file (.csv or .ods)"
30900 msgstr ""
30901 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
30902 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30903
30904 #. A
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30907 #, fuzzy
30908 msgid ""
30909 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30910 "or .ods)"
30911 msgstr ""
30912 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
30913 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
30916 #, c-format
30917 msgid "Import into the borrowers table"
30918 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30921 #, c-format
30922 msgid "Import patron data"
30923 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
30926 #, fuzzy, c-format
30927 msgid "Import patron data "
30928 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30934 #, c-format
30935 msgid "Import patrons"
30936 msgstr "Inportatu bazkideak"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30939 #, c-format
30940 msgid "Import quotes"
30941 msgstr "Import quotes"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30944 #, c-format
30945 msgid "Import record..."
30946 msgstr "Fitxategia inportatu"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30949 #, c-format
30950 msgid "Import results :"
30951 msgstr "Inportazio emaitzak:"
30952
30953 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30955 msgid "Import this batch into the catalog"
30956 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30961 #, fuzzy, c-format
30962 msgid "Important"
30963 msgstr "Garrantzitsua:"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
30970 #, c-format
30971 msgid "Important: "
30972 msgstr "Garrantzitsua:"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30975 #, c-format
30976 msgid ""
30977 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30978 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30979 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30980 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30981 msgstr ""
30982
30983 #. For the first occurrence,
30984 #. SCRIPT
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30987 #, c-format
30988 msgid "Imported"
30989 msgstr "Inportatua"
30990
30991 #. SCRIPT
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30993 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30994 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
30997 #, c-format
30998 msgid "In framework:"
30999 msgstr "Lan orrian:"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31003 #, c-format
31004 msgid "In months: "
31005 msgstr "En meses: "
31006
31007 #. For the first occurrence,
31008 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31009 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31012 #, c-format
31013 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31014 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31017 #, c-format
31018 msgid ""
31019 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31020 "records must be up-to-date on this computer: "
31021 msgstr ""
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31024 #, c-format
31025 msgid ""
31026 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31027 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31028 msgstr ""
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31033 #, c-format
31034 msgid "In transit"
31035 msgstr "Bidean"
31036
31037 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31038 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31039 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
31041 #, c-format
31042 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31043 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31046 #, c-format
31047 msgid "In use"
31048 msgstr "Erabiltzen"
31049
31050 #. For the first occurrence,
31051 #. SCRIPT
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31054 #, c-format
31055 msgid "In your cart"
31056 msgstr "Zure saskian"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31060 #, c-format
31061 msgid "Inactive"
31062 msgstr "Inaktiboa"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Inactive "
31068 msgstr "Inaktiboa"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31071 #, c-format
31072 msgid "Inactive budgets"
31073 msgstr "Presupuestos inactivos"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31076 #, c-format
31077 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31078 msgstr ""
31079
31080 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31083 msgid "Include archived suggestions in the search"
31084 msgstr ""
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31087 #, fuzzy, c-format
31088 msgid "Include archived:"
31089 msgstr "Eskaria gehitua:"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31092 #, c-format
31093 msgid "Include expired subscriptions: "
31094 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31097 #, fuzzy, c-format
31098 msgid "Include ordered"
31099 msgstr "Eskaria gehitua:"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31102 #, fuzzy, c-format
31103 msgid "Include suspended"
31104 msgstr "Eskaria gehitua:"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31110 #, fuzzy, c-format
31111 msgid "Include tax "
31112 msgstr "Barne hartu zerga"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31115 #, c-format
31116 msgid ""
31117 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31118 "Database."
31119 msgstr ""
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31122 #, c-format
31123 msgid "Income (cash)"
31124 msgstr ""
31125
31126 #. SCRIPT
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31128 msgid "Inconsistency detected!"
31129 msgstr ""
31130
31131 #. SCRIPT
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31133 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31134 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
31135
31136 #. SCRIPT
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31138 msgid "Increase indent"
31139 msgstr ""
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1252
31143 #, c-format
31144 msgid "Indefinite"
31145 msgstr "Ez-markatua"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31148 #, c-format
31149 msgid "Indexed in:"
31150 msgstr "Hemen indexatua:"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31153 #, c-format
31154 msgid "Indexes"
31155 msgstr "Aurkibideak"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31158 #, fuzzy, c-format
31159 msgid "Indicator 1"
31160 msgstr "Nahitaezkoa:"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31163 #, fuzzy, c-format
31164 msgid "Indicator 2"
31165 msgstr "Nahitaezkoa:"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31168 #, c-format
31169 msgid "Individual libraries:"
31170 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31173 #, c-format
31174 msgid "Info"
31175 msgstr "Informazioa"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31178 #, c-format
31179 msgid "Info:"
31180 msgstr "Informazioa:"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31188 #, c-format
31189 msgid "Information"
31190 msgstr "Informazioa"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
31195 #, fuzzy, c-format
31196 msgid "Inherit from settings"
31197 msgstr "Ezarpen orokorrak"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31202 #, fuzzy, c-format
31203 msgid "Inherit from system preferences"
31204 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31207 #, fuzzy, c-format
31208 msgid "Initial float"
31209 msgstr "Inizialak:"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Initial float: "
31214 msgstr "Inizialak:"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31219 #, c-format
31220 msgid "Initials"
31221 msgstr "Hitz-hasierak"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
31225 #, c-format
31226 msgid "Initials: "
31227 msgstr "Inizialak:"
31228
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31231 msgid "Inline"
31232 msgstr ""
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31235 #, c-format
31236 msgid "Inner counter"
31237 msgstr "Barruko kontadorea"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31240 #, c-format
31241 msgid "Inner counter "
31242 msgstr "Barruko kontadorea"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31245 #, fuzzy, c-format
31246 msgid "Inner counter:"
31247 msgstr "Barruko kontadorea"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid "Inner counter: "
31252 msgstr "Barruko kontadorea"
31253
31254 #. SCRIPT
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31256 #, fuzzy
31257 msgid "Insert"
31258 msgstr "Sartu"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31261 #, c-format
31262 msgid "Insert "
31263 msgstr "Sartu"
31264
31265 #. SCRIPT
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31267 #, fuzzy
31268 msgid "Insert column after"
31269 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31270
31271 #. SCRIPT
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31273 #, fuzzy
31274 msgid "Insert column before"
31275 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31278 #, c-format
31279 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31283 #, c-format
31284 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31285 msgstr ""
31286
31287 #. SCRIPT
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31289 #, fuzzy
31290 msgid "Insert date\\/time"
31291 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31294 #, c-format
31295 msgid "Insert delimiter (‡)"
31296 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31297
31298 #. SCRIPT
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31300 #, fuzzy
31301 msgid "Insert image"
31302 msgstr "Sartu"
31303
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31305 #, c-format
31306 msgid "Insert line break"
31307 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31308
31309 #. SCRIPT
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31311 #, fuzzy
31312 msgid "Insert link"
31313 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31314
31315 #. SCRIPT
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31317 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31318 msgstr ""
31319
31320 #. SCRIPT
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31322 #, fuzzy
31323 msgid "Insert row after"
31324 msgstr "Sartu"
31325
31326 #. SCRIPT
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31328 #, fuzzy
31329 msgid "Insert row before"
31330 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31331
31332 #. SCRIPT
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31334 #, fuzzy
31335 msgid "Insert table"
31336 msgstr "Sartu"
31337
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31340 #, fuzzy
31341 msgid "Insert template"
31342 msgstr "Txantiloi berria"
31343
31344 #. SCRIPT
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31346 #, fuzzy
31347 msgid "Insert template..."
31348 msgstr "Txantiloi berria"
31349
31350 #. SCRIPT
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31352 #, fuzzy
31353 msgid "Insert video"
31354 msgstr "Sartu"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31358 msgid "Insert\\/Edit Link"
31359 msgstr ""
31360
31361 #. SCRIPT
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31363 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31364 msgstr ""
31365
31366 #. SCRIPT
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31368 #, fuzzy
31369 msgid "Insert\\/edit image"
31370 msgstr "Ezabatu irudia"
31371
31372 #. SCRIPT
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31374 #, fuzzy
31375 msgid "Insert\\/edit link"
31376 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31377
31378 #. SCRIPT
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31380 msgid "Insert\\/edit media"
31381 msgstr ""
31382
31383 #. SCRIPT
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31385 msgid "Insert\\/edit video"
31386 msgstr ""
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
31389 #, fuzzy, c-format
31390 msgid "Install"
31391 msgstr "Desinstalar"
31392
31393 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31395 #, fuzzy, c-format
31396 msgid "Installed version: %s "
31397 msgstr "Bertsioa: %s"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31401 #, c-format
31402 msgid "Instructions"
31403 msgstr "instrucciones "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31406 #, c-format
31407 msgid "Instructor search:"
31408 msgstr "Búsqueda de formador:"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31412 #, c-format
31413 msgid "Instructors"
31414 msgstr "Instruktoreak"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31417 #, c-format
31418 msgid "Instructors:"
31419 msgstr "Instruktoreak: "
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
31424 #, c-format
31425 msgid "Insufficient privileges."
31426 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31430 #, c-format
31431 msgid "Integer"
31432 msgstr "Zenbaki osoa"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31435 #, fuzzy, c-format
31436 msgid "Interface"
31437 msgstr "Barne oharra:"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31440 #, fuzzy, c-format
31441 msgid "Interface:"
31442 msgstr "Barne oharra:"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31446 #, c-format
31447 msgid "Interlibrary loan request details"
31448 msgstr ""
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31451 #, fuzzy, c-format
31452 msgid "Interlibrary loans"
31453 msgstr "Otros bibliotecarios"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31456 #, fuzzy, c-format
31457 msgid "Interlibrary loans tables"
31458 msgstr "Otros bibliotecarios"
31459
31460 #. SCRIPT
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31462 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31463 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31471 #, c-format
31472 msgid "Internal note"
31473 msgstr "Barne oharra:"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31477 #, c-format
31478 msgid "Internal note:"
31479 msgstr "Barne oharra:"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
31489 #, c-format
31490 msgid "Internal note: "
31491 msgstr "Barne oharra:"
31492
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31495 #, fuzzy
31496 msgid "Internal search error"
31497 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
31498
31499 #. A
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31501 msgid "Internationalization and localization"
31502 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31505 #, c-format
31506 msgid "Into an application"
31507 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31510 #, c-format
31511 msgid "Into an application "
31512 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31521 #, c-format
31522 msgid "Into an application:"
31523 msgstr "Aplikazio barruan:"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31528 #, c-format
31529 msgid "Into an application: "
31530 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31533 #, c-format
31534 msgid "Intranet"
31535 msgstr "Intranet"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31538 #, c-format
31539 msgid "Invalid authority type"
31540 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31543 #, fuzzy, c-format
31544 msgid "Invalid barcodes"
31545 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31548 #, fuzzy, c-format
31549 msgid "Invalid collection id"
31550 msgstr "Editatu bilduma"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31554 #, c-format
31555 msgid "Invalid course!"
31556 msgstr "Curso / materia inválido!"
31557
31558 #. SCRIPT
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
31560 #, fuzzy
31561 msgid "Invalid day entered in field %s"
31562 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
31563
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31566 #, fuzzy
31567 msgid "Invalid indicators"
31568 msgstr "Indize adierazlea"
31569
31570 #. SCRIPT
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31572 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31573 msgstr ""
31574
31575 #. SCRIPT
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
31577 #, fuzzy
31578 msgid "Invalid month entered in field %s"
31579 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "Invalid number of copies"
31584 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31585
31586 #. SCRIPT
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31588 msgid "Invalid record"
31589 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31590
31591 #. SCRIPT
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31593 msgid "Invalid tag number"
31594 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31598 #, c-format
31599 msgid "Invalid username or password"
31600 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
31601
31602 #. %1$s:  e | html 
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31604 #, fuzzy, c-format
31605 msgid "Invalid value for %s"
31606 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
31607
31608 #. SCRIPT
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
31610 #, fuzzy
31611 msgid "Invalid year entered in field %s"
31612 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31618 #, c-format
31619 msgid "Inventory"
31620 msgstr "Inbentarioa"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31629 #, c-format
31630 msgid "Inventory number"
31631 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
31632
31633 #. SCRIPT
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31635 #, fuzzy
31636 msgid "Invert"
31637 msgstr "Inbentarioa"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31643 #, fuzzy, c-format
31644 msgid "Invoice"
31645 msgstr "Faktura "
31646
31647 #. A
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31651 #, fuzzy
31652 msgid "Invoice detail page"
31653 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31656 #, c-format
31657 msgid "Invoice details"
31658 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31661 #, c-format
31662 msgid "Invoice has been modified"
31663 msgstr "Faktura aldatu da"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31666 #, c-format
31667 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31668 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31671 #, c-format
31672 msgid "Invoice item price includes tax: "
31673 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31678 #, c-format
31679 msgid "Invoice no."
31680 msgstr "Faktura zenbakia: "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31683 #, c-format
31684 msgid "Invoice no.: "
31685 msgstr "Faktura zbk.: "
31686
31687 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31689 #, c-format
31690 msgid "Invoice no.: %s"
31691 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31694 #, c-format
31695 msgid "Invoice no:"
31696 msgstr "Faktura zenbakia: "
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31703 #, c-format
31704 msgid "Invoice number"
31705 msgstr "Faktura zenbakia"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31708 #, c-format
31709 msgid "Invoice number reverse"
31710 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31717 #, c-format
31718 msgid "Invoice number:"
31719 msgstr "Faktura zenbakia:"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31723 #, c-format
31724 msgid "Invoice prices are: "
31725 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31728 #, c-format
31729 msgid "Invoice prices:"
31730 msgstr "Faktura prezioak:"
31731
31732 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31734 #, c-format
31735 msgid "Invoice: %s"
31736 msgstr "Faktura: %s"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31744 #, c-format
31745 msgid "Invoices"
31746 msgstr "Fakturak"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31749 #, c-format
31750 msgid "Invoices "
31751 msgstr "Faktura"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31754 #, c-format
31755 msgid "Invoices enabled: "
31756 msgstr "Fakturak gaitu:"
31757
31758 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Invoicing %s "
31762 msgstr "Faktura: %s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31765 #, fuzzy, c-format
31766 msgid "Invoicing, "
31767 msgstr "Faktura"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31770 #, c-format
31771 msgid "Irma Birchall"
31772 msgstr "Irma Birchall"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31775 #, c-format
31776 msgid "Irregularity:"
31777 msgstr "Irregulartasuna:"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31781 #, c-format
31782 msgid "Is a URL:"
31783 msgstr "URL bat da:"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31786 #, c-format
31787 msgid "Is hidden by default"
31788 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31791 #, c-format
31792 msgid "Is local hold group"
31793 msgstr ""
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31797 #, fuzzy, c-format
31798 msgid "Is local hold group "
31799 msgstr "está en reserva para"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31803 #, c-format
31804 msgid "Is this a duplicate of "
31805 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31811 #, c-format
31812 msgid "Issue"
31813 msgstr "Mailegua"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31816 #, c-format
31817 msgid "Issue "
31818 msgstr "Mailegua"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31821 #, c-format
31822 msgid "Issue #"
31823 msgstr "Alea #"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31827 #, c-format
31828 msgid "Issue history"
31829 msgstr "Mailegu historia"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31833 #, c-format
31834 msgid "Issue number"
31835 msgstr "Mailegu zenbakia"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid "Issue payout"
31841 msgstr "Mailegua"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Issue refund"
31850 msgstr "Mailegua"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "Issue refund from "
31855 msgstr "Nuevo fondo para %s"
31856
31857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31859 #, fuzzy, c-format
31860 msgid "Issue requested item to %s"
31861 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31867 #, c-format
31868 msgid "Issue:"
31869 msgstr "Alea:"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31872 #, c-format
31873 msgid "Issue: "
31874 msgstr "Alea:"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31877 #, c-format
31878 msgid "Issues"
31879 msgstr "Aleak"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31882 #, c-format
31883 msgid "Issues per unit"
31884 msgstr "Zenbakiak unitateka"
31885
31886 #. SCRIPT
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
31888 #, fuzzy
31889 msgid "Issues per unit is required"
31890 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
31893 #, c-format
31894 msgid "Issues per unit: "
31895 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
31898 #, fuzzy, c-format
31899 msgid "Issuing library"
31900 msgstr "Biblioteca principal"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
31903 #, fuzzy, c-format
31904 msgid "Issuing rules"
31905 msgstr "Ordenatzeko araua"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
31908 #, fuzzy, c-format
31909 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
31910 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31913 #, c-format
31914 msgid ""
31915 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31916 msgstr ""
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31919 #, c-format
31920 msgid ""
31921 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31922 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31923 msgstr ""
31924 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
31925 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31926
31927 #. SCRIPT
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31929 msgid "Italic"
31930 msgstr ""
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
31940 #, c-format
31941 msgid "Item"
31942 msgstr "Elementua"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
31948 #, c-format
31949 msgid "Item "
31950 msgstr "Elementua"
31951
31952 #. For the first occurrence,
31953 #. %1$s:  loopro.object | html 
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
31956 #, c-format
31957 msgid "Item %s"
31958 msgstr "Elementua %s"
31959
31960 #. %1$s:  item.item_id | html 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
31962 #, fuzzy, c-format
31963 msgid "Item Record %s"
31964 msgstr "# Erregistroak"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
31967 #, c-format
31968 msgid "Item URI"
31969 msgstr "Item URI"
31970
31971 #. INPUT type=text name=barcode
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31973 #, fuzzy
31974 msgid "Item barcode"
31975 msgstr "Código de barras del ítem:"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
31979 #, c-format
31980 msgid "Item barcode:"
31981 msgstr "Código de barras del ítem:"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
31984 #, fuzzy, c-format
31985 msgid "Item barcodes:"
31986 msgstr "Código de barras del ítem:"
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31990 #, c-format
31991 msgid "Item call number"
31992 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31995 #, c-format
31996 msgid "Item callnumber between: "
31997 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32000 #, c-format
32001 msgid "Item callnumber:"
32002 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32005 #, fuzzy, c-format
32006 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32007 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32011 #, c-format
32012 msgid "Item checked out"
32013 msgstr "Ítem prestado"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32018 #, c-format
32019 msgid "Item circulation alerts"
32020 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32025 #, c-format
32026 msgid "Item count"
32027 msgstr "Item kopurua"
32028
32029 #. SCRIPT
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32031 #, fuzzy
32032 msgid "Item damaged"
32033 msgstr "Elementu etiketa"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32036 #, c-format
32037 msgid "Item details"
32038 msgstr "Detalles del ítem"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32042 #, c-format
32043 msgid "Item floats"
32044 msgstr "Ítem flotante"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "Item has been claimed as returned."
32049 msgstr "eta itzuli egin da."
32050
32051 #. SCRIPT
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32053 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32054 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32057 #, c-format
32058 msgid "Item has been withdrawn"
32059 msgstr "Elementua kendu da"
32060
32061 #. SCRIPT
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32063 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32064 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32067 #, c-format
32068 msgid "Item has been withdrawn."
32069 msgstr "Itema erretiratu egin da."
32070
32071 #. SCRIPT
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32073 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32074 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32077 #, c-format
32078 msgid "Item holding library:"
32079 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
32080
32081 #. TH
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32085 #, fuzzy
32086 msgid "Item holds / Total holds"
32087 msgstr "Item erreserbatua"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32090 #, c-format
32091 msgid "Item home library:"
32092 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
32096 #, c-format
32097 msgid "Item information"
32098 msgstr "Información del ítem"
32099
32100 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32101 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32102 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32104 #, c-format
32105 msgid "Item information %s%s %s "
32106 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
32107
32108 #. SCRIPT
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32110 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32111 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
32112
32113 #. SCRIPT
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32115 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32116 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
32117
32118 #. SCRIPT
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32120 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32121 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136
32124 #, c-format
32125 msgid "Item is already at destination library."
32126 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
32129 #, fuzzy, c-format
32130 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32131 msgstr "Ítem no prestado."
32132
32133 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32134 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32135 #. %3$s:  END 
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32137 #, c-format
32138 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32139 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32142 #, fuzzy, c-format
32143 msgid "Item is not allowed renewal."
32144 msgstr "Transferentziak"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32147 #, c-format
32148 msgid "Item is restricted"
32149 msgstr "Elementua mugatuta dago"
32150
32151 #. SCRIPT
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32153 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32154 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32157 #, c-format
32158 msgid "Item is restricted."
32159 msgstr "Itema murriztua dago."
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
32162 #, c-format
32163 msgid "Item is withdrawn."
32164 msgstr "Elementua kenduta dago."
32165
32166 #. %1$s:  END 
32167 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32169 #, fuzzy, c-format
32170 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32171 msgstr "Erreserba egin"
32172
32173 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32175 #, c-format
32176 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32177 msgstr ""
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32180 #, fuzzy, c-format
32181 msgid "Item location filters"
32182 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32183
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32186 msgid "Item not checked out."
32187 msgstr "Ítem no prestado."
32188
32189 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32190 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32191 #. %3$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32193 #, c-format
32194 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32195 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32199 #, c-format
32200 msgid "Item not found."
32201 msgstr "El ítem no encontrado."
32202
32203 #. SCRIPT
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32205 #, fuzzy
32206 msgid ""
32207 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32208 "anyway)"
32209 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32212 #, c-format
32213 msgid "Item number"
32214 msgstr "Item zenbakia"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32217 #, c-format
32218 msgid "Item number (internal)"
32219 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32222 #, c-format
32223 msgid "Item number file: "
32224 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Item only"
32230 msgstr "Item kopurua"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32234 #, c-format
32235 msgid "Item processing:"
32236 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32239 #, fuzzy, c-format
32240 msgid "Item records"
32241 msgstr "# Erregistroak"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32244 #, c-format
32245 msgid "Item records were last synced on: "
32246 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32249 #, c-format
32250 msgid "Item renewed:"
32251 msgstr "Item berritua:"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32255 #, c-format
32256 msgid "Item returns home"
32257 msgstr "Sede de devolución de ítem"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32260 #, fuzzy, c-format
32261 msgid "Item returns to issuing branch"
32262 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32265 #, c-format
32266 msgid "Item returns to issuing library"
32267 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32271 #, c-format
32272 msgid "Item search"
32273 msgstr "Itema bilatu"
32274
32275 #. %1$s:  field.label | html 
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32277 #, fuzzy, c-format
32278 msgid "Item search field: %s"
32279 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
32285 #, fuzzy, c-format
32286 msgid "Item search fields"
32287 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32288
32289 #. SCRIPT
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32291 msgid "Item search results"
32292 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
32295 #, fuzzy, c-format
32296 msgid "Item shelving location updated. "
32297 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
32298
32299 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32301 #, c-format
32302 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32303 msgstr ""
32304 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
32305
32306 #. A
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32308 msgid "Item sorting"
32309 msgstr "Item sailkapena"
32310
32311 #. SPAN
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32313 msgid ""
32314 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32315 "item statuses"
32316 msgstr ""
32317 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
32318 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32321 #, c-format
32322 msgid "Item tag"
32323 msgstr "Elementu etiketa"
32324
32325 #. SCRIPT
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32327 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32328 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32374 #, c-format
32375 msgid "Item type"
32376 msgstr "Item mota"
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "Item type already exists!"
32381 msgstr "lehenik badago!"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Item type code: "
32386 msgstr "Item mota: "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32389 #, c-format
32390 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32391 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32394 #, c-format
32395 msgid "Item type is normally not for loan."
32396 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32399 #, c-format
32400 msgid "Item type not for loan."
32401 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32412 #, c-format
32413 msgid "Item type:"
32414 msgstr "Elementu mota:"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32426 #, c-format
32427 msgid "Item type: "
32428 msgstr "Item mota: "
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32439 #, c-format
32440 msgid "Item types"
32441 msgstr "Elementu motak:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32444 #, fuzzy, c-format
32445 msgid "Item types "
32446 msgstr "Elementu motak:"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32449 #, c-format
32450 msgid "Item types administration"
32451 msgstr "Administración de tipos de ítem"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32457 "books, CDs, or DVDs."
32458 msgstr ""
32459
32460 #. For the first occurrence,
32461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32464 #, c-format
32465 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32466 msgstr ""
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
32469 #, c-format
32470 msgid "Item was lost, now found."
32471 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139
32474 #, c-format
32475 msgid "Item was on loan to "
32476 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32479 #, c-format
32480 msgid "Item with barcode "
32481 msgstr "Itema barra-kodearekin"
32482
32483 #. %1$s:  barcode | html 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32485 #, c-format
32486 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32487 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32490 #, c-format
32491 msgid "Item(s)"
32492 msgstr "Elementua(k)"
32493
32494 #. %1$s:  batch_id | html 
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32496 #, fuzzy, c-format
32497 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32498 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
32499
32500 #. %1$s:  batch_id | html 
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32502 #, fuzzy, c-format
32503 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32504 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32507 #, fuzzy, c-format
32508 msgid "Item: "
32509 msgstr "Itemak:"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32512 #, c-format
32513 msgid "Itemnumber"
32514 msgstr "Elementu zenbakia"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32518 #, fuzzy, c-format
32519 msgid "Itemnumbers not found"
32520 msgstr "Código de barras no encontrado "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32530 #, c-format
32531 msgid "Items"
32532 msgstr "Elementuak"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "Items added"
32537 msgstr "Ítems necesarios "
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Items added to rota:"
32542 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32545 #, fuzzy, c-format
32546 msgid "Items already on this rota:"
32547 msgstr "lehenik badago!"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32551 #, c-format
32552 msgid "Items available"
32553 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
32556 #, c-format
32557 msgid "Items checked out"
32558 msgstr "Ítem prestados"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32562 #, c-format
32563 msgid "Items expected"
32564 msgstr "Espero diren elementuak"
32565
32566 #. %1$s:  title | html 
32567 #. %2$s:  IF ( author ) 
32568 #. %3$s:  author | html 
32569 #. %4$s:  END 
32570 #. %5$s:  biblionumber | html 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32572 #, c-format
32573 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32574 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32577 #, fuzzy, c-format
32578 msgid "Items for purchase"
32579 msgstr "Ítem flotante"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32582 #, c-format
32583 msgid "Items found on other rotas:"
32584 msgstr ""
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32587 #, c-format
32588 msgid "Items in "
32589 msgstr "Itemak hemen"
32590
32591 #. %1$s:  batch_id | html 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32593 #, c-format
32594 msgid "Items in batch number %s"
32595 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
32596
32597 #. SCRIPT
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
32599 msgid "Items in your cart: %s"
32600 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32604 #, c-format
32605 msgid "Items list"
32606 msgstr "Lista de ítems"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32609 #, c-format
32610 msgid "Items lost"
32611 msgstr "Galdutako elementuak"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32614 #, c-format
32615 msgid "Items needed"
32616 msgstr "Ítems necesarios "
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32622 #, c-format
32623 msgid "Items with no checkouts"
32624 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32628 #, c-format
32629 msgid "Items:"
32630 msgstr "Elementuak:"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32634 #, c-format
32635 msgid "Items: "
32636 msgstr "Itemak:"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32641 #, c-format
32642 msgid "Itemtype"
32643 msgstr "Elementu mota"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32646 #, c-format
32647 msgid "Itype"
32648 msgstr "Elementu mota"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32651 #, c-format
32652 msgid "JSON URL"
32653 msgstr ""
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32657 #, c-format
32658 msgid "JSZip"
32659 msgstr ""
32660
32661 #. SCRIPT
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32663 msgid "Jan"
32664 msgstr "Urt."
32665
32666 #. For the first occurrence,
32667 #. SCRIPT
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32670 #, c-format
32671 msgid "January"
32672 msgstr "Urtarrila"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32676 #, c-format
32677 msgid "JavaScript Cookie"
32678 msgstr ""
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32681 #, c-format
32682 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32683 msgstr ""
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
32686 #, fuzzy, c-format
32687 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32688 msgstr "está licenciado bajo la "
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32692 #, c-format
32693 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32694 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:164
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Jenkins maintainer:"
32699 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:168
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Jenkins maintainers:"
32704 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
32707 #, c-format
32708 msgid "Jo Ransom"
32709 msgstr "Jo Ransom"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32717 #, c-format
32718 msgid "Job progress: "
32719 msgstr "Lanaren garapena:"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32722 #, c-format
32723 msgid "Jobs already entered"
32724 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
32725
32726 #. SCRIPT
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32728 msgid "Jul"
32729 msgstr "Uzt."
32730
32731 #. For the first occurrence,
32732 #. SCRIPT
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32735 #, c-format
32736 msgid "July"
32737 msgstr "Uztaila"
32738
32739 #. SCRIPT
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32741 msgid "Jun"
32742 msgstr "Eka."
32743
32744 #. For the first occurrence,
32745 #. SCRIPT
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32748 #, c-format
32749 msgid "June"
32750 msgstr "Ekaina"
32751
32752 #. SCRIPT
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32754 msgid "Justify"
32755 msgstr ""
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32758 #, c-format
32759 msgid "Juvenile"
32760 msgstr "Haur eta gazteak"
32761
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32763 #, c-format
32764 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32765 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32768 #, c-format
32769 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32770 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
32773 #, c-format
32774 msgid "Kazik Pietruszewski"
32775 msgstr ""
32776
32777 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32778 #. %2$s:  bookfund | html 
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32780 #, c-format
32781 msgid "Keep current (%s - %s)"
32782 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32785 #, fuzzy, c-format
32786 msgid "Keep existing manager"
32787 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32791 #, c-format
32792 msgid "Keep issue number"
32793 msgstr "Mantendu irteera eguna"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32796 #, c-format
32797 msgid "Key"
32798 msgstr "Kita"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Keyboard layout "
32803 msgstr "Laster-teklak"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:240
32807 #, fuzzy, c-format
32808 msgid "Keyboard shortcuts"
32809 msgstr "Laster-teklak"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32812 #, c-format
32813 msgid "Keyboard shortcuts "
32814 msgstr "Laster-teklak"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32820 #, c-format
32821 msgid "Keyword"
32822 msgstr "Hitz gakoa"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32828 #, c-format
32829 msgid "Keyword (any): "
32830 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32835 #, c-format
32836 msgid "Keyword:"
32837 msgstr "Gako hitza:"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32840 #, c-format
32841 msgid "Keyword: "
32842 msgstr "Gako hitza:"
32843
32844 #. SCRIPT
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32846 #, fuzzy
32847 msgid "Keywords"
32848 msgstr "Gako hitza:"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32851 #, fuzzy, c-format
32852 msgid "Keywords:"
32853 msgstr "Gako hitza:"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha"
32868 msgstr "Koha"
32869
32870 #. %1$s:  short_version | html 
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32872 #, fuzzy, c-format
32873 msgid "Koha %s release team"
32874 msgstr "argitalpen taldea"
32875
32876 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32877 #. %2$s:  END 
32878 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32879 #. %4$s:  END 
32880 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32881 #. %6$s:  END 
32882 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
32883 #. %8$s:  END 
32884 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
32885 #. %10$s:  END 
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid ""
32889 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32890 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
32891 msgstr ""
32892 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32893 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32894 "hasi%s "
32895
32896 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
32897 #. %2$s:  END 
32898 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
32899 #. %4$s:  END 
32900 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
32901 #. %6$s:  END 
32902 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
32903 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
32904 #. %9$s:  END 
32905 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
32906 #. %11$s:  END 
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
32908 #, fuzzy, c-format
32909 msgid ""
32910 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
32911 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
32912 "Koha%s "
32913 msgstr ""
32914 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
32915 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
32916 "hasi%s "
32917
32918 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32919 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32920 #. %3$s:  ELSE 
32921 #. %4$s:  END 
32922 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32923 #. %6$s:  END 
32924 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32925 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32926 #. %9$s:  END 
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32928 #, fuzzy, c-format
32929 msgid ""
32930 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32931 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32932 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32935 #, c-format
32936 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32937 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
32938
32939 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32940 #. %2$s: - ELSE -
32941 #. %3$s: - END -
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32943 #, fuzzy, c-format
32944 msgid ""
32945 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32946 "order internal note %s "
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32950 #, c-format
32951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32952 msgstr "Gehitu eskaera"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32955 #, c-format
32956 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32957 msgstr "Ezeztatu eskaera"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32960 #, c-format
32961 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32962 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
32963
32964 #. %1$s:  IF op == 'save' 
32965 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32966 #. %3$s:  suggestionid | html 
32967 #. %4$s:  ELSE 
32968 #. %5$s:  END 
32969 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32970 #. %7$s:  suggestionid | html 
32971 #. %8$s:  ELSE 
32972 #. %9$s:  END 
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
32974 #, fuzzy, c-format
32975 msgid ""
32976 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32977 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32978 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32979 msgstr ""
32980 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
32981 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
32982 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
32983
32984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32985 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32986 #. %3$s:  basketname | html 
32987 #. %4$s:  ELSE 
32988 #. %5$s:  booksellername | html 
32989 #. %6$s:  END 
32990 #. %7$s:  END 
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32992 #, c-format
32993 msgid ""
32994 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32995 "%s %s %s "
32996 msgstr ""
32997 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
32998 "cesta a %s %s %s "
32999
33000 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33001 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33002 #. %3$s:  END 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33004 #, fuzzy, c-format
33005 msgid ""
33006 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33007 "orders %s "
33008 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33009
33010 #. %1$s:  IF ( date ) 
33011 #. %2$s:  name | html 
33012 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33013 #. %4$s:  invoice | html 
33014 #. %5$s:  END 
33015 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33016 #. %7$s:  ELSE 
33017 #. %8$s:  name | html 
33018 #. %9$s:  END 
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33020 #, fuzzy, c-format
33021 msgid ""
33022 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33023 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33024 msgstr ""
33025 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33026 "%s"
33027
33028 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33029 #. %2$s:  END 
33030 #. %3$s:  basketname | html 
33031 #. %4$s:  basketno | html 
33032 #. %5$s:  booksellername | html 
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33034 #, fuzzy, c-format
33035 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33036 msgstr ""
33037 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
33038 "norentzat %s"
33039
33040 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33041 #. %2$s:  ELSE 
33042 #. %3$s:  END 
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33044 #, c-format
33045 msgid ""
33046 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33047 "external source &rsaquo; Search results%s"
33048 msgstr ""
33049 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33050 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33051
33052 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33053 #. %2$s:  ELSE 
33054 #. %3$s:  END 
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33056 #, fuzzy, c-format
33057 msgid ""
33058 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33059 "%sOrder search%s"
33060 msgstr ""
33061 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
33062 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
33063
33064 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33065 #. %2$s:  booksellername | html 
33066 #. %3$s:  ELSE 
33067 #. %4$s:  END 
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33072 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33073 msgstr ""
33074 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
33075 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33078 #, c-format
33079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33080 msgstr ""
33081 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
33082 "abiatuta"
33083
33084 #. %1$s:  basketno | html 
33085 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33086 #. %3$s:  ordernumber | html 
33087 #. %4$s:  ELSE 
33088 #. %5$s:  END 
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33090 #, c-format
33091 msgid ""
33092 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33093 "details (line #%s)%sNew order%s"
33094 msgstr ""
33095 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
33096 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
33097
33098 #. %1$s:  basketno | html 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33100 #, c-format
33101 msgid ""
33102 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33103 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
33104
33105 #. %1$s:  basketno | html 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33109 msgstr "Saskia (%s)"
33110
33111 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33112 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33113 #. %3$s:  contractname | html 
33114 #. %4$s:  ELSE 
33115 #. %5$s:  END 
33116 #. %6$s:  END 
33117 #. %7$s:  IF ( else ) 
33118 #. %8$s:  booksellername | html 
33119 #. %9$s:  END 
33120 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33121 #. %11$s:  END 
33122 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33123 #. %13$s:  contractnumber | html 
33124 #. %14$s:  END 
33125 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33126 #. %16$s:  END 
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33128 #, fuzzy, c-format
33129 msgid ""
33130 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33131 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33132 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33133 msgstr ""
33134 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33135 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33136 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33137 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33142 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33147 msgstr "EDIFACT mezuak"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33150 #, c-format
33151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33152 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33155 #, c-format
33156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33157 msgstr "Fitxategiak"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33160 #, c-format
33161 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33162 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33165 #, c-format
33166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33167 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33172 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33173
33174 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33175 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33176 #. %3$s:  ELSE 
33177 #. %4$s:  END 
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33182 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33183 msgstr ""
33184 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33185 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
33191
33192 #. %1$s:  name | html 
33193 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33194 #. %3$s:  invoice | html 
33195 #. %4$s:  END 
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33197 #, c-format
33198 msgid ""
33199 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33200 msgstr ""
33201 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33202 "%s"
33203
33204 #. %1$s:  name | html 
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33206 #, c-format
33207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33208 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33213 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33218 msgstr "Tranferentzia ordena"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33221 #, c-format
33222 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33223 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33228 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
33229
33230 #. %1$s:  SWITCH op 
33231 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33232 #. %3$s:  IF field 
33233 #. %4$s:  field.name | html 
33234 #. %5$s:  ELSE 
33235 #. %6$s:  END 
33236 #. %7$s:  CASE 
33237 #. %8$s:  END 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33239 #, fuzzy, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33242 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33243 msgstr ""
33244 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33245 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33246
33247 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33248 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33249 #. %3$s:  ELSE 
33250 #. %4$s:  END 
33251 #. %5$s:  ELSE 
33252 #. %6$s:  END 
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid ""
33256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33257 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33258 msgstr ""
33259 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33260 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33261 "mota ezabatzea %s "
33262
33263 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33264 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33265 #. %3$s:  ELSE 
33266 #. %4$s:  END 
33267 #. %5$s:  ELSE 
33268 #. %6$s:  END 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33270 #, fuzzy, c-format
33271 msgid ""
33272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33273 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33274 msgstr ""
33275 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33276 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33277 "mota ezabatzea %s "
33278
33279 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33280 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33281 #. %3$s:  searchfield | html 
33282 #. %4$s:  ELSE 
33283 #. %5$s:  END 
33284 #. %6$s:  END 
33285 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33286 #. %8$s:  END 
33287 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33288 #. %10$s:  searchfield | html 
33289 #. %11$s:  searchfield | html 
33290 #. %12$s:  END 
33291 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33292 #. %14$s:  END 
33293 #. %15$s:  IF ( else ) 
33294 #. %16$s:  END 
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33296 #, c-format
33297 msgid ""
33298 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33299 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33300 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33301 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33302 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33303 msgstr ""
33304 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
33305 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
33306 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
33307 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
33308 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
33309 "%sSistemaren lehentasunak%s"
33310
33311 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33312 #. %2$s:  IF city.cityid 
33313 #. %3$s:  ELSE 
33314 #. %4$s:  END 
33315 #. %5$s:  ELSE 
33316 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33317 #. %7$s:  ELSE 
33318 #. %8$s:  END 
33319 #. %9$s:  END 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33321 #, c-format
33322 msgid ""
33323 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33324 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33325 msgstr ""
33326 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33327 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33328
33329 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33330 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33331 #. %3$s:  ELSE 
33332 #. %4$s:  END 
33333 #. %5$s:  ELSE 
33334 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33335 #. %7$s:  ELSE 
33336 #. %8$s:  END 
33337 #. %9$s:  END 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33339 #, fuzzy, c-format
33340 msgid ""
33341 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33342 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33343 msgstr ""
33344 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33345 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33346
33347 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33348 #. %2$s:  action | html 
33349 #. %3$s:  searchfield | html 
33350 #. %4$s:  END 
33351 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33352 #. %6$s:  searchfield | html 
33353 #. %7$s:  END 
33354 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33355 #. %9$s:  END 
33356 #. %10$s:  IF ( else ) 
33357 #. %11$s:  END 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33359 #, c-format
33360 msgid ""
33361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33362 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33363 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33364 msgstr ""
33365 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
33366 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
33367 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
33368
33369 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33370 #. %2$s:  ELSE 
33371 #. %3$s:  END 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33373 #, fuzzy, c-format
33374 msgid ""
33375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33376 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33377 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33380 #, fuzzy, c-format
33381 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33382 msgstr "Audio alertak"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33387 msgstr "Audio alertak"
33388
33389 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33390 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33391 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33392 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33393 #. %5$s:  authtypecode | html 
33394 #. %6$s:  ELSE 
33395 #. %7$s:  END 
33396 #. %8$s:  END 
33397 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33398 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33399 #. %11$s:  authtypecode | html 
33400 #. %12$s:  ELSE 
33401 #. %13$s:  END 
33402 #. %14$s:  END 
33403 #. %15$s:  ELSE 
33404 #. %16$s:  action | html 
33405 #. %17$s:  END 
33406 #. %18$s:  END 
33407 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33408 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33409 #. %21$s:  authtypecode | html 
33410 #. %22$s:  ELSE 
33411 #. %23$s:  END 
33412 #. %24$s:  END 
33413 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33414 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33415 #. %27$s:  authtypecode | html 
33416 #. %28$s:  ELSE 
33417 #. %29$s:  END 
33418 #. %30$s:  END 
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33420 #, c-format
33421 msgid ""
33422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33423 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33424 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33425 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33426 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33427 "deleted%s"
33428 msgstr ""
33429 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
33430 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
33431 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
33432 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
33433 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
33434 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33437 #, c-format
33438 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33439 msgstr ""
33440 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
33441
33442 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33443 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33444 #. %3$s:  ELSE 
33445 #. %4$s:  END 
33446 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33447 #. %6$s:  END 
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33449 #, c-format
33450 msgid ""
33451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33452 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33453 "authority type %s "
33454 msgstr ""
33455 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
33456 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
33457 "mota ezabatzea %s "
33458
33459 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33460 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33461 #. %3$s:  END 
33462 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33463 #. %5$s:  END 
33464 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33465 #. %7$s:  END 
33466 #. %8$s:  END 
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33468 #, fuzzy, c-format
33469 msgid ""
33470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33471 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33472 "category%s %s "
33473 msgstr ""
33474 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
33475 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
33476 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
33477
33478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33479 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33480 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33481 #. %4$s:  ELSE 
33482 #. %5$s:  END 
33483 #. %6$s:  END 
33484 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33485 #. %8$s:  END 
33486 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33487 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33488 #. %11$s:  END 
33489 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33490 #. %13$s:  END 
33491 #. %14$s:  IF close_form 
33492 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33493 #. %16$s:  END 
33494 #. %17$s:  IF closed 
33495 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33496 #. %19$s:  END 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33498 #, fuzzy, c-format
33499 msgid ""
33500 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33501 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33502 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33503 "Budget %s closed %s "
33504 msgstr ""
33505 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
33506 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
33507 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
33508
33509 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33510 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33512 #, fuzzy, c-format
33513 msgid ""
33514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33515 "Planning for %s %s"
33516 msgstr ""
33517 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
33518 "Honen planifikazioa%s nork %s"
33519
33520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33521 #. %2$s:  IF cash_register 
33522 #. %3$s:  ELSE 
33523 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33524 #. %5$s:  END 
33525 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33526 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33527 #. %8$s:  END 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33529 #, fuzzy, c-format
33530 msgid ""
33531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33532 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33533 "register '%s' %s "
33534 msgstr ""
33535 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33536 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33539 #, c-format
33540 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33541 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid ""
33546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33547 "Clone circulation and fine rules"
33548 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
33549
33550 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33551 #. %2$s:  IF class_source 
33552 #. %3$s:  ELSE 
33553 #. %4$s:  END 
33554 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33555 #. %6$s:  IF sort_rule 
33556 #. %7$s:  ELSE 
33557 #. %8$s:  END 
33558 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33559 #. %10$s:  IF split_rule 
33560 #. %11$s:  ELSE 
33561 #. %12$s:  END 
33562 #. %13$s:  END 
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33564 #, fuzzy, c-format
33565 msgid ""
33566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33567 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33568 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33569 "%sAdd splitting rule%s %s "
33570 msgstr ""
33571 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
33572 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
33573 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
33574 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
33575 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33580 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33581
33582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33583 #. %2$s:  IF currency 
33584 #. %3$s:  currency.currency | html 
33585 #. %4$s:  ELSE 
33586 #. %5$s:  END 
33587 #. %6$s:  END 
33588 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33589 #. %8$s:  currency.currency | html 
33590 #. %9$s:  END 
33591 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33592 #. %11$s:  END 
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33594 #, fuzzy, c-format
33595 msgid ""
33596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33597 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33598 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33599 msgstr ""
33600 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
33601 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
33602 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33605 #, c-format
33606 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33607 msgstr "Esan nahi zenuen?"
33608
33609 #. %1$s:  IF acct_form 
33610 #. %2$s:  IF account 
33611 #. %3$s:  ELSE 
33612 #. %4$s:  END 
33613 #. %5$s:  END 
33614 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33615 #. %7$s:  END 
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33617 #, fuzzy, c-format
33618 msgid ""
33619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33620 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33621 "account %s "
33622 msgstr ""
33623 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33624 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33625 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33626 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33627
33628 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33629 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33630 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33631 #. %4$s:  budget_name | html 
33632 #. %5$s:  END 
33633 #. %6$s:  ELSE 
33634 #. %7$s:  END 
33635 #. %8$s:  END 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33637 #, c-format
33638 msgid ""
33639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33640 "%sAdd fund %s%s"
33641 msgstr ""
33642 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33643 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33646 #, c-format
33647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33648 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33652 #, c-format
33653 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33654 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33655
33656 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33657 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33658 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33659 #. %4$s:  ELSE 
33660 #. %5$s:  END 
33661 #. %6$s:  END 
33662 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33663 #. %8$s:  IF ( total ) 
33664 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33665 #. %10$s:  ELSE 
33666 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33667 #. %12$s:  END 
33668 #. %13$s:  END 
33669 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33670 #. %15$s:  END 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33672 #, c-format
33673 msgid ""
33674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33675 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33676 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33677 msgstr ""
33678 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
33679 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
33680 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
33681 "Datuak ezabatu dira %s "
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33684 #, fuzzy, c-format
33685 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33686 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33689 #, fuzzy, c-format
33690 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33691 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33692
33693 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33694 #. %2$s:  IF library 
33695 #. %3$s:  ELSE 
33696 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33697 #. %5$s:  END 
33698 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33699 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33700 #. %8$s:  END 
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid ""
33704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33705 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33706 msgstr ""
33707 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33708 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33709
33710 #. %1$s:  IF ean_form 
33711 #. %2$s:  IF ean 
33712 #. %3$s:  ELSE 
33713 #. %4$s:  END 
33714 #. %5$s:  END 
33715 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33716 #. %7$s:  END 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33718 #, fuzzy, c-format
33719 msgid ""
33720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33721 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33722 "deletion of EAN %s "
33723 msgstr ""
33724 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
33725 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33728 #, c-format
33729 msgid ""
33730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33731 msgstr ""
33732 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
33733 "transferentzia politika"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33736 #, fuzzy, c-format
33737 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33738 msgstr "Audio alertak"
33739
33740 #. %1$s:  IF ( total ) 
33741 #. %2$s:  total | html 
33742 #. %3$s:  ELSE 
33743 #. %4$s:  END 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33745 #, c-format
33746 msgid ""
33747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
33748 "Configuration OK!%s"
33749 msgstr ""
33750 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
33751 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
33752
33753 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33754 #. %2$s:  IF framework 
33755 #. %3$s:  ELSE 
33756 #. %4$s:  END 
33757 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33758 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
33759 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
33760 #. %8$s:  END 
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33762 #, c-format
33763 msgid ""
33764 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
33765 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
33766 msgstr ""
33767 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
33768 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
33769 "orria %s (%s)? %s "
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33772 #, c-format
33773 msgid ""
33774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
33775 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:7
33778 #, fuzzy, c-format
33779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
33780 msgstr "Audio alertak"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33783 #, fuzzy, c-format
33784 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
33785 msgstr "Audio alertak"
33786
33787 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
33788 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
33789 #. %3$s:  ELSE 
33790 #. %4$s:  END 
33791 #. %5$s:  END 
33792 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
33793 #. %7$s:  code | html 
33794 #. %8$s:  END 
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33796 #, c-format
33797 msgid ""
33798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
33799 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
33800 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
33801 msgstr ""
33802 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
33803 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
33804 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33805
33806 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33807 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
33808 #. %3$s:  categorycode | html 
33809 #. %4$s:  ELSE 
33810 #. %5$s:  END 
33811 #. %6$s:  END 
33812 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33813 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
33814 #. %9$s:  categorycode | html 
33815 #. %10$s:  ELSE 
33816 #. %11$s:  categorycode | html 
33817 #. %12$s:  END 
33818 #. %13$s:  END 
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33820 #, fuzzy, c-format
33821 msgid ""
33822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
33823 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33824 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33825 msgstr ""
33826 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
33827 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33828 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33829 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33830
33831 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
33832 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
33833 #. %3$s:  ELSE 
33834 #. %4$s:  END 
33835 #. %5$s:  END 
33836 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
33837 #. %7$s:  code | html 
33838 #. %8$s:  END 
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33840 #, c-format
33841 msgid ""
33842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
33843 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
33844 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
33845 msgstr ""
33846 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33847 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
33848 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
33849 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
33854 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33857 #, fuzzy, c-format
33858 msgid ""
33859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
33860 "(Elasticsearch)"
33861 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33864 #, fuzzy, c-format
33865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
33866 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33869 #, c-format
33870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
33871 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33874 #, c-format
33875 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
33876 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
33877
33878 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
33879 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
33880 #. %3$s:  server.servername | html 
33881 #. %4$s:  END 
33882 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
33883 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
33884 #. %7$s:  END 
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid ""
33888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
33889 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
33890 msgstr ""
33891 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
33892 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33893
33894 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33895 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33896 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
33897 #. %4$s:  END 
33898 #. %5$s:  ELSE 
33899 #. %6$s:  action | html 
33900 #. %7$s:  END 
33901 #. %8$s:  END 
33902 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33903 #. %10$s:  tagsubfield | html 
33904 #. %11$s:  END 
33905 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33906 #. %13$s:  END 
33907 #. %14$s:  IF ( else ) 
33908 #. %15$s:  END 
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
33910 #, c-format
33911 msgid ""
33912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
33913 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
33914 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
33915 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
33916 msgstr ""
33917 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
33918 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
33919 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
33920 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
33921 "azpieremuen egitura%s"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
33924 #, c-format
33925 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
33926 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
33927
33928 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33929 #. %2$s:  ELSE 
33930 #. %3$s:  authid | html 
33931 #. %4$s:  authtypetext | html 
33932 #. %5$s:  END 
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33934 #, c-format
33935 msgid ""
33936 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33937 "for authority #%s (%s) %s "
33938 msgstr ""
33939 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
33940 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
33941
33942 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33943 #. %2$s:  authid | html 
33944 #. %3$s:  authtypetext | html 
33945 #. %4$s:  ELSE 
33946 #. %5$s:  authtypetext | html 
33947 #. %6$s:  END 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
33949 #, c-format
33950 msgid ""
33951 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33952 "authority (%s)%s"
33953 msgstr ""
33954 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
33955 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33958 #, c-format
33959 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33960 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
33963 #, c-format
33964 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33965 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33968 #, c-format
33969 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33970 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
33971
33972 #. %1$s:  booksellername | html 
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33974 #, c-format
33975 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33976 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
33980 #, fuzzy, c-format
33981 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
33982 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
33983
33984 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33986 #, fuzzy, c-format
33987 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33988 msgstr ""
33989 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
33990 "&rsaquo; Elementuak"
33991
33992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33993 #. %2$s:  ELSE 
33994 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33995 #. %4$s:  END 
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
33997 #, fuzzy, c-format
33998 msgid ""
33999 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s <span class=\"unknownrecord\">Unknown "
34000 "record</span> %s <span class=\"titledetails\">Details for %s</span> %s "
34001 msgstr ""
34002 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34003 "xehetasunak %s %s"
34004
34005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34006 #. %2$s:  ELSE 
34007 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34008 #. %4$s:  END 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid ""
34012 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34013 msgstr ""
34014 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34015 "xehetasunak %s %s "
34016
34017 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34018 #. %2$s:  ELSE 
34019 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34020 #. %4$s:  END 
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34022 #, c-format
34023 msgid ""
34024 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34025 "%s %s "
34026 msgstr ""
34027 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34028 "xehetasun etiketatutak %s %s"
34029
34030 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34031 #. %2$s:  ELSE 
34032 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34033 #. %4$s:  END 
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34035 #, c-format
34036 msgid ""
34037 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34038 msgstr ""
34039 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34040 "xehetasunak %s %s"
34041
34042 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34043 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34044 #. %3$s:  query_desc | html 
34045 #. %4$s:  END 
34046 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34047 #. %6$s:  limit_desc | html 
34048 #. %7$s:  END 
34049 #. %8$s:  ELSE 
34050 #. %9$s:  END 
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34052 #, c-format
34053 msgid ""
34054 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34055 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34056 msgstr ""
34057 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
34058 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34061 #, c-format
34062 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34063 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
34064
34065 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34067 #, c-format
34068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34069 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
34070
34071 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34073 #, fuzzy, c-format
34074 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34075 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34078 #, c-format
34079 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34080 msgstr "Item bilaketa"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34083 #, c-format
34084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34085 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
34086
34087 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34089 #, fuzzy, c-format
34090 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34091 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34096 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34099 #, c-format
34100 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
34102
34103 #. SCRIPT
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34105 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34106 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
34107
34108 #. %1$s:  title | html 
34109 #. %2$s:  IF ( author ) 
34110 #. %3$s:  author | html 
34111 #. %4$s:  END 
34112 #. %5$s:  biblionumber | html 
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34114 #, c-format
34115 msgid ""
34116 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34117 msgstr ""
34118 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34119 "&rsaquo; Elementuak"
34120
34121 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34122 #. %2$s:  title | html 
34123 #. %3$s:  biblionumber | html 
34124 #. %4$s:  ELSE 
34125 #. %5$s:  END 
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34127 #, c-format
34128 msgid ""
34129 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34130 "record%s"
34131 msgstr ""
34132 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
34133 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
34134
34135 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34137 #, fuzzy, c-format
34138 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34139 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34142 #, fuzzy, c-format
34143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34144 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34147 #, c-format
34148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34149 msgstr "Editorea"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34152 #, c-format
34153 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34154 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34158 #, c-format
34159 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34160 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34165 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34169 #, c-format
34170 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34171 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34174 #, fuzzy, c-format
34175 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:7
34179 #, c-format
34180 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34181 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34184 #, fuzzy, c-format
34185 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34186 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34190 #, c-format
34191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34192 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
34193
34194 #. %1$s:  IF patron 
34195 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34196 #. %3$s:  END 
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid ""
34200 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34201 "to %s %s "
34202 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34203
34204 #. %1$s:  IF patron 
34205 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34206 #. %3$s:  END 
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34208 #, c-format
34209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34210 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34213 #, c-format
34214 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34215 msgstr ""
34216 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34219 #, fuzzy, c-format
34220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34221 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34222
34223 #. %1$s:  title | html 
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:31
34225 #, c-format
34226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34227 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34230 #, fuzzy, c-format
34231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34232 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34233
34234 #. %1$s:  title | html 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34236 #, c-format
34237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34238 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34241 #, c-format
34242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34243 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34248 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34251 #, c-format
34252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34253 msgstr ""
34254 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
34255
34256 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34258 #, c-format
34259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34260 msgstr ""
34261 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
34262 "%s"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34265 #, c-format
34266 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34267 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34270 #, c-format
34271 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34272 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34275 #, c-format
34276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34277 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
34278
34279 #. %1$s:  todaysdate | html 
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34281 #, c-format
34282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34283 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34286 #, c-format
34287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34288 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34291 #, c-format
34292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34293 msgstr ""
34294 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
34295
34296 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34298 #, c-format
34299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34300 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34303 #, c-format
34304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34305 msgstr "In-situ maileguak zain"
34306
34307 #. %1$s:  title | html 
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34309 #, fuzzy, c-format
34310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34311 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34314 #, fuzzy, c-format
34315 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34316 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34319 #, c-format
34320 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34321 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34324 #, c-format
34325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34326 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34329 #, fuzzy, c-format
34330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34331 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34334 #, fuzzy, c-format
34335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34336 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34340 #, c-format
34341 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34342 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
34343
34344 #. %1$s:  IF course_name 
34345 #. %2$s:  course_name | html 
34346 #. %3$s:  ELSE 
34347 #. %4$s:  END 
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34349 #, c-format
34350 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34351 msgstr ""
34352 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
34353 "Nuevo curso / materia %s"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34357 #, c-format
34358 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34359 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34360
34361 #. %1$s:  course.course_name | html 
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34363 #, c-format
34364 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34365 msgstr ""
34366 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
34367
34368 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34369 #. %2$s:  ELSE 
34370 #. %3$s:  END 
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34372 #, fuzzy, c-format
34373 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34374 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
34375
34376 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34377 #. %2$s:  patron.surname | html 
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34381 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34384 #, c-format
34385 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34386 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34389 #, c-format
34390 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34391 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
34392
34393 #. %1$s:  errno | html 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34395 #, c-format
34396 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34397 msgstr "Akatsa %s"
34398
34399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34401 #, fuzzy, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34403 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34408 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34411 #, c-format
34412 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34413 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34416 #, c-format
34417 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34418 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34421 #, c-format
34422 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34423 msgstr "Kokalekua"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34426 #, c-format
34427 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34428 msgstr "Bazkidea bilatu"
34429
34430 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34431 #. %2$s:  END 
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34433 #, c-format
34434 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34435 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34436
34437 #. %1$s:  title | html 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34439 #, c-format
34440 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34441 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34442
34443 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34444 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34445 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34446 #. %4$s:  ELSE 
34447 #. %5$s:  END 
34448 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34449 #. %7$s:  IF categoryname 
34450 #. %8$s:  categoryname | html 
34451 #. %9$s:  END 
34452 #. %10$s:  END 
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:13
34454 #, fuzzy, c-format
34455 msgid ""
34456 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34457 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34458 msgstr ""
34459 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34460 "%s "
34461
34462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34464 #, fuzzy, c-format
34465 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34466 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34467
34468 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34469 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34470 #. %3$s:  END 
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:14
34472 #, fuzzy, c-format
34473 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34474 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34475
34476 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34477 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34478 #. %3$s:  END 
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34482 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34483
34484 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34485 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34486 #. %3$s:  patron.surname | html 
34487 #. %4$s:  ELSE 
34488 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34489 #. %6$s:  patron.surname | html 
34490 #. %7$s:  END 
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34492 #, fuzzy, c-format
34493 msgid ""
34494 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34495 "fine payment for %s %s %s "
34496 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34497
34498 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34499 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34500 #. %3$s:  patron.surname | html 
34501 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34502 #. %5$s:  END 
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34504 #, fuzzy, c-format
34505 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34506 msgstr ""
34507 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34508 "%s "
34509
34510 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34511 #. %2$s:  ELSE 
34512 #. %3$s:  patron.surname | html 
34513 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34514 #. %5$s:  END 
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34516 #, fuzzy, c-format
34517 msgid ""
34518 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34519 "%s%s"
34520 msgstr ""
34521 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34522 "%s "
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34525 #, fuzzy, c-format
34526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34527 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
34528
34529 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34531 #, c-format
34532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34533 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34536 #, c-format
34537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34538 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34541 #, c-format
34542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34543 msgstr "Sortu faktura eskuz"
34544
34545 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34547 #, fuzzy, c-format
34548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34549 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34550
34551 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34552 #. %2$s:  patron.surname | html 
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34556 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34561 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34564 #, fuzzy, c-format
34565 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34566 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
34567
34568 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34572 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
34573
34574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34578 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34579
34580 #. %1$s:  patron.surname | html 
34581 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34583 #, fuzzy, c-format
34584 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34585 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34588 #, c-format
34589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34590 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34593 #, fuzzy, c-format
34594 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34595 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34598 #, c-format
34599 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34600 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
34601
34602 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34603 #. %2$s:  ELSE 
34604 #. %3$s:  END 
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34606 #, c-format
34607 msgid ""
34608 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34609 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34610 msgstr ""
34611 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34612 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
34613
34614 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34615 #. %2$s:  ELSE 
34616 #. %3$s:  END 
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34618 #, fuzzy, c-format
34619 msgid ""
34620 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34621 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34622 msgstr ""
34623 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34624 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34625
34626 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34627 #. %2$s:  ELSE 
34628 #. %3$s:  END 
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34630 #, c-format
34631 msgid ""
34632 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34633 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34634 msgstr ""
34635 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34636 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
34637
34638 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34639 #. %2$s:  ELSE 
34640 #. %3$s:  END 
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34642 #, c-format
34643 msgid ""
34644 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34645 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34646 msgstr ""
34647 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
34648 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34651 #, fuzzy, c-format
34652 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34653 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34656 #, c-format
34657 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34658 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
34659
34660 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34661 #. %2$s:  END 
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34663 #, c-format
34664 msgid ""
34665 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34666 msgstr ""
34667 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
34668 "%s"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34676 #, c-format
34677 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34678 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
34679
34680 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34681 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34682 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34683 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34684 #. %5$s:  name | html 
34685 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34686 #. %7$s: - END -
34687 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34688 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34689 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34690 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34691 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34692 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34693 #. %14$s: - END -
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid ""
34697 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34698 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34699 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34700 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34701 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34702 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34703 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34704 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34705 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34706 msgstr ""
34707 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
34708 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
34709 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
34710 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
34711 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
34712 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
34713 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
34714
34715 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34716 #. %2$s:  END 
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34718 #, c-format
34719 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34720 msgstr ""
34721 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34724 #, c-format
34725 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34726 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34731 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34734 #, fuzzy, c-format
34735 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34736 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
34737
34738 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34739 #. %2$s:  END 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34741 #, c-format
34742 msgid ""
34743 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34744 msgstr ""
34745 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
34746 "Emaitzak%s"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
34751 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34754 #, c-format
34755 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
34756 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34759 #, c-format
34760 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
34761 msgstr ""
34762 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34765 #, c-format
34766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
34767 msgstr ""
34768 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34771 #, fuzzy, c-format
34772 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
34773 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34776 #, fuzzy, c-format
34777 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
34778 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
34779
34780 #. %1$s:  supplier | html 
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34782 #, c-format
34783 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
34784 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
34785
34786 #. For the first occurrence,
34787 #. %1$s:  biblionumber | html 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34791 #, c-format
34792 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
34793 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
34794
34795 #. %1$s:  title | html 
34796 #. %2$s:  IF ( op ) 
34797 #. %3$s:  ELSE 
34798 #. %4$s:  END 
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34800 #, fuzzy, c-format
34801 msgid ""
34802 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
34803 "routing list%s"
34804 msgstr ""
34805 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
34806 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
34807
34808 #. %1$s:  IF ( modify ) 
34809 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34810 #. %3$s:  ELSE 
34811 #. %4$s:  END 
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34813 #, c-format
34814 msgid ""
34815 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
34816 "subscription%s"
34817 msgstr ""
34818 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
34819 "%sHarpidetza berria%s"
34820
34821 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34823 #, c-format
34824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
34825 msgstr ""
34826 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
34831 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34834 #, c-format
34835 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
34836 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34839 #, c-format
34840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
34841 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34844 #, c-format
34845 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
34846 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34847
34848 #. %1$s:  subscriptionid | html 
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34850 #, c-format
34851 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
34852 msgstr ""
34853 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
34858 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
34863 msgstr ""
34864 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
34865 "edizioa %s"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34868 #, c-format
34869 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
34870 msgstr ""
34871 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34874 #, c-format
34875 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
34876 msgstr ""
34877 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
34878 "egiaztagiria"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34881 #, c-format
34882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
34883 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
34886 #, c-format
34887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
34888 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
34891 #, c-format
34892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
34893 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
34894
34895 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
34897 #, c-format
34898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
34899 msgstr ""
34900 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
34901 "bildumaren informazioa %s"
34902
34903 #. %1$s:  bibliotitle | html 
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
34905 #, c-format
34906 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
34907 msgstr ""
34908 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
34909 "edizioa %s"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
34914 msgstr ""
34915 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
34918 #, fuzzy, c-format
34919 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
34920 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34921
34922 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
34924 #, c-format
34925 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
34926 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34929 #, fuzzy, c-format
34930 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34931 msgstr "Kokalekua"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34934 #, c-format
34935 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34936 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
34937
34938 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34939 #. %2$s:  ELSE 
34940 #. %3$s:  END 
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34942 #, c-format
34943 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34944 msgstr ""
34945 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
34946 "Erregistroak %s"
34947
34948 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34950 #, fuzzy, c-format
34951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34952 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
34953
34954 #. %1$s:  IF ( del ) 
34955 #. %2$s:  ELSE 
34956 #. %3$s:  END 
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34958 #, c-format
34959 msgid ""
34960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34961 "%s "
34962 msgstr ""
34963 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
34964 "aldatzea%s"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34967 #, c-format
34968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34969 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34972 #, fuzzy, c-format
34973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34974 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
34977 #, c-format
34978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34979 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34982 #, c-format
34983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34984 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
34985
34986 #. %1$s:  IF step == 2 
34987 #. %2$s:  END 
34988 #. %3$s:  IF step == 3 
34989 #. %4$s:  END 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34991 #, fuzzy, c-format
34992 msgid ""
34993 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34994 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34995 msgstr ""
34996 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
34997 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35000 #, c-format
35001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35002 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35005 #, c-format
35006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35007 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35010 #, c-format
35011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35012 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35015 #, c-format
35016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35017 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
35018
35019 #. %1$s:  IF ( status ) 
35020 #. %2$s:  ELSE 
35021 #. %3$s:  END 
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35023 #, c-format
35024 msgid ""
35025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35026 "Comments awaiting moderation%s"
35027 msgstr ""
35028 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
35029 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35032 #, fuzzy, c-format
35033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35034 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
35035
35036 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35037 #. %2$s:  END 
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35039 #, c-format
35040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35041 msgstr ""
35042 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35045 #, c-format
35046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35047 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35052 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
35053
35054 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35058 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35063 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35064
35065 #. %1$s:  IF batch_id 
35066 #. %2$s:  batch_id | html 
35067 #. %3$s:  ELSE 
35068 #. %4$s:  END 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35070 #, fuzzy, c-format
35071 msgid ""
35072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35073 "(%s)%sNew%s"
35074 msgstr ""
35075 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35076 "%sRevisar etiquetas%s"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid ""
35081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35082 msgstr ""
35083 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
35084 "esportatzea"
35085
35086 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35087 #. %2$s:  layout_id | html 
35088 #. %3$s:  ELSE 
35089 #. %4$s:  END 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35091 #, fuzzy, c-format
35092 msgid ""
35093 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35094 "(%s)%sNew%s"
35095 msgstr ""
35096 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35097 "%sRevisar etiquetas%s"
35098
35099 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35100 #. %2$s:  profile_id | html 
35101 #. %3$s:  ELSE 
35102 #. %4$s:  END
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35104 #, fuzzy, c-format
35105 msgid ""
35106 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35107 "(%s)%sNew%s"
35108 msgstr ""
35109 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35110 "%sRevisar etiquetas%s"
35111
35112 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35113 #. %2$s:  template_id | html 
35114 #. %3$s:  ELSE 
35115 #. %4$s:  END 
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid ""
35119 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35120 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35121 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35124 #, c-format
35125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35126 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35127
35128 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35129 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35130 #. %3$s:  END 
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35132 #, c-format
35133 msgid ""
35134 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35135 "%s "
35136 msgstr ""
35137 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35138 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid ""
35143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35144 "matched records"
35145 msgstr ""
35146 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35147 "&rsaquo;Sorta%s %s"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35150 #, c-format
35151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35152 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
35153
35154 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35155 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35156 #. %3$s:  ELSE 
35157 #. %4$s:  END 
35158 #. %5$s:  END 
35159 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35160 #. %7$s:  END 
35161 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35162 #. %9$s:  END 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35164 #, fuzzy, c-format
35165 msgid ""
35166 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35167 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35168 "deletion %s "
35169 msgstr ""
35170 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
35171 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
35172 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
35173
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35175 #, fuzzy, c-format
35176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35177 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35180 #, c-format
35181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35182 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
35183
35184 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35186 #, fuzzy, c-format
35187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35188 msgstr ""
35189 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35190 "Txantiloiak"
35191
35192 #. %1$s:  IF batch_id 
35193 #. %2$s:  batch_id | html 
35194 #. %3$s:  ELSE 
35195 #. %4$s:  END 
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid ""
35199 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35200 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35201 msgstr ""
35202 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35203 "Txantiloiak"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35206 #, fuzzy, c-format
35207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35208 msgstr ""
35209 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35210 "Txantiloiak"
35211
35212 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35213 #. %2$s:  layout_id | html 
35214 #. %3$s:  ELSE 
35215 #. %4$s:  END 
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid ""
35219 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35220 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35221 msgstr ""
35222 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35223 "Txantiloiak"
35224
35225 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35226 #. %2$s:  profile_id | html 
35227 #. %3$s:  ELSE 
35228 #. %4$s:  END
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid ""
35232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35233 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35234 msgstr ""
35235 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35236 "Txantiloiak"
35237
35238 #. %1$s:  IF (template_id) 
35239 #. %2$s:  template_id | html 
35240 #. %3$s:  ELSE 
35241 #. %4$s:  END 
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid ""
35245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35246 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35247 msgstr ""
35248 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35249 "Txantiloiak"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35252 #, c-format
35253 msgid ""
35254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35255 "exporting"
35256 msgstr ""
35257 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
35258 "inprimatzea/esportatzea"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35263 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35264
35265 #. %1$s:  IF club 
35266 #. %2$s:  club.name | html 
35267 #. %3$s:  ELSE 
35268 #. %4$s:  club_template.name | html 
35269 #. %5$s:  END 
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid ""
35273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35274 "Create a new %s club %s "
35275 msgstr ""
35276 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35277 "txartelen elementuak"
35278
35279 #. %1$s:  IF club_template 
35280 #. %2$s:  club_template.name | html 
35281 #. %3$s:  ELSE 
35282 #. %4$s:  END 
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35284 #, fuzzy, c-format
35285 msgid ""
35286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35287 "%s %s Create a new club template %s "
35288 msgstr ""
35289 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35290 "txartelen elementuak"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35293 #, fuzzy, c-format
35294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35295 msgstr ""
35296 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35297 "txartelen elementuak"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35300 #, c-format
35301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35302 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
35303
35304 #. %1$s:  list.name | html 
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid ""
35308 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35309 msgstr ""
35310 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
35311 "Txantiloiak"
35312
35313 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35314 #. %2$s:  ELSE 
35315 #. %3$s:  END 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid ""
35319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35320 "New patron list %s "
35321 msgstr ""
35322 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
35323 "txartelen elementuak"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35326 #, c-format
35327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35328 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35331 #, c-format
35332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35333 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35336 #, fuzzy, c-format
35337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35338 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35341 #, fuzzy, c-format
35342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35343 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35346 #, c-format
35347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35348 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35351 #, c-format
35352 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35353 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35356 #, c-format
35357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35358 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35361 #, c-format
35362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35363 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
35364
35365 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35366 #. %2$s:  ELSE 
35367 #. %3$s:  editColTitle | html 
35368 #. %4$s:  END -
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid ""
35372 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35373 "collection %s Edit collection %s %s "
35374 msgstr ""
35375 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
35376
35377 #. %1$s:  colTitle | html 
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35379 #, fuzzy, c-format
35380 msgid ""
35381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35382 "&rsquo; Add or remove items"
35383 msgstr ""
35384 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
35385 "elementuak"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35388 #, c-format
35389 msgid ""
35390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35391 "collection"
35392 msgstr ""
35393 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
35394 "bildumak"
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35397 #, c-format
35398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35399 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35402 #, c-format
35403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35404 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
35405
35406 #. For the first occurrence,
35407 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35408 #. %2$s:  ELSE 
35409 #. %3$s:  END 
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35412 #, c-format
35413 msgid ""
35414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35415 msgstr ""
35416 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
35417 "%sRevisar etiquetas%s"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35420 #, c-format
35421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35422 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35425 #, fuzzy, c-format
35426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35427 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35430 #, c-format
35431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35432 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35435 #, c-format
35436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35437 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
35438
35439 #. %1$s:  name | html 
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35441 #, c-format
35442 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35443 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
35444
35445 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35446 #. %2$s:  END 
35447 #. %3$s:  IF ( language ) 
35448 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35449 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35450 #. %6$s:  END 
35451 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35452 #. %8$s:  END 
35453 #. %9$s:  END 
35454 #. %10$s:  END 
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35456 #, c-format
35457 msgid ""
35458 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35459 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35460 "dependencies %s "
35461 msgstr ""
35462
35463 #. %1$s:  IF all_done 
35464 #. %2$s:  ELSE 
35465 #. %3$s:  END 
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35467 #, fuzzy, c-format
35468 msgid ""
35469 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35470 "%s "
35471 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
35472
35473 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35474 #. %2$s:  END 
35475 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35476 #. %4$s:  IF ( error ) 
35477 #. %5$s:  ELSE 
35478 #. %6$s:  END 
35479 #. %7$s:  END 
35480 #. %8$s:  IF ( default ) 
35481 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35482 #. %10$s:  ELSE 
35483 #. %11$s:  END 
35484 #. %12$s:  END 
35485 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35486 #. %14$s:  END 
35487 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35488 #. %16$s:  END 
35489 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35490 #. %18$s:  END 
35491 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35492 #. %20$s:  END 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35494 #, c-format
35495 msgid ""
35496 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35497 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35498 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35499 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35500 "Installation complete %s "
35501 msgstr ""
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35506 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35509 #, fuzzy, c-format
35510 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35511 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35516 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35521 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35524 #, fuzzy, c-format
35525 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35526 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35531 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35534 #, fuzzy, c-format
35535 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35536 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35539 #, fuzzy, c-format
35540 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35541 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35542
35543 #. IMG
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35545 msgid "Koha Logo SVG"
35546 msgstr ""
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35550 #, c-format
35551 msgid "Koha administration"
35552 msgstr "Koha administrazioa"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35555 #, c-format
35556 msgid ""
35557 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35558 "password unchanged."
35559 msgstr ""
35560 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
35561 "para dejar sin cambios la contraseña."
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35565 #, c-format
35566 msgid "Koha database schema"
35567 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35570 #, c-format
35571 msgid "Koha development team"
35572 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35576 #, c-format
35577 msgid "Koha field"
35578 msgstr "Koha eremua"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35582 #, c-format
35583 msgid "Koha field:"
35584 msgstr "Koha eremua:"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35587 #, c-format
35588 msgid "Koha full call number"
35589 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
35592 #, c-format
35593 msgid "Koha history timeline"
35594 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35597 #, c-format
35598 msgid "Koha internal"
35599 msgstr "Koha barnekoa"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35605 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35606 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35607 "version."
35608 msgstr ""
35609 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
35610 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
35611 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35614 #, c-format
35615 msgid "Koha itemtype"
35616 msgstr "Koha item mota"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35619 #, c-format
35620 msgid "Koha link:"
35621 msgstr "Kohako lotura:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35624 #, c-format
35625 msgid "Koha module:"
35626 msgstr "Kohako lotura:"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35629 #, fuzzy, c-format
35630 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35631 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35635 #, c-format
35636 msgid "Koha offline circulation"
35637 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35640 #, c-format
35641 msgid "Koha plugins"
35642 msgstr "Koha pluginak"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Koha release teams"
35647 msgstr "argitalpen taldea"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35650 #, c-format
35651 msgid "Koha report library"
35652 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35655 #, c-format
35656 msgid "Koha reports library"
35657 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35660 #, c-format
35661 msgid "Koha staff client"
35662 msgstr "Koharen langileen interfazea"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35665 #, c-format
35666 msgid "Koha team"
35667 msgstr "Equipo Koha"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35670 #, c-format
35671 msgid "Koha to MARC Mapping"
35672 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
35677 #, c-format
35678 msgid "Koha to MARC mapping"
35679 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35682 #, c-format
35683 msgid "Koha version: "
35684 msgstr "Koharen bertsioa:"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35687 #, c-format
35688 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35689 msgstr ""
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35692 #, c-format
35693 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35694 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35697 #, c-format
35698 msgid "Kohala"
35699 msgstr "Kohala"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "LC call number:"
35704 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35711 #, c-format
35712 msgid "LC call number: "
35713 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35720 #, c-format
35721 msgid "LCCN"
35722 msgstr "LCCN"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35726 #, c-format
35727 msgid "LCCN:"
35728 msgstr "LCCN:"
35729
35730 #. For the first occurrence,
35731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35734 #, c-format
35735 msgid "LCCN: %s "
35736 msgstr "LCCN: %s "
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35739 #, c-format
35740 msgid "LGPL v2.1"
35741 msgstr "LGPL v2.1"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
35744 #, fuzzy, c-format
35745 msgid "LGPL v3.0"
35746 msgstr "LGPL v2.1"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35749 #, c-format
35750 msgid "LIBRISMARC"
35751 msgstr "LIBRISMARC"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35757 #, c-format
35758 msgid "Label"
35759 msgstr "Etiqueta"
35760
35761 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35763 #, fuzzy, c-format
35764 msgid "Label Batch Number %s"
35765 msgstr "Lote de carnets número %s"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35768 #, fuzzy, c-format
35769 msgid "Label batch"
35770 msgstr "Sorta berria"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35773 #, fuzzy, c-format
35774 msgid "Label batches"
35775 msgstr "Administrar lotes"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35785 #, c-format
35786 msgid "Label creator"
35787 msgstr "Etiketa sortzailea"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35790 #, c-format
35791 msgid "Label for lib: "
35792 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35795 #, c-format
35796 msgid "Label for opac: "
35797 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35800 #, c-format
35801 msgid "Label height:"
35802 msgstr "Etiketa garaiera:"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35805 #, fuzzy, c-format
35806 msgid "Label number"
35807 msgstr "Katalogo zenbakia"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35810 #, fuzzy, c-format
35811 msgid "Label template"
35812 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35815 #, c-format
35816 msgid "Label templates"
35817 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35820 #, c-format
35821 msgid "Label width:"
35822 msgstr "Etiketa zabalera:"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35826 #, fuzzy, c-format
35827 msgid "Label: "
35828 msgstr "Etiqueta"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35831 #, c-format
35832 msgid "Labeled MARC"
35833 msgstr "MARC etiketatua"
35834
35835 #. %1$s:  biblionumber | html 
35836 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35838 #, c-format
35839 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35840 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
35841
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35846 #, c-format
35847 msgid "Language"
35848 msgstr "Hizkuntza"
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35851 #, fuzzy, c-format
35852 msgid "Language of original: "
35853 msgstr "Hizkuntza: "
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35858 #, fuzzy, c-format
35859 msgid "Language:"
35860 msgstr "Hizkuntza: "
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35863 #, c-format
35864 msgid "Language: "
35865 msgstr "Hizkuntza: "
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35871 #, c-format
35872 msgid "Languages"
35873 msgstr "Hizkuntzak"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
35876 #, c-format
35877 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35878 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35881 #, c-format
35882 msgid "Large print"
35883 msgstr "Inprimaketa handia"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
35886 #, fuzzy, c-format
35887 msgid "Large text"
35888 msgstr "Testu nagusia"
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
35892 #, fuzzy, c-format
35893 msgid "Last "
35894 msgstr "Azkena "
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
35897 #, c-format
35898 msgid "Last borrowed:"
35899 msgstr "Azken mailegua:"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
35902 #, c-format
35903 msgid "Last borrower:"
35904 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Last cashup"
35909 msgstr "Azken balioa"
35910
35911 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Last cashup: %s"
35915 msgstr "Azken eguneraketa:"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
35918 #, c-format
35919 msgid "Last checkout date:"
35920 msgstr "Azken irteera-data:"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35923 #, fuzzy, c-format
35924 msgid "Last claim date: "
35925 msgstr "Azken eguneraketa:"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35928 #, c-format
35929 msgid "Last displayed"
35930 msgstr "Azken erakutsita"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
35933 #, fuzzy, c-format
35934 msgid "Last edit"
35935 msgstr "Ezin da editatu"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35939 #, fuzzy, c-format
35940 msgid "Last import"
35941 msgstr "Ezin da editatu"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Last inventory date:"
35946 msgstr "Ezarri inbentario data:"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
35949 #, c-format
35950 msgid "Last location"
35951 msgstr "Azken kokalekua"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
35954 #, fuzzy, c-format
35955 msgid "Last modification by"
35956 msgstr "Azken kokalekua"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "Last modification by - on"
35961 msgstr "Aldaketen loga"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "Last modification on"
35966 msgstr "Azken kokalekua"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
35970 #, fuzzy, c-format
35971 msgid "Last modification on:"
35972 msgstr "Azken kokalekua"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35975 #, fuzzy, c-format
35976 msgid "Last patron"
35977 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35980 #, fuzzy, c-format
35981 msgid "Last returned by:"
35982 msgstr "Saskia nork sortua:"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
35985 #, fuzzy, c-format
35986 msgid "Last run"
35987 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35993 #, c-format
35994 msgid "Last seen"
35995 msgstr "Azken aldiz ikusia"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35998 #, c-format
35999 msgid "Last seen:"
36000 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
36001
36002 #. TH
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36005 #, fuzzy
36006 msgid "Last time a library used this pattern"
36007 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36010 #, fuzzy, c-format
36011 msgid "Last update: "
36012 msgstr "Azken eguneraketa:"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36017 #, c-format
36018 msgid "Last updated"
36019 msgstr "Azken eguneraketa"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "Last updated:"
36025 msgstr "Azken eguneraketa:"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36028 #, c-format
36029 msgid "Last updated: "
36030 msgstr "Azken eguneraketa:"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36033 #, c-format
36034 msgid "Last value "
36035 msgstr "Azken balioa"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36042 #, c-format
36043 msgid "Late"
36044 msgstr "Berandu"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36048 #, c-format
36049 msgid "Late orders"
36050 msgstr "Berandututako eskaerak"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36053 #, c-format
36054 msgid "Latina (Latin)"
36055 msgstr "Latina (Latina)"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36058 #, c-format
36059 msgid "Law reports and digests"
36060 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36066 #, c-format
36067 msgid "Layout"
36068 msgstr "Txantilloia"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36072 #, c-format
36073 msgid "Layout ID"
36074 msgstr "Txantilloiaren IDa"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36078 #, c-format
36079 msgid "Layout name: "
36080 msgstr "Txantilloiaren izena:"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "Layout: "
36085 msgstr "Txantilloia"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36091 #, c-format
36092 msgid "Layouts"
36093 msgstr "Diseinuak"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
36097 #, c-format
36098 msgid "Leaflet"
36099 msgstr ""
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36102 #, c-format
36103 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36104 msgstr ""
36105
36106 #. SCRIPT
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36108 msgid "Learn more..."
36109 msgstr ""
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36112 #, c-format
36113 msgid "Leave a message"
36114 msgstr "Utzi mezu bat"
36115
36116 #. %1$s:  END 
36117 #. %2$s:  END 
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36119 #, fuzzy, c-format
36120 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36121 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36124 #, c-format
36125 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36126 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
36127
36128 #. SCRIPT
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36130 msgid "Left"
36131 msgstr ""
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36134 #, c-format
36135 msgid "Left on order "
36136 msgstr "Queda ordenado "
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36140 #, c-format
36141 msgid "Left page margin:"
36142 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36145 #, c-format
36146 msgid "Left text margin:"
36147 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36148
36149 #. SCRIPT
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36151 #, fuzzy
36152 msgid "Left to right"
36153 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36156 #, c-format
36157 msgid "Legal articles"
36158 msgstr "Artikulu juridikoak"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36161 #, c-format
36162 msgid "Legal cases and case notes"
36163 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36166 #, c-format
36167 msgid "Legend"
36168 msgstr "Kondaira"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36171 #, c-format
36172 msgid "Legislation"
36173 msgstr "Legedia"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36184 #, c-format
36185 msgid "Length: "
36186 msgstr "Luzera:"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36189 #, c-format
36190 msgid "Letter"
36191 msgstr "Gutuna"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36196 #, c-format
36197 msgid "Lib"
36198 msgstr "Lib."
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36201 #, c-format
36202 msgid "LibLime, USA"
36203 msgstr "LibLime, USA"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36206 #, c-format
36207 msgid "Librarian"
36208 msgstr "Liburuzaina"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36211 #, c-format
36212 msgid "Librarian identity:"
36213 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36217 #, c-format
36218 msgid "Librarian interface"
36219 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36222 #, c-format
36223 msgid "Librarian:"
36224 msgstr "Liburuzaina:"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36232 #, c-format
36233 msgid "Libraries"
36234 msgstr "Liburutegiak"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36237 #, fuzzy, c-format
36238 msgid "Libraries and groups "
36239 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36242 #, fuzzy, c-format
36243 msgid "Libraries informations: "
36244 msgstr "Limitación sedes:"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36248 #, fuzzy, c-format
36249 msgid "Libraries limitation: "
36250 msgstr "Limitación sedes:"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Libraries: "
36255 msgstr "Liburutegiak"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36305 #, c-format
36306 msgid "Library"
36307 msgstr "Liburutegia"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36310 #, c-format
36311 msgid "Library "
36312 msgstr "Liburutegia "
36313
36314 #. %1$s:  branchcode | html 
36315 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36317 #, c-format
36318 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36319 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "Library (code)"
36324 msgstr "Liburutegi kodea: "
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
36333 #, c-format
36334 msgid "Library EANs"
36335 msgstr "EANs liburutegia"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36338 #, fuzzy, c-format
36339 msgid "Library URL: "
36340 msgstr "Liburutegia: "
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36343 #, c-format
36344 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36345 msgstr ""
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "Library branch"
36350 msgstr "Liburutegia "
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36355 #, c-format
36356 msgid "Library code: "
36357 msgstr "Liburutegi kodea: "
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36360 #, fuzzy, c-format
36361 msgid "Library created!"
36362 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36365 #, fuzzy, c-format
36366 msgid "Library details"
36367 msgstr "Entregatze-epea: "
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36373 #, fuzzy, c-format
36374 msgid "Library groups"
36375 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36378 #, c-format
36379 msgid "Library is invalid."
36380 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36383 #, c-format
36384 msgid ""
36385 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36386 msgstr ""
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36389 #, fuzzy, c-format
36390 msgid "Library limitation: "
36391 msgstr "Limitación sedes:"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "Library limitations"
36400 msgstr "Limitación sedes:"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Library limitations: "
36406 msgstr "Limitación sedes:"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36409 #, c-format
36410 msgid "Library management"
36411 msgstr "Administración de biblioteca"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "Library name: "
36416 msgstr "Liburutegia: "
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36419 #, fuzzy, c-format
36420 msgid "Library of Congress"
36421 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36424 #, c-format
36425 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36426 msgstr ""
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36429 #, c-format
36430 msgid "Library of the patron:"
36431 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
36434 #, c-format
36435 msgid "Library set-up"
36436 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
36437
36438 #. %1$s:  library.branchname | html 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36440 #, fuzzy, c-format
36441 msgid "Library transaction details for %s"
36442 msgstr "%s -ren maileguak"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
36446 #, c-format
36447 msgid "Library transfer limits"
36448 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36451 #, fuzzy, c-format
36452 msgid "Library type: "
36453 msgstr "Liburutegia: "
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
36457 #, c-format
36458 msgid "Library use"
36459 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36488 #, c-format
36489 msgid "Library:"
36490 msgstr "Liburutegia:"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36512 #, c-format
36513 msgid "Library: "
36514 msgstr "Liburutegia:"
36515
36516 #. For the first occurrence,
36517 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36520 #, c-format
36521 msgid "Library: %s"
36522 msgstr "Librurutegia: %s"
36523
36524 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36525 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36527 #, c-format
36528 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36529 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
36532 #, c-format
36533 msgid "Libriotech, Norway"
36534 msgstr "Libriotech, Norway"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36537 #, c-format
36538 msgid "Licenses"
36539 msgstr "Lizentziak"
36540
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36543 msgid "Light Gray"
36544 msgstr ""
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36547 #, fuzzy, c-format
36548 msgid ""
36549 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36550 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36551 "items_batchmod is still required) "
36552 msgstr ""
36553 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
36554 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Limit collection code to: "
36559 msgstr "Bilduma kodeak:"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid ""
36564 "Limit item modification to subfields defined in the "
36565 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36566 "is still required) "
36567 msgstr ""
36568 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
36569 "definitutako azpieremuetan"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36572 #, fuzzy, c-format
36573 msgid "Limit item type to: "
36574 msgstr "Mugatu mota:"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36578 #, c-format
36579 msgid "Limit patron data access by group "
36580 msgstr ""
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
36583 #, c-format
36584 msgid ""
36585 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36586 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36587 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36588 msgstr ""
36589 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
36590 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
36591 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
36592 "mugak PIZTUTA baldin badago."
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36595 #, c-format
36596 msgid "Limit to any of the following:"
36597 msgstr "Mugatu bilaketa:"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "Limit to currently available items"
36602 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36605 #, c-format
36606 msgid "Limit to:"
36607 msgstr "Mugatu:"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36612 #, c-format
36613 msgid "Limit to: "
36614 msgstr "Mugatu: "
36615
36616 #. A
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36618 #, fuzzy
36619 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36620 msgstr ""
36621 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
36622 "gehiago izateko."
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36628 #, c-format
36629 msgid "Limits"
36630 msgstr "Mugak"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36634 #, c-format
36635 msgid "Line"
36636 msgstr "Lerroa"
36637
36638 #. For the first occurrence,
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36642 #, c-format
36643 msgid "Line "
36644 msgstr "Lerroa"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36647 #, fuzzy, c-format
36648 msgid "Line:"
36649 msgstr "Lerroa"
36650
36651 #. For the first occurrence,
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36655 #, c-format
36656 msgid "Link"
36657 msgstr "Lotura"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36660 #, fuzzy, c-format
36661 msgid "Link field to authorities"
36662 msgstr "Editar Autoridades"
36663
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36666 #, fuzzy
36667 msgid "Link list"
36668 msgstr "Inprimatu zerrenda"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Link to host record"
36673 msgstr "Enlace a ítem"
36674
36675 #. SCRIPT
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36677 #, fuzzy
36678 msgid "Link..."
36679 msgstr "Lotura"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36682 #, c-format
36683 msgid "Link:"
36684 msgstr "Lotura:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36687 #, c-format
36688 msgid "List"
36689 msgstr "Zerrenda"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36692 #, c-format
36693 msgid "List Fields"
36694 msgstr "Zerrendaren eremuak"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36697 #, c-format
36698 msgid ""
36699 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36700 msgstr ""
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36703 #, c-format
36704 msgid "List created."
36705 msgstr "Zerrendaren  izena."
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36708 #, c-format
36709 msgid "List deleted."
36710 msgstr "Zerrenda ezabatua."
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36713 #, c-format
36714 msgid "List fields"
36715 msgstr "Listar campos"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36718 #, c-format
36719 msgid "List item price includes tax: "
36720 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36723 #, c-format
36724 msgid "List member:"
36725 msgstr "Zerrenda kidea:"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36729 #, c-format
36730 msgid "List name"
36731 msgstr "Zerrenda izena"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36734 #, c-format
36735 msgid "List name will be file name with timestamp"
36736 msgstr ""
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36739 #, c-format
36740 msgid "List name: "
36741 msgstr "Zerrenda izena:"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36744 #, c-format
36745 msgid ""
36746 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36747 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36748 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36749 msgstr ""
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36753 #, fuzzy, c-format
36754 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36755 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36758 #, fuzzy, c-format
36759 msgid ""
36760 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36761 "suggestions)"
36762 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36765 #, fuzzy, c-format
36766 msgid "List of rules"
36767 msgstr "Listar campos"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36770 #, fuzzy, c-format
36771 msgid "List price"
36772 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36776 #, c-format
36777 msgid "List prices are: "
36778 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36781 #, c-format
36782 msgid "List prices:"
36783 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "List requests "
36788 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36791 #, c-format
36792 msgid "List updated."
36793 msgstr "Eguneratutako parametroak"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36801 #, c-format
36802 msgid "Lists"
36803 msgstr "Zerrendak"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
36806 #, c-format
36807 msgid "Lists that include this title: "
36808 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
36809
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36825 msgid "Loading"
36826 msgstr "Kargatzen"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36845 #, c-format
36846 msgid "Loading "
36847 msgstr "Kargatzen"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36851 #, c-format
36852 msgid "Loading data..."
36853 msgstr "Datuak kargatzen..."
36854
36855 #. SCRIPT
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36857 #, fuzzy
36858 msgid "Loading emoticons..."
36859 msgstr "Datuak kargatzen..."
36860
36861 #. SCRIPT
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36863 #, fuzzy
36864 msgid "Loading more results…"
36865 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1389
36868 #, c-format
36869 msgid "Loading new messaging defaults "
36870 msgstr ""
36871
36872 #. SCRIPT
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36874 #, fuzzy
36875 msgid "Loading page %s, please wait..."
36876 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36877
36878 #. SCRIPT
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36880 #, fuzzy
36881 msgid "Loading records, please wait..."
36882 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
36887 #, fuzzy, c-format
36888 msgid "Loading, please wait..."
36889 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36890
36891 #. For the first occurrence,
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:908
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
36898 #, c-format
36899 msgid "Loading..."
36900 msgstr "Kargatzen..."
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "Loading... "
36906 msgstr "Kargatzen..."
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
36910 #, c-format
36911 msgid "Loan period"
36912 msgstr "Período de préstamo"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
36915 #, c-format
36916 msgid "Loan period was not shortened due to override."
36917 msgstr ""
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Loan period: "
36922 msgstr "Período de préstamo"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
36925 #, c-format
36926 msgid "Local Use"
36927 msgstr "Erabilera lokala"
36928
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36931 #, fuzzy
36932 msgid "Local catalog"
36933 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
36936 #, c-format
36937 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
36938 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
36939
36940 #. SCRIPT
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36942 #, fuzzy
36943 msgid "Local number"
36944 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36947 #, c-format
36948 msgid "Local use"
36949 msgstr "Uso local"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36952 #, c-format
36953 msgid "Local use preferences"
36954 msgstr "Preferencias de uso locales"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
36958 #, c-format
36959 msgid "Local use recorded"
36960 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
36963 #, fuzzy, c-format
36964 msgid "Local use recorded "
36965 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36968 #, fuzzy, c-format
36969 msgid "Local use recorded."
36970 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "Locale:"
36975 msgstr "Local"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36978 #, fuzzy, c-format
36979 msgid "Locale: "
36980 msgstr "Erabilera lokala:"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37000 #, c-format
37001 msgid "Location"
37002 msgstr "Kokapena"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37005 #, c-format
37006 msgid "Location and availability"
37007 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37010 #, c-format
37011 msgid "Location(s)"
37012 msgstr "Kokalekua(k)"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37018 #, c-format
37019 msgid "Location:"
37020 msgstr "Kokalekua:"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "Location: "
37026 msgstr "Kokalekua:"
37027
37028 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37030 #, fuzzy, c-format
37031 msgid "Location: %s"
37032 msgstr "Kokalekua:"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37035 #, c-format
37036 msgid "Locations"
37037 msgstr "Kokalekua"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37040 #, c-format
37041 msgid "Lock budget: "
37042 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37048 #, c-format
37049 msgid "Locked"
37050 msgstr "Blokeatuta"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37054 #, c-format
37055 msgid "Log in"
37056 msgstr "Sartu"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Log in as a different user"
37061 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37064 #, c-format
37065 msgid ""
37066 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37067 "from using any other OPAC functionality "
37068 msgstr ""
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37071 #, c-format
37072 msgid "Log out"
37073 msgstr "Itxi saioa"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
37077 #, c-format
37078 msgid "Log viewer"
37079 msgstr "Log ikustailea"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "Logged in as:"
37084 msgstr "Adina egunetan"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37087 #, c-format
37088 msgid "Logging system does not behave correctly"
37089 msgstr ""
37090
37091 #. INPUT type=submit
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37093 msgid "Login"
37094 msgstr "Erabiltzailea"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37098 #, c-format
37099 msgid "Logs"
37100 msgstr "Erregistroak"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37103 #, c-format
37104 msgid "Look for existing records in catalog?"
37105 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37108 #, fuzzy, c-format
37109 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37110 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37114 #, fuzzy, c-format
37115 msgid "Lost"
37116 msgstr "Galdutakoa ("
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37121 #, c-format
37122 msgid "Lost card"
37123 msgstr "Galdutako txartela"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37126 #, fuzzy, c-format
37127 msgid "Lost card flag"
37128 msgstr "Galdutako txartela"
37129
37130 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37132 #, fuzzy, c-format
37133 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37134 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Lost item returned"
37139 msgstr "edit_items_restricted "
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37145 #, c-format
37146 msgid "Lost items"
37147 msgstr "Galdutako elementuak"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37150 #, c-format
37151 msgid "Lost items in staff client"
37152 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37155 #, c-format
37156 msgid "Lost items in staff client: "
37157 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37161 #, fuzzy, c-format
37162 msgid "Lost on"
37163 msgstr "Noiztik:"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37166 #, c-format
37167 msgid "Lost on:"
37168 msgstr "Noiztik:"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37173 #, fuzzy, c-format
37174 msgid "Lost status"
37175 msgstr "Galduta egoera:"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37178 #, c-format
37179 msgid "Lost status:"
37180 msgstr "Galduta egoera:"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37183 #, c-format
37184 msgid "Lost status: "
37185 msgstr "Galduta egoera:"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37188 #, c-format
37189 msgid "Lost: "
37190 msgstr "Galduta:"
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37194 msgid "Lower Alpha"
37195 msgstr ""
37196
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37199 msgid "Lower Greek"
37200 msgstr ""
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37204 msgid "Lower Roman"
37205 msgstr ""
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37213 #, c-format
37214 msgid "Lower left X coordinate: "
37215 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37223 #, c-format
37224 msgid "Lower left Y coordinate: "
37225 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37228 #, c-format
37229 msgid "Lucida Console"
37230 msgstr ""
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37233 #, c-format
37234 msgid "Lund University Library, Sweden"
37235 msgstr ""
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
37238 #, c-format
37239 msgid "M&#257;ori"
37240 msgstr "M&#257;ori"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37243 #, c-format
37244 msgid "MADS (XML)"
37245 msgstr "MADS (XML)"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37248 #, c-format
37249 msgid "MALMARC"
37250 msgstr "MALMARC"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37266 #, c-format
37267 msgid "MARC"
37268 msgstr "MARC"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
37273 #, c-format
37274 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37275 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37278 #, c-format
37279 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37280 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
37285 #, c-format
37286 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37287 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37290 #, c-format
37291 msgid "MARC 8"
37292 msgstr "MARC 8"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
37295 #, c-format
37296 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37297 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37300 #, c-format
37301 msgid "MARC Card View"
37302 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
37303
37304 #. %1$s:  IF framework 
37305 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37306 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37307 #. %4$s:  ELSE 
37308 #. %5$s:  END 
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37310 #, c-format
37311 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37312 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
37315 #, c-format
37316 msgid "MARC Preview:"
37317 msgstr "Vista MARC:"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37320 #, c-format
37321 msgid "MARC View"
37322 msgstr "MARC bista"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
37326 #, c-format
37327 msgid "MARC bibliographic framework"
37328 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37332 #, c-format
37333 msgid "MARC bibliographic framework test"
37334 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37338 #, c-format
37339 msgid "MARC field"
37340 msgstr "Campo MARC "
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37344 #, c-format
37345 msgid "MARC field: "
37346 msgstr "MARC eremua:"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37352 #, c-format
37353 msgid "MARC frameworks"
37354 msgstr "MARC lan orriak"
37355
37356 #. %1$s:  marcflavour | html 
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37358 #, c-format
37359 msgid "MARC frameworks: %s"
37360 msgstr "MARC lan orriak: %s"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37364 #, c-format
37365 msgid "MARC modification templates"
37366 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37367
37368 #. %1$s:  template_id | html 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37370 #, fuzzy, c-format
37371 msgid "MARC modification templates %s"
37372 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37376 #, fuzzy, c-format
37377 msgid "MARC organization code"
37378 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
37391 #, fuzzy, c-format
37392 msgid "MARC preview"
37393 msgstr "Vista MARC:"
37394
37395 #. %1$s:  biblionumber | html 
37396 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37398 #, fuzzy, c-format
37399 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37400 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37403 #, c-format
37404 msgid "MARC staging results :"
37405 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37408 #, c-format
37409 msgid ""
37410 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37411 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37412 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37413 msgstr ""
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37418 #, c-format
37419 msgid "MARC structure"
37420 msgstr "MARC egitura"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37423 #, c-format
37424 msgid "MARC subfield"
37425 msgstr "Subcampo MARC "
37426
37427 #. %1$s:  tagfield | html 
37428 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37429 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37430 #. %4$s:  ELSE 
37431 #. %5$s:  END 
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37433 #, c-format
37434 msgid ""
37435 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37436 msgstr ""
37437 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
37438 "orri lehenetsia)%s"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37441 #, c-format
37442 msgid "MARC subfield: "
37443 msgstr "MARC azpieremua"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37446 #, fuzzy, c-format
37447 msgid "MARC with items"
37448 msgstr "ISO2709 con ñitems"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "MARC without items"
37453 msgstr "ISO2709 sin ítems"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37456 #, c-format
37457 msgid "MARC21/USMARC"
37458 msgstr "MARC21/USMARC"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
37464 #, c-format
37465 msgid "MARCXML"
37466 msgstr "MARCXML"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37473 #, c-format
37474 msgid "MIT License"
37475 msgstr "Licencia MIT"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
37478 #, fuzzy, c-format
37479 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37480 msgstr "Licencia MIT"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "MIT licence"
37485 msgstr "Licencia MIT"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
37497 #, c-format
37498 msgid "MIT license"
37499 msgstr "Licencia MIT"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
37503 #, c-format
37504 msgid "MODS (XML)"
37505 msgstr "MODS (XML)"
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37509 #, fuzzy
37510 msgid "Macro not found"
37511 msgstr "Socio no encontrado."
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37515 #, fuzzy
37516 msgid "Macro successfully deleted"
37517 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "Macros"
37522 msgstr "acrónimo"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37525 #, c-format
37526 msgid "Macros..."
37527 msgstr ""
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37530 #, c-format
37531 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37532 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:4
37535 #, c-format
37536 msgid "Main address"
37537 msgstr "Helbidea"
37538
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37541 msgid "Main library"
37542 msgstr "Biblioteca principal"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "Make a payment"
37551 msgstr "Egin ordainketa"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37554 #, c-format
37555 msgid ""
37556 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37557 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37558 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37559 msgstr ""
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37562 #, c-format
37563 msgid ""
37564 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37565 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37566 "will not affect August 1-10 in other years."
37567 msgstr ""
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37570 #, c-format
37571 msgid ""
37572 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37573 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37574 msgstr ""
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37577 #, c-format
37578 msgid "Make budget active: "
37579 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37582 #, fuzzy, c-format
37583 msgid "Make claim"
37584 msgstr "Egin ordainketa"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37587 #, fuzzy, c-format
37588 msgid "Make default"
37589 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
37593 #, c-format
37594 msgid "Make payment"
37595 msgstr "Egin ordainketa"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37598 #, c-format
37599 msgid ""
37600 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37601 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37602 msgstr ""
37603 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
37604 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
37605 "egun bihurtzeko."
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:387
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
37609 #, c-format
37610 msgid "Male"
37611 msgstr "Gizonezkoa"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37614 #, c-format
37615 msgid "Male "
37616 msgstr "Gizonezkoa"
37617
37618 #. %1$s:  total || 0 | html 
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37620 #, fuzzy, c-format
37621 msgid "Mana (%s)"
37622 msgstr "Abierto (%s)"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37625 #, c-format
37626 msgid ""
37627 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37628 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37629 "used by any other software."
37630 msgstr ""
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37633 #, c-format
37634 msgid "Mana KB token"
37635 msgstr ""
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37640 msgstr "Bideo grabazioa"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37643 #, c-format
37644 msgid ""
37645 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37646 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37647 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37648 "with Mana KB is shared under the "
37649 msgstr ""
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37652 #, c-format
37653 msgid ""
37654 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37655 "contact your site administrator. "
37656 msgstr ""
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Mana search"
37661 msgstr "Bilatu"
37662
37663 #. %1$s:  statuscode | html 
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37665 #, c-format
37666 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37667 msgstr ""
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37670 #, fuzzy, c-format
37671 msgid "Mana token: "
37672 msgstr "Kudeatzailea"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37675 #, fuzzy, c-format
37676 msgid "Manage"
37677 msgstr "Kudeatzailea"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37683 #, fuzzy, c-format
37684 msgid "Manage "
37685 msgstr "Kudeatzailea"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37689 #, fuzzy, c-format
37690 msgid "Manage API keys"
37691 msgstr "OAI kudeaketa"
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
37694 #, c-format
37695 msgid "Manage CSV export profiles"
37696 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37699 #, fuzzy, c-format
37700 msgid "Manage CSV export profiles "
37701 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37704 #, fuzzy, c-format
37705 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37706 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37709 #, c-format
37710 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37711 msgstr ""
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Manage ILL request"
37716 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37719 #, c-format
37720 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37721 msgstr ""
37722 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37727 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37730 #, fuzzy, c-format
37731 msgid "Manage MARC modification templates"
37732 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37735 #, c-format
37736 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37737 msgstr ""
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
37740 #, c-format
37741 msgid "Manage OAI Sets"
37742 msgstr "OAI kudeaketa"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "Manage OAI sets "
37747 msgstr "OAI kudeaketa"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37750 #, fuzzy, c-format
37751 msgid "Manage OPAC problem reports "
37752 msgstr "OAI kudeaketa"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
37755 #, c-format
37756 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37757 msgstr ""
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37760 #, fuzzy, c-format
37761 msgid "Manage SMS cellular providers "
37762 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
37765 #, c-format
37766 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37767 msgstr ""
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37772 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37775 #, fuzzy, c-format
37776 msgid "Manage account debit and credit types "
37777 msgstr "Kontu mota"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Manage additional fields"
37783 msgstr "Laguntza gehigarria"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37786 #, c-format
37787 msgid ""
37788 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37789 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37790 msgstr ""
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37793 #, c-format
37794 msgid ""
37795 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37796 "patron card layout."
37797 msgstr ""
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37802 msgstr ""
37803 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
37804 "ere"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "Manage all funds "
37809 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "Manage audio alerts "
37814 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37817 #, fuzzy, c-format
37818 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37819 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "Manage basket and order lines "
37824 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37827 #, fuzzy, c-format
37828 msgid "Manage basket groups "
37829 msgstr "Aldatu saski taldea"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "Manage budget plannings "
37834 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "Manage budgets "
37839 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "Manage circulation rules "
37845 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37848 #, c-format
37849 msgid ""
37850 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37851 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37852 "manage_circ_rules is still required) "
37853 msgstr ""
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37856 #, fuzzy, c-format
37857 msgid "Manage cities and towns "
37858 msgstr "Hiriak eta herriak"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37861 #, fuzzy, c-format
37862 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37863 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37866 #, fuzzy, c-format
37867 msgid "Manage column configuration "
37868 msgstr "Salvar configuración"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37871 #, fuzzy, c-format
37872 msgid "Manage contracts "
37873 msgstr "Kudeatu kontratuak"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37876 #, fuzzy, c-format
37877 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37878 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
37881 #, c-format
37882 msgid "Manage custom fields for item search."
37883 msgstr ""
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
37886 #, fuzzy, c-format
37887 msgid "Manage extended patron attributes "
37888 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
37891 #, c-format
37892 msgid "Manage frequencies "
37893 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "Manage funds "
37898 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
37901 #, fuzzy, c-format
37902 msgid "Manage global system preferences "
37903 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
37906 #, c-format
37907 msgid ""
37908 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
37909 "administrator email, and templates."
37910 msgstr ""
37911 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
37912 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
37915 #, c-format
37916 msgid "Manage housebound deliveries"
37917 msgstr ""
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
37920 #, fuzzy, c-format
37921 msgid "Manage housebound profile"
37922 msgstr "Administrar perfiles"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
37925 #, c-format
37926 msgid ""
37927 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
37928 msgstr ""
37929 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
37930 "subcampos MARC."
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
37933 #, fuzzy, c-format
37934 msgid "Manage invoice files"
37935 msgstr "Administrar perfiles"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "Manage item circulation alerts "
37940 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
37943 #, fuzzy, c-format
37944 msgid "Manage item search fields "
37945 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
37948 #, fuzzy, c-format
37949 msgid "Manage item types "
37950 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37953 #, fuzzy, c-format
37954 msgid "Manage items"
37955 msgstr "OAI kudeaketa"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "Manage items assigned to "
37960 msgstr "Hiriak eta herriak"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
37963 #, c-format
37964 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37965 msgstr ""
37966
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
37968 #, fuzzy, c-format
37969 msgid "Manage libraries and library groups "
37970 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
37973 #, fuzzy, c-format
37974 msgid "Manage library EDI EANs"
37975 msgstr "EANs liburutegia"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
37978 #, c-format
37979 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37980 msgstr ""
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37983 #, fuzzy, c-format
37984 msgid "Manage lists of patrons"
37985 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Manage marc modification templates "
37990 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Manage numbering patterns "
37995 msgstr "Numerazio eredua"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37998 #, c-format
37999 msgid "Manage orders"
38000 msgstr "Kudeatu eskaerak"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "Manage patron categories "
38005 msgstr "bazkide kategoriak"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "Manage patron clubs"
38010 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
38013 #, fuzzy, c-format
38014 msgid "Manage patron image"
38015 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38018 #, c-format
38019 msgid "Manage patrons fines and fees"
38020 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:133
38024 #, c-format
38025 msgid "Manage plugins"
38026 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38031 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38034 #, fuzzy, c-format
38035 msgid "Manage purchase suggestions "
38036 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "Manage record matching rules "
38041 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38042
38043 #. SCRIPT
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38045 #, fuzzy
38046 msgid "Manage request"
38047 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Manage restrictions for accounts "
38052 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38055 #, c-format
38056 msgid "Manage rotating collections"
38057 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Manage rotating collections "
38062 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
38065 #, c-format
38066 msgid ""
38067 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38068 msgstr ""
38069 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
38070 "erregistroak inportatzean."
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid "Manage search engine configuration "
38075 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38078 #, c-format
38079 msgid "Manage serial subscriptions"
38080 msgstr "Gestionar suscripciones"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38084 #, c-format
38085 msgid "Manage staged MARC records"
38086 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
38087
38088 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38089 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38090 #. %3$s:  END 
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38092 #, c-format
38093 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38094 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38097 #, c-format
38098 msgid "Manage staged records"
38099 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid "Manage stages"
38104 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "Manage stockrotation operations"
38109 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38112 #, fuzzy, c-format
38113 msgid ""
38114 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38115 "is used) "
38116 msgstr ""
38117 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
38118 "erabiltzen denean)"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38121 #, c-format
38122 msgid "Manage suggestions"
38123 msgstr "Kudeatu proposamenak"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
38126 #, fuzzy, c-format
38127 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38128 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid "Manage uploaded files ("
38133 msgstr "Administrar perfiles"
38134
38135 # Administration > Share anonymous usage statistics
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Manage usage statistics settings "
38139 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38142 #, c-format
38143 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38144 msgstr ""
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "Manage vendors "
38149 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38155 #, c-format
38156 msgid "Managed by"
38157 msgstr "Kudeatzailea"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
38160 #, fuzzy, c-format
38161 msgid "Managed by - on"
38162 msgstr "Kudeatzailea"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38168 #, c-format
38169 msgid "Managed by:"
38170 msgstr "Nork kudeatuta:"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38174 #, c-format
38175 msgid "Managed in tab: "
38176 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Managed on"
38182 msgstr "Kudeatzailea"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Managed on:"
38187 msgstr "Kudeatzailea"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
38190 #, c-format
38191 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38192 msgstr ""
38193 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38194 "eta alderantzikatzea"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38197 #, fuzzy, c-format
38198 msgid ""
38199 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38200 msgstr ""
38201 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38202 "eta alderantzikatzea"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Management date from:"
38207 msgstr "Kudeaketa data:"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38210 #, fuzzy, c-format
38211 msgid "Manager name"
38212 msgstr "Kudeatu irudiak"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38215 #, fuzzy, c-format
38216 msgid "Managing library"
38217 msgstr "Biblioteca principal"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38220 #, fuzzy, c-format
38221 msgid "Managing library:"
38222 msgstr "Biblioteca principal"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Managing library: "
38227 msgstr "Biblioteca principal"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38233 #, c-format
38234 msgid "Mandatory"
38235 msgstr "Nahitaezkoa"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38238 #, fuzzy, c-format
38239 msgid "Mandatory data added"
38240 msgstr "%s datu gehitu dira"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38246 #, c-format
38247 msgid "Mandatory: "
38248 msgstr "Nahitaezkoa:"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38252 #, c-format
38253 msgid "Manual credit"
38254 msgstr "Eskuzko kreditua"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38257 #, c-format
38258 msgid "Manual history:"
38259 msgstr "Eskuzko historia:"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38262 #, c-format
38263 msgid "Manual history: "
38264 msgstr "Eskuzko historia: "
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38268 #, fuzzy, c-format
38269 msgid "Manual invoice"
38270 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38273 #, c-format
38274 msgid "Mapping"
38275 msgstr "Mapear"
38276
38277 #. SCRIPT
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38279 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38280 msgstr ""
38281
38282 #. %1$s:  setName | html 
38283 #. %2$s:  setSpec | html 
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38285 #, c-format
38286 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38287 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38290 #, c-format
38291 msgid "Mappings have been saved"
38292 msgstr "Se han grabado correspondencias"
38293
38294 #. SCRIPT
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38296 msgid "Mar"
38297 msgstr "Mar"
38298
38299 #. For the first occurrence,
38300 #. SCRIPT
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38303 #, c-format
38304 msgid "March"
38305 msgstr "Martxoa"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38308 #, c-format
38309 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38310 msgstr ""
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:48
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "Mark closed"
38318 msgstr "Itxita"
38319
38320 #. INPUT type=submit
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38322 #, fuzzy
38323 msgid "Mark item as lost"
38324 msgstr "Galdutako elementuak"
38325
38326 #. INPUT type=submit
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38328 #, fuzzy
38329 msgid "Mark lost and notify patron"
38330 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:49
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38336 #, fuzzy, c-format
38337 msgid "Mark new"
38338 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "Mark not seen"
38345 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38350 #, fuzzy, c-format
38351 msgid "Mark seen"
38352 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38353
38354 #. INPUT type=submit
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38356 #, fuzzy
38357 msgid "Mark seen and continue >>"
38358 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38359
38360 #. INPUT type=submit
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38362 #, fuzzy
38363 msgid "Mark seen and quit"
38364 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38367 #, c-format
38368 msgid "Mark selected as: "
38369 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38372 #, fuzzy, c-format
38373 msgid "Mark the original budget as inactive"
38374 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:47
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:89
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:91
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:93
38380 #, fuzzy, c-format
38381 msgid "Mark viewed"
38382 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38385 #, c-format
38386 msgid "MassCat, USA"
38387 msgstr ""
38388
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38391 #, fuzzy
38392 msgid "Match applied"
38393 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38394
38395 #. SCRIPT
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38397 #, fuzzy
38398 msgid "Match case"
38399 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38402 #, c-format
38403 msgid "Match check "
38404 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38405
38406 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38408 #, c-format
38409 msgid "Match check %s"
38410 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38413 #, c-format
38414 msgid "Match check 1 | "
38415 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38418 #, fuzzy, c-format
38419 msgid "Match details"
38420 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
38421
38422 #. SCRIPT
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38424 #, fuzzy
38425 msgid "Match found"
38426 msgstr "Bat-etortze puntua"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38429 #, c-format
38430 msgid "Match point "
38431 msgstr "Bat-etortze puntua"
38432
38433 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38435 #, c-format
38436 msgid "Match point %s | "
38437 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38440 #, c-format
38441 msgid "Match point 1 | "
38442 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38445 #, c-format
38446 msgid "Match points"
38447 msgstr "Bat-etortze puntuak"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38450 #, c-format
38451 msgid "Match threshold: "
38452 msgstr "Bat-etortze muga:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "Match type"
38457 msgstr "Buscar tipo:"
38458
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38461 #, fuzzy
38462 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38463 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38467 #, fuzzy
38468 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38469 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38472 #, c-format
38473 msgid "Matching rule applied"
38474 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38477 #, c-format
38478 msgid "Matching rule applied:"
38479 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
38480
38481 #. SCRIPT
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38483 msgid "Matching rule code missing"
38484 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38488 #, c-format
38489 msgid "Matching rule code: "
38490 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
38493 #, fuzzy, c-format
38494 msgid "Matching:"
38495 msgstr "Parekatzea"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38500 #, c-format
38501 msgid "Matchpoint components"
38502 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38505 #, fuzzy, c-format
38506 msgid "Material:"
38507 msgstr "Materiales"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38512 #, c-format
38513 msgid "Materials"
38514 msgstr "Materiales"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
38518 #, c-format
38519 msgid "Materials specified"
38520 msgstr "Zehaztutako materialak"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38523 #, c-format
38524 msgid "Materials specified:"
38525 msgstr "Materiales especificados:"
38526
38527 #. SCRIPT
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38529 #, fuzzy
38530 msgid "Mathematical"
38531 msgstr "Estatistikoa"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38534 #, c-format
38535 msgid "Matrix"
38536 msgstr "Matrizea"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38539 #, c-format
38540 msgid "Max length:"
38541 msgstr "Longitud máxima:"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38545 #, fuzzy, c-format
38546 msgid "Max. suspension duration (day)"
38547 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
38550 #, fuzzy, c-format
38551 msgid "Maximum Koha version"
38552 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38555 #, fuzzy, c-format
38556 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38557 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
38558
38559 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Maximum version: %s "
38563 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38564
38565 #. For the first occurrence,
38566 #. SCRIPT
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38569 #, c-format
38570 msgid "May"
38571 msgstr "Mai"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38574 #, c-format
38575 msgid "Meaning"
38576 msgstr "Esanahia"
38577
38578 #. SCRIPT
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38580 msgid "Media"
38581 msgstr ""
38582
38583 #. SCRIPT
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38585 msgid "Media poster (Image URL)"
38586 msgstr ""
38587
38588 #. SCRIPT
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38590 msgid "Media..."
38591 msgstr ""
38592
38593 #. SCRIPT
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38595 msgid "Medium"
38596 msgstr ""
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38600 msgid "Medium Blue"
38601 msgstr ""
38602
38603 #. SCRIPT
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38605 msgid "Medium Gray"
38606 msgstr ""
38607
38608 #. SCRIPT
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38610 msgid "Medium Purple"
38611 msgstr ""
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38614 #, fuzzy, c-format
38615 msgid "Members"
38616 msgstr "Abendua"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38619 #, fuzzy, c-format
38620 msgid "Memcached: "
38621 msgstr "Markatuta:"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38624 #, c-format
38625 msgid "Men"
38626 msgstr "Gizonezkoak"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:92
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:224
38630 #, fuzzy, c-format
38631 msgid "Mentor:"
38632 msgstr "Inbentarioa"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38635 #, c-format
38636 msgid "Menu "
38637 msgstr ""
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38644 #, c-format
38645 msgid "Merge"
38646 msgstr "Konbinatu"
38647
38648 #. SCRIPT
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38650 #, fuzzy
38651 msgid "Merge cells"
38652 msgstr "Ver factura"
38653
38654 #. %1$s:  error | html 
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38656 #, fuzzy, c-format
38657 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38658 msgstr "Errore hau gertatu da:"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38661 #, c-format
38662 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38663 msgstr ""
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38666 #, fuzzy, c-format
38667 msgid "Merge invoices"
38668 msgstr "Ver factura"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Merge patron records"
38673 msgstr "Actualizando registros de socios"
38674
38675 #. INPUT type=submit
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38677 #, fuzzy
38678 msgid "Merge patrons"
38679 msgstr "Borrar socios"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38682 #, fuzzy, c-format
38683 msgid "Merge records"
38684 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38688 #, c-format
38689 msgid "Merge reference"
38690 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38694 #, c-format
38695 msgid "Merge selected"
38696 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38699 #, fuzzy, c-format
38700 msgid "Merge selected invoices"
38701 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38706 #, fuzzy, c-format
38707 msgid "Merge selected patrons"
38708 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38712 #, c-format
38713 msgid "Merging records"
38714 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38715
38716 #. SCRIPT
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38718 #, fuzzy
38719 msgid "Merging with authority: "
38720 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:65
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38725 #, fuzzy, c-format
38726 msgid "Message"
38727 msgstr "Mezuak"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38730 #, c-format
38731 msgid "Message body:"
38732 msgstr "Mezuaren gorputza:"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38736 #, c-format
38737 msgid "Message sent"
38738 msgstr "Mezua bidali da"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38741 #, c-format
38742 msgid "Message subject:"
38743 msgstr "Asunto del mensaje:"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38747 #, c-format
38748 msgid "Messages:"
38749 msgstr "Mezuak"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38752 #, c-format
38753 msgid "Messaging"
38754 msgstr "Mezularitza"
38755
38756 #. SCRIPT
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38758 msgid "Metadata and Document Properties"
38759 msgstr ""
38760
38761 #. SCRIPT
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38763 #, fuzzy
38764 msgid "Microsecond"
38765 msgstr "Microdiapositiva"
38766
38767 #. SCRIPT
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38769 msgid "Middle"
38770 msgstr ""
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38773 #, fuzzy, c-format
38774 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38775 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38776
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38779 msgid "Midnight Blue"
38780 msgstr ""
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38784 #, fuzzy
38785 msgid "Millisecond"
38786 msgstr "segundos "
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38789 #, c-format
38790 msgid "Mine"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38794 #, c-format
38795 msgid ""
38796 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38797 msgstr ""
38798 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "Minimum Koha version"
38803 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38804
38805 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
38807 #, c-format
38808 msgid "Minimum password length: %s"
38809 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
38810
38811 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38813 #, fuzzy, c-format
38814 msgid "Minimum version: %s "
38815 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38816
38817 #. SCRIPT
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38819 msgid "Minute"
38820 msgstr "Minutua"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38825 #, c-format
38826 msgid "Minutes"
38827 msgstr "Minutuak"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38834 #, c-format
38835 msgid "Missing"
38836 msgstr "Falta da"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Missing (damaged)"
38845 msgstr "Caracteres omitidos"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38852 #, fuzzy, c-format
38853 msgid "Missing (lost)"
38854 msgstr "Saioa galdu da"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38861 #, c-format
38862 msgid "Missing (never received)"
38863 msgstr ""
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38870 #, fuzzy, c-format
38871 msgid "Missing (sold out)"
38872 msgstr "Falta diren aleak"
38873
38874 #. SCRIPT
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38876 msgid "Missing control field contents"
38877 msgstr ""
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38881 #, c-format
38882 msgid "Missing issues"
38883 msgstr "Falta diren aleak"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
38886 #, c-format
38887 msgid "Missing issues:"
38888 msgstr "Falta diren aleak:"
38889
38890 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
38892 #, c-format
38893 msgid "Missing issues: %s "
38894 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
38895
38896 #. SCRIPT
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38898 #, fuzzy
38899 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
38900 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
38901
38902 #. SCRIPT
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38904 #, fuzzy
38905 msgid "Missing mandatory tag: "
38906 msgstr "Nahitaezkoa:"
38907
38908 #. SCRIPT
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38910 msgid "Mo"
38911 msgstr "Al"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
38914 #, c-format
38915 msgid "Mobile"
38916 msgstr ""
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
38919 #, fuzzy, c-format
38920 msgid "Mobile phone"
38921 msgstr "Telefono zenbakia"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "Mobile phone number"
38926 msgstr "Telefono zenbakia"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:147
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
38930 #, fuzzy, c-format
38931 msgid "Modal title"
38932 msgstr "Detalles de registro"
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
38935 #, fuzzy, c-format
38936 msgid "Moderate patron comments"
38937 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Moderate patron comments "
38942 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
38945 #, c-format
38946 msgid "Moderate patron tags"
38947 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
38950 #, fuzzy, c-format
38951 msgid "Moderate patron tags "
38952 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
38956 #, c-format
38957 msgid "Modification date"
38958 msgstr "Modifikazio data"
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
38962 #, c-format
38963 msgid "Modification log"
38964 msgstr "Aldaketen loga"
38965
38966 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
38968 #, c-format
38969 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
38970 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
38971
38972 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
38974 #, c-format
38975 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
38976 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
38981 #, c-format
38982 msgid "Modify"
38983 msgstr "Aldatu"
38984
38985 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
38987 #, fuzzy, c-format
38988 msgid "Modify %s server"
38989 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
38992 #, fuzzy, c-format
38993 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
38994 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
38999 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39002 #, fuzzy, c-format
39003 msgid "Modify a CSV profile"
39004 msgstr "Modificar perfiles CSV"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
39007 #, c-format
39008 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39009 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39012 #, c-format
39013 msgid "Modify a city"
39014 msgstr "Aldatu hiri bat"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39017 #, fuzzy, c-format
39018 msgid "Modify a credit type"
39019 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39022 #, fuzzy, c-format
39023 msgid "Modify a debit type"
39024 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39027 #, fuzzy, c-format
39028 msgid "Modify a desk"
39029 msgstr "Aldatu hiri bat"
39030
39031 #. %1$s:  authid | html 
39032 #. %2$s:  authtypetext | html 
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39034 #, c-format
39035 msgid "Modify authority #%s %s"
39036 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39039 #, fuzzy, c-format
39040 msgid "Modify budget "
39041 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39042
39043 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "Modify budget '%s'"
39047 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39048
39049 #. %1$s:  categorycode | html 
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39051 #, c-format
39052 msgid "Modify category %s"
39053 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39056 #, c-format
39057 msgid "Modify classification source"
39058 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
39059
39060 #. %1$s:  contractname | html 
39061 #. %2$s:  booksellername | html 
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39063 #, c-format
39064 msgid "Modify contract %s for %s"
39065 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39068 #, fuzzy, c-format
39069 msgid "Modify field"
39070 msgstr "Editatu eremua"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39073 #, c-format
39074 msgid "Modify filing rule"
39075 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39078 #, fuzzy, c-format
39079 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39080 msgstr ""
39081 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
39082 "las existentes)"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39085 #, fuzzy, c-format
39086 msgid "Modify holds priority "
39087 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39090 #, c-format
39091 msgid "Modify item type"
39092 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39095 #, c-format
39096 msgid "Modify items in a batch"
39097 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39100 #, c-format
39101 msgid "Modify patron attribute type"
39102 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39105 #, c-format
39106 msgid "Modify patrons in batch"
39107 msgstr "Aldatu bazkideak"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Modify pattern"
39112 msgstr "Aldatu inprimagailua"
39113
39114 #. %1$s:  label | html 
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39116 #, fuzzy, c-format
39117 msgid "Modify pattern: %s"
39118 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39121 #, c-format
39122 msgid "Modify record matching rule"
39123 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39128 #, fuzzy, c-format
39129 msgid "Modify record using the following template: "
39130 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
39131
39132 #. INPUT type=submit
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39134 #, fuzzy
39135 msgid "Modify selected checkouts"
39136 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
39139 #, fuzzy, c-format
39140 msgid "Modify selected items"
39141 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
39142
39143 #. INPUT type=button
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39145 #, fuzzy
39146 msgid "Modify selected records"
39147 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39150 #, fuzzy, c-format
39151 msgid "Modify splitting rule"
39152 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39155 #, fuzzy, c-format
39156 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39157 msgstr "Aldatu bazkideak"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39160 #, c-format
39161 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39162 msgstr ""
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39167 #, c-format
39168 msgid "Module"
39169 msgstr "Modulua"
39170
39171 #. TH
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39174 msgid "Module current"
39175 msgstr "Uneko modulua"
39176
39177 #. TH
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39180 msgid "Module upgrade needed"
39181 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39184 #, c-format
39185 msgid "Modules:"
39186 msgstr "Moduloak"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
39190 #, fuzzy, c-format
39191 msgid "Moment.js"
39192 msgstr "Iruzkinak"
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39196 msgid "Mon"
39197 msgstr "Astel"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39200 #, c-format
39201 msgid "Monaco"
39202 msgstr ""
39203
39204 #. For the first occurrence,
39205 #. SCRIPT
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39212 #, c-format
39213 msgid "Monday"
39214 msgstr "Igandea"
39215
39216 #. SCRIPT
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39218 msgid "Mondays"
39219 msgstr "Astelehenak"
39220
39221 #. For the first occurrence,
39222 #. SCRIPT
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39231 #, c-format
39232 msgid "Month"
39233 msgstr "Hilabete"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39236 #, fuzzy, c-format
39237 msgid "Month/day"
39238 msgstr "Hilabetea/eguna"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39241 #, c-format
39242 msgid "Month: "
39243 msgstr "Hilabetea:"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39247 #, fuzzy, c-format
39248 msgid "More"
39249 msgstr "Gehiago"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39253 #, c-format
39254 msgid "More "
39255 msgstr "Gehiago"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39258 #, fuzzy, c-format
39259 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39260 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39263 #, c-format
39264 msgid "More details"
39265 msgstr "Xehetasun gehiago"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39268 #, c-format
39269 msgid "More documentation on defining key maps"
39270 msgstr ""
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39274 #, c-format
39275 msgid "More lists"
39276 msgstr "Xehetasun gehiago"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39279 #, c-format
39280 msgid "More options"
39281 msgstr "Aukera gehiago"
39282
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39285 #, fuzzy, c-format
39286 msgid "Morning"
39287 msgstr "Advertencia"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39290 #, fuzzy, c-format
39291 msgid "Morning "
39292 msgstr "Advertencia"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39298 #, c-format
39299 msgid "Most-circulated items"
39300 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39303 #, fuzzy, c-format
39304 msgid "Move"
39305 msgstr "Eraman gora"
39306
39307 #. A
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39309 #, fuzzy
39310 msgid "Move action down"
39311 msgstr "Eraman behera erreserba"
39312
39313 #. A
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39315 #, fuzzy
39316 msgid "Move action to bottom"
39317 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39318
39319 #. A
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39321 #, fuzzy
39322 msgid "Move action to top"
39323 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39324
39325 #. A
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39327 #, fuzzy
39328 msgid "Move action up"
39329 msgstr "Animación y acción real"
39330
39331 #. A
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39333 #, fuzzy
39334 msgid "Move alert down"
39335 msgstr "Eraman behera erreserba"
39336
39337 #. A
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39339 #, fuzzy
39340 msgid "Move alert to bottom"
39341 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39342
39343 #. A
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39345 #, fuzzy
39346 msgid "Move alert to top"
39347 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39348
39349 #. A
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39351 #, fuzzy
39352 msgid "Move alert up"
39353 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39354
39355 #. A
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39357 msgid "Move hold down"
39358 msgstr "Eraman behera erreserba"
39359
39360 #. A
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39362 msgid "Move hold to bottom"
39363 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39364
39365 #. A
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39367 msgid "Move hold to top"
39368 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39369
39370 #. A
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39372 #, fuzzy
39373 msgid "Move hold up"
39374 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39377 #, c-format
39378 msgid ""
39379 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39380 "by the "
39381 msgstr ""
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39384 #, c-format
39385 msgid "Move remaining unspent funds"
39386 msgstr ""
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39389 #, c-format
39390 msgid "Move these patrons to the trash"
39391 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39394 #, fuzzy, c-format
39395 msgid "Move to next position"
39396 msgstr "Aukera gehiago"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Move to next stage "
39402 msgstr "Aukera gehiago"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Move to previous position"
39407 msgstr "harri preziatuak"
39408
39409 #. INPUT type=submit
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39411 #, fuzzy
39412 msgid "Move unreceived orders"
39413 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39416 #, fuzzy, c-format
39417 msgid "Moved!"
39418 msgstr "Eraman gora"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39423 #, c-format
39424 msgid "Multi receiving"
39425 msgstr "Completar recepción "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39428 #, c-format
39429 msgid "Musical recording"
39430 msgstr "Musika-grabazioa"
39431
39432 #. SCRIPT
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39434 #, fuzzy
39435 msgid "Must be greater than from value."
39436 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39439 #, c-format
39440 msgid "My account"
39441 msgstr "Nire kontua"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39444 #, c-format
39445 msgid "My checkouts"
39446 msgstr "Nire maileguak"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39449 #, c-format
39450 msgid "My library"
39451 msgstr "Nire liburutegia"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39454 #, fuzzy, c-format
39455 msgid "MySQL data added"
39456 msgstr "%s datu gehitu dira"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39459 #, c-format
39460 msgid "MySQL version: "
39461 msgstr "Versión de MySQL: "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39470 #, c-format
39471 msgid "N/A"
39472 msgstr ""
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39475 #, c-format
39476 msgid "NO NAME"
39477 msgstr "IZENIK GABE"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39480 #, c-format
39481 msgid "NORMARC"
39482 msgstr "NORMARC"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
39486 #, c-format
39487 msgid "NOT CHECKED IN"
39488 msgstr "ITZULI GABE"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
39491 #, fuzzy, c-format
39492 msgid "NOT CHECKED IN "
39493 msgstr "ITZULI GABE"
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39499 #, c-format
39500 msgid "NOTE:"
39501 msgstr "OHARRA:"
39502
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39505 msgid ""
39506 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39507 "not be copied"
39508 msgstr ""
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39511 #, c-format
39512 msgid ""
39513 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39514 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39515 msgstr ""
39516 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
39517 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39520 #, c-format
39521 msgid "NT"
39522 msgstr "TE"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39567 #, c-format
39568 msgid "Name"
39569 msgstr "Izena"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39573 #, fuzzy, c-format
39574 msgid "Name (any): "
39575 msgstr "Gordina (edozein):"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39580 #, fuzzy, c-format
39581 msgid "Name of day"
39582 msgstr "Nombre: *"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39587 #, c-format
39588 msgid "Name of day (abbreviated)"
39589 msgstr ""
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Name of month"
39596 msgstr "Hilabete kopurua:"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39601 #, c-format
39602 msgid "Name of month (abbreviated)"
39603 msgstr ""
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39608 #, fuzzy, c-format
39609 msgid "Name of season"
39610 msgstr "Saski kopurua"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39615 #, c-format
39616 msgid "Name of season (abbreviated)"
39617 msgstr ""
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39620 #, c-format
39621 msgid "Name or ISSN: "
39622 msgstr "Izena edo ISSN:"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39625 #, c-format
39626 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39627 msgstr ""
39628 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39631 #, c-format
39632 msgid "Name or cardnumber:"
39633 msgstr "Izena edo txartel izena:"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39636 #, c-format
39637 msgid "Name the new definition"
39638 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39653 #, c-format
39654 msgid "Name:"
39655 msgstr "Izena:"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39668 #, c-format
39669 msgid "Name: "
39670 msgstr "Izena:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39673 #, c-format
39674 msgid "Named:"
39675 msgstr "Izena:"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39689 #, c-format
39690 msgid "Named: "
39691 msgstr "Izena:"
39692
39693 #. ABBR
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39695 msgid "Narrower Term"
39696 msgstr "Termino Espezifikoa"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39699 #, c-format
39700 msgid "National Library of Finland, Finland"
39701 msgstr ""
39702
39703 #. SCRIPT
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39705 msgid "Navy Blue"
39706 msgstr ""
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39709 #, c-format
39710 msgid "Near East University"
39711 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39714 #, c-format
39715 msgid ""
39716 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39717 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39718 msgstr ""
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39721 #, c-format
39722 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39723 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39726 #, c-format
39727 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39728 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39729
39730 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39732 #, c-format
39733 msgid ""
39734 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39735 "manual grant permissions\" "
39736 msgstr ""
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39745 #, c-format
39746 msgid "Never"
39747 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1372
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39761 #, c-format
39762 msgid "New"
39763 msgstr "Berria"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39770 #, c-format
39771 msgid "New "
39772 msgstr "Berria: "
39773
39774 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39776 #, fuzzy, c-format
39777 msgid "New %s server"
39778 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39782 #, fuzzy, c-format
39783 msgid "New CSV profile"
39784 msgstr "Profil berria"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39787 #, fuzzy, c-format
39788 msgid "New EAN "
39789 msgstr "Berria: "
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "New ILL request"
39794 msgstr "Nuevo informe SQL"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39799 #, fuzzy, c-format
39800 msgid "New ILL request "
39801 msgstr "Nuevo informe SQL"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39804 #, fuzzy, c-format
39805 msgid "New SMS provider"
39806 msgstr "SMS hornitzailea:"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39809 #, fuzzy, c-format
39810 msgid "New SQL from Mana"
39811 msgstr "Nuevo informe SQL"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39815 #, c-format
39816 msgid "New SQL report"
39817 msgstr "Nuevo informe SQL"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39820 #, c-format
39821 msgid "New SRU server"
39822 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39825 #, c-format
39826 msgid "New Z39.50 server"
39827 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39830 #, c-format
39831 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39832 msgstr ""
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39835 #, c-format
39836 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39837 msgstr ""
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39840 #, fuzzy, c-format
39841 msgid "New account "
39842 msgstr "Nire kontua"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39845 #, fuzzy, c-format
39846 msgid "New action"
39847 msgstr "Animación y acción real"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39850 #, fuzzy, c-format
39851 msgid "New alert"
39852 msgstr "Nuevo lote"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39855 #, fuzzy, c-format
39856 msgid "New authority "
39857 msgstr "Autoritate mota berria"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39860 #, c-format
39861 msgid "New authority type"
39862 msgstr "Autoritate mota berria"
39863
39864 #. %1$s:  category.category_name | html 
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39866 #, c-format
39867 msgid "New authorized value for %s"
39868 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39871 #, c-format
39872 msgid "New basket"
39873 msgstr "Saski berria"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39876 #, c-format
39877 msgid "New basket group"
39878 msgstr "Saski talde berria"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39881 #, c-format
39882 msgid "New batch patron modification"
39883 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
39884
39885 #. A
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39887 msgid "New batch patrons modification"
39888 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
39889
39890 #. A
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
39892 #, fuzzy, c-format
39893 msgid "New batch record deletion"
39894 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
39895
39896 #. A
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
39901 #, fuzzy, c-format
39902 msgid "New batch record modification"
39903 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
39907 #, c-format
39908 msgid "New budget"
39909 msgstr "Aurrekontu berria"
39910
39911 #. SCRIPT
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
39913 #, fuzzy
39914 msgid "New budget-parent is beneath budget"
39915 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "New cash register"
39920 msgstr "Erregistratu hemen"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
39925 #, c-format
39926 msgid "New category"
39927 msgstr "Kategoria berria"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
39930 #, c-format
39931 msgid "New child record"
39932 msgstr "Lotutako erregistro berria"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39936 #, c-format
39937 msgid "New city"
39938 msgstr "Hiri berria"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
39941 #, c-format
39942 msgid "New classification source"
39943 msgstr "Sailkapen iturri berria"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "New club "
39949 msgstr "Ikastaro berria"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
39952 #, fuzzy, c-format
39953 msgid "New club field"
39954 msgstr "Azpieremua"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
39957 #, fuzzy, c-format
39958 msgid "New club template"
39959 msgstr "Txantiloi berria"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
39962 #, fuzzy, c-format
39963 msgid "New collection"
39964 msgstr "bilduma"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
39968 #, fuzzy, c-format
39969 msgid "New comment"
39970 msgstr "Iruzkinak"
39971
39972 #. %1$s:  booksellername | html 
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
39974 #, c-format
39975 msgid "New contract for %s"
39976 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
39979 #, c-format
39980 msgid "New course"
39981 msgstr "Ikastaro berria"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
39985 #, fuzzy, c-format
39986 msgid "New credit type"
39987 msgstr "Elementu mota berria"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
39990 #, c-format
39991 msgid "New currency"
39992 msgstr "Moneta berria"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
39996 #, fuzzy, c-format
39997 msgid "New debit type"
39998 msgstr "Elementu mota berria"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40001 #, c-format
40002 msgid "New definition"
40003 msgstr "Definizio berria"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "New desk"
40009 msgstr "Berria: "
40010
40011 #. SCRIPT
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40013 #, fuzzy
40014 msgid "New document"
40015 msgstr "Iruzkinak"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40018 #, fuzzy, c-format
40019 msgid "New due date"
40020 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "New due date:"
40025 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40028 #, fuzzy, c-format
40029 msgid "New enrollment field"
40030 msgstr "Izen-ematea:"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40033 #, c-format
40034 msgid "New entry"
40035 msgstr "Nueva entrada"
40036
40037 #. SCRIPT
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40039 #, fuzzy
40040 msgid "New field"
40041 msgstr "Elementu berria"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40044 #, c-format
40045 msgid "New field on next line"
40046 msgstr ""
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40049 #, c-format
40050 msgid "New filing rule"
40051 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40054 #, c-format
40055 msgid "New framework"
40056 msgstr "Lan-orri berria"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40060 #, fuzzy, c-format
40061 msgid "New frequency"
40062 msgstr "Maiztasuna"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40066 #, fuzzy, c-format
40067 msgid "New from Z39.50/SRU"
40068 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
40069
40070 #. For the first occurrence,
40071 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40074 #, c-format
40075 msgid "New fund for %s"
40076 msgstr "Nuevo fondo para %s"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40080 #, c-format
40081 msgid "New guided report"
40082 msgstr "Nuevo informe guiado"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40085 #, c-format
40086 msgid "New item"
40087 msgstr "Elementu berria"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40090 #, c-format
40091 msgid "New item type"
40092 msgstr "Elementu mota berria"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40095 #, fuzzy, c-format
40096 msgid "New item type created!"
40097 msgstr "Elementu mota berria"
40098
40099 #. %1$s:  label_batch | html 
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40101 #, c-format
40102 msgid "New label batch created: # %s "
40103 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40106 #, c-format
40107 msgid "New library"
40108 msgstr "Liburutegi berria"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40112 #, c-format
40113 msgid "New line (\\n)"
40114 msgstr "Lerro berria (\\n)"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40118 #, c-format
40119 msgid "New list"
40120 msgstr "Zerrenda berria"
40121
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40124 #, fuzzy
40125 msgid "New macro..."
40126 msgstr "Bazkide berria "
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40129 #, fuzzy, c-format
40130 msgid "New notice "
40131 msgstr "Jakinarazpen berria"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "New numbering pattern"
40137 msgstr "Numerazio eredua"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40140 #, c-format
40141 msgid "New password:"
40142 msgstr "Pasahitz berria:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40145 #, c-format
40146 msgid "New patron "
40147 msgstr "Bazkide berria "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40150 #, c-format
40151 msgid "New patron attribute type"
40152 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40155 #, c-format
40156 msgid "New patron list"
40157 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40160 #, c-format
40161 msgid "New preference"
40162 msgstr "Lehentasun berria"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40166 #, c-format
40167 msgid "New purchase suggestion"
40168 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40172 #, c-format
40173 msgid "New record"
40174 msgstr "Erregistro berria"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40177 #, c-format
40178 msgid "New record "
40179 msgstr "Erregistro berria "
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40182 #, c-format
40183 msgid "New record matching rule"
40184 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40187 #, c-format
40188 msgid "New report "
40189 msgstr "Nuevo informe "
40190
40191 #. SCRIPT
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40193 #, fuzzy
40194 msgid "New request"
40195 msgstr "Aurrekontu berria"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40198 #, fuzzy, c-format
40199 msgid "New rota"
40200 msgstr "Etiketa berria"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "New routing list"
40205 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40208 #, c-format
40209 msgid "New search"
40210 msgstr "Bilaketa berria"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40213 #, fuzzy, c-format
40214 msgid "New search field"
40215 msgstr "Bilaketa berria"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40218 #, c-format
40219 msgid "New set"
40220 msgstr "Nuevo lote"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40223 #, fuzzy, c-format
40224 msgid "New splitting rule"
40225 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40230 #, c-format
40231 msgid "New subscription"
40232 msgstr "Harpidetza berria"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40236 #, fuzzy, c-format
40237 msgid "New subscription for this serial"
40238 msgstr "Harpidetza berria"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40242 #, c-format
40243 msgid "New tag"
40244 msgstr "Etiketa berria"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40247 #, c-format
40248 msgid "New template"
40249 msgstr "Txantiloi berria"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40252 #, c-format
40253 msgid "New username:"
40254 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "New value"
40260 msgstr "Gelaxka-balioa"
40261
40262 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40263 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40264 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40265 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40266 #. %5$s:  ELSE 
40267 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40268 #. %7$s:  END 
40269 #. %8$s:  ELSE 
40270 #. %9$s:  END 
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
40272 #, c-format
40273 msgid ""
40274 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40275 "%s "
40276 msgstr ""
40277
40278 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40279 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40280 #. %3$s:  ELSE 
40281 #. %4$s:  END 
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
40283 #, fuzzy, c-format
40284 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40285 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40288 #, c-format
40289 msgid "New vendor"
40290 msgstr "Hornitzaile berria"
40291
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40294 #, fuzzy
40295 msgid "New window"
40296 msgstr "Ezkutatu leihoa"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40299 #, fuzzy, c-format
40300 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40301 msgstr "software.coop, Reino Unido"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40309 #, c-format
40310 msgid "News"
40311 msgstr "Berriak"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40314 #, c-format
40315 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40316 msgstr ""
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40319 #, c-format
40320 msgid "News: "
40321 msgstr "Noticias: "
40322
40323 #. For the first occurrence,
40324 #. SCRIPT
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40337 msgid "Next"
40338 msgstr "Hurrengoa"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40345 #, fuzzy, c-format
40346 msgid "Next "
40347 msgstr "Hurrengoa"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40351 #, c-format
40352 msgid "Next &gt;&gt;"
40353 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
40354
40355 #. INPUT type=submit
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40362 msgid "Next >>"
40363 msgstr "Hurrengoa >>"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40366 #, c-format
40367 msgid "Next available"
40368 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
40369
40370 #. For the first occurrence,
40371 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40374 #, fuzzy, c-format
40375 msgid "Next available %s item"
40376 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
40377
40378 #. SCRIPT
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40380 #, fuzzy
40381 msgid "Next issue publication date is not defined"
40382 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40385 #, c-format
40386 msgid "Next issue publication date:"
40387 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
40388
40389 #. INPUT type=button name=changepage_next
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40393 #, fuzzy
40394 msgid "Next page"
40395 msgstr "Siguiente página"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40398 #, fuzzy, c-format
40399 msgid "Next steps"
40400 msgstr "Hurrengoa"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40403 #, fuzzy, c-format
40404 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40405 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
40406
40407 #. For the first occurrence,
40408 #. SCRIPT
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:287
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:292
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:297
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:302
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40465 #, c-format
40466 msgid "No"
40467 msgstr "Ez"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1311
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40477 #, c-format
40478 msgid "No "
40479 msgstr "Ez"
40480
40481 #. %1$s:  END 
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "No %s "
40485 msgstr "Oharrak: %s "
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40493 #, c-format
40494 msgid "No (default)"
40495 msgstr "Ez (lehenetsia)"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
40499 #, c-format
40500 msgid ""
40501 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40502 "ACQ, the items framework would be used"
40503 msgstr ""
40504 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
40505 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40508 #, c-format
40509 msgid ""
40510 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40511 "ACQ, the items framework would be used "
40512 msgstr ""
40513 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
40514 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
40515
40516 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40518 #, fuzzy, c-format
40519 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40520 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
40521
40522 #. For the first occurrence,
40523 #. %1$s:  booksellername | html 
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40528 msgstr "konfigurazio fitxategia."
40529
40530 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
40532 #, c-format
40533 msgid "No Item with barcode: %s"
40534 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40537 #, c-format
40538 msgid ""
40539 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40540 "frameworks supplied for English (en)"
40541 msgstr ""
40542 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
40543 "lan-orriak lehenetsiko dira"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40546 #, fuzzy, c-format
40547 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40548 msgstr ""
40549 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
40550
40551 #. SCRIPT
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40553 msgid ""
40554 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40555 "searches will go through the whole record. Continue?"
40556 msgstr ""
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40559 #, c-format
40560 msgid ""
40561 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40562 "with the category TERM."
40563 msgstr ""
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40566 #, fuzzy, c-format
40567 msgid "No action defined for the template. "
40568 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40572 #, c-format
40573 msgid "No active currency is defined"
40574 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40579 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40583 #, c-format
40584 msgid "No address stored."
40585 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "No and try to override system preferences"
40592 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
40593
40594 #. SCRIPT
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40596 #, fuzzy
40597 msgid "No authorities have been selected."
40598 msgstr "No se han definido categorías. "
40599
40600 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40603 #, fuzzy, c-format
40604 msgid "No automatic renewal after"
40605 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40606
40607 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40610 #, fuzzy, c-format
40611 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40612 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40615 #, c-format
40616 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40617 msgstr ""
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40620 #, c-format
40621 msgid "No categories have been defined. "
40622 msgstr "No se han definido categorías. "
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40634 #, fuzzy, c-format
40635 msgid "No change"
40636 msgstr "Gorde aldaketak"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40639 #, fuzzy, c-format
40640 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40641 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40644 #, fuzzy, c-format
40645 msgid ""
40646 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40647 msgstr ""
40648 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
40649 "el ejemplar"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40653 #, c-format
40654 msgid "No city stored."
40655 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40658 #, c-format
40659 msgid "No claims notice defined. "
40660 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "No club templates defined."
40665 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40668 #, fuzzy, c-format
40669 msgid "No club with this name, please, try another"
40670 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40673 #, fuzzy, c-format
40674 msgid "No clubs defined."
40675 msgstr "No hay grupos definidos."
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40678 #, fuzzy, c-format
40679 msgid ""
40680 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40681 "defined."
40682 msgstr ""
40683 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
40684
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40687 #, fuzzy
40688 msgid "No color"
40689 msgstr "Kolorea"
40690
40691 #. SCRIPT
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40693 msgid "No columns selected!"
40694 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40697 #, c-format
40698 msgid "No comments have been approved."
40699 msgstr "No se han aprobado comentarios."
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40702 #, c-format
40703 msgid "No comments to moderate."
40704 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
40705
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
40712 #, c-format
40713 msgid "No cover image available"
40714 msgstr "Ez dago irudirik"
40715
40716 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40718 #, fuzzy, c-format
40719 msgid "No database named %s detected."
40720 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
40721
40722 #. SCRIPT
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:904
40724 #, fuzzy
40725 msgid "No date selected"
40726 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40729 #, c-format
40730 msgid "No descriptions"
40731 msgstr "No hay descripciones "
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40735 #, c-format
40736 msgid "No email stored."
40737 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40740 #, fuzzy, c-format
40741 msgid "No files found."
40742 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40749 #, c-format
40750 msgid "No fund"
40751 msgstr "Funtsik gabe"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40754 #, c-format
40755 msgid "No fund found"
40756 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40760 #, fuzzy
40761 msgid "No fund selected."
40762 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40765 #, c-format
40766 msgid "No funds to display for this search criteria"
40767 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "No group"
40772 msgstr "Talde berria"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40779 #, c-format
40780 msgid "No holds allowed"
40781 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40784 #, c-format
40785 msgid "No holds allowed:"
40786 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40790 #, c-format
40791 msgid "No holds found."
40792 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
40793
40794 #. A
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40797 #, fuzzy
40798 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40799 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40800
40801 #. A
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40804 #, fuzzy
40805 msgid "No holds on this record"
40806 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
40811 #, c-format
40812 msgid "No if settings allow it"
40813 msgstr ""
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40817 #, c-format
40818 msgid "No image: "
40819 msgstr "Ez dago irudirik:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40822 #, c-format
40823 msgid "No images are currently available. "
40824 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
40828 #, fuzzy, c-format
40829 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40830 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "No item found"
40835 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40836
40837 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40839 #, c-format
40840 msgid "No item found with barcode %s"
40841 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40844 #, fuzzy, c-format
40845 msgid "No item matches this barcode"
40846 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40847
40848 #. SCRIPT
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40850 #, fuzzy
40851 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40852 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
40853
40854 #. SCRIPT
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
40856 msgid "No item was selected"
40857 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
40858
40859 #. SCRIPT
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40861 #, fuzzy
40862 msgid ""
40863 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40864 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
40865
40866 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40868 #, c-format
40869 msgid "No item with barcode: %s"
40870 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40873 #, c-format
40874 msgid "No items"
40875 msgstr "Ez dago elementurik"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40878 #, c-format
40879 msgid ""
40880 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40881 "before adding items to a batch. "
40882 msgstr ""
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40887 #, fuzzy, c-format
40888 msgid "No items are available"
40889 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
40890
40891 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
40893 #, c-format
40894 msgid "No items for %s"
40895 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
40900 #, c-format
40901 msgid "No items found."
40902 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
40905 #, fuzzy, c-format
40906 msgid "No items were found by searching."
40907 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40908
40909 #. SCRIPT
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40911 #, fuzzy
40912 msgid "No itemtype"
40913 msgstr "Koha item mota"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
40916 #, fuzzy, c-format
40917 msgid "No keys defined for the current patron. "
40918 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40919
40920 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
40921 #. %2$s:  BORERR | html 
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
40923 #, c-format
40924 msgid ""
40925 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
40926 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
40927 "should be specified."
40928 msgstr ""
40929 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
40930 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
40931 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40935 #, c-format
40936 msgid "No limit"
40937 msgstr "Mugarik gabe"
40938
40939 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
40941 #, c-format
40942 msgid "No log found %s for "
40943 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
40946 #, c-format
40947 msgid "No mappings have been defined for this set"
40948 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
40949
40950 #. SCRIPT
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
40952 #, fuzzy
40953 msgid "No match"
40954 msgstr "Sorta berria"
40955
40956 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
40957 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
40959 #, fuzzy, c-format
40960 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
40961 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
40962
40963 #. For the first occurrence,
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
40967 #, fuzzy
40968 msgid "No matches found"
40969 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40970
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
40973 #, fuzzy
40974 msgid "No matching notices found"
40975 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40976
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40979 msgid "No matching reports found"
40980 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
40983 #, c-format
40984 msgid "No missing issues found."
40985 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
40988 #, c-format
40989 msgid "No more renewals possible"
40990 msgstr "Ezin da berriro berritu"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
40993 #, fuzzy, c-format
40994 msgid "No more renewals possible."
40995 msgstr "Ezin da berriro berritu"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
40998 #, c-format
40999 msgid "No notice"
41000 msgstr "Ez dago oharrik"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41003 #, c-format
41004 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41005 msgstr ""
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "No order selected"
41010 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41013 #, c-format
41014 msgid "No orders yet"
41015 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "No other items."
41020 msgstr "de un ítem"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
41023 #, c-format
41024 msgid "No outstanding charges"
41025 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41028 #, c-format
41029 msgid ""
41030 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41031 "(by default ILLLIBS category)."
41032 msgstr ""
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41035 #, fuzzy, c-format
41036 msgid "No patron card numbers given."
41037 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41038
41039 #. SCRIPT
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41041 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41042 msgstr ""
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41045 #, c-format
41046 msgid "No patron matched "
41047 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41050 #, c-format
41051 msgid "No patron may put this book on hold."
41052 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid "No patron records have been actually removed"
41057 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41060 #, c-format
41061 msgid "No patron records have been anonymized"
41062 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41065 #, c-format
41066 msgid "No patron records have been removed"
41067 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41071 #, c-format
41072 msgid "No patron with this name, please, try another"
41073 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41076 #, c-format
41077 msgid "No pending baskets"
41078 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "No pending on-site checkout."
41083 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41087 #, c-format
41088 msgid "No phone stored."
41089 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41093 #, c-format
41094 msgid "No physical items for this record"
41095 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:87
41098 #, c-format
41099 msgid "No plugins installed"
41100 msgstr "No hay plugins instalados"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41103 #, c-format
41104 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41105 msgstr ""
41106 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41109 #, fuzzy, c-format
41110 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41111 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41114 #, c-format
41115 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41116 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
41119 #, fuzzy, c-format
41120 msgid ""
41121 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41122 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41125 #, fuzzy, c-format
41126 msgid ""
41127 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41128 "installed"
41129 msgstr ""
41130 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41131
41132 #. A
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41136 #, fuzzy
41137 msgid "No popup"
41138 msgstr "Ospetsuenak"
41139
41140 #. SCRIPT
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41142 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41143 msgstr ""
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "No reason"
41149 msgstr "Saski kopurua"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid ""
41154 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41155 "your catalog."
41156 msgstr ""
41157 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
41158 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41161 #, c-format
41162 msgid "No record was removed."
41163 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41164
41165 #. SCRIPT
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41167 #, fuzzy
41168 msgid "No records have been selected."
41169 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41172 #, c-format
41173 msgid "No records have been staged."
41174 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
41177 #, fuzzy, c-format
41178 msgid "No records imported"
41179 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41180
41181 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41183 #, fuzzy, c-format
41184 msgid "No records were modified. %s"
41185 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41186
41187 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41190 #, fuzzy, c-format
41191 msgid "No renewal before"
41192 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41193
41194 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41197 #, fuzzy
41198 msgid "No renewal before %s"
41199 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41202 #, c-format
41203 msgid "No results for your query"
41204 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41209 #, c-format
41210 msgid "No results found"
41211 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41214 #, c-format
41215 msgid "No results found for "
41216 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "No results found."
41221 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41222
41223 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41225 #, c-format
41226 msgid "No results match your search %sfor "
41227 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41230 #, c-format
41231 msgid "No results."
41232 msgstr "Ez da emaitzarik."
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41235 #, c-format
41236 msgid ""
41237 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41238 "the samples supplied for English (en)"
41239 msgstr ""
41240 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
41241 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41244 #, c-format
41245 msgid "No saved reports match your criteria. "
41246 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
41247
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41250 #, fuzzy
41251 msgid "No serials selected"
41252 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41255 #, fuzzy, c-format
41256 msgid "No status"
41257 msgstr "Ez dago egoerarik"
41258
41259 #. SCRIPT
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41261 #, fuzzy
41262 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41263 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41266 #, fuzzy, c-format
41267 msgid "No system preferences matched your search for: "
41268 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41271 #, c-format
41272 msgid ""
41273 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41274 "your ILL partner library records. "
41275 msgstr ""
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41279 #, fuzzy
41280 msgid "No temporary directory found."
41281 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41284 #, c-format
41285 msgid "No transfers to receive"
41286 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41289 #, c-format
41290 msgid "No valid patrons to merge were found."
41291 msgstr ""
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41294 #, fuzzy, c-format
41295 msgid "No warnings."
41296 msgstr "Ninguna advertencia"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "No, I don't confirm"
41301 msgstr "No, no cerrar(N) "
41302
41303 #. INPUT type=submit
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41305 msgid "No, do not Delete"
41306 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:62
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41333 #, c-format
41334 msgid "No, do not delete"
41335 msgstr "Ez, ez ezabatu"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "No, do not reset mappings"
41340 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41343 #, fuzzy, c-format
41344 msgid "No, don't cancel (N)"
41345 msgstr "No, no cerrar(N) "
41346
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41348 #, fuzzy, c-format
41349 msgid "No, don't check out (N)"
41350 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41354 #, c-format
41355 msgid "No, don't close (N)"
41356 msgstr "No, no cerrar(N) "
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41359 #, c-format
41360 msgid "No, don't delete (N)"
41361 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41364 #, fuzzy, c-format
41365 msgid "No, don't renew (N)"
41366 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41370 #, c-format
41371 msgid "No, let me think about it"
41372 msgstr ""
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41376 #, fuzzy, c-format
41377 msgid "No, save as new record"
41378 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
41379
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41383 #, c-format
41384 msgid "No."
41385 msgstr "No."
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41388 #, c-format
41389 msgid "No. of items:"
41390 msgstr "Elementu kopurua:"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41393 #, c-format
41394 msgid "No. of times checked out"
41395 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41398 #, c-format
41399 msgid "No: Save as new authority"
41400 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41403 #, c-format
41404 msgid "Nobody"
41405 msgstr ""
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41408 #, fuzzy, c-format
41409 msgid "Nodes: "
41410 msgstr "Oharrak:"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41413 #, c-format
41414 msgid "Non-fiction"
41415 msgstr "Ez-fikzioa"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41418 #, c-format
41419 msgid "Non-musical recording"
41420 msgstr "Grabazio ez-musikala"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
41423 #, fuzzy, c-format
41424 msgid "Non-patron guarantor first name"
41425 msgstr "Harremana: Izena"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
41428 #, c-format
41429 msgid "Non-patron guarantor surname"
41430 msgstr ""
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Non-public note"
41435 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41438 #, c-format
41439 msgid "Non-public note:"
41440 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Non-public notes"
41445 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41449 msgid "Nonbreaking space"
41450 msgstr ""
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41489 #, c-format
41490 msgid "None"
41491 msgstr "Antolatu gabe"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41494 #, fuzzy, c-format
41495 msgid "None defined"
41496 msgstr "Zehaztu gabe"
41497
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41500 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41501 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
41505 #, fuzzy, c-format
41506 msgid "None specified"
41507 msgstr "Zehaztu gabe"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
41510 #, c-format
41511 msgid "None specified "
41512 msgstr "Zehaztu gabe"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41515 #, c-format
41516 msgid "Nonpublic note"
41517 msgstr "Ohar ez publikoa"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41521 #, c-format
41522 msgid "Nonpublic note:"
41523 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41526 #, fuzzy, c-format
41527 msgid "Nonpublic note: "
41528 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41529
41530 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41532 #, c-format
41533 msgid "Nonpublic note: %s"
41534 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid "Nonpublic notes"
41539 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41542 #, c-format
41543 msgid "Normal"
41544 msgstr "Normala"
41545
41546 #. SCRIPT
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41548 #, fuzzy
41549 msgid "Normal day"
41550 msgstr "Normala"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41553 #, fuzzy, c-format
41554 msgid "Normal text"
41555 msgstr "Ikuspegi normala"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41566 #, c-format
41567 msgid "Normalization rule: "
41568 msgstr "Normalizazio araua:"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41571 #, c-format
41572 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41573 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
41576 #, c-format
41577 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41578 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41581 #, c-format
41582 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41583 msgstr ""
41584
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
41586 #, c-format
41587 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41588 msgstr ""
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41592 msgid "Northern"
41593 msgstr "Iparraldekoa"
41594
41595 #. %1$s:  END 
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41597 #, c-format
41598 msgid "Not Installed %s"
41599 msgstr "Ez instalatua%s"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
41602 #, fuzzy, c-format
41603 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41604 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41607 #, c-format
41608 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41609 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41612 #, c-format
41613 msgid ""
41614 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41615 "'ignored'). "
41616 msgstr ""
41617 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
41618 "'ezikusi' bezala markatuta)."
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41626 #, fuzzy, c-format
41627 msgid "Not allowed"
41628 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41629
41630 #. A
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41632 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41633 msgstr ""
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Not allowed to delete own account"
41638 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
41639
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41642 #, fuzzy
41643 msgid "Not allowed: overdue"
41644 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41648 #, fuzzy
41649 msgid "Not allowed: patron restricted"
41650 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41656 #, c-format
41657 msgid "Not available"
41658 msgstr "Ez eskuragarria"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41661 #, c-format
41662 msgid "Not checked out since: "
41663 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
41666 #, c-format
41667 msgid "Not checked out."
41668 msgstr "Ez dago mailegatuta."
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41676 #, c-format
41677 msgid "Not for loan"
41678 msgstr "Ezin da mailegatu"
41679
41680 #. %1$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Not for loan %s "
41684 msgstr "No disponible para préstamo:"
41685
41686 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41688 #, fuzzy, c-format
41689 msgid "Not for loan (%s)"
41690 msgstr "No disponible para préstamo:"
41691
41692 #. For the first occurrence,
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41696 #, fuzzy, c-format
41697 msgid "Not for loan status"
41698 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
41701 #, fuzzy, c-format
41702 msgid "Not for loan status updated. "
41703 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41707 #, c-format
41708 msgid "Not for loan: "
41709 msgstr "No disponible para préstamo:"
41710
41711 #. SCRIPT
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41713 #, fuzzy
41714 msgid "Not holdable"
41715 msgstr "Ez eskuragarria"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Not published"
41720 msgstr "Argitalpen-data"
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41724 #, fuzzy
41725 msgid "Not renewable"
41726 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41730 #, fuzzy, c-format
41731 msgid "Not seen"
41732 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41737 #, fuzzy, c-format
41738 msgid "Not set "
41739 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41753 #, c-format
41754 msgid "Note"
41755 msgstr "Oharra"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41758 #, c-format
41759 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41760 msgstr ""
41761 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
41762 "ezean."
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41766 #, c-format
41767 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41768 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
41772 #, c-format
41773 msgid "Note about the accompanying materials: "
41774 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41775
41776 #. SCRIPT
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41778 #, fuzzy
41779 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41780 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41783 #, c-format
41784 msgid "Note for OPAC"
41785 msgstr "OPAC-erako oharra"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41788 #, c-format
41789 msgid "Note for staff"
41790 msgstr "Pertsonalerako oharra"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41793 #, c-format
41794 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41795 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41798 #, c-format
41799 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41800 msgstr ""
41801
41802 #. %1$s:  CASE 'both' 
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41804 #, c-format
41805 msgid ""
41806 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41807 "$KOHA_CONF file %s "
41808 msgstr ""
41809
41810 #. %1$s:  END 
41811 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
41812 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
41813 #. %4$s:  END 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41815 #, c-format
41816 msgid ""
41817 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41818 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41819 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41820 msgstr ""
41821
41822 #. %1$s:  CASE # nowhere 
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41824 #, c-format
41825 msgid ""
41826 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41827 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41828 "memcached config from ENV. %s "
41829 msgstr ""
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41834 #, c-format
41835 msgid "Note:"
41836 msgstr "Oharra:"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41845 #, c-format
41846 msgid "Note: "
41847 msgstr "Oharra: "
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41850 #, c-format
41851 msgid ""
41852 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41853 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41854 "or slow your system down."
41855 msgstr ""
41856 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
41857 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
41858 "daiteke emaitza."
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41861 #, c-format
41862 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41863 msgstr ""
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41866 #, c-format
41867 msgid ""
41868 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41869 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41870 msgstr ""
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41874 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41875 msgstr ""
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41878 #, c-format
41879 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41880 msgstr ""
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41883 #, c-format
41884 msgid ""
41885 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41886 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41887 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41888 "the bibliographic record"
41889 msgstr ""
41890 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
41891 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
41892 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
41893 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41896 #, c-format
41897 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41898 msgstr ""
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
41922 #, c-format
41923 msgid "Notes"
41924 msgstr "Oharrak"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
41928 #, c-format
41929 msgid "Notes "
41930 msgstr "Oharrak"
41931
41932 #. For the first occurrence,
41933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
41936 #, c-format
41937 msgid "Notes : %s "
41938 msgstr "Oharrak: %s "
41939
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41942 msgid "Notes about return claim"
41943 msgstr ""
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
41947 #, c-format
41948 msgid "Notes/Comments"
41949 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
41968 #, c-format
41969 msgid "Notes:"
41970 msgstr "Oharrak:"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:112
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
41981 #, c-format
41982 msgid "Notes: "
41983 msgstr "Oharrak:"
41984
41985 #. For the first occurrence,
41986 #. %1$s:  reservenotes | html 
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:59
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
41989 #, c-format
41990 msgid "Notes: %s"
41991 msgstr "Oharrak: %s"
41992
41993 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
41994 #. %2$s:  END 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41996 #, fuzzy, c-format
41997 msgid "Notes: %s%s "
41998 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42002 #, c-format
42003 msgid "Nothing found."
42004 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42007 #, c-format
42008 msgid "Nothing found. "
42009 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42010
42011 #. For the first occurrence,
42012 #. SCRIPT
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42016 msgid "Nothing is selected."
42017 msgstr "Ez da ezer hautatu."
42018
42019 #. SCRIPT
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42021 msgid "Nothing to save"
42022 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42025 #, c-format
42026 msgid "Notice"
42027 msgstr "Jakinarazpena"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
42030 #, c-format
42031 msgid "Notices"
42032 msgstr "Jakinarazpenak"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42041 #, c-format
42042 msgid "Notices &amp; slips"
42043 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42046 #, fuzzy, c-format
42047 msgid "Notification date"
42048 msgstr "Jakinarazpen data"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42051 #, fuzzy, c-format
42052 msgid "Notify manager:"
42053 msgstr "(Documentation Manager)"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42056 #, c-format
42057 msgid "Noto"
42058 msgstr ""
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42061 #, c-format
42062 msgid "Noto fonts"
42063 msgstr ""
42064
42065 #. SCRIPT
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42067 msgid "Nov"
42068 msgstr "Aza."
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
42071 #, fuzzy, c-format
42072 msgid "NoveList Select"
42073 msgstr "Novelist Select"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
42077 #, c-format
42078 msgid "Novelist Select: "
42079 msgstr "Novelist Select: "
42080
42081 #. For the first occurrence,
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42085 #, c-format
42086 msgid "November"
42087 msgstr "Azaroa"
42088
42089 #. SCRIPT
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42091 #, fuzzy
42092 msgid "Now"
42093 msgstr "Ez"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42096 #, c-format
42097 msgid ""
42098 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42099 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42100 msgstr ""
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42103 #, c-format
42104 msgid ""
42105 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42106 "default data."
42107 msgstr ""
42108 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
42109 "lehenetsirekin betetzeko."
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42112 #, fuzzy, c-format
42113 msgid "Nowhere"
42114 msgstr "hemen"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42117 #, c-format
42118 msgid "Num/Patrons"
42119 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42130 #, c-format
42131 msgid "Number"
42132 msgstr "Zenbakia"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42135 #, c-format
42136 msgid "Number "
42137 msgstr "Zenbakia"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42141 #, c-format
42142 msgid "Number of baskets"
42143 msgstr "Saski kopurua"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42146 #, c-format
42147 msgid "Number of checkouts"
42148 msgstr "Mailegu kopurua:"
42149
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42152 #, fuzzy
42153 msgid "Number of checkouts by item type"
42154 msgstr "Mailegu kopurua:"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42158 #, c-format
42159 msgid "Number of columns:"
42160 msgstr "Zutabe kopurua:"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42163 #, fuzzy, c-format
42164 msgid "Number of copies of this item to add: "
42165 msgstr "Número de copias a agregar: "
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Number of copies to be made of this item "
42171 msgstr "Número de copias a agregar: "
42172
42173 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42175 #, c-format
42176 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42177 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42180 #, c-format
42181 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42182 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42185 #, c-format
42186 msgid "Number of issues to display to staff:"
42187 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42190 #, c-format
42191 msgid "Number of issues to display to staff: "
42192 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42195 #, c-format
42196 msgid "Number of issues to display to the public: "
42197 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42200 #, c-format
42201 msgid "Number of issues:"
42202 msgstr "Mailegu kopurua:"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42205 #, fuzzy, c-format
42206 msgid "Number of items"
42207 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42210 #, c-format
42211 msgid "Number of items added"
42212 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42213
42214 #. %1$s:  countitems | html 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42216 #, fuzzy, c-format
42217 msgid "Number of items available: %s"
42218 msgstr "Número de ítems mostrados"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42221 #, c-format
42222 msgid "Number of items deleted"
42223 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42226 #, c-format
42227 msgid "Number of items displayed"
42228 msgstr "Número de ítems mostrados"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42231 #, c-format
42232 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42233 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42236 #, fuzzy, c-format
42237 msgid "Number of items replaced"
42238 msgstr "Número de ítems mostrados"
42239
42240 #. SCRIPT
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42242 #, fuzzy
42243 msgid "Number of items to add"
42244 msgstr "Número de copias a agregar: "
42245
42246 #. TH
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42249 #, fuzzy
42250 msgid "Number of libraries using this pattern"
42251 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42254 #, c-format
42255 msgid "Number of months:"
42256 msgstr "Hilabete kopurua:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42259 #, fuzzy, c-format
42260 msgid "Number of pages"
42261 msgstr "Saski kopurua"
42262
42263 #. %1$s:  LinesRead | html 
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42267 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42270 #, c-format
42271 msgid "Number of records added"
42272 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42275 #, c-format
42276 msgid "Number of records changed back"
42277 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42280 #, c-format
42281 msgid "Number of records deleted"
42282 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42286 #, c-format
42287 msgid "Number of records ignored"
42288 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42291 #, c-format
42292 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42293 msgstr ""
42294 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42297 #, c-format
42298 msgid "Number of records updated"
42299 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42302 #, c-format
42303 msgid "Number of renewals"
42304 msgstr "Número de renovaciones"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42308 #, c-format
42309 msgid "Number of rows:"
42310 msgstr "Número de filas:"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42313 #, c-format
42314 msgid "Number of students:"
42315 msgstr "Número de estudiantes:"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42318 #, fuzzy, c-format
42319 msgid "Number of subscriptions: "
42320 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42323 #, c-format
42324 msgid "Number of weeks:"
42325 msgstr "Aste kopurua:"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42328 #, c-format
42329 msgid "Number pattern:"
42330 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42333 #, fuzzy, c-format
42334 msgid "Number pattern: "
42335 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42338 #, c-format
42339 msgid "Numbered"
42340 msgstr "Zenbakiduna"
42341
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42344 #, fuzzy
42345 msgid "Numbered list"
42346 msgstr "Zenbakiduna"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42349 #, c-format
42350 msgid "Numbering calculation"
42351 msgstr "Numerazio kalkulua"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Numbering formula"
42356 msgstr "Numerazio formula:"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42361 #, c-format
42362 msgid "Numbering formula:"
42363 msgstr "Numerazio formula:"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42367 #, c-format
42368 msgid "Numbering pattern"
42369 msgstr "Numerazio eredua"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42372 #, c-format
42373 msgid "Numbering pattern:"
42374 msgstr "Numerazio eredua:"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "Numbering patterns"
42380 msgstr "Numerazio eredua"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42383 #, c-format
42384 msgid "OAI set mappings"
42385 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42388 #, c-format
42389 msgid "OAI sets"
42390 msgstr "Lotes OAI"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:164
42396 #, c-format
42397 msgid "OAI sets configuration"
42398 msgstr "OAI konfigurazioa"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
42401 #, c-format
42402 msgid "OAI xslt stylesheet"
42403 msgstr ""
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42406 #, c-format
42407 msgid "OAI-DC"
42408 msgstr "OAI-DC"
42409
42410 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42412 #, c-format
42413 msgid "OD/Checkouts"
42414 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42418 #, c-format
42419 msgid "OFF"
42420 msgstr "ITZALITA"
42421
42422 #. INPUT type=submit name=submit
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42469 #, c-format
42470 msgid "OK"
42471 msgstr "Onartu"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42475 #, c-format
42476 msgid "ON"
42477 msgstr "PIZTUTA"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42484 #, c-format
42485 msgid "OPAC"
42486 msgstr "OPAC"
42487
42488 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42489 #. %2$s:  patron.surname | html 
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42491 #, fuzzy, c-format
42492 msgid "OPAC - %s %s"
42493 msgstr "%s - %s %s "
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42496 #, c-format
42497 msgid "OPAC Info: "
42498 msgstr "Infromación de OPAC:"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42501 #, c-format
42502 msgid "OPAC and Koha news"
42503 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42506 #, fuzzy, c-format
42507 msgid "OPAC info: "
42508 msgstr "Infromación de OPAC:"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "OPAC item level holds"
42514 msgstr "Item erreserbatua"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42520 #, c-format
42521 msgid "OPAC note"
42522 msgstr "OPAC oharra"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
42525 #, c-format
42526 msgid "OPAC note:"
42527 msgstr "OPAC oharra:"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid "OPAC notes"
42532 msgstr "OPAC oharra"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:137
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:26
42537 #, c-format
42538 msgid "OPAC problem reports"
42539 msgstr ""
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42542 #, fuzzy, c-format
42543 msgid "OPAC problem reports management"
42544 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42547 #, c-format
42548 msgid "OPAC problem reports pending"
42549 msgstr ""
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "OPAC tables"
42554 msgstr "OPAC oharra"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42558 #, fuzzy, c-format
42559 msgid "OPAC view"
42560 msgstr "OPAC bista: "
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42563 #, c-format
42564 msgid "OPAC view:"
42565 msgstr "OPAC bista: "
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
42568 #, c-format
42569 msgid "OPAC/Staff login"
42570 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42573 #, c-format
42574 msgid "OPUS"
42575 msgstr ""
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42578 #, c-format
42579 msgid ""
42580 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42581 "sponsorship)"
42582 msgstr ""
42583 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42584 "sponsorship)"
42585
42586 #. For the first occurrence,
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42591 #, c-format
42592 msgid "OR"
42593 msgstr "OR"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42596 #, fuzzy, c-format
42597 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42598 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42601 #, c-format
42602 msgid "OS version ('uname -a'): "
42603 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42606 #, c-format
42607 msgid "Object"
42608 msgstr "Objektua"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42611 #, c-format
42612 msgid "Object: "
42613 msgstr "Objektua:"
42614
42615 #. SCRIPT
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42617 #, fuzzy
42618 msgid "Objects"
42619 msgstr "Objektua"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42622 #, fuzzy, c-format
42623 msgid "Oblique title: "
42624 msgstr "Beste izenburu bat: "
42625
42626 #. SCRIPT
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42628 msgid "Oct"
42629 msgstr "Urr."
42630
42631 #. For the first occurrence,
42632 #. SCRIPT
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42635 #, c-format
42636 msgid "October"
42637 msgstr "Urria"
42638
42639 #. For the first occurrence,
42640 #. %1$s:  ELSE 
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42645 #, c-format
42646 msgid "Off %s "
42647 msgstr "Hemendik kanpo %s "
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42650 #, c-format
42651 msgid ""
42652 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42653 "transactions, but patron and item information will not be available."
42654 msgstr ""
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42661 #, c-format
42662 msgid "Offline circulation"
42663 msgstr "Offline zirkulazioa"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42666 #, c-format
42667 msgid "Offline circulation file upload"
42668 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42672 #, c-format
42673 msgid "Offset:"
42674 msgstr "Offset:"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42685 #, c-format
42686 msgid "Offset: "
42687 msgstr "Offset: "
42688
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42691 msgid "Ok"
42692 msgstr ""
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Old value"
42698 msgstr "Gelaxka-balioa"
42699
42700 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42701 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42702 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42703 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42704 #. %5$s:  ELSE 
42705 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42706 #. %7$s:  END 
42707 #. %8$s:  ELSE 
42708 #. %9$s:  END 
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
42710 #, fuzzy, c-format
42711 msgid ""
42712 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42713 "\" %s "
42714 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42715
42716 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42717 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42718 #. %3$s:  ELSE 
42719 #. %4$s:  END 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42723 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Older transactions"
42728 msgstr "itzulpena"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42731 #, fuzzy, c-format
42732 msgid "On"
42733 msgstr "Non:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42739 #, c-format
42740 msgid "On "
42741 msgstr "Non:"
42742
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42745 msgid "On hold"
42746 msgstr "Erreserbatuta"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "On hold due date:"
42751 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42754 #, c-format
42755 msgid "On hold for"
42756 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42760 #, fuzzy, c-format
42761 msgid "On shelf holds allowed"
42762 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42765 #, fuzzy, c-format
42766 msgid "On shelf holds allowed: "
42767 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42770 #, c-format
42771 msgid "On title "
42772 msgstr "En título "
42773
42774 #. For the first occurrence,
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42779 #, fuzzy, c-format
42780 msgid "On-site checkout"
42781 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42784 #, c-format
42785 msgid "On-site checkouts"
42786 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42789 #, c-format
42790 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42791 msgstr ""
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42794 #, c-format
42795 msgid "On:"
42796 msgstr "Non:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42799 #, c-format
42800 msgid ""
42801 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42802 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42803 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42804 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42805 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42806 "the instructions."
42807 msgstr ""
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42810 #, fuzzy, c-format
42811 msgid "One borrowernumber per line."
42812 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "One number per line."
42817 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42818
42819 #. SCRIPT
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42821 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42822 msgstr ""
42823
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42826 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42827 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
42828
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
42831 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42832 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
42833
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42836 msgid "One result is available, press enter to select it."
42837 msgstr ""
42838
42839 #. A
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42841 msgid "Online Public Access Catalog"
42842 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42845 #, c-format
42846 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42847 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42850 #, c-format
42851 msgid "Only KPZ file format is supported."
42852 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
42856 #, c-format
42857 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42858 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42861 #, fuzzy, c-format
42862 msgid ""
42863 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42864 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42867 #, c-format
42868 msgid "Only item "
42869 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42872 #, fuzzy, c-format
42873 msgid "Only item:"
42874 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42877 #, c-format
42878 msgid "Only items currently available:"
42879 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42882 #, fuzzy, c-format
42883 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42884 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42887 #, fuzzy, c-format
42888 msgid ""
42889 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42890 "put this book on hold."
42891 msgstr ""
42892 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42893 "liburu hau."
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42896 #, c-format
42897 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42898 msgstr ""
42899 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42900 "liburu hau."
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
42903 #, fuzzy, c-format
42904 msgid ""
42905 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
42906 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
42907 "results"
42908 msgstr ""
42909 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42910 "langileak bakarrik agertuko dira"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
42913 #, fuzzy, c-format
42914 msgid ""
42915 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
42916 "returned in the search results"
42917 msgstr ""
42918 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
42919 "langileak bakarrik agertuko dira"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
42922 #, fuzzy, c-format
42923 msgid "Opac notes:"
42924 msgstr "Buscar avisos "
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
42930 #, c-format
42931 msgid "Open"
42932 msgstr "Ireki"
42933
42934 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42936 #, c-format
42937 msgid "Open (%s)"
42938 msgstr "Abierto (%s)"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
42941 #, fuzzy, c-format
42942 msgid "Open Document Spreadsheet"
42943 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
42944
42945 #. BUTTON
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
42947 #, fuzzy
42948 msgid "Open fresh record"
42949 msgstr "6- Erregistro mota"
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42953 msgid "Open help dialog"
42954 msgstr ""
42955
42956 #. A
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
42962 msgid "Open in new window"
42963 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
42966 #, fuzzy, c-format
42967 msgid "Open in new window."
42968 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42969
42970 #. SCRIPT
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42972 #, fuzzy
42973 msgid "Open link in..."
42974 msgstr "Ireki leiho berri batean"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
42977 #, c-format
42978 msgid "Open on:"
42979 msgstr "Noiz ireki:"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42982 #, fuzzy, c-format
42983 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
42984 msgstr "Laster-teklak"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
42989 msgstr "Laster-teklak"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
42992 #, c-format
42993 msgid "Opened on:"
42994 msgstr "Noiz irekia:"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Operator"
42999 msgstr "Mercator"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "Optional"
43005 msgstr "Aukerak"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43008 #, fuzzy, c-format
43009 msgid "Optional data added"
43010 msgstr "%s datu gehitu dira"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43013 #, c-format
43014 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43015 msgstr ""
43016
43017 #. TH
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43019 msgid "Optional module missing"
43020 msgstr "Aukerako modulua falta da"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43025 #, c-format
43026 msgid "Options"
43027 msgstr "Aukerak"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43030 #, c-format
43031 msgid ""
43032 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43033 msgstr ""
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Or add number of days:"
43038 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43042 #, fuzzy, c-format
43043 msgid "Or enter a list of record numbers"
43044 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43047 #, fuzzy, c-format
43048 msgid "Or list barcodes one by one"
43049 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43052 #, c-format
43053 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43054 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43057 #, c-format
43058 msgid "Or scan items one by one"
43059 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43063 #, fuzzy, c-format
43064 msgid "Or select a list of records"
43065 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43069 #, fuzzy, c-format
43070 msgid "Or use a patron list"
43071 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
43072
43073 #. SCRIPT
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43075 #, fuzzy
43076 msgid "Orange"
43077 msgstr "Aldatu"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Order ID"
43082 msgstr "Eskaera"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43085 #, fuzzy, c-format
43086 msgid "Order ID:"
43087 msgstr "Eskaera"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43093 #, fuzzy, c-format
43094 msgid "Order acquisition"
43095 msgstr "eskurapena"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43098 #, c-format
43099 msgid "Order cost"
43100 msgstr "Eskaeraren kostua"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43103 #, fuzzy, c-format
43104 msgid "Order cost search"
43105 msgstr "Eskaera bilaketa"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43108 #, c-format
43109 msgid "Order date"
43110 msgstr "Eskaeraren data"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43114 #, c-format
43115 msgid "Order date:"
43116 msgstr "Eskaeraren data:"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43120 #, c-format
43121 msgid "Order from external source"
43122 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43128 #, c-format
43129 msgid "Order line"
43130 msgstr "Eskaera lerroa"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Order line (parent)"
43136 msgstr "Eskaera lerroa"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43139 #, fuzzy, c-format
43140 msgid "Order line search"
43141 msgstr "Eskaera bilaketa"
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "Order line:"
43147 msgstr "Eskaera lerroa"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:255
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Order note"
43153 msgstr "Eskaeraren kostua"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43158 #, c-format
43159 msgid "Order number"
43160 msgstr "Eskaera zenbakia"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Order status: "
43165 msgstr "Atzerapenen egoera"
43166
43167 #. A
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43169 msgid "Order this one"
43170 msgstr "Eskatu hau"
43171
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
43174 #, fuzzy
43175 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43176 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43186 #, c-format
43187 msgid "Ordered"
43188 msgstr "Eskatuta"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43191 #, fuzzy, c-format
43192 msgid "Ordered amount:"
43193 msgstr "Costo del pedido "
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43196 #, fuzzy, c-format
43197 msgid "Ordered by the library"
43198 msgstr "Uneko liburutegia"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43202 #, fuzzy, c-format
43203 msgid "Ordered by: "
43204 msgstr "ork sortua: "
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43208 #, c-format
43209 msgid "Ordering information"
43210 msgstr "Eskaeraren informazioa"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Ordernumber"
43215 msgstr "Eskaera zenbakia"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43219 #, c-format
43220 msgid "Orders"
43221 msgstr "Eskaerak"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43225 #, c-format
43226 msgid "Orders are standing:"
43227 msgstr ""
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43233 #, c-format
43234 msgid "Orders by fund"
43235 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43238 #, fuzzy, c-format
43239 msgid "Orders enabled: "
43240 msgstr "Fakturak gaitu:"
43241
43242 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43244 #, fuzzy, c-format
43245 msgid "Orders for %s"
43246 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43247
43248 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43250 #, fuzzy, c-format
43251 msgid "Orders for fund '%s'"
43252 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43255 #, fuzzy, c-format
43256 msgid "Orders from:"
43257 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43261 #, c-format
43262 msgid "Orders search"
43263 msgstr "Eskaera bilaketa"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43266 #, c-format
43267 msgid "Orders with uncertain prices"
43268 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43271 #, c-format
43272 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43273 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43276 #, c-format
43277 msgid "Orex Digital, Spain"
43278 msgstr ""
43279
43280 #. OPTGROUP
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43284 #, c-format
43285 msgid "Organization"
43286 msgstr "Erakundea"
43287
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
43289 #, c-format
43290 msgid "Organization #:"
43291 msgstr "Erakundea #:"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
43294 #, c-format
43295 msgid "Organization name: "
43296 msgstr "Erakundearen izena:"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43299 #, c-format
43300 msgid "Organize by: "
43301 msgstr "Honela antolatu:"
43302
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43305 #, fuzzy
43306 msgid "Orientation"
43307 msgstr "Aipua"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43310 #, fuzzy, c-format
43311 msgid "Original"
43312 msgstr "jatorrizkoa"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43315 #, fuzzy, c-format
43316 msgid "Original message, rendered:"
43317 msgstr "Eskaera lerroa"
43318
43319 #. A
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43321 #, fuzzy
43322 msgid "Original order line"
43323 msgstr "Eskaera lerroa"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43326 #, fuzzy, c-format
43327 msgid "Original version"
43328 msgstr "Eskaera lerroa"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43333 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43338 #, c-format
43339 msgid "Other"
43340 msgstr "Beste bat"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43343 #, c-format
43344 msgid "Other action"
43345 msgstr "Beste ekintza bat"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43348 #, c-format
43349 msgid "Other course reserves"
43350 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43353 #, c-format
43354 msgid "Other data"
43355 msgstr "Beste datu batzuk"
43356
43357 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
43359 #, fuzzy, c-format
43360 msgid "Other holdings (%s)"
43361 msgstr "Otras reservas"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43364 #, c-format
43365 msgid "Other holdings:"
43366 msgstr "Beste erreserbak"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43370 #, fuzzy, c-format
43371 msgid "Other name"
43372 msgstr "Beste izen bat: "
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43375 #, fuzzy, c-format
43376 msgid "Other names"
43377 msgstr "%s Beste izenak:"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43380 #, c-format
43381 msgid "Other options (choose one)"
43382 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43386 #, fuzzy, c-format
43387 msgid "Other phone"
43388 msgstr "Otro teléfono: "
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43392 #, c-format
43393 msgid "Other phone: "
43394 msgstr "Otro teléfono: "
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43399 #, c-format
43400 msgid "Others..."
43401 msgstr "Bestelakoak..."
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43404 #, c-format
43405 msgid "Outgoing (cash)"
43406 msgstr ""
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43421 #, c-format
43422 msgid "Output"
43423 msgstr "Irteera"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43426 #, c-format
43427 msgid "Output format"
43428 msgstr "Irteera formatua"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43431 #, c-format
43432 msgid "Output format "
43433 msgstr "Irteera formatua:"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43436 #, c-format
43437 msgid "Output format:"
43438 msgstr "Formato de salida:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43441 #, c-format
43442 msgid "Output to a file named: "
43443 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43446 #, fuzzy, c-format
43447 msgid "Output:"
43448 msgstr "Irteera"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
43453 #, c-format
43454 msgid "Outstanding"
43455 msgstr "Ordaindu gabea"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Outstanding credit: "
43460 msgstr "Ordaindu gabea"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43465 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
43466
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43469 #, c-format
43470 msgid "OverDrive library authnames"
43471 msgstr ""
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43474 #, c-format
43475 msgid "Overdue"
43476 msgstr "Atzerapena"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43480 #, c-format
43481 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43482 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43486 #, c-format
43487 msgid "Overdue notice required: "
43488 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43492 #, c-format
43493 msgid "Overdue notice/status triggers"
43494 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43498 #, c-format
43499 msgid "Overdue report"
43500 msgstr "Informe de atrasos"
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43505 #, c-format
43506 msgid "Overdues"
43507 msgstr "Atzerapenak"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43511 #, c-format
43512 msgid "Overdues with fines"
43513 msgstr "Atzerapenak isunekin"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43516 #, c-format
43517 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43518 msgstr ""
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "Override and renew"
43527 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43530 #, fuzzy, c-format
43531 msgid "Override blocked renewals "
43532 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43536 #, fuzzy, c-format
43537 msgid "Override limit and renew"
43538 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43541 #, fuzzy, c-format
43542 msgid "Override renewal restrictions:"
43543 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43546 #, c-format
43547 msgid "Override restriction temporarily"
43548 msgstr ""
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43551 #, c-format
43552 msgid "Overwrite the existing one with this"
43553 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43558 #, c-format
43559 msgid "Owner"
43560 msgstr "Jabea"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43564 #, fuzzy, c-format
43565 msgid "Owner only"
43566 msgstr "Jabea:"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43571 #, c-format
43572 msgid "Owner: "
43573 msgstr "Jabea:"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43576 #, c-format
43577 msgid "PICAMARC"
43578 msgstr "PICAMARC"
43579
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43582 msgid "PM"
43583 msgstr ""
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43586 #, c-format
43587 msgid "PSGI: "
43588 msgstr ""
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
43591 #, c-format
43592 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43593 msgstr "PTFS Europe Ltd"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43596 #, c-format
43597 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43598 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:157
43601 #, c-format
43602 msgid "Packaging manager:"
43603 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43604
43605 #. SCRIPT
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43607 msgid "Page break"
43608 msgstr ""
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43612 #, c-format
43613 msgid "Page height:"
43614 msgstr "Orriaren garaiera:"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43617 #, c-format
43618 msgid "Page side: "
43619 msgstr "Orriaren aldea: "
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43623 #, c-format
43624 msgid "Page width:"
43625 msgstr "Orriaren zabalera:"
43626
43627 #. %1$s:  pagename | html 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43629 #, fuzzy, c-format
43630 msgid "Page: %s"
43631 msgstr "Etiketa: %s"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Pages"
43638 msgstr "Irudiak"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Pages:"
43645 msgstr "Orriaren aldea: "
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43648 #, c-format
43649 msgid "Paid for?:"
43650 msgstr "Ordainduta dago?:"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43654 #, fuzzy, c-format
43655 msgid "Paper bin"
43656 msgstr "Paper-ontzia:"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43662 #, c-format
43663 msgid "Paper bin:"
43664 msgstr "Paper-ontzia:"
43665
43666 #. SCRIPT
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43668 msgid "Paragraph"
43669 msgstr ""
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43674 #, c-format
43675 msgid "Partial"
43676 msgstr ""
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43680 #, fuzzy, c-format
43681 msgid "Partially received"
43682 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43685 #, c-format
43686 msgid "Partners available for searching: "
43687 msgstr ""
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43692 #, c-format
43693 msgid "Password"
43694 msgstr "Pasahitza"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43697 #, c-format
43698 msgid "Password Updated"
43699 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "Password change in OPAC: "
43704 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43705
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43708 #, fuzzy
43709 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43710 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43711
43712 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43716 msgstr ""
43717 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43718 "duten erabiltzaileak)%s"
43719
43720 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43722 #, fuzzy, c-format
43723 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43724 msgstr ""
43725 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43726 "duten erabiltzaileak)%s"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43731 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43734 #, c-format
43735 msgid "Password is too short"
43736 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43737
43738 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43739 #. %2$s:  e.min_length | html 
43740 #. %3$s:  e.length | html 
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43742 #, c-format
43743 msgid ""
43744 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43745 "%s, length is %s "
43746 msgstr ""
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
43749 #, fuzzy, c-format
43750 msgid "Password is too weak"
43751 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43752
43753 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43755 #, fuzzy, c-format
43756 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43757 msgstr ""
43758 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43759 "duten erabiltzaileak)%s"
43760
43761 #. For the first occurrence,
43762 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43765 #, c-format
43766 msgid "Password must be at least %s characters long."
43767 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
43768
43769 #. SCRIPT
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43771 #, fuzzy
43772 msgid "Password must contain at least %s characters"
43773 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43774
43775 #. SCRIPT
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43777 #, fuzzy
43778 msgid ""
43779 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43780 "and numbers"
43781 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43785 #, fuzzy, c-format
43786 msgid ""
43787 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43788 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43792 #, fuzzy, c-format
43793 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43794 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43795
43796 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43800 msgstr ""
43801 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43802 "duten erabiltzaileak)%s"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43805 #, fuzzy, c-format
43806 msgid "Password reset in OPAC: "
43807 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43811 #, c-format
43812 msgid "Password:"
43813 msgstr "Pasahitza"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43819 #, c-format
43820 msgid "Password: "
43821 msgstr "Pasahitza:"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1178
43824 #, c-format
43825 msgid "Passwords do not match"
43826 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
43830 #, c-format
43831 msgid "Passwords do not match."
43832 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
43833
43834 #. SCRIPT
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43836 msgid "Passwords will be displayed as text"
43837 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
43838
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43841 msgid "Paste"
43842 msgstr ""
43843
43844 #. SCRIPT
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43846 #, fuzzy
43847 msgid "Paste as text"
43848 msgstr "Testu nagusia"
43849
43850 #. SCRIPT
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43852 msgid ""
43853 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43854 "until you toggle this option off."
43855 msgstr ""
43856
43857 #. SCRIPT
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43859 #, fuzzy
43860 msgid "Paste or type a link"
43861 msgstr "Kategoria mota:"
43862
43863 #. SCRIPT
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43865 msgid "Paste row after"
43866 msgstr ""
43867
43868 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
43869 #. SCRIPT
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43871 #, fuzzy
43872 msgid "Paste row before"
43873 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43876 #, c-format
43877 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43878 msgstr ""
43879
43880 #. SCRIPT
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43882 msgid "Paste your embed code below:"
43883 msgstr ""
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43886 #, c-format
43887 msgid "Patent document"
43888 msgstr "Patente-dokumentua"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
43906 #, c-format
43907 msgid "Patron"
43908 msgstr "Bazkidea"
43909
43910 #. SCRIPT
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43912 #, fuzzy
43913 msgid "Patron '%s' added."
43914 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
43915
43916 #. SCRIPT
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
43918 #, fuzzy
43919 msgid "Patron '%s' is already in the list."
43920 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
43923 #, fuzzy, c-format
43924 msgid "Patron ID:"
43925 msgstr "Bazkidea #:"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1189
43928 #, c-format
43929 msgid "Patron account flags"
43930 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
43933 #, c-format
43934 msgid "Patron activity"
43935 msgstr "Bazkide jarduera"
43936
43937 #. SCRIPT
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
43939 #, fuzzy
43940 msgid "Patron already has hold for this item"
43941 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43945 #, c-format
43946 msgid "Patron attribute type code: "
43947 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
43953 #, c-format
43954 msgid "Patron attribute types"
43955 msgstr "Bazkide atributu motak"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
43958 #, fuzzy, c-format
43959 msgid "Patron attribute: "
43960 msgstr "Atributos de socios "
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
43965 #, c-format
43966 msgid "Patron attributes"
43967 msgstr "Atributos de socios "
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
43970 #, fuzzy, c-format
43971 msgid "Patron attributes: "
43972 msgstr "Atributos de socios "
43973
43974 #. %1$s:  maxreserves | html 
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
43976 #, c-format
43977 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
43978 msgstr ""
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
43988 #, c-format
43989 msgid "Patron card creator"
43990 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
43993 #, fuzzy, c-format
43994 msgid "Patron card number"
43995 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
44000 #, fuzzy, c-format
44001 msgid "Patron card number:"
44002 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
44011 #, c-format
44012 msgid "Patron categories"
44013 msgstr "Bazkide kategoriak"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44027 #, c-format
44028 msgid "Patron category"
44029 msgstr "Bazkide kategoria"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44032 #, c-format
44033 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44034 msgstr ""
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44037 #, fuzzy, c-format
44038 msgid "Patron category created!"
44039 msgstr "Bazkide kategoria:"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44042 #, c-format
44043 msgid "Patron category:"
44044 msgstr "Bazkide kategoria:"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44050 #, c-format
44051 msgid "Patron category: "
44052 msgstr "Bazkide kategoria:"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44061 #, fuzzy, c-format
44062 msgid "Patron clubs"
44063 msgstr "Socio multas"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44066 #, fuzzy, c-format
44067 msgid "Patron count"
44068 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44071 #, c-format
44072 msgid "Patron details"
44073 msgstr "Detalles del socio"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44076 #, c-format
44077 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44078 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44081 #, fuzzy, c-format
44082 msgid "Patron expires soon"
44083 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44084
44085 #. SCRIPT
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44087 #, fuzzy
44088 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44089 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44092 #, c-format
44093 msgid "Patron flags:"
44094 msgstr "Bazkide adierazleak:"
44095
44096 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44098 #, c-format
44099 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44100 msgstr ""
44101
44102 #. %1$s:  debits | $Price 
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44104 #, c-format
44105 msgid "Patron has %s in fines."
44106 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44107
44108 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44110 #, c-format
44111 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44112 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44113
44114 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44116 #, fuzzy, c-format
44117 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44118 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44119
44120 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44121 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44122 #. %3$s:  END 
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44124 #, fuzzy, c-format
44125 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44126 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44127
44128 #. %1$s:  pending_suggestions | html 
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
44130 #, fuzzy, c-format
44131 msgid "Patron has %s pending suggestions."
44132 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44133
44134 #. %1$s:  credits | $Price 
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44136 #, fuzzy, c-format
44137 msgid "Patron has a %s credit."
44138 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44139
44140 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44141 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44142 #. %3$s:  END 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44144 #, c-format
44145 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44146 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
44147
44148 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44150 #, fuzzy, c-format
44151 msgid "Patron has a restriction until %s."
44152 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44153
44154 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44155 #. %2$s:  END 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44157 #, fuzzy, c-format
44158 msgid ""
44159 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44160 "anyway? %s "
44161 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44165 #, fuzzy, c-format
44166 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44167 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44168
44169 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44171 #, c-format
44172 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44173 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44174
44175 #. SCRIPT
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44177 #, fuzzy
44178 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44179 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44184 msgstr ""
44185 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
44186 "den neurrian."
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44189 #, c-format
44190 msgid "Patron has nothing checked out."
44191 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44195 #, c-format
44196 msgid "Patron has nothing on hold."
44197 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Patron has opted out "
44202 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44203
44204 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44207 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44208 msgstr ""
44209
44210 #. %1$s:  fines | $Price 
44211 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44213 #, fuzzy, c-format
44214 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44215 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
44216
44217 #. %1$s:  fines | html 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
44219 #, c-format
44220 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44221 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
44222
44223 #. For the first occurrence,
44224 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44228 #, fuzzy, c-format
44229 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44230 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
44231
44232 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44234 #, fuzzy, c-format
44235 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44236 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44241 #, fuzzy, c-format
44242 msgid "Patron has previously checked out this title"
44243 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44246 #, fuzzy, c-format
44247 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44248 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44252 #, fuzzy, c-format
44253 msgid "Patron has restrictions"
44254 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44255
44256 #. INPUT type=text
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44258 msgid "Patron holds"
44259 msgstr "Socios con reservas  "
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44262 #, c-format
44263 msgid "Patron image failed to upload"
44264 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44267 #, c-format
44268 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44269 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44272 #, c-format
44273 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44274 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
44275
44276 #. For the first occurrence,
44277 #. SCRIPT
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
44282 #, c-format
44283 msgid "Patron is RESTRICTED"
44284 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
44285
44286 #. A
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44288 #, fuzzy
44289 msgid "Patron is an adult"
44290 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1266
44294 #, c-format
44295 msgid "Patron is currently unrestricted."
44296 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
44297
44298 #. SCRIPT
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44300 #, fuzzy
44301 msgid "Patron is from different library"
44302 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
44303
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
44305 #, fuzzy, c-format
44306 msgid "Patron is not notified."
44307 msgstr "Socio no encontrado."
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44311 #, c-format
44312 msgid "Patron is restricted"
44313 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44316 #, fuzzy, c-format
44317 msgid "Patron is restricted."
44318 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Patron library"
44324 msgstr "Biblioteca principal"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44329 #, fuzzy, c-format
44330 msgid "Patron list: "
44331 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44338 #, c-format
44339 msgid "Patron lists"
44340 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44341
44342 #. OPTGROUP
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44344 msgid "Patron lists:"
44345 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1387
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44349 #, c-format
44350 msgid "Patron messaging preferences"
44351 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44356 #, c-format
44357 msgid "Patron name"
44358 msgstr "Bazkidearen izena"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44362 #, fuzzy, c-format
44363 msgid "Patron not found"
44364 msgstr "Socio no encontrado."
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44368 msgid "Patron not found."
44369 msgstr "Socio no encontrado."
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Patron not found. "
44375 msgstr "Socio no encontrado."
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44378 #, c-format
44379 msgid "Patron not found:"
44380 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44381
44382 #. For the first occurrence,
44383 #. SCRIPT
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "Patron note"
44388 msgstr "Avisos del socio"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44391 #, fuzzy, c-format
44392 msgid "Patron notes"
44393 msgstr "Avisos del socio"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "Patron notes:"
44400 msgstr "Avisos del socio"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44403 #, c-format
44404 msgid "Patron notification:"
44405 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44409 #, c-format
44410 msgid "Patron notification: "
44411 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
44412
44413 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44414 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44415 #. %3$s:  END ~
44416 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44417 #. %5$s:  END ~
44418 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44419 #. %7$s:  END ~
44420 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44421 #. %9$s:  ELSE 
44422 #. %10$s:  END ~
44423 #. %11$s:  END 
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
44425 #, fuzzy, c-format
44426 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44427 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44430 #, fuzzy, c-format
44431 msgid "Patron number: "
44432 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44435 #, fuzzy, c-format
44436 msgid "Patron records"
44437 msgstr "Socios con reservas  "
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44440 #, fuzzy, c-format
44441 msgid "Patron records merged into "
44442 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44445 #, fuzzy, c-format
44446 msgid "Patron records were last synced on: "
44447 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44450 #, fuzzy, c-format
44451 msgid "Patron relationship problems"
44452 msgstr "Especial relación: "
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44455 #, fuzzy, c-format
44456 msgid "Patron request"
44457 msgstr "Lekuak"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1223
44460 #, c-format
44461 msgid "Patron restrictions"
44462 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44465 #, fuzzy, c-format
44466 msgid "Patron search: "
44467 msgstr "Busqueda de socios"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44470 #, c-format
44471 msgid "Patron selection"
44472 msgstr "Bazkide hautaketa"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44476 #, c-format
44477 msgid "Patron sort 1"
44478 msgstr "Bazkide mota1"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44482 #, c-format
44483 msgid "Patron sort 2"
44484 msgstr "Bazkide mota2"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44487 #, c-format
44488 msgid "Patron status"
44489 msgstr "Bazkidearen egoera"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44492 #, c-format
44493 msgid ""
44494 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44495 "out. Ensure you are working with the right patron."
44496 msgstr ""
44497
44498 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44502 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
44503
44504 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44506 #, c-format
44507 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44508 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44509
44510 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:64
44512 #, fuzzy, c-format
44513 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44514 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44515
44516 #. For the first occurrence,
44517 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44518 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44519 #. %3$s:  END 
44520 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44523 #, fuzzy, c-format
44524 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44525 msgstr ""
44526 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
44527 "\"%s "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44531 #, c-format
44532 msgid "Patron's address in doubt"
44533 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
44539 #, c-format
44540 msgid "Patron's address is in doubt"
44541 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44542
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44545 #, fuzzy
44546 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44547 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44551 #, c-format
44552 msgid "Patron's address is in doubt."
44553 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44556 #, fuzzy, c-format
44557 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44558 msgstr ""
44559 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44560 "adinak: %s-%s."
44561
44562 #. %1$s:  age_low | html 
44563 #. %2$s:  age_high | html 
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44565 #, c-format
44566 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44567 msgstr ""
44568 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44569 "adinak: %s-%s."
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44572 #, c-format
44573 msgid "Patron's card has been reported lost."
44574 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
44575
44576 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44577 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44578 #. %3$s:  END 
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44582 msgstr ""
44583 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
44584 "iraungi zen: %s%s "
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44587 #, c-format
44588 msgid "Patron's card is expired"
44589 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44593 #, fuzzy
44594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44595 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Patron's card is expired."
44600 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44605 #, c-format
44606 msgid "Patron's card is lost"
44607 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44610 #, fuzzy, c-format
44611 msgid "Patron's card is lost."
44612 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44613
44614 #. For the first occurrence,
44615 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44618 #, c-format
44619 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44620 msgstr ""
44621 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
44622 "iraungitzen da: %s "
44623
44624 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44626 #, c-format
44627 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44628 msgstr ""
44629
44630 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44631 #. %2$s:  IF noissues 
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44633 #, c-format
44634 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44635 msgstr ""
44636
44637 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44638 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44640 #, fuzzy, c-format
44641 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44642 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44643
44644 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44645 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44647 #, fuzzy, c-format
44648 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44649 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44652 #, c-format
44653 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44654 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44659 #, c-format
44660 msgid "Patron:"
44661 msgstr "Bazkidea:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44665 #, c-format
44666 msgid "Patron: "
44667 msgstr "Bazkidea:"
44668
44669 # OPAC > Self Registration
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44671 #, fuzzy, c-format
44672 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44673 msgstr "Eskatu"
44674
44675 #. %1$s:  patronlistname | html 
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44677 #, fuzzy, c-format
44678 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44679 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
44680
44681 #. A
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:40
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44722 #, c-format
44723 msgid "Patrons"
44724 msgstr "Bazkideak"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44729 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
44735 #, c-format
44736 msgid "Patrons and circulation"
44737 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44740 #, fuzzy, c-format
44741 msgid "Patrons found for: "
44742 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44745 #, c-format
44746 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44747 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
44748
44749 #. %1$s:  batch_id | html 
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44751 #, fuzzy, c-format
44752 msgid "Patrons in batch number %s"
44753 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44756 #, fuzzy, c-format
44757 msgid "Patrons in list"
44758 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44762 #, c-format
44763 msgid "Patrons requesting modifications"
44764 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44769 #, c-format
44770 msgid "Patrons statistics"
44771 msgstr "Bazkideen estatistikak"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44774 #, fuzzy, c-format
44775 msgid "Patrons tables"
44776 msgstr "Detalles del socio"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "Patrons to be added"
44781 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
44782
44783 #. TH
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44785 #, fuzzy
44786 msgid "Patrons using this provider"
44787 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44791 #, c-format
44792 msgid "Patrons who haven't checked out"
44793 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44796 #, c-format
44797 msgid "Patrons with holds"
44798 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44802 #, c-format
44803 msgid "Patrons with no checkouts"
44804 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44811 #, c-format
44812 msgid "Patrons with the most checkouts"
44813 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44816 #, fuzzy, c-format
44817 msgid "Patrons' categories: "
44818 msgstr "Bazkide kategoriak"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44821 #, fuzzy, c-format
44822 msgid "Pattern name:"
44823 msgstr "Bazkidearen izena"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44827 #, c-format
44828 msgid "Pay"
44829 msgstr "Ordaindu"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44832 #, fuzzy, c-format
44833 msgid "Pay all fines"
44834 msgstr "Ordaindu isunak"
44835
44836 #. INPUT type=submit name=paycollect
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44838 msgid "Pay amount"
44839 msgstr "Pagar un monto"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44842 #, c-format
44843 msgid "Pay an amount toward all fines"
44844 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44847 #, c-format
44848 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44849 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44852 #, c-format
44853 msgid "Pay an individual fine"
44854 msgstr "Pagar una multa individual"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Pay fine"
44859 msgstr "Ordaindu isunak"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44862 #, c-format
44863 msgid "Pay fines"
44864 msgstr "Ordaindu isunak"
44865
44866 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44867 #. %2$s:  patron.surname | html 
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44869 #, c-format
44870 msgid "Pay fines for %s %s"
44871 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44872
44873 #. INPUT type=submit name=payselected
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44875 msgid "Pay selected"
44876 msgstr "Pagar seleccionados"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44879 #, fuzzy, c-format
44880 msgid "Payment"
44881 msgstr "Ordainketak"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44884 #, c-format
44885 msgid "Payment note"
44886 msgstr "Nota de pago"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44889 #, fuzzy, c-format
44890 msgid "Payment received: "
44891 msgstr "Jasotze data:"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44894 #, fuzzy, c-format
44895 msgid "Payment type: "
44896 msgstr "Nota de pago"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44899 #, fuzzy, c-format
44900 msgid "Payments"
44901 msgstr "Ordainketak"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
44904 #, fuzzy, c-format
44905 msgid "Payout credits to patrons "
44906 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
44916 #, c-format
44917 msgid "Pending"
44918 msgstr "Egin gabe"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "Pending ("
44923 msgstr "Egin gabe"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
44926 #, fuzzy, c-format
44927 msgid "Pending discharge requests"
44928 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
44931 #, fuzzy, c-format
44932 msgid "Pending holds"
44933 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44936 #, fuzzy, c-format
44937 msgid "Pending modifications:"
44938 msgstr "Bidali jakinarazpena"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
44942 #, c-format
44943 msgid "Pending offline circulation actions"
44944 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
44949 #, fuzzy, c-format
44950 msgid "Pending on-site checkouts"
44951 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
44954 #, c-format
44955 msgid "Pending orders"
44956 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
44959 #, c-format
44960 msgid "Pending suggestions"
44961 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
44964 #, c-format
44965 msgid "Pending tags"
44966 msgstr "Etiquetas pendientes"
44967
44968 #. SCRIPT
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44970 msgid "People"
44971 msgstr ""
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
44974 #, c-format
44975 msgid "Perform a new search"
44976 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
44979 #, c-format
44980 msgid "Perform anonymous refund actions "
44981 msgstr ""
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Perform batch deletion of items "
44986 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
44989 #, fuzzy, c-format
44990 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
44991 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
44994 #, fuzzy, c-format
44995 msgid "Perform batch extend due dates "
44996 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
44999 #, fuzzy, c-format
45000 msgid "Perform batch modification of items "
45001 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45004 #, fuzzy, c-format
45005 msgid "Perform batch modification of patrons "
45006 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45009 #, fuzzy, c-format
45010 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45011 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45014 #, fuzzy, c-format
45015 msgid "Perform cash register cashup action "
45016 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
45019 #, c-format
45020 msgid "Perform inventory of your catalog"
45021 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Perform inventory of your catalog "
45026 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45029 #, c-format
45030 msgid ""
45031 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45032 "the AutoSelfCheckID "
45033 msgstr ""
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45038 msgstr "Erregistratu hemen"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45041 #, c-format
45042 msgid "Period"
45043 msgstr "Aldia"
45044
45045 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45046 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45047 #. %3$s:  END 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45049 #, c-format
45050 msgid "Period allocated %s%s%s "
45051 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45054 #, c-format
45055 msgid "Periodicity"
45056 msgstr "Aldizkakotasuna"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45059 #, c-format
45060 msgid "Perl @INC: "
45061 msgstr "Perl @INC:"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45064 #, c-format
45065 msgid "Perl interpreter: "
45066 msgstr "Perl interpretea:"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45070 #, c-format
45071 msgid "Perl modules"
45072 msgstr "Perl moduluak"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45075 #, c-format
45076 msgid "Perl version: "
45077 msgstr "Perl bertsioa:"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid "Permanent library"
45082 msgstr "Uneko liburutegia"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45085 #, fuzzy, c-format
45086 msgid "Permanent shelving location"
45087 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45090 #, c-format
45091 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45092 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45095 #, c-format
45096 msgid "Permanently delete these patrons"
45097 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Permissions (code)"
45102 msgstr "Ezarri baimenak"
45103
45104 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45105 #. %2$s:  END 
45106 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45108 #, c-format
45109 msgid "Ph: %s%s %s "
45110 msgstr "Ph: %s%s %s "
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45114 #, c-format
45115 msgid "Phone"
45116 msgstr "Telefonoa"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:603
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45126 #, c-format
45127 msgid "Phone: "
45128 msgstr "Telefonoa:"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45132 #, c-format
45133 msgid "Physical address: "
45134 msgstr "Helbidea:"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45137 #, c-format
45138 msgid "Physical details:"
45139 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45142 #, fuzzy, c-format
45143 msgid "Physical form designators"
45144 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45145
45146 #. INPUT type=submit name=pick
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45148 msgid "Pick"
45149 msgstr "Hartu"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
45152 #, c-format
45153 msgid "Pick up location"
45154 msgstr "Jasotze kokalekua"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:804
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "Pickup at"
45160 msgstr "Non hartuta:"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45164 #, c-format
45165 msgid "Pickup at:"
45166 msgstr "Non hartuta:"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45172 #, c-format
45173 msgid "Pickup library"
45174 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45177 #, fuzzy, c-format
45178 msgid "Pickup library is different."
45179 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45182 #, fuzzy, c-format
45183 msgid "Pickup library is different. "
45184 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid "Pickup library:"
45189 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45192 #, fuzzy, c-format
45193 msgid "Pickup location"
45194 msgstr "Jasotze kokalekua"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45197 #, fuzzy, c-format
45198 msgid "Pickup location: "
45199 msgstr "Jasotze kokalekua"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45202 #, fuzzy, c-format
45203 msgid "Pie"
45204 msgstr "Prezioa"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45208 #, c-format
45209 msgid "Pipe (|)"
45210 msgstr "Hodiak (|)"
45211
45212 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45213 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45215 #, c-format
45216 msgid "Place a hold on %s%s"
45217 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45218
45219 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45221 #, fuzzy, c-format
45222 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45223 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45226 #, c-format
45227 msgid "Place and modify holds for patrons"
45228 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
45229
45230 #. %1$s:  biblio.title | html 
45231 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45232 #. %3$s:  patron.surname | html 
45233 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45235 #, fuzzy, c-format
45236 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45237 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45255 #, c-format
45256 msgid "Place hold"
45257 msgstr "Erreserba egin"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "Place hold "
45262 msgstr "Erreserba egin"
45263
45264 #. For the first occurrence,
45265 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45268 #, fuzzy, c-format
45269 msgid "Place hold for %s"
45270 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45271
45272 #. For the first occurrence,
45273 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45274 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45275 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45280 #, c-format
45281 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45282 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
45283
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45286 msgid "Place hold on this item?"
45287 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45291 msgid "Place hold?"
45292 msgstr "Erreserbatu?"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid "Place holds for patrons "
45297 msgstr "Realizar reserva para los socios"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Place of publication"
45302 msgstr "hitzaldi argitalpena"
45303
45304 #. INPUT type=submit
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45306 #, fuzzy
45307 msgid "Place request"
45308 msgstr "Lekuak"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45311 #, c-format
45312 msgid "Place request with partner libraries"
45313 msgstr ""
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45323 #, c-format
45324 msgid "Placed on"
45325 msgstr "Kokapena:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45328 #, c-format
45329 msgid "Places"
45330 msgstr "Lekuak"
45331
45332 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45334 #, c-format
45335 msgid "Plan by %s"
45336 msgstr "Planificación por %s"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45339 #, c-format
45340 msgid "Plan by item types"
45341 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45344 #, c-format
45345 msgid "Plan by libraries"
45346 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45349 #, c-format
45350 msgid "Plan by months"
45351 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45354 #, c-format
45355 msgid "Planned date"
45356 msgstr "Planifikatutako data"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45360 #, c-format
45361 msgid "Planning"
45362 msgstr "Planifikazioa"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45365 #, c-format
45366 msgid "Planning "
45367 msgstr "Planifikazioa"
45368
45369 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45370 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45372 #, fuzzy, c-format
45373 msgid "Planning for %s %s"
45374 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45377 #, c-format
45378 msgid "Plano Independent School, USA"
45379 msgstr ""
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45382 #, c-format
45383 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45384 msgstr ""
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
45387 #, c-format
45388 msgid "Play media"
45389 msgstr "Multimedia "
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45392 #, fuzzy, c-format
45393 msgid "Play sound"
45394 msgstr "ez dago soinurik"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45397 #, fuzzy, c-format
45398 msgid "Please add a library"
45399 msgstr "gehitu liburutegi bat"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45402 #, fuzzy, c-format
45403 msgid "Please add a patron category"
45404 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
45405
45406 #. SCRIPT
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45408 msgid ""
45409 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45410 "search."
45411 msgstr ""
45412 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
45413 "bilaketaren bidez."
45414
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45417 #, fuzzy
45418 msgid "Please check at least one action"
45419 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45422 #, c-format
45423 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45424 msgstr ""
45425
45426 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45427 #. %2$s:  ELSE 
45428 #. %3$s:  END 
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid ""
45432 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45433 "less than 30 days. %s %s "
45434 msgstr ""
45435 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
45436 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45439 #, c-format
45440 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45441 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
45442
45443 #. SCRIPT
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45445 msgid "Please choose a file to upload"
45446 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45449 #, c-format
45450 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45451 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45454 #, c-format
45455 msgid "Please choose a vendor."
45456 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
45457
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45460 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45461 msgstr ""
45462
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45465 #, fuzzy
45466 msgid "Please choose at least one external target"
45467 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45470 #, c-format
45471 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45472 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45473
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45475 #, c-format
45476 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45477 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45481 #, c-format
45482 msgid ""
45483 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45484 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45485 msgstr ""
45486 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
45487 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
45488 "egingo da."
45489
45490 #. SCRIPT
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45492 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45493 msgstr ""
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45496 #, c-format
45497 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45498 msgstr ""
45499 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45503 #, c-format
45504 msgid "Please confirm checkout"
45505 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45508 #, fuzzy, c-format
45509 msgid "Please confirm subscription deletion"
45510 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
45511
45512 #. %1$s:  bankable | $Price 
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45514 #, c-format
45515 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45516 msgstr ""
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45519 #, fuzzy, c-format
45520 msgid "Please confirm that you have removed "
45521 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45522
45523 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45524 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45526 #, c-format
45527 msgid ""
45528 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45529 "float of %s. "
45530 msgstr ""
45531
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
45534 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45535 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45538 #, c-format
45539 msgid "Please contact your system administrator"
45540 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45543 #, fuzzy, c-format
45544 msgid "Please correct these errors. "
45545 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45548 #, c-format
45549 msgid "Please create the database before continuing."
45550 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45553 #, c-format
45554 msgid "Please define one"
45555 msgstr "Mesedez, definitu"
45556
45557 #. SCRIPT
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45559 #, fuzzy
45560 msgid "Please delete %d character(s)"
45561 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45564 #, c-format
45565 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45566 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45569 #, c-format
45570 msgid "Please enable Javascript:"
45571 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45574 #, c-format
45575 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45576 msgstr ""
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45579 #, c-format
45580 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45581 msgstr ""
45582 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
45583 "nuevamente."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45586 #, c-format
45587 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45588 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
45589
45590 #. SCRIPT
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45592 #, fuzzy
45593 msgid "Please enter %n or more characters"
45594 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
45597 #, fuzzy, c-format
45598 msgid "Please enter a "
45599 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
45600
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45603 #, fuzzy
45604 msgid "Please enter a date!"
45605 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
45606
45607 #. SCRIPT
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45609 #, fuzzy
45610 msgid "Please enter a name for this pattern"
45611 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45618 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45619
45620 #. SCRIPT
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45622 msgid "Please enter a number of items to create."
45623 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45626 #, c-format
45627 msgid ""
45628 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45629 "characters) "
45630 msgstr ""
45631
45632 #. SCRIPT
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45634 #, fuzzy
45635 msgid "Please enter a search term."
45636 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45637
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45640 msgid "Please enter a valid URL."
45641 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45645 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45646 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45647
45648 #. SCRIPT
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45650 #, fuzzy
45651 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45652 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45653
45654 #. SCRIPT
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45656 msgid "Please enter a valid date."
45657 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45658
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45661 msgid "Please enter a valid email address."
45662 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45663
45664 #. For the first occurrence,
45665 #. SCRIPT
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45668 msgid "Please enter a valid number."
45669 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45670
45671 #. SCRIPT
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45673 #, fuzzy
45674 msgid "Please enter a valid phone number."
45675 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45676
45677 #. SCRIPT
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45679 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45680 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
45681
45682 #. SCRIPT
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45684 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45685 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
45686
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45689 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45690 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
45691
45692 #. SCRIPT
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45694 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45695 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
45696
45697 #. SCRIPT
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45699 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45700 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
45701
45702 #. SCRIPT
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45704 msgid "Please enter at least {0} characters."
45705 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45706
45707 #. SCRIPT
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45709 msgid ""
45710 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45711 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45712 msgstr ""
45713
45714 #. SCRIPT
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45716 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45717 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45721 msgid "Please enter only digits."
45722 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45723
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45726 #, fuzzy
45727 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45728 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45729
45730 #. SCRIPT
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45732 #, fuzzy
45733 msgid "Please enter the same password as above"
45734 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
45735
45736 #. SCRIPT
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45738 msgid "Please enter the same value again."
45739 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45742 #, fuzzy, c-format
45743 msgid "Please enter your username and password"
45744 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
45745
45746 #. SCRIPT
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45748 msgid ""
45749 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45750 "are done"
45751 msgstr ""
45752
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45755 #, fuzzy
45756 msgid "Please fill at least one template."
45757 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45758
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45761 msgid "Please fix this field."
45762 msgstr "Por favor, arregle este campo."
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45767 msgstr ""
45768 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
45769 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45772 #, c-format
45773 msgid "Please log in again"
45774 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45777 #, c-format
45778 msgid ""
45779 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45780 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45781 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45782 msgstr ""
45783 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
45784 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
45785 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
45786 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
45787
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45790 #, fuzzy
45791 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45792 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45796 #, c-format
45797 msgid ""
45798 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45799 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45800 "Reference Manager or ProCite."
45801 msgstr ""
45802 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
45803 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
45804 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45808 #, fuzzy
45809 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45810 msgstr ""
45811 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
45812 "actual."
45813
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45816 #, fuzzy
45817 msgid "Please only choose one enrollment period."
45818 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45819
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45822 #, fuzzy
45823 msgid "Please only enter letters or numbers."
45824 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
45825
45826 #. SCRIPT
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45828 #, fuzzy
45829 msgid "Please only enter letters."
45830 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45833 #, fuzzy, c-format
45834 msgid ""
45835 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45836 "listed, please inform your system administrator."
45837 msgstr ""
45838 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
45839 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
45840 "administratzaileari."
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45843 #, fuzzy, c-format
45844 msgid ""
45845 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45846 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45847 "that you want to use. "
45848 msgstr ""
45849 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
45850 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
45851
45852 #. SCRIPT
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45854 #, fuzzy
45855 msgid "Please refresh the page and try again."
45856 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45857
45858 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45860 #, c-format
45861 msgid "Please return item to home library: %s"
45862 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
45863
45864 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
45866 #, fuzzy, c-format
45867 msgid "Please return item to: %s"
45868 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45869
45870 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
45872 #, fuzzy, c-format
45873 msgid "Please return item to: %s "
45874 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45875
45876 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
45878 #, fuzzy, c-format
45879 msgid "Please return this item to %s "
45880 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45881
45882 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45884 #, fuzzy, c-format
45885 msgid ""
45886 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
45887 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45888 msgstr ""
45889 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
45890 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45895 #, c-format
45896 msgid "Please review the error log for more details."
45897 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
45898
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
45901 #, fuzzy
45902 msgid "Please select ..."
45903 msgstr "Mesedez aukeratu"
45904
45905 #. For the first occurrence,
45906 #. SCRIPT
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45909 #, fuzzy
45910 msgid "Please select a %s."
45911 msgstr "Mesedez aukeratu"
45912
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
45915 #, fuzzy
45916 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
45917 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
45920 #, fuzzy, c-format
45921 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
45922 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45923
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
45926 #, fuzzy
45927 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
45928 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45929
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
45932 #, fuzzy
45933 msgid "Please select a modification template."
45934 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45935
45936 #. SCRIPT
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
45938 #, fuzzy
45939 msgid "Please select a news item to delete."
45940 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
45941
45942 #. SCRIPT
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45944 #, fuzzy
45945 msgid "Please select a patron list."
45946 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45947
45948 #. For the first occurrence,
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45952 msgid ""
45953 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
45954 msgstr ""
45955 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
45956 "eliminar."
45957
45958 #. SCRIPT
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45960 #, fuzzy
45961 msgid "Please select at least one %s to %s."
45962 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45963
45964 #. For the first occurrence,
45965 #. SCRIPT
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
45968 msgid "Please select at least one batch to export."
45969 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
45970
45971 #. For the first occurrence,
45972 #. SCRIPT
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45974 msgid "Please select at least one card to export."
45975 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
45976
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
45979 #, fuzzy
45980 msgid "Please select at least one checkout to process"
45981 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
45982
45983 #. SCRIPT
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45985 #, fuzzy
45986 msgid "Please select at least one issue."
45987 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45988
45989 #. For the first occurrence,
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:278
45993 msgid "Please select at least one item to export."
45994 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
45995
45996 #. For the first occurrence,
45997 #. SCRIPT
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46000 msgid "Please select at least one item."
46001 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46002
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46005 #, fuzzy
46006 msgid "Please select at least one label to delete."
46007 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
46008
46009 #. For the first occurrence,
46010 #. SCRIPT
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46012 msgid "Please select at least one label to export."
46013 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
46014
46015 #. SCRIPT
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46017 #, fuzzy
46018 msgid "Please select at least one patron to delete."
46019 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46020
46021 #. SCRIPT
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46023 #, fuzzy
46024 msgid "Please select at least one record to process"
46025 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46026
46027 #. SCRIPT
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46029 #, fuzzy
46030 msgid "Please select at least one suggestion"
46031 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46032
46033 #. SCRIPT
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46035 #, fuzzy
46036 msgid "Please select image(s) to delete."
46037 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
46038
46039 #. %1$s:  IF invoice_types 
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46041 #, c-format
46042 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46043 msgstr ""
46044
46045 #. SCRIPT
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46047 #, fuzzy
46048 msgid "Please select one %s to %s."
46049 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46050
46051 #. For the first occurrence,
46052 #. SCRIPT
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46055 #, fuzzy
46056 msgid "Please select only one %s to %s."
46057 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46058
46059 #. SCRIPT
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46061 #, fuzzy
46062 msgid "Please select or enter a sound."
46063 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46066 #, fuzzy, c-format
46067 msgid "Please specify an active currency."
46068 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
46069
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46072 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46073 msgstr ""
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46077 msgid "Please specify title and content for %s"
46078 msgstr ""
46079
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46082 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46083 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
46084
46085 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Please transfer item to: %s"
46089 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
46090
46091 #. For the first occurrence,
46092 #. SCRIPT
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46095 msgid "Please upload a file first."
46096 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46101 #, c-format
46102 msgid "Please verify that it exists."
46103 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46106 #, c-format
46107 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46108 msgstr ""
46109 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
46110 "directorio de plugins."
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46114 #, c-format
46115 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46116 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46119 #, c-format
46120 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46121 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46124 #, c-format
46125 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46126 msgstr ""
46127 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
46130 #, fuzzy, c-format
46131 msgid "Plugin version"
46132 msgstr "Versión del Plugin"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46137 #, c-format
46138 msgid "Plugin:"
46139 msgstr "Plugin-a:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46142 #, fuzzy, c-format
46143 msgid "Plugin: "
46144 msgstr "Plugin-a:"
46145
46146 #. For the first occurrence,
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46154 #, c-format
46155 msgid "Plugins"
46156 msgstr "Plugins"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46159 #, c-format
46160 msgid "Plugins disabled!"
46161 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
46162
46163 #. SCRIPT
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46165 #, fuzzy
46166 msgid "Plugins installed ({0}):"
46167 msgstr "No hay plugins instalados"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46177 #, fuzzy, c-format
46178 msgid "Point of sale"
46179 msgstr "Mailegu kopurua"
46180
46181 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46182 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46184 #, c-format
46185 msgid "Policy for %s: %s"
46186 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46189 #, c-format
46190 msgid "Polski (Polish)"
46191 msgstr "Polski (poloniera)"
46192
46193 #. OPTGROUP
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46196 #, c-format
46197 msgid "Popularity"
46198 msgstr "Onarpen-maila"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46204 #, c-format
46205 msgid "Popularity (least to most)"
46206 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46212 #, c-format
46213 msgid "Popularity (most to least)"
46214 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46217 #, c-format
46218 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46219 msgstr ""
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46222 #, c-format
46223 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46224 msgstr ""
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46227 #, c-format
46228 msgid "Port: "
46229 msgstr "Ataka:"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46232 #, c-format
46233 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46234 msgstr "Portugués (Portugesa)"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "Position"
46239 msgstr "Posizioa:"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46243 #, c-format
46244 msgid "Position: "
46245 msgstr "Posizioa:"
46246
46247 #. SCRIPT
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46249 msgid "Possible record corruption"
46250 msgstr ""
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46254 #, fuzzy, c-format
46255 msgid "PostScript Points"
46256 msgstr "No hay descripciones "
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46260 #, c-format
46261 msgid "Postal address: "
46262 msgstr "Dirección postal: "
46263
46264 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46265 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46267 #, fuzzy, c-format
46268 msgid "Posted on %s%s by "
46269 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
46270
46271 #. SCRIPT
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46273 msgid "Poster"
46274 msgstr ""
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46279 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46280
46281 #. SCRIPT
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46283 #, fuzzy
46284 msgid "Powered by {0}"
46285 msgstr "ork sortua: "
46286
46287 #. SCRIPT
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46289 #, fuzzy
46290 msgid "Pre"
46291 msgstr "Aurrekoak"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46294 #, c-format
46295 msgid "Pre-adolescent"
46296 msgstr "Aurrenerabea"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46299 #, fuzzy, c-format
46300 msgid "Precedence"
46301 msgstr "Lehentasuna"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46304 #, c-format
46305 msgid "Predefined notes: "
46306 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46309 #, fuzzy, c-format
46310 msgid "Prediction pattern"
46311 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46316 #, c-format
46317 msgid "Preference"
46318 msgstr "Lehentasuna"
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46321 #, c-format
46322 msgid "Preferences and parameters"
46323 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:580
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid "Preferred language for notices: "
46329 msgstr "Forma lehenetsia:"
46330
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46332 #, fuzzy, c-format
46333 msgid "Preferred materials:"
46334 msgstr "Materiales mixtos"
46335
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46338 msgid "Preformatted"
46339 msgstr ""
46340
46341 #. SCRIPT
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46343 #, fuzzy
46344 msgid "Premium plugins:"
46345 msgstr "Plugins"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46348 #, c-format
46349 msgid "Preschool"
46350 msgstr "Eskolaurrea"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46353 #, c-format
46354 msgid "Preselected"
46355 msgstr "Aurreselekzionatua"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46358 #, fuzzy, c-format
46359 msgid "Preselected (searched by default): "
46360 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
46361
46362 #. For the first occurrence,
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46366 msgid "Prev"
46367 msgstr "Aurrekoak"
46368
46369 #. For the first occurrence,
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46377 #, c-format
46378 msgid "Preview"
46379 msgstr "Aurreikusi"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "Preview "
46384 msgstr "Aurreikusi"
46385
46386 #. A
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46389 #, c-format
46390 msgid "Preview MARC"
46391 msgstr "Aurreikusi MARC"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46394 #, c-format
46395 msgid "Preview card"
46396 msgstr "Vista previa de tarjeta"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46399 #, fuzzy, c-format
46400 msgid "Preview notice template"
46401 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46404 #, c-format
46405 msgid "Preview routing list for "
46406 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
46407
46408 #. A
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46410 #, fuzzy
46411 msgid "Preview this notice template"
46412 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46413
46414 #. For the first occurrence,
46415 #. SCRIPT
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46423 #, c-format
46424 msgid "Previous"
46425 msgstr "Aurrekoak"
46426
46427 #. BUTTON
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46429 #, fuzzy
46430 msgid "Previous alerts"
46431 msgstr "Página anterior"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46435 #, c-format
46436 msgid "Previous borrower:"
46437 msgstr "Aurreko bazkidea:"
46438
46439 #. For the first occurrence,
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46443 #, c-format
46444 msgid "Previous checkouts"
46445 msgstr "Aurreko maileguak"
46446
46447 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46451 #, fuzzy
46452 msgid "Previous page"
46453 msgstr "Página anterior"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46457 #, c-format
46458 msgid "Previous sessions"
46459 msgstr "Aurreko saioak"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46471 #, c-format
46472 msgid "Price"
46473 msgstr "Prezioa"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46476 #, c-format
46477 msgid "Price effective from"
46478 msgstr ""
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46482 #, fuzzy, c-format
46483 msgid "Price paid:"
46484 msgstr "Prezioa"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46488 #, c-format
46489 msgid "Price:"
46490 msgstr "Prezioa"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
46493 #, fuzzy, c-format
46494 msgid "Price: "
46495 msgstr "Prezioa"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46498 #, c-format
46499 msgid "Primary"
46500 msgstr "Lehen hezkuntza"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46503 #, fuzzy, c-format
46504 msgid "Primary acquisitions contact"
46505 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46508 #, fuzzy, c-format
46509 msgid "Primary acquisitions contact:"
46510 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46515 #, fuzzy, c-format
46516 msgid "Primary email"
46517 msgstr "Email principal:"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
46521 #, c-format
46522 msgid "Primary email:"
46523 msgstr "Email principal:"
46524
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "Primary phone"
46531 msgstr "Teléfono principal: "
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
46535 #, c-format
46536 msgid "Primary phone: "
46537 msgstr "Teléfono principal: "
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "Primary serials contact"
46542 msgstr "Eduki partzialak"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46545 #, fuzzy, c-format
46546 msgid "Primary serials contact:"
46547 msgstr "Eduki partzialak"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46556 #, c-format
46557 msgid "Print"
46558 msgstr "Inprimatu"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
46562 #, c-format
46563 msgid "Print "
46564 msgstr "Inprimatu"
46565
46566 #. %1$s:  today | html 
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46568 #, c-format
46569 msgid "Print Notices for %s"
46570 msgstr "Enviar noticias para %s"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46573 #, fuzzy, c-format
46574 msgid "Print barcode range"
46575 msgstr "Idatzi barra kodea:"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Print card number as barcode: "
46580 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46583 #, fuzzy, c-format
46584 msgid "Print card number as text under barcode: "
46585 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46589 #, c-format
46590 msgid "Print label"
46591 msgstr "Inprimatu etiketa"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46595 #, c-format
46596 msgid "Print list"
46597 msgstr "Inprimatu zerrenda"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "Print overdues"
46602 msgstr "Inprimagailuak"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46606 #, fuzzy, c-format
46607 msgid "Print patron cards"
46608 msgstr "Exportar carnés de socio"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46611 #, c-format
46612 msgid "Print quick slip"
46613 msgstr "Recibo rápido"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46616 #, fuzzy, c-format
46617 msgid "Print range"
46618 msgstr "Inprimatu etiketa"
46619
46620 #. For the first occurrence,
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46625 #, fuzzy, c-format
46626 msgid "Print receipt"
46627 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46628
46629 #. For the first occurrence,
46630 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Print receipt for %s"
46635 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
46640 #, c-format
46641 msgid "Print slip"
46642 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46645 #, fuzzy, c-format
46646 msgid "Print slip "
46647 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46648
46649 #. A
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46651 #, fuzzy
46652 msgid "Print slip and clear screen"
46653 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
46657 #, fuzzy, c-format
46658 msgid "Print slip and confirm "
46659 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
46662 #, fuzzy, c-format
46663 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46664 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46667 #, c-format
46668 msgid "Print summary"
46669 msgstr "Resumen"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46672 #, fuzzy, c-format
46673 msgid "Print this basket group in PDF"
46674 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46677 #, fuzzy, c-format
46678 msgid "Print this label"
46679 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
46682 #, fuzzy, c-format
46683 msgid "Print transfer slip"
46684 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46687 #, fuzzy, c-format
46688 msgid "Print type"
46689 msgstr "Inprimatu"
46690
46691 #. SCRIPT
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46693 #, fuzzy
46694 msgid "Print..."
46695 msgstr "Inprimatu"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46699 #, fuzzy, c-format
46700 msgid "Printer name"
46701 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46707 #, c-format
46708 msgid "Printer name:"
46709 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46713 #, fuzzy, c-format
46714 msgid "Printer profile"
46715 msgstr "Inprimagailu profilak"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46719 #, c-format
46720 msgid "Printer profiles"
46721 msgstr "Inprimagailu profilak"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46728 #, c-format
46729 msgid "Priority"
46730 msgstr "Prioritatea"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46733 #, fuzzy, c-format
46734 msgid "Privacy (code)"
46735 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46738 #, c-format
46739 msgid "Privacy Pref:"
46740 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46743 #, fuzzy, c-format
46744 msgid "Privacy settings"
46745 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46752 #, c-format
46753 msgid "Private"
46754 msgstr "Pribatua"
46755
46756 #. OPTGROUP
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46758 msgid "Private lists"
46759 msgstr "Listas privadas"
46760
46761 #. OPTGROUP
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46763 msgid "Private lists shared with me"
46764 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:66
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid "Problem page"
46769 msgstr "Arazoak"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46772 #, c-format
46773 msgid "Problem sending the cart..."
46774 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46777 #, c-format
46778 msgid "Problem sending the list..."
46779 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46782 #, c-format
46783 msgid "Problems"
46784 msgstr "Arazoak"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46787 #, fuzzy, c-format
46788 msgid "Problems found"
46789 msgstr "Arazoak"
46790
46791 #. INPUT type=button
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46793 msgid "Process"
46794 msgstr "Procesar"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46797 #, c-format
46798 msgid "Process images"
46799 msgstr "Procesar imágenes "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46802 #, fuzzy, c-format
46803 msgid "Process request "
46804 msgstr "Procesar imágenes "
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46807 #, c-format
46808 msgid "Processing "
46809 msgstr "Prozesatzen"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46812 #, fuzzy, c-format
46813 msgid "Processing ("
46814 msgstr "Prozesatzen"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46817 #, c-format
46818 msgid "Processing authority records"
46819 msgstr "Procesando registros de autoridad"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46822 #, c-format
46823 msgid "Processing bibliographic records"
46824 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46827 #, fuzzy, c-format
46828 msgid "Processing fee (when lost)"
46829 msgstr "Prozesatzen..."
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46832 #, fuzzy, c-format
46833 msgid "Processing fee (when lost): "
46834 msgstr "Prozesatzen..."
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
46837 #, fuzzy, c-format
46838 msgid "Processing multiple items"
46839 msgstr "Agregar múltiples copias "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46842 #, c-format
46843 msgid "Processing..."
46844 msgstr "Prozesatzen..."
46845
46846 #. OPTGROUP
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46849 #, c-format
46850 msgid "Professional"
46851 msgstr "Profesionala"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46855 #, fuzzy, c-format
46856 msgid "Profile ID"
46857 msgstr "Profila:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46860 #, fuzzy, c-format
46861 msgid "Profile ID: "
46862 msgstr "Profila:"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46865 #, c-format
46866 msgid "Profile MARC fields: "
46867 msgstr "Perfil de campos MARC:"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46870 #, c-format
46871 msgid "Profile SQL fields: "
46872 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46875 #, c-format
46876 msgid "Profile description: "
46877 msgstr "Profilaren deskribapena:"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46880 #, c-format
46881 msgid "Profile name: "
46882 msgstr "Profilaren izena:"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46886 #, c-format
46887 msgid "Profile settings"
46888 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46891 #, c-format
46892 msgid "Profile type: "
46893 msgstr "Profil mota:"
46894
46895 #. For the first occurrence,
46896 #. %1$s:  END 
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46899 #, c-format
46900 msgid "Profile unassigned %s "
46901 msgstr "Perfil no asignado %s "
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
46905 #, c-format
46906 msgid "Profile:"
46907 msgstr "Profila:"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
46911 #, c-format
46912 msgid "Profiles"
46913 msgstr "Profilak"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46916 #, c-format
46917 msgid "Programmed texts"
46918 msgstr "Programatutako testuak"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46921 #, c-format
46922 msgid "Prosentient Systems, Australia"
46923 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
46932 #, c-format
46933 msgid "Public"
46934 msgstr "Publikoa"
46935
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
46938 #, fuzzy, c-format
46939 msgid "Public enrollment"
46940 msgstr "Ohar publikoa"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
46946 #, c-format
46947 msgid "Public lists"
46948 msgstr "Zerrenda publikoak"
46949
46950 #. SCRIPT
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
46952 msgid "Public lists:"
46953 msgstr "Zerrenda publikoak:"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
46956 #, fuzzy, c-format
46957 msgid "Public macro:"
46958 msgstr "Ohar publikoa:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
46964 #, c-format
46965 msgid "Public note"
46966 msgstr "Ohar publikoa"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
46974 #, c-format
46975 msgid "Public note:"
46976 msgstr "Ohar publikoa:"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
46979 #, fuzzy, c-format
46980 msgid "Public note: "
46981 msgstr "Ohar publikoa:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
46985 #, c-format
46986 msgid "Public notes"
46987 msgstr "Ohar publikoak"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
46996 #, c-format
46997 msgid "Publication date"
46998 msgstr "Argitaratze data"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47002 #, c-format
47003 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47004 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47007 #, c-format
47008 msgid "Publication date:"
47009 msgstr "Argitalpen data:"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47012 #, c-format
47013 msgid "Publication date: "
47014 msgstr "Fecha de publicación:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47018 #, c-format
47019 msgid "Publication place:"
47020 msgstr "Non argitaratua:"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47024 #, c-format
47025 msgid "Publication year"
47026 msgstr "Argitaratze urtea"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47032 #, c-format
47033 msgid "Publication year:"
47034 msgstr "Argitaratze urtea:"
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47042 #, c-format
47043 msgid "Publication year: "
47044 msgstr "Argitaratze urtea:"
47045
47046 #. %1$s:  publicationyear | html 
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47048 #, c-format
47049 msgid "Publication year: %s"
47050 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47056 #, c-format
47057 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47058 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47064 #, c-format
47065 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47066 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
47067
47068 #. SCRIPT
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47070 #, fuzzy
47071 msgid "Published"
47072 msgstr "Argitaletxea"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47075 #, fuzzy, c-format
47076 msgid "Published by "
47077 msgstr "Argitaratzailea:"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47080 #, c-format
47081 msgid "Published by:"
47082 msgstr "Argitaratzailea:"
47083
47084 #. For the first occurrence,
47085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47086 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47087 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47088 #. %4$s:  END 
47089 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47090 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47091 #. %7$s:  END 
47092 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47093 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47094 #. %10$s:  END 
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47097 #, c-format
47098 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47099 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47102 #, c-format
47103 msgid "Published date"
47104 msgstr "Argitaratze data"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Published date (text)"
47109 msgstr "Argitaratze data"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47112 #, c-format
47113 msgid "Published on"
47114 msgstr "Noiz argitaratua:"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "Published on (text)"
47119 msgstr "Noiz argitaratua:"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47131 #, c-format
47132 msgid "Publisher"
47133 msgstr "Argitaletxea"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47137 #, c-format
47138 msgid "Publisher location"
47139 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47142 #, fuzzy, c-format
47143 msgid "Publisher number:"
47144 msgstr "Argitalpena:"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47156 #, c-format
47157 msgid "Publisher:"
47158 msgstr "Argitalpena:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47162 #, c-format
47163 msgid "Publisher: "
47164 msgstr "Argitalpena: "
47165
47166 #. %1$s:  publisher | html 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47168 #, c-format
47169 msgid "Publisher: %s"
47170 msgstr "Argitaratzailea: %s"
47171
47172 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47173 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47174 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47175 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47176 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47177 #. %6$s:  END 
47178 #. %7$s:  END 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47182 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
47183
47184 #. For the first occurrence,
47185 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47186 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47187 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47188 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47189 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47190 #. %6$s:  END 
47191 #. %7$s:  END 
47192 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47197 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47201 #, c-format
47202 msgid "Pull this many items"
47203 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:128
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47207 #, c-format
47208 msgid "Purchase suggestions"
47209 msgstr "Erosketa proposamenak"
47210
47211 #. SCRIPT
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47213 msgid "Purple"
47214 msgstr ""
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47219 #, c-format
47220 msgid "Qty."
47221 msgstr "Kopurua"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Qualifier"
47227 msgstr "Irudiaren kalitatea"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47230 #, fuzzy, c-format
47231 msgid "Qualifier:"
47232 msgstr "Hornitzailea:"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "Qualifier: "
47237 msgstr "Mugatzailea:"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:99
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Quality assurance manager:"
47242 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:105
47245 #, c-format
47246 msgid "Quality assurance team:"
47247 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47258 #, c-format
47259 msgid "Quantity"
47260 msgstr "Kopurua"
47261
47262 #. SCRIPT
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
47264 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47265 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47270 #, fuzzy, c-format
47271 msgid "Quantity ordered"
47272 msgstr "Jasotako kopurua:"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47275 #, fuzzy, c-format
47276 msgid "Quantity ordered: "
47277 msgstr "Jasotako kopurua:"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Quantity received"
47285 msgstr "Jasotako kopurua:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47288 #, c-format
47289 msgid "Quantity received: "
47290 msgstr "Jasotako kopurua:"
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47293 #, fuzzy, c-format
47294 msgid "Quantity search"
47295 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
47299 #, c-format
47300 msgid "Quantity: "
47301 msgstr "Kopurua:"
47302
47303 #. SCRIPT
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47305 #, fuzzy
47306 msgid "Queued request"
47307 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1422
47310 #, c-format
47311 msgid "Quick add"
47312 msgstr ""
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Quick add new patron "
47317 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47322 #, c-format
47323 msgid "Quick spine label creator"
47324 msgstr "Aipu editorea"
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47328 #, fuzzy
47329 msgid "Quotations"
47330 msgstr "Kokalekua"
47331
47332 #. SCRIPT
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47334 #, fuzzy
47335 msgid "Quote"
47336 msgstr "Oharrak"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47341 #, c-format
47342 msgid "Quote editor"
47343 msgstr "Aipu editorea"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
47346 #, c-format
47347 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47348 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47351 #, c-format
47352 msgid "Quote uploader"
47353 msgstr "Subir presupuesto"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "Quotes"
47358 msgstr "Oharrak"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47361 #, fuzzy, c-format
47362 msgid "Quotes enabled: "
47363 msgstr "Fakturak gaitu:"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47366 #, c-format
47367 msgid "R&eacute;initialiser"
47368 msgstr "Berrasieratu"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47375 #, c-format
47376 msgid "RIS"
47377 msgstr "RIS"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47380 #, c-format
47381 msgid "RRP"
47382 msgstr "RRP"
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47386 #, c-format
47387 msgid "RRP tax exc."
47388 msgstr "RRP impuesto exc."
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47392 #, c-format
47393 msgid "RRP tax inc."
47394 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47397 #, c-format
47398 msgid "RT"
47399 msgstr "ET"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
47402 #, c-format
47403 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47404 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47410 #, c-format
47411 msgid "Rank"
47412 msgstr "Ordenatu"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47415 #, c-format
47416 msgid "Rank (display order): "
47417 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47420 #, c-format
47421 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47422 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47426 #, c-format
47427 msgid "Rate"
47428 msgstr "Tasa"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47431 #, c-format
47432 msgid "Rate: "
47433 msgstr "Tasa:"
47434
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47436 #, c-format
47437 msgid "Raw (any): "
47438 msgstr "Gordina (edozein):"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47443 #, c-format
47444 msgid "Reason"
47445 msgstr "Arrazoia"
47446
47447 #. SCRIPT
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47449 #, fuzzy
47450 msgid "Reason for cancellation:"
47451 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47455 #, c-format
47456 msgid "Reason for suggestion: "
47457 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Reason:"
47463 msgstr "Arrazoia"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47467 #, fuzzy, c-format
47468 msgid "Reason: "
47469 msgstr "Arrazoia"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47474 msgstr ""
47475 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47478 #, c-format
47479 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47480 msgstr ""
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47483 #, fuzzy, c-format
47484 msgid "Receipt history for this subscription"
47485 msgstr "Renovar una suscripción"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47490 #, c-format
47491 msgid "Receive"
47492 msgstr "Jaso"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47495 #, c-format
47496 msgid "Receive a new shipment"
47497 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47502 #, fuzzy, c-format
47503 msgid "Receive date"
47504 msgstr "Jasotako aleak"
47505
47506 #. %1$s:  name | html 
47507 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47508 #. %3$s:  invoice | html 
47509 #. %4$s:  END 
47510 #. %5$s:  ordernumber | html 
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47512 #, c-format
47513 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47514 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47517 #, fuzzy, c-format
47518 msgid "Receive orders and manage shipments "
47519 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47522 #, c-format
47523 msgid "Receive shipment"
47524 msgstr "Jaso bidalketa"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47527 #, c-format
47528 msgid "Receive shipment from vendor "
47529 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47532 #, c-format
47533 msgid "Receive shipments"
47534 msgstr "Jaso bidalketak"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47537 #, c-format
47538 msgid "Receive?"
47539 msgstr "¿Recibir?"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47544 #, fuzzy, c-format
47545 msgid "Received"
47546 msgstr "Jasota "
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47549 #, fuzzy, c-format
47550 msgid "Received bibliographic records"
47551 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47554 #, c-format
47555 msgid "Received by:"
47556 msgstr "Nork jasoa:"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47559 #, c-format
47560 msgid "Received issues"
47561 msgstr "Jasotako aleak"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47564 #, c-format
47565 msgid "Received issues:"
47566 msgstr "Jasotako aleak:"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47569 #, c-format
47570 msgid "Received items"
47571 msgstr "Jasotako aleak"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47577 #, c-format
47578 msgid "Received on"
47579 msgstr "Noiz jasoa"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47582 #, fuzzy, c-format
47583 msgid "Receives claims for late issues"
47584 msgstr "Jasotako aleak"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47587 #, fuzzy, c-format
47588 msgid "Receives claims for late orders"
47589 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47592 #, fuzzy, c-format
47593 msgid "Receives orders"
47594 msgstr "Eskaerak jasotzea"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47597 #, c-format
47598 msgid "Receives overdue notices: "
47599 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
47600
47601 #. INPUT type=submit
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47603 #, fuzzy
47604 msgid "Recheck dependencies"
47605 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47608 #, c-format
47609 msgid "Recipients:"
47610 msgstr "Hartzaileak:"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47613 #, c-format
47614 msgid "Record"
47615 msgstr "Registro"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47618 #, c-format
47619 msgid "Record URL"
47620 msgstr "Record URL"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47624 #, fuzzy, c-format
47625 msgid "Record cashup"
47626 msgstr "Erregistro mota"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47629 #, fuzzy, c-format
47630 msgid "Record deleted"
47631 msgstr "%s registros eliminados."
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47634 #, c-format
47635 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47636 msgstr ""
47637 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
47638 "etortze araua berreskuratu."
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47641 #, c-format
47642 msgid "Record matching rule:"
47643 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:160
47649 #, c-format
47650 msgid "Record matching rules"
47651 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47652
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47655 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47656 msgstr ""
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47660 #, fuzzy, c-format
47661 msgid "Record only"
47662 msgstr "Erregistro mota"
47663
47664 #. SCRIPT
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47666 #, fuzzy
47667 msgid "Record saved "
47668 msgstr "Erregistroen egoera"
47669
47670 #. SCRIPT
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47672 #, fuzzy
47673 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47674 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47677 #, fuzzy, c-format
47678 msgid "Record title"
47679 msgstr "Detalles de registro"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47684 #, c-format
47685 msgid "Record type"
47686 msgstr "Erregistro mota"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47689 #, c-format
47690 msgid "Record type:"
47691 msgstr "Tipo de registro:"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47695 #, c-format
47696 msgid "Record type: "
47697 msgstr "Tipo de registro: "
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47701 #, fuzzy, c-format
47702 msgid "Record-level item type"
47703 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
47706 #, fuzzy, c-format
47707 msgid "Record-level itemtype"
47708 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47711 #, fuzzy, c-format
47712 msgid "Record:"
47713 msgstr "Registro"
47714
47715 #. SCRIPT
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47717 #, fuzzy
47718 msgid "Red"
47719 msgstr "Asteazk."
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47722 #, c-format
47723 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47724 msgstr ""
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47727 #, fuzzy, c-format
47728 msgid "Redefine shortcuts"
47729 msgstr "Hobetu emaitzak"
47730
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47733 msgid "Redo"
47734 msgstr ""
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47738 #, c-format
47739 msgid "Referral:"
47740 msgstr ""
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47743 #, c-format
47744 msgid "Refine results"
47745 msgstr "Hobetu emaitzak"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47748 #, c-format
47749 msgid "Refine results:"
47750 msgstr "Hobetu emaitzak:"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47753 #, fuzzy, c-format
47754 msgid "Refine search"
47755 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47758 #, c-format
47759 msgid "Refine your search"
47760 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47763 #, c-format
47764 msgid "Refresh "
47765 msgstr ""
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "Refund lost item fee"
47770 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47773 #, fuzzy, c-format
47774 msgid "Refund payments to patrons "
47775 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47780 #, c-format
47781 msgid "RegEx"
47782 msgstr ""
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47785 #, fuzzy, c-format
47786 msgid "Register description"
47787 msgstr "No hay descripciones "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47790 #, fuzzy, c-format
47791 msgid "Register details"
47792 msgstr "Detalles de adquisición"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47795 #, fuzzy, c-format
47796 msgid "Register name"
47797 msgstr "Zerrenda izena"
47798
47799 #. %1$s:  register.name | html 
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47801 #, fuzzy, c-format
47802 msgid "Register transaction details for %s"
47803 msgstr "%s -ren maileguak"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47808 #, c-format
47809 msgid "Registration date"
47810 msgstr "Fecha de registro"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
47814 #, c-format
47815 msgid "Registration date: "
47816 msgstr "Erregistratze data:"
47817
47818 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
47820 #, fuzzy, c-format
47821 msgid "Registration date: %s"
47822 msgstr "Erregistratze data:"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47825 #, c-format
47826 msgid "Regula Sebastiao"
47827 msgstr "Regula Sebastiao"
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid "Regular expression: "
47832 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47835 #, c-format
47836 msgid "Regular print"
47837 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47843 #, c-format
47844 msgid "Reject"
47845 msgstr "Errefusatu"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47857 #, c-format
47858 msgid "Rejected"
47859 msgstr "Errefusatuta"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47862 #, c-format
47863 msgid "Rejected tags"
47864 msgstr "Etiquetas rechazadas"
47865
47866 #. ABBR
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47868 msgid "Related Term"
47869 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47872 #, fuzzy, c-format
47873 msgid "Relationship"
47874 msgstr "Erlazionatua: "
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47877 #, c-format
47878 msgid "Relationship information"
47879 msgstr "Información relacionada"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:516
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
47885 #, c-format
47886 msgid "Relationship: "
47887 msgstr "Harremana:"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:75
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "Release maintainer:"
47892 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:209
47895 #, c-format
47896 msgid "Release maintainers:"
47897 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:63
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:203
47901 #, fuzzy, c-format
47902 msgid "Release manager assistant:"
47903 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:55
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:195
47907 #, fuzzy, c-format
47908 msgid "Release manager assistants:"
47909 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:50
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:190
47913 #, c-format
47914 msgid "Release manager:"
47915 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
47920 #, c-format
47921 msgid "Relevance"
47922 msgstr "Garrantzia"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "Religious organization"
47928 msgstr "Erakundea"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "Remaining circulation permissions "
47933 msgstr "Mantener permisos de circulación"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
47938 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "Remaining system parameters permissions "
47943 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
47946 #, fuzzy, c-format
47947 msgid "Remember due date for next check in"
47948 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
47952 #, c-format
47953 msgid "Remember for session:"
47954 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
47957 #, c-format
47958 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
47959 msgstr ""
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
47962 #, fuzzy, c-format
47963 msgid "Reminder date"
47964 msgstr "Gogorarazte data"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Reminder: "
47970 msgstr "Gogorarazte data"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
47973 #, fuzzy, c-format
47974 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
47975 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
47978 #, c-format
47979 msgid ""
47980 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
47981 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
47982 msgstr ""
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
47985 #, c-format
47986 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
47987 msgstr ""
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
47990 #, c-format
47991 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
47992 msgstr ""
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
47995 #, fuzzy, c-format
47996 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
47997 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48000 #, fuzzy, c-format
48001 msgid "Remote host"
48002 msgstr "Eliminar"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48005 #, fuzzy, c-format
48006 msgid "Remote host: "
48007 msgstr "Costo de reposición: "
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48010 #, c-format
48011 msgid "Remote image"
48012 msgstr "Urruneko irudia"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48015 #, c-format
48016 msgid "Remote image:"
48017 msgstr "Urruneko irudia:"
48018
48019 #. For the first occurrence,
48020 #. SCRIPT
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48036 #, c-format
48037 msgid "Remove"
48038 msgstr "Ezabatu"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48042 #, c-format
48043 msgid "Remove "
48044 msgstr "Eliminar"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48047 #, c-format
48048 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48049 msgstr ""
48050
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48053 #, fuzzy
48054 msgid "Remove color"
48055 msgstr "Kendu jabea"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48059 #, fuzzy, c-format
48060 msgid "Remove condition"
48061 msgstr "Ez dago baldintzarik"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48064 #, fuzzy, c-format
48065 msgid "Remove course reserves "
48066 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48070 #, c-format
48071 msgid "Remove duplicates"
48072 msgstr "Kendu kopiak"
48073
48074 #. A
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48076 #, fuzzy
48077 msgid "Remove facet %s"
48078 msgstr "Eliminar etiqueta"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48081 #, fuzzy, c-format
48082 msgid "Remove from group"
48083 msgstr "Informe de grupo"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48087 #, fuzzy, c-format
48088 msgid "Remove from rota "
48089 msgstr "Informe de grupo"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48093 #, c-format
48094 msgid "Remove item from collection"
48095 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48098 #, c-format
48099 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48100 msgstr ""
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "Remove library from group"
48105 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
48106
48107 #. SCRIPT
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48109 #, fuzzy
48110 msgid "Remove link"
48111 msgstr "Eliminar"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48114 #, c-format
48115 msgid "Remove owner"
48116 msgstr "Kendu jabea"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48120 #, c-format
48121 msgid "Remove selected"
48122 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48125 #, c-format
48126 msgid "Remove selected items"
48127 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "Remove selected patrons"
48133 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "Remove substitution"
48139 msgstr "Gorde harpidetza"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48142 #, c-format
48143 msgid "Remove tag"
48144 msgstr "Eliminar etiqueta"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48149 #, c-format
48150 msgid "Remove this match check"
48151 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48156 #, c-format
48157 msgid "Remove this match point"
48158 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "Remove this rule"
48164 msgstr "Partekatua kendu"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48167 #, fuzzy, c-format
48168 msgid "Remove: "
48169 msgstr "Eliminar"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1233
48172 #, fuzzy, c-format
48173 msgid "Remove?"
48174 msgstr "Ezabatu"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48195 #, c-format
48196 msgid "Renew"
48197 msgstr "Berritu"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48200 #, c-format
48201 msgid "Renew "
48202 msgstr "Berritu"
48203
48204 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48206 #, c-format
48207 msgid "Renew #%s"
48208 msgstr "Berritu #%s"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48211 #, fuzzy, c-format
48212 msgid "Renew a subscription "
48213 msgstr "Renovar una suscripción"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48216 #, c-format
48217 msgid "Renew all"
48218 msgstr "Berritu guztia"
48219
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48222 #, fuzzy
48223 msgid "Renew failed:"
48224 msgstr "Renovación fallida"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48227 #, fuzzy, c-format
48228 msgid "Renew or check in selected items"
48229 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48233 #, c-format
48234 msgid "Renew patron"
48235 msgstr "Berritu erabiltzailea"
48236
48237 #. A
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "Renew selected subscriptions"
48241 msgstr "Renovar una suscripción"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48244 #, fuzzy, c-format
48245 msgid "Renew this subscription"
48246 msgstr "Renovar una suscripción"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48249 #, c-format
48250 msgid "Renewal"
48251 msgstr "Berritzea"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Renewal date: "
48256 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48257
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48260 msgid "Renewal denied by syspref"
48261 msgstr ""
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48265 #, c-format
48266 msgid "Renewal due date:"
48267 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48271 #, c-format
48272 msgid "Renewal period"
48273 msgstr "Periodo de renovación"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48277 #, c-format
48278 msgid "Renewals allowed (count)"
48279 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Renewals allowed: "
48284 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48287 #, fuzzy, c-format
48288 msgid "Renewals period: "
48289 msgstr "Periodo de renovación"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48292 #, c-format
48293 msgid "Renewed"
48294 msgstr "Berrituta"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48297 #, c-format
48298 msgid "Renewed "
48299 msgstr "Berrituta"
48300
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48303 #, fuzzy
48304 msgid "Renewed, due:"
48305 msgstr "Berrituta"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48309 #, c-format
48310 msgid "Rental charge"
48311 msgstr "Alokatze kostua"
48312
48313 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48315 #, fuzzy, c-format
48316 msgid "Rental charge for this item: %s"
48317 msgstr "Alokatze kostua:"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48320 #, c-format
48321 msgid "Rental charge:"
48322 msgstr "Alokatze kostua:"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48325 #, c-format
48326 msgid "Rental charge: "
48327 msgstr "Alokatze kostua:"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48331 #, c-format
48332 msgid "Rental discount (%%)"
48333 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48339 #, c-format
48340 msgid "Reopen"
48341 msgstr "Berriro ireki"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48344 #, c-format
48345 msgid "Reopen it"
48346 msgstr "Reabrir "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48350 #, c-format
48351 msgid "Reopen this basket"
48352 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "Reopen this basket group"
48357 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48360 #, c-format
48361 msgid "Reopen: "
48362 msgstr "Berriro ireki"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48365 #, c-format
48366 msgid "Rep.price"
48367 msgstr "Ordezte kostua"
48368
48369 #. A
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48374 msgid "Repeat this Tag"
48375 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48379 #, c-format
48380 msgid "Repeatable"
48381 msgstr "Errepikagarria"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48388 #, c-format
48389 msgid "Repeatable: "
48390 msgstr "Errepikagarria:"
48391
48392 #. SCRIPT
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48394 #, fuzzy
48395 msgid "Replace"
48396 msgstr "Lekuak"
48397
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48400 #, fuzzy
48401 msgid "Replace all"
48402 msgstr "Berritu guztia"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48405 #, fuzzy, c-format
48406 msgid "Replace all patron attributes"
48407 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48410 #, c-format
48411 msgid "Replace existing covers"
48412 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48415 #, fuzzy, c-format
48416 msgid "Replace only included patron attributes"
48417 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48420 #, c-format
48421 msgid ""
48422 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48423 "ignored)"
48424 msgstr ""
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48428 #, c-format
48429 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48430 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48434 #, fuzzy, c-format
48435 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48436 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48437
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48440 msgid "Replace the current record's contents"
48441 msgstr ""
48442
48443 #. SCRIPT
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48445 #, fuzzy
48446 msgid "Replace with"
48447 msgstr "Ordezte prezioa"
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
48450 #, c-format
48451 msgid "Replacement cost: "
48452 msgstr "Costo de reposición: "
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48460 #, c-format
48461 msgid "Replacement price"
48462 msgstr "Ordezte prezioa"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid "Replacement price search"
48467 msgstr "Ordezte prezioa"
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48471 #, c-format
48472 msgid "Replacement price:"
48473 msgstr "Ordezte prezioa:"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
48476 #, fuzzy, c-format
48477 msgid "Replacement price: "
48478 msgstr "Ordezte prezioa:"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48481 #, c-format
48482 msgid "Replied"
48483 msgstr ""
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48486 #, c-format
48487 msgid "Reply-To: "
48488 msgstr ""
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48491 #, fuzzy, c-format
48492 msgid "Report"
48493 msgstr "Txostena:"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48496 #, fuzzy, c-format
48497 msgid "Report "
48498 msgstr "Txostena:"
48499
48500 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48502 #, fuzzy, c-format
48503 msgid "Report %s &rsaquo; "
48504 msgstr "%s&rsaquo; "
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid "Report SQL:"
48509 msgstr "Txostena:"
48510
48511 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48512 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48513 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48514 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48515 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48516 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48521 "%s)"
48522 msgstr ""
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48525 #, c-format
48526 msgid "Report group:"
48527 msgstr "Informe de grupo"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48535 #, c-format
48536 msgid "Report is public:"
48537 msgstr "Informe es público:"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48541 #, fuzzy, c-format
48542 msgid "Report mistake "
48543 msgstr "Txostenaren izena:"
48544
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48547 #, c-format
48548 msgid "Report name"
48549 msgstr "Txostenaren izena"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48552 #, c-format
48553 msgid "Report name:"
48554 msgstr "Txostenaren izena:"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48558 #, c-format
48559 msgid "Report name: "
48560 msgstr "Txostenaren izena:"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "Report plugins"
48568 msgstr "Plugins-en txostena"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48571 #, c-format
48572 msgid "Report subgroup:"
48573 msgstr "Informe de subgrupo:"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48576 #, c-format
48577 msgid "Report:"
48578 msgstr "Txostena:"
48579
48580 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48582 #, c-format
48583 msgid "Reported on %s"
48584 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48607 #, c-format
48608 msgid "Reports"
48609 msgstr "Txostenak"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48612 #, c-format
48613 msgid "Reports Dictionary"
48614 msgstr "Txostenen hiztegia"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48618 #, c-format
48619 msgid "Reports dictionary"
48620 msgstr "Txostenen hiztegia"
48621
48622 #. %1$s:  IF branch 
48623 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48624 #. %3$s:  END 
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48626 #, c-format
48627 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48628 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48631 #, fuzzy, c-format
48632 msgid "Reports tables"
48633 msgstr "Txostenaren izena"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48636 #, fuzzy, c-format
48637 msgid "Request ID"
48638 msgstr "Eskatuta"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "Request article"
48644 msgstr "Eskatuta"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48647 #, fuzzy, c-format
48648 msgid "Request article from "
48649 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48653 #, fuzzy, c-format
48654 msgid "Request details"
48655 msgstr "Detalles de adquisición"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48658 #, fuzzy, c-format
48659 msgid "Request log"
48660 msgstr "Eskatuta"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48664 #, fuzzy, c-format
48665 msgid "Request number:"
48666 msgstr "Informe-zenbakia:"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48669 #, c-format
48670 msgid "Request specific item type:"
48671 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48675 #, fuzzy, c-format
48676 msgid "Request type:"
48677 msgstr "Eskatuta"
48678
48679 #. For the first occurrence,
48680 #. SCRIPT
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48684 #, c-format
48685 msgid "Requested"
48686 msgstr "Eskatuta"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Requested article"
48692 msgstr "Eskatuta"
48693
48694 #. SCRIPT
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48696 #, fuzzy
48697 msgid "Requested from partners"
48698 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "Requested item type"
48703 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48706 #, fuzzy, c-format
48707 msgid "Require valid email address:"
48708 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid "Require.js JS module system"
48714 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:61
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:76
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:91
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:106
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:121
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:150
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:165
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:180
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style.inc:195
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:67
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:82
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:97
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:112
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:127
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:157
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:172
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style.inc:187
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:76
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:91
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:106
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:121
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:136
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:166
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:181
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:196
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:211
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:226
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style.inc:241
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1069
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
48927 #, c-format
48928 msgid "Required"
48929 msgstr "Eskatua"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48932 #, c-format
48933 msgid "Required fields cannot be cleared"
48934 msgstr ""
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
48937 #, fuzzy, c-format
48938 msgid "Required fields:"
48939 msgstr "Eskatua"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
48942 #, c-format
48943 msgid "Required for staff login."
48944 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
48947 #, c-format
48948 msgid "Required match checks"
48949 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
48950
48951 #. TH
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48953 msgid "Required module missing"
48954 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid ""
48959 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
48960 "continue."
48961 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48964 #, fuzzy, c-format
48965 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
48966 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
48970 #, c-format
48971 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
48972 msgstr ""
48973
48974 #. I
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
48976 msgid "Requires override of hold policy"
48977 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
48981 #, fuzzy, c-format
48982 msgid "Research"
48983 msgstr "bilatu"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
48986 #, fuzzy, c-format
48987 msgid "Resend"
48988 msgstr "Berrezarri"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104
48991 #, c-format
48992 msgid "Reserve cancelled"
48993 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
48996 #, c-format
48997 msgid "Reserve found"
48998 msgstr "Erreserba aurkitu da"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49001 #, c-format
49002 msgid "Reserves"
49003 msgstr "Erreserbak"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49010 #, c-format
49011 msgid "Reset"
49012 msgstr "Berrezarri"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49015 #, fuzzy, c-format
49016 msgid "Reset Mappings"
49017 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49021 #, c-format
49022 msgid "Reset filter"
49023 msgstr "Reajustar filtro"
49024
49025 #. INPUT type=submit
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49027 msgid "Reset your token"
49028 msgstr ""
49029
49030 #. SCRIPT
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49032 msgid "Resize"
49033 msgstr ""
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49037 #, fuzzy, c-format
49038 msgid "Resolution"
49039 msgstr "Legedia"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49042 #, c-format
49043 msgid "Resolve claim "
49044 msgstr ""
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49047 #, c-format
49048 msgid "Resolve return claim"
49049 msgstr ""
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49052 #, fuzzy, c-format
49053 msgid "Responses"
49054 msgstr "Adibide-erantzuna"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49057 #, fuzzy, c-format
49058 msgid "Responses enabled: "
49059 msgstr "Fakturak gaitu:"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49064 #, fuzzy, c-format
49065 msgid "Restore"
49066 msgstr "Suspendido:"
49067
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49070 msgid "Restore last draft"
49071 msgstr ""
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49074 #, c-format
49075 msgid "Restrict"
49076 msgstr "Suspendido"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49079 #, c-format
49080 msgid "Restrict access to: "
49081 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49089 #, c-format
49090 msgid "Restricted"
49091 msgstr "Suspendido:"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49094 #, fuzzy, c-format
49095 msgid "Restricted [until] flag"
49096 msgstr "Restringido:"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49099 #, fuzzy, c-format
49100 msgid "Restricted status of an item"
49101 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49104 #, c-format
49105 msgid "Restricted:"
49106 msgstr "Restringido:"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49109 #, fuzzy, c-format
49110 msgid "Restriction comment"
49111 msgstr "%s Murrizketak"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49114 #, fuzzy, c-format
49115 msgid "Restriction expiration"
49116 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49119 #, c-format
49120 msgid "Restriction overridden temporarily"
49121 msgstr ""
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49124 #, c-format
49125 msgid "Restriction overridden temporarily."
49126 msgstr ""
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49129 #, fuzzy, c-format
49130 msgid "Restriction reason"
49131 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49135 #, c-format
49136 msgid "Result"
49137 msgstr "Emaitza"
49138
49139 #. For the first occurrence,
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49152 #, c-format
49153 msgid "Results"
49154 msgstr "Emaitzak"
49155
49156 #. %1$s:  from | html 
49157 #. %2$s:  to | html 
49158 #. %3$s:  IF ( total ) 
49159 #. %4$s:  total | html 
49160 #. %5$s:  END 
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49162 #, c-format
49163 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49164 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
49165
49166 #. %1$s:  from | html 
49167 #. %2$s:  to | html 
49168 #. %3$s:  total | html 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49170 #, c-format
49171 msgid "Results %s to %s of %s"
49172 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
49173
49174 #. %1$s:  from | html 
49175 #. %2$s:  to | html 
49176 #. %3$s:  total | html 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49178 #, c-format
49179 msgid "Results %s to %s of %s "
49180 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "Results for authority records"
49185 msgstr "Exportar registros de autoridad "
49186
49187 #. For the first occurrence,
49188 #. SCRIPT
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49191 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49192 msgstr ""
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49195 #, c-format
49196 msgid "Results per page :"
49197 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49198
49199 #. %1$s:  results_per_page | html 
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "Results per page: %s "
49203 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49204
49205 #. SCRIPT
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49207 msgid "Resume"
49208 msgstr "Emaitzak"
49209
49210 #. INPUT type=submit
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:839
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49213 msgid "Resume all suspended holds"
49214 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
49218 #, fuzzy, c-format
49219 msgid "Retail price: "
49220 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
49221
49222 #. SCRIPT
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49224 #, fuzzy
49225 msgid "Return claimed"
49226 msgstr "Itzultze data"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49229 #, fuzzy, c-format
49230 msgid "Return claims"
49231 msgstr "Itzultzeak"
49232
49233 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49235 #, c-format
49236 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49237 msgstr ""
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49241 #, c-format
49242 msgid "Return date"
49243 msgstr "Itzultze data"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49247 #, c-format
49248 msgid "Return policy"
49249 msgstr "Política de devolución"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49254 #, c-format
49255 msgid "Return to batch item deletion"
49256 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49261 #, c-format
49262 msgid "Return to batch item modification"
49263 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49266 #, fuzzy, c-format
49267 msgid "Return to circulation and fine rules"
49268 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
49269
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49271 #, fuzzy, c-format
49272 msgid "Return to frameworks"
49273 msgstr "Lan orri lehenetsia"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49276 #, c-format
49277 msgid "Return to patron detail"
49278 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49281 #, fuzzy, c-format
49282 msgid "Return to previous page"
49283 msgstr "Itzuli orri nagusira"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49287 #, fuzzy, c-format
49288 msgid "Return to request"
49289 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49290
49291 #. A
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49294 #, fuzzy
49295 msgid "Return to request details"
49296 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49299 #, fuzzy, c-format
49300 msgid "Return to rota"
49301 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49305 #, fuzzy, c-format
49306 msgid "Return to rotas"
49307 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49315 #, c-format
49316 msgid "Return to rotating collections home"
49317 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Return to search"
49323 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49326 #, c-format
49327 msgid "Return to sets management"
49328 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
49329
49330 #. %1$s:  batchid | html 
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49332 #, c-format
49333 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49334 msgstr ""
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49337 #, fuzzy, c-format
49338 msgid "Return to the basket"
49339 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49342 #, c-format
49343 msgid "Return to the basket without making a new order."
49344 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49348 #, fuzzy, c-format
49349 msgid "Return to the cataloging module"
49350 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49351
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49356 #, fuzzy, c-format
49357 msgid "Return to the record"
49358 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49361 #, c-format
49362 msgid "Return to tools"
49363 msgstr "Regresar a herramientas"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49369 #, fuzzy, c-format
49370 msgid "Return to where you were"
49371 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49374 #, fuzzy, c-format
49375 msgid "Return-Path: "
49376 msgstr "Itzuli hona:"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49381 #, fuzzy, c-format
49382 msgid "Returned to patron: "
49383 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49386 #, c-format
49387 msgid "Returns"
49388 msgstr "Itzultzeak"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49391 #, c-format
49392 msgid "Revert waiting status"
49393 msgstr "Revertir el estado de espera"
49394
49395 #. For the first occurrence,
49396 #. SCRIPT
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49399 #, fuzzy
49400 msgid "Reverted"
49401 msgstr "Ezeztatu"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49404 #, c-format
49405 msgid "Reviewer"
49406 msgstr "Kritikoa"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49409 #, fuzzy, c-format
49410 msgid "Reviewer:"
49411 msgstr "Kritikoa"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49414 #, c-format
49415 msgid "Reviews"
49416 msgstr "Iruzkinak"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49419 #, c-format
49420 msgid "Revoke"
49421 msgstr ""
49422
49423 #. SCRIPT
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49425 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49426 msgstr ""
49427
49428 #. SCRIPT
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49430 msgid ""
49431 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49432 "ALT-0 for help"
49433 msgstr ""
49434
49435 #. SCRIPT
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49437 #, fuzzy
49438 msgid "Right"
49439 msgstr "Pisua"
49440
49441 #. SCRIPT
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49443 msgid "Right to left"
49444 msgstr ""
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49447 #, c-format
49448 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49449 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49452 #, c-format
49453 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49454 msgstr ""
49455
49456 #. SCRIPT
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49458 msgid "Robots"
49459 msgstr ""
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49462 #, c-format
49463 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49464 msgstr ""
49465
49466 #. SCRIPT
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49468 msgid "Rollover at:"
49469 msgstr "Berriz hasi:"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49472 #, c-format
49473 msgid "Rollover:"
49474 msgstr "Berriz hasi:"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49477 #, c-format
49478 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49479 msgstr "Română (Errumaniera)"
49480
49481 #. For the first occurrence,
49482 #. SCRIPT
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49486 msgid "Root directory for uploads not defined"
49487 msgstr ""
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49491 #, c-format
49492 msgid "Rota"
49493 msgstr ""
49494
49495 #. TEXTAREA name=description
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49497 #, fuzzy
49498 msgid "Rota description"
49499 msgstr "No hay descripciones "
49500
49501 #. INPUT type=text name=title
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49503 #, fuzzy
49504 msgid "Rota name"
49505 msgstr "Txostenaren izena"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49508 #, fuzzy, c-format
49509 msgid "Rota status"
49510 msgstr "Galduta egoera:"
49511
49512 #. SCRIPT
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49514 #, fuzzy
49515 msgid "Rotate clockwise"
49516 msgstr "Txandakako bildumak"
49517
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49520 msgid "Rotate counterclockwise"
49521 msgstr ""
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
49529 #, c-format
49530 msgid "Rotating collections"
49531 msgstr "Txandakako bildumak"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49534 #, fuzzy, c-format
49535 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49536 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49539 #, c-format
49540 msgid "Routing"
49541 msgstr "Banabidea"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49544 #, fuzzy, c-format
49545 msgid "Routing "
49546 msgstr "Banabidea"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49549 #, c-format
49550 msgid "Routing list"
49551 msgstr "Banabide zerrenda"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
49554 #, c-format
49555 msgid "Routing lists"
49556 msgstr "Lista de enrutamiento"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49559 #, c-format
49560 msgid "Routing:"
49561 msgstr "Banabidea:"
49562
49563 #. For the first occurrence,
49564 #. SCRIPT
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49572 #, c-format
49573 msgid "Row"
49574 msgstr "Errenkada"
49575
49576 #. SCRIPT
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49578 #, fuzzy
49579 msgid "Row group"
49580 msgstr "Talde berria"
49581
49582 #. SCRIPT
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49584 msgid "Row properties"
49585 msgstr ""
49586
49587 #. SCRIPT
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49589 #, fuzzy
49590 msgid "Row type"
49591 msgstr "Erregistro mota"
49592
49593 #. SCRIPT
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49595 msgid "Rows"
49596 msgstr ""
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49599 #, c-format
49600 msgid "Rows per page: "
49601 msgstr "Resultados por página :"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49605 #, c-format
49606 msgid "Rule "
49607 msgstr ""
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "Rule operator"
49612 msgstr "Mercator"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49617 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
49618
49619 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49620 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49621 #. %3$s:  ELSE 
49622 #. %4$s:  END 
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49624 #, c-format
49625 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49626 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49629 #, c-format
49630 msgid "Run"
49631 msgstr "Exekutatu"
49632
49633 #. BUTTON
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49636 #, fuzzy
49637 msgid "Run and edit macros"
49638 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49641 #, fuzzy, c-format
49642 msgid "Run macro"
49643 msgstr "Ejecutar informe"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:157
49646 #, c-format
49647 msgid "Run report"
49648 msgstr "Ejecutar informe"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "Run report "
49653 msgstr "Ejecutar informe"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49656 #, c-format
49657 msgid "Run reports"
49658 msgstr "Ejecutar informes"
49659
49660 #. INPUT type=submit
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49662 msgid "Run the report"
49663 msgstr "Exekutatu txostena"
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:163
49666 #, c-format
49667 msgid "Run tool"
49668 msgstr "Eejecutar la herramienta"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49672 #, fuzzy, c-format
49673 msgid "SAN"
49674 msgstr "AND"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49677 #, c-format
49678 msgid "SAN-Ouest Provence"
49679 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
49682 #, c-format
49683 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49684 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49687 #, fuzzy, c-format
49688 msgid "SAN: "
49689 msgstr "EAN: "
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49692 #, c-format
49693 msgid "SBN"
49694 msgstr "SBN"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49698 #, c-format
49699 msgid "SI Centimeters"
49700 msgstr ""
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49704 #, c-format
49705 msgid "SI Millimeters"
49706 msgstr ""
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49709 #, c-format
49710 msgid "SIL OFL 1.1"
49711 msgstr ""
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49714 #, c-format
49715 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "SIP media type: "
49721 msgstr "Euskarri mota:"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49724 #, c-format
49725 msgid "SMS"
49726 msgstr "SMS"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49730 #, fuzzy, c-format
49731 msgid "SMS alert number"
49732 msgstr "SMS-zenbakia:"
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:224
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid "SMS cellular providers"
49739 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1397
49742 #, c-format
49743 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49744 msgstr ""
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1395
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
49748 #, c-format
49749 msgid "SMS number:"
49750 msgstr "SMS-zenbakia:"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49753 #, fuzzy, c-format
49754 msgid "SMS provider"
49755 msgstr "SMS hornitzailea:"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1401
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
49759 #, c-format
49760 msgid "SMS provider:"
49761 msgstr "SMS hornitzailea:"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49765 #, c-format
49766 msgid "SQL:"
49767 msgstr "SQL:"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid "SQL: "
49772 msgstr "SQL:"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49775 #, fuzzy, c-format
49776 msgid "SRU Search fields mapping: "
49777 msgstr "Bilatu eremuak:"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49780 #, c-format
49781 msgid "SRW-DC"
49782 msgstr "SRW-DC"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49785 #, fuzzy, c-format
49786 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49787 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49790 #, c-format
49791 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49792 msgstr ""
49793
49794 #. SCRIPT
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49796 msgid "Sa"
49797 msgstr "Lr"
49798
49799 #. For the first occurrence,
49800 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49803 #, fuzzy, c-format
49804 msgid "Sale %s "
49805 msgstr "Serie: %s "
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "Salutation"
49811 msgstr "%s Agurrak:"
49812
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49815 msgid "Sat"
49816 msgstr "Lr"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49819 #, c-format
49820 msgid "Satisfied "
49821 msgstr "Ordainduta"
49822
49823 #. For the first occurrence,
49824 #. SCRIPT
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49831 #, c-format
49832 msgid "Saturday"
49833 msgstr "Larunbata"
49834
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49837 msgid "Saturdays"
49838 msgstr "Larunbatak"
49839
49840 #. For the first occurrence,
49841 #. SCRIPT
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:264
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
49938 #, c-format
49939 msgid "Save"
49940 msgstr "Gorde"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
49944 #, c-format
49945 msgid "Save "
49946 msgstr "Gorde"
49947
49948 #. SCRIPT
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49950 msgid "Save (if save plugin activated)"
49951 msgstr ""
49952
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
49957 #, c-format
49958 msgid "Save all %s preferences"
49959 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
49963 #, c-format
49964 msgid "Save and continue editing"
49965 msgstr "Guardar y continuar editando"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
49968 #, c-format
49969 msgid "Save and edit items"
49970 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "Save and pay"
49975 msgstr "Guardar de todos modos"
49976
49977 #. INPUT type=submit name=ok
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
49979 msgid "Save and preview routing slip"
49980 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
49983 #, c-format
49984 msgid "Save and view record"
49985 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
49989 #, c-format
49990 msgid "Save anyway"
49991 msgstr "Guardar de todos modos"
49992
49993 #. SCRIPT
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49995 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
49996 msgstr ""
49997
49998 #. SCRIPT
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50000 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50001 msgstr ""
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50004 #, fuzzy, c-format
50005 msgid "Save as new pattern"
50006 msgstr "Berrezarri eredua"
50007
50008 #. INPUT type=submit
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50017 #, c-format
50018 msgid "Save changes"
50019 msgstr "Gorde aldaketak"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50022 #, c-format
50023 msgid "Save configuration"
50024 msgstr "Salvar configuración"
50025
50026 #. BUTTON
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50028 #, fuzzy
50029 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50030 msgstr "Erregistroa gorde: "
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50034 #, fuzzy, c-format
50035 msgid "Save description"
50036 msgstr "Gorde harpidetza"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50039 #, c-format
50040 msgid "Save quotes"
50041 msgstr "Salvar comillas"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
50044 #, fuzzy, c-format
50045 msgid "Save record"
50046 msgstr "Erregistroa gorde: "
50047
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50049 #, fuzzy, c-format
50050 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50051 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
50052
50053 #. INPUT type=submit name=submit
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50056 #, fuzzy
50057 msgid "Save report"
50058 msgstr "Gordetako txostenak"
50059
50060 #. INPUT type=submit
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50062 #, fuzzy
50063 msgid "Save shortcuts"
50064 msgstr "Laster-teklak"
50065
50066 #. INPUT type=submit
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50068 msgid "Save subscription"
50069 msgstr "Gorde harpidetza"
50070
50071 #. INPUT type=submit
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50073 msgid "Save subscription history"
50074 msgstr "Gorde harpidetza historia"
50075
50076 #. SCRIPT
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50078 #, fuzzy
50079 msgid "Save to catalog"
50080 msgstr "Bilatu katalogoan"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50083 #, c-format
50084 msgid "Save your custom report"
50085 msgstr "Guardar su informe personalizado"
50086
50087 #. For the first occurrence,
50088 #. SCRIPT
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50092 #, fuzzy
50093 msgid "Saved"
50094 msgstr "Gorde"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:716
50097 #, fuzzy, c-format
50098 msgid "Saved check-in date: "
50099 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
50100
50101 #. SCRIPT
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50103 #, fuzzy
50104 msgid "Saved preference %s"
50105 msgstr "Preferencia guardada"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50108 #, c-format
50109 msgid "Saved report results"
50110 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50118 #, c-format
50119 msgid "Saved reports"
50120 msgstr "Gordetako txostenak"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50123 #, c-format
50124 msgid "Saved results"
50125 msgstr "Gordetako emaitzak"
50126
50127 #. For the first occurrence,
50128 #. SCRIPT
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50132 msgid "Saving..."
50133 msgstr "Gordetzen..."
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50136 #, c-format
50137 msgid "Scale height (relative to card): "
50138 msgstr ""
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50141 #, c-format
50142 msgid "Scale width (relative to card): "
50143 msgstr ""
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50151 #, c-format
50152 msgid "Scan a barcode to check in:"
50153 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50162 #, fuzzy, c-format
50163 msgid "Scan a barcode to renew:"
50164 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50167 #, fuzzy, c-format
50168 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50169 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50172 #, c-format
50173 msgid "Scan index:"
50174 msgstr "Eskaneatu indizea:"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50177 #, fuzzy, c-format
50178 msgid "Scan indexes:"
50179 msgstr "Eskaneatu indizeak"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50182 #, c-format
50183 msgid "Schedule"
50184 msgstr "Antolatu"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50187 #, fuzzy, c-format
50188 msgid "Schedule "
50189 msgstr "Antolatu"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
50192 #, c-format
50193 msgid "Schedule tasks to run"
50194 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50197 #, fuzzy, c-format
50198 msgid "Schedule tasks to run "
50199 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50200
50201 #. For the first occurrence,
50202 #. SCRIPT
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50204 #, fuzzy
50205 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50206 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50210 #, fuzzy, c-format
50211 msgid "School"
50212 msgstr "Eskolaurrea"
50213
50214 #. SCRIPT
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50216 msgid "Scope"
50217 msgstr ""
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50222 #, c-format
50223 msgid "Score: "
50224 msgstr "Puntuazioa:"
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50227 #, fuzzy, c-format
50228 msgid "Screen"
50229 msgstr "monitorizatua"
50230
50231 #. INPUT type=submit
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50279 #, c-format
50280 msgid "Search"
50281 msgstr "Bilatu"
50282
50283 #. INPUT type=text
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50286 #, fuzzy
50287 msgid "Search %s"
50288 msgstr "Bilatu"
50289
50290 #. INPUT type=text
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50293 msgid "Search ISSN"
50294 msgstr "Buscar ISSN"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50297 #, c-format
50298 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50299 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50302 #, c-format
50303 msgid "Search all headings"
50304 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50305
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50307 #, fuzzy, c-format
50308 msgid "Search all headings: "
50309 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50312 #, c-format
50313 msgid "Search by contract name or/and description:"
50314 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50317 #, fuzzy, c-format
50318 msgid "Search by keyword:"
50319 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50320
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50322 #, c-format
50323 msgid "Search by patron category name:"
50324 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50327 #, fuzzy, c-format
50328 msgid "Search call number:"
50329 msgstr "Buscar signatura "
50330
50331 #. INPUT type=text
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50333 msgid "Search callnumber"
50334 msgstr "Buscar signatura "
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50338 #, fuzzy, c-format
50339 msgid "Search category"
50340 msgstr "Bilaketa-historiala"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50343 #, c-format
50344 msgid "Search cities"
50345 msgstr "Bilatu hiriak"
50346
50347 #. INPUT type=text
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50349 #, fuzzy
50350 msgid "Search claim count"
50351 msgstr "Contador de reclamos"
50352
50353 #. INPUT type=text
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50355 #, fuzzy
50356 msgid "Search claim date"
50357 msgstr "Bilatu hiriak"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50360 #, c-format
50361 msgid "Search contracts"
50362 msgstr "Bilatu kontratuak"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50365 #, c-format
50366 msgid "Search currencies"
50367 msgstr "Bilatu monetak"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Search desks"
50372 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
50377 #, fuzzy, c-format
50378 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50379 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50382 #, fuzzy, c-format
50383 msgid "Search entire MARC record"
50384 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50387 #, fuzzy, c-format
50388 msgid "Search entire record"
50389 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50392 #, fuzzy, c-format
50393 msgid "Search entire record: "
50394 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50397 #, c-format
50398 msgid "Search existing notices:"
50399 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
50400
50401 #. INPUT type=text
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50403 msgid "Search expiration date"
50404 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
50405
50406 #. SCRIPT
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50408 #, fuzzy
50409 msgid "Search expired, please try again"
50410 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid "Search field"
50416 msgstr "Bilatu eremuak:"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50419 #, fuzzy, c-format
50420 msgid "Search fields"
50421 msgstr "Bilatu eremuak:"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50425 #, c-format
50426 msgid "Search fields:"
50427 msgstr "Bilatu eremuak:"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50430 #, c-format
50431 msgid "Search filters"
50432 msgstr "Bilatu iragazkiak"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50435 #, c-format
50436 msgid "Search for "
50437 msgstr "Bilatu"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50440 #, c-format
50441 msgid "Search for a vendor"
50442 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50445 #, fuzzy, c-format
50446 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50447 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50450 #, fuzzy, c-format
50451 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50452 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50455 #, c-format
50456 msgid "Search for another record"
50457 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50458
50459 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50460 #. %2$s:  batch_id | html 
50461 #. %3$s:  END 
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50463 #, c-format
50464 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50465 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "Search for patron"
50470 msgstr "Bilatu bazkideak"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50473 #, fuzzy, c-format
50474 msgid "Search for patrons"
50475 msgstr "Bilatu bazkideak"
50476
50477 #. INPUT type=text name=plugin-search
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
50479 #, fuzzy
50480 msgid "Search for plugins"
50481 msgstr "Bilatu bazkideak"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50484 #, fuzzy, c-format
50485 msgid "Search for record"
50486 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50489 #, c-format
50490 msgid "Search for tag:"
50491 msgstr "Bilatu etiketa:"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50494 #, c-format
50495 msgid "Search funds"
50496 msgstr "Buscar fondos"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50499 #, c-format
50500 msgid "Search funds:"
50501 msgstr "Buscar fondos:"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50505 #, c-format
50506 msgid "Search history"
50507 msgstr "Bilaketa-historiala"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50510 #, c-format
50511 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50512 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50517 #, c-format
50518 msgid "Search index: "
50519 msgstr "Bilatu indizean:"
50520
50521 #. INPUT type=text
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50523 #, fuzzy
50524 msgid "Search issue number"
50525 msgstr "Mantendu irteera eguna"
50526
50527 #. INPUT type=text
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50530 msgid "Search library"
50531 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
50532
50533 #. INPUT type=text
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50535 #, fuzzy
50536 msgid "Search location"
50537 msgstr "Buscar opciones"
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50540 #, c-format
50541 msgid "Search main heading"
50542 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "Search main heading ($a only)"
50547 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50550 #, fuzzy, c-format
50551 msgid "Search main heading ($a only): "
50552 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50555 #, fuzzy, c-format
50556 msgid "Search main heading: "
50557 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50558
50559 #. INPUT type=text
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50561 msgid "Search notes"
50562 msgstr "Buscar avisos "
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50565 #, c-format
50566 msgid "Search notices"
50567 msgstr "Buscar avisos"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50570 #, c-format
50571 msgid "Search on"
50572 msgstr "Bilatu hemen"
50573
50574 #. IMG
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50577 #, fuzzy
50578 msgid "Search on %s"
50579 msgstr "Bilatu hemen"
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50582 #, fuzzy, c-format
50583 msgid "Search on Mana"
50584 msgstr "Bilatu hemen"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50587 #, c-format
50588 msgid "Search options"
50589 msgstr "Buscar opciones"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "Search orders"
50596 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50599 #, c-format
50600 msgid "Search orders:"
50601 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50604 #, fuzzy, c-format
50605 msgid "Search partners"
50606 msgstr "Bilatu bazkideak"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50609 #, c-format
50610 msgid "Search patron categories"
50611 msgstr "Buscar categorías de socios"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50616 #, c-format
50617 msgid "Search patrons"
50618 msgstr "Bilatu bazkideak"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50621 #, fuzzy, c-format
50622 msgid "Search patrons or clubs"
50623 msgstr "Bilatu bazkideak"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50626 #, fuzzy, c-format
50627 msgid "Search reports by keyword: "
50628 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50634 #, c-format
50635 msgid "Search results"
50636 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
50637
50638 #. %1$s:  from | html 
50639 #. %2$s:  to | html 
50640 #. %3$s:  total | html 
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50642 #, c-format
50643 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50644 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50647 #, fuzzy, c-format
50648 msgid "Search selected partners"
50649 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
50650
50651 #. INPUT type=text
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50653 #, fuzzy
50654 msgid "Search since"
50655 msgstr "Bilatu indizean:"
50656
50657 #. INPUT type=text
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50659 #, fuzzy
50660 msgid "Search status"
50661 msgstr "Bilaketa helburuak"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50664 #, c-format
50665 msgid "Search string matches: "
50666 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50671 #, c-format
50672 msgid "Search subscriptions"
50673 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50677 #, c-format
50678 msgid "Search subscriptions:"
50679 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50682 #, c-format
50683 msgid "Search suggestions"
50684 msgstr "Bilatu iradokizunak"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50687 #, c-format
50688 msgid "Search system preferences"
50689 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50694 #, fuzzy, c-format
50695 msgid "Search targets"
50696 msgstr "Bilaketa helburuak"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "Search term: "
50701 msgstr "Buscar tipo:"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50720 #, c-format
50721 msgid "Search the catalog"
50722 msgstr "Bilatu katalogoan"
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50725 #, c-format
50726 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50727 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
50728
50729 #. INPUT type=text
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50732 msgid "Search title"
50733 msgstr "Buscar título"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
50736 #, fuzzy, c-format
50737 msgid "Search to add"
50738 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50741 #, c-format
50742 msgid "Search to hold"
50743 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50744
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50746 #, fuzzy, c-format
50747 msgid "Search to hold "
50748 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50752 #, c-format
50753 msgid "Search type:"
50754 msgstr "Buscar tipo:"
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50758 #, fuzzy
50759 msgid "Search unavailable"
50760 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50763 #, c-format
50764 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50765 msgstr ""
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50768 #, c-format
50769 msgid "Search value: "
50770 msgstr "Bilatu balioa:"
50771
50772 #. INPUT type=text
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50774 #, fuzzy
50775 msgid "Search vendor"
50776 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50779 #, c-format
50780 msgid "Search vendors:"
50781 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50784 #, c-format
50785 msgid "Search was: "
50786 msgstr "Bilaketa zen: "
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50790 #, c-format
50791 msgid "Search:"
50792 msgstr "Bilatu:"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "Searchable"
50799 msgstr "Bilagarria:"
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50803 #, c-format
50804 msgid "Searchable: "
50805 msgstr "Bilagarria:"
50806
50807 #. A
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50809 #, c-format
50810 msgid "Searching"
50811 msgstr "Bilatzea"
50812
50813 #. SCRIPT
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50815 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50816 msgstr ""
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50820 #, fuzzy
50821 msgid "Searching…"
50822 msgstr "Bilatzea"
50823
50824 #. SCRIPT
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50826 msgid "Season"
50827 msgstr "Urtaroa"
50828
50829 #. For the first occurrence,
50830 #. SCRIPT
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50833 msgid "Second"
50834 msgstr "Bigarrena"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50837 #, fuzzy, c-format
50838 msgid "Second indicator default value: "
50839 msgstr "Balio lehenetsiak"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "Secondary email"
50846 msgstr "Email secundario: "
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
50850 #, c-format
50851 msgid "Secondary email: "
50852 msgstr "Email secundario: "
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "Secondary phone"
50859 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
50863 #, c-format
50864 msgid "Secondary phone: "
50865 msgstr "Bigarren telefonoa: "
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
50870 #, c-format
50871 msgid "Seconds (default)"
50872 msgstr "Segunduak (lehenetsia)"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
50875 #, c-format
50876 msgid "Secret"
50877 msgstr ""
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
50881 #, c-format
50882 msgid "Section"
50883 msgstr "Saila"
50884
50885 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "Section %s"
50889 msgstr "Saila"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
50892 #, c-format
50893 msgid "Section:"
50894 msgstr "Atala:"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
50897 #, c-format
50898 msgid "See any subscription attached to this biblio"
50899 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
50902 #, fuzzy, c-format
50903 msgid "See highlighted items below"
50904 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
50907 #, c-format
50908 msgid "See online help for advanced options"
50909 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid "See your public page: "
50914 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
50919 #, c-format
50920 msgid "Seen"
50921 msgstr "Ikusita"
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50924 #, fuzzy, c-format
50925 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
50926 msgstr "software.coop, Reino Unido"
50927
50928 #. INPUT type=submit
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
50942 #, c-format
50943 msgid "Select"
50944 msgstr "Aukeratu"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
50947 #, fuzzy, c-format
50948 msgid "Select "
50949 msgstr "Aukeratu"
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
50952 #, fuzzy, c-format
50953 msgid ""
50954 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
50955 "select the specific libraries that use this item type."
50956 msgstr ""
50957 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50958 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50959 "este valor."
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
50962 #, fuzzy, c-format
50963 msgid ""
50964 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
50965 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
50966 msgstr ""
50967 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50968 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50969 "este valor."
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
50972 #, fuzzy, c-format
50973 msgid ""
50974 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
50975 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
50976 msgstr ""
50977 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50978 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50979 "este valor."
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
50982 #, fuzzy, c-format
50983 msgid ""
50984 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
50985 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
50986 msgstr ""
50987 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50988 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50989 "este valor."
50990
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
50992 #, fuzzy, c-format
50993 msgid ""
50994 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
50995 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
50996 msgstr ""
50997 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
50998 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
50999 "este valor."
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51002 #, fuzzy, c-format
51003 msgid "Select CSV profile:"
51004 msgstr "CSV profilak"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51007 #, fuzzy, c-format
51008 msgid "Select MARC framework:"
51009 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51012 #, c-format
51013 msgid ""
51014 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51015 "each valid record staged for later import into the catalog."
51016 msgstr ""
51017 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
51018 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
51019 "beranduago katalogora inportatzeko."
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51022 #, c-format
51023 msgid "Select a budget"
51024 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51027 #, fuzzy, c-format
51028 msgid "Select a built-in sound: "
51029 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51032 #, c-format
51033 msgid "Select a category type"
51034 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51037 #, fuzzy, c-format
51038 msgid "Select a chooser"
51039 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51042 #, fuzzy, c-format
51043 msgid "Select a day"
51044 msgstr "Seleccionar día: "
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51047 #, fuzzy, c-format
51048 msgid "Select a deliverer"
51049 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51052 #, fuzzy, c-format
51053 msgid "Select a department"
51054 msgstr "Aukeratu data bat  "
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51057 #, fuzzy, c-format
51058 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51059 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51062 #, fuzzy, c-format
51063 msgid "Select a frequency"
51064 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51068 #, fuzzy, c-format
51069 msgid "Select a fund"
51070 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
51073 #, c-format
51074 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51075 msgstr ""
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
51079 #, c-format
51080 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51081 msgstr ""
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51084 #, fuzzy, c-format
51085 msgid "Select a language: "
51086 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid "Select a layout for back side: "
51091 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51095 #, c-format
51096 msgid "Select a layout to be applied: "
51097 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51100 #, c-format
51101 msgid "Select a library :"
51102 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51106 #, c-format
51107 msgid "Select a library : "
51108 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51113 #, c-format
51114 msgid "Select a library:"
51115 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51118 #, fuzzy, c-format
51119 msgid "Select a library: "
51120 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51125 #, fuzzy, c-format
51126 msgid "Select a list"
51127 msgstr "Hautatu dena"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51131 #, fuzzy, c-format
51132 msgid "Select a list of records"
51133 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51136 #, fuzzy, c-format
51137 msgid "Select a table:"
51138 msgstr "Aukeratu taula"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51142 #, fuzzy, c-format
51143 msgid "Select a template"
51144 msgstr "Ezabatu txantiloia"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51148 #, c-format
51149 msgid "Select a template to be applied: "
51150 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51153 #, fuzzy, c-format
51154 msgid "Select a time"
51155 msgstr "Aukeratu data bat  "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:53
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51196 #, c-format
51197 msgid "Select all"
51198 msgstr "Hautatu dena"
51199
51200 #. SCRIPT
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51202 #, fuzzy
51203 msgid "Select all pending"
51204 msgstr "Hautatu dena"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "Select all visible rows"
51212 msgstr "Aukeratu taula"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51215 #, c-format
51216 msgid "Select an authority framework"
51217 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51220 #, c-format
51221 msgid "Select an existing list"
51222 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51225 #, c-format
51226 msgid ""
51227 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51228 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51229 msgstr ""
51230 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
51231 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
51232
51233 #. SCRIPT
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51235 #, fuzzy
51236 msgid "Select date"
51237 msgstr "Aukeratu data bat  "
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51240 #, c-format
51241 msgid "Select day: "
51242 msgstr "Seleccionar día: "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
51245 #, c-format
51246 msgid "Select download format: "
51247 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51250 #, fuzzy, c-format
51251 msgid "Select files: "
51252 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51255 #, fuzzy, c-format
51256 msgid "Select item:"
51257 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51260 #, fuzzy, c-format
51261 msgid "Select items to move to this rota:"
51262 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51265 #, c-format
51266 msgid "Select local databases"
51267 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51271 #, fuzzy, c-format
51272 msgid "Select manager"
51273 msgstr "Seleccionar nota"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51276 #, c-format
51277 msgid "Select month:"
51278 msgstr "Seleccionar mes:"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51282 #, fuzzy, c-format
51283 msgid "Select none"
51284 msgstr "Seleccionar nota"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51287 #, c-format
51288 msgid "Select none to see all libraries"
51289 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51292 #, c-format
51293 msgid "Select note"
51294 msgstr "Seleccionar nota"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51297 #, c-format
51298 msgid "Select notice:"
51299 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51302 #, c-format
51303 msgid "Select one or more images to delete. "
51304 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51307 #, fuzzy, c-format
51308 msgid "Select ordering library account: "
51309 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51312 #, fuzzy, c-format
51313 msgid "Select owner"
51314 msgstr "Seleccionar nota"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51317 #, fuzzy, c-format
51318 msgid "Select partner libraries:"
51319 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51322 #, c-format
51323 msgid ""
51324 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51325 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51326 msgstr ""
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51329 #, c-format
51330 msgid "Select planning type:"
51331 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51335 #, c-format
51336 msgid "Select records to export "
51337 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51340 #, c-format
51341 msgid "Select remote databases"
51342 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51349 #, c-format
51350 msgid "Select searches to: "
51351 msgstr "Aukeratutako itemak "
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51354 #, fuzzy, c-format
51355 msgid "Select table:"
51356 msgstr "Aukeratu taula"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51359 #, c-format
51360 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51361 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51364 #, c-format
51365 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51366 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51369 #, c-format
51370 msgid "Select the file to import: "
51371 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51374 #, c-format
51375 msgid "Select the file to stage: "
51376 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51383 #, c-format
51384 msgid "Select the file to upload: "
51385 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
51386
51387 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51389 #, fuzzy, c-format
51390 msgid "Select the host record to link%s to "
51391 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51394 #, c-format
51395 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51396 msgstr ""
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51399 #, c-format
51400 msgid "Select to display or not:"
51401 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
51404 #, fuzzy, c-format
51405 msgid "Select to import"
51406 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51407
51408 #. SCRIPT
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51410 #, fuzzy
51411 msgid "Select visible rows"
51412 msgstr "Aukeratu taula"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51415 #, fuzzy, c-format
51416 msgid "Select without holds"
51417 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51420 #, fuzzy, c-format
51421 msgid "Select without items"
51422 msgstr "ISO2709 sin ítems"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51425 #, c-format
51426 msgid "Select your MARC flavor"
51427 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
51431 #, fuzzy, c-format
51432 msgid "Select2"
51433 msgstr "Aukeratu"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51436 #, c-format
51437 msgid "Selected items :"
51438 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51441 #, fuzzy, c-format
51442 msgid ""
51443 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51444 "new issue is received."
51445 msgstr ""
51446 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
51447 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51450 #, c-format
51451 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51452 msgstr ""
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51455 #, fuzzy, c-format
51456 msgid "Selector"
51457 msgstr "Aukeratu"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51460 #, fuzzy, c-format
51461 msgid "Selector: "
51462 msgstr "Aukeratu:"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51465 #, fuzzy, c-format
51466 msgid "Self check modules"
51467 msgstr "Perl moduluak"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51471 #, c-format
51472 msgid "Semi-colon (;)"
51473 msgstr "Puntu eta koma (;)"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51476 #, fuzzy, c-format
51477 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51478 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
51479
51480 #. INPUT type=submit
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51484 #, c-format
51485 msgid "Send"
51486 msgstr "Bidali"
51487
51488 #. INPUT type=submit
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51490 #, fuzzy
51491 msgid "Send EDI order"
51492 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
51493
51494 #. INPUT type=submit
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51497 #, c-format
51498 msgid "Send email"
51499 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51502 #, c-format
51503 msgid "Send list"
51504 msgstr "Bidali zerrenda"
51505
51506 #. INPUT type=submit name=submit
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51508 msgid "Send notification"
51509 msgstr "Bidali jakinarazpena"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51513 #, c-format
51514 msgid "Send to"
51515 msgstr "Enviar a"
51516
51517 #. INPUT type=submit
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51519 #, fuzzy
51520 msgid "Send to Mana KB"
51521 msgstr "Enviar a"
51522
51523 #. A
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51525 #, fuzzy
51526 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51527 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51528
51529 #. A
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51531 #, fuzzy
51532 msgid "Send visible items to batch item modification"
51533 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51534
51535 #. A
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51537 #, fuzzy
51538 msgid "Send visible records to a list"
51539 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51540
51541 #. A
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51543 #, fuzzy
51544 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51545 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51546
51547 #. A
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51549 #, fuzzy
51550 msgid "Send visible records to batch record modification"
51551 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51552
51553 #. A
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51555 #, fuzzy
51556 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51557 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51560 #, c-format
51561 msgid "Sending your cart"
51562 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51565 #, c-format
51566 msgid "Sending your list"
51567 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
51568
51569 #. For the first occurrence,
51570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51573 #, c-format
51574 msgid "Sent notices for %s"
51575 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:67
51578 #, fuzzy, c-format
51579 msgid "Sent to"
51580 msgstr "Ezarri bazkidea"
51581
51582 #. SCRIPT
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51584 msgid "Sep"
51585 msgstr "Ira."
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51588 #, c-format
51589 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51590 msgstr ""
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51593 #, c-format
51594 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51595 msgstr ""
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51601 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51602 msgstr ""
51603
51604 #. SCRIPT
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
51606 #, fuzzy
51607 msgid "Separator must be / in field %s"
51608 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
51609
51610 #. For the first occurrence,
51611 #. SCRIPT
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51614 #, c-format
51615 msgid "September"
51616 msgstr "Iraila"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51619 #, c-format
51620 msgid "Serial"
51621 msgstr "Aldizkako argitalpena"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51624 #, c-format
51625 msgid "Serial collection"
51626 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
51627
51628 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51630 #, c-format
51631 msgid "Serial collection #%s"
51632 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51635 #, c-format
51636 msgid "Serial collection information for "
51637 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51640 #, c-format
51641 msgid "Serial edition "
51642 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51646 #, fuzzy, c-format
51647 msgid "Serial enumeration / chronology"
51648 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51651 #, c-format
51652 msgid "Serial enumeration:"
51653 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51656 #, fuzzy, c-format
51657 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51658 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "Serial number:"
51663 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51666 #, c-format
51667 msgid "Serial receipt creates an item record."
51668 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51671 #, c-format
51672 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51673 msgstr ""
51674 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51677 #, c-format
51678 msgid "Serial receive"
51679 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51682 #, c-format
51683 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51684 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
51685
51686 #. For the first occurrence,
51687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51690 #, c-format
51691 msgid "Serial: %s "
51692 msgstr "Serie: %s "
51693
51694 #. A
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51715 #, c-format
51716 msgid "Serials"
51717 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51723 #, fuzzy, c-format
51724 msgid "Serials (new issue)"
51725 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51728 #, c-format
51729 msgid "Serials planning"
51730 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "Serials receiving "
51735 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51739 #, c-format
51740 msgid "Serials subscriptions"
51741 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51742
51743 #. %1$s:  total | html 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51745 #, c-format
51746 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51747 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51750 #, fuzzy, c-format
51751 msgid "Serials subscriptions search"
51752 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51755 #, fuzzy, c-format
51756 msgid "Serials tables"
51757 msgstr "Txostenaren izena"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51762 #, c-format
51763 msgid "Series"
51764 msgstr "Seriea(k)"
51765
51766 #. For the first occurrence,
51767 #. SCRIPT
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51771 #, c-format
51772 msgid "Series title"
51773 msgstr "Sailaren izenburua"
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51778 #, c-format
51779 msgid "Series: "
51780 msgstr "Serie(ak): "
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51785 #, c-format
51786 msgid "Server"
51787 msgstr "Zerbitzaria"
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51791 #, c-format
51792 msgid "Server information"
51793 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51796 #, fuzzy, c-format
51797 msgid "Server name: "
51798 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51802 #, fuzzy, c-format
51803 msgid "Servers:"
51804 msgstr "Zerbitzaria"
51805
51806 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51808 #, fuzzy, c-format
51809 msgid "Servers: %s"
51810 msgstr "Zerbitzaria"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51813 #, c-format
51814 msgid "Session timed out, please log in again"
51815 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51818 #, c-format
51819 msgid "Session timed out."
51820 msgstr "Saioa iraungi da."
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51823 #, c-format
51824 msgid "Set all funds to zero"
51825 msgstr ""
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51829 #, c-format
51830 msgid "Set back to"
51831 msgstr "Itzuli hona"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51834 #, fuzzy, c-format
51835 msgid "Set back to: "
51836 msgstr "Itzuli hona"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51839 #, fuzzy, c-format
51840 msgid "Set basket group"
51841 msgstr "Saski talde berria"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:69
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51845 #, fuzzy, c-format
51846 msgid "Set by"
51847 msgstr "Antolatu honela"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
51850 #, c-format
51851 msgid "Set due date to expiry:"
51852 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
51853
51854 #. IMG
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
51856 #, fuzzy
51857 msgid "Set geolocation"
51858 msgstr "Azken kokalekua"
51859
51860 #. IMG
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
51862 #, fuzzy
51863 msgid "Set geolocation for %s"
51864 msgstr "Azken kokalekua"
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
51867 #, c-format
51868 msgid "Set inventory date to:"
51869 msgstr "Ezarri inbentario data:"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
51880 #, c-format
51881 msgid "Set library"
51882 msgstr "Ezarri liburutegia"
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
51885 #, c-format
51886 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
51887 msgstr ""
51888 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
51891 #, fuzzy, c-format
51892 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
51893 msgstr ""
51894 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
51898 #, c-format
51899 msgid "Set permissions"
51900 msgstr "Ezarri baimenak"
51901
51902 #. %1$s:  patron.surname | html 
51903 #. %2$s:  patron.firstname | html 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
51905 #, c-format
51906 msgid "Set permissions for %s, %s"
51907 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
51908
51909 #. INPUT type=submit name=submit
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
51914 #, fuzzy
51915 msgid "Set status"
51916 msgstr "Ezarri egoera"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
51919 #, c-format
51920 msgid "Set the date received to today?"
51921 msgstr ""
51922
51923 #. IMG
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
51925 #, fuzzy
51926 msgid "Set to lowest priority"
51927 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
51928
51929 #. For the first occurrence,
51930 #. SCRIPT
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
51933 #, c-format
51934 msgid "Set to patron"
51935 msgstr "Ezarri bazkidea"
51936
51937 #. INPUT type=submit
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
51939 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
51940 msgstr ""
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
51943 #, c-format
51944 msgid "Set user permissions"
51945 msgstr "Establecer permisos"
51946
51947 #. BUTTON
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
51950 #, c-format
51951 msgid "Set virtual keyboard layout"
51952 msgstr ""
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
51956 #, fuzzy, c-format
51957 msgid "Settings "
51958 msgstr "Eguneratutako parametroak"
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
51965 #, c-format
51966 msgid "Share"
51967 msgstr ""
51968
51969 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
51971 #, c-format
51972 msgid "Share %s to Mana"
51973 msgstr ""
51974
51975 # Administration > Share anonymous usage statistics
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
51977 #, fuzzy, c-format
51978 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
51979 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:233
51982 #, c-format
51983 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
51984 msgstr ""
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:232
51988 #, c-format
51989 msgid "Share content with Mana KB"
51990 msgstr ""
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
51993 #, c-format
51994 msgid "Share content with Mana KB?"
51995 msgstr ""
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
51998 #, c-format
51999 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52000 msgstr ""
52001
52002 # Administration > Share anonymous usage statistics
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52004 #, fuzzy, c-format
52005 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52006 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52007
52008 #. A
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52011 msgid ""
52012 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52013 "associated to your sharing."
52014 msgstr ""
52015
52016 # Administration > Share anonymous usage statistics
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "Share usage statistics"
52020 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52023 #, fuzzy, c-format
52024 msgid "Share with Mana"
52025 msgstr "Empezar con"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:229
52028 #, c-format
52029 msgid ""
52030 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52031 msgstr ""
52032
52033 #. A
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52035 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52036 msgstr ""
52037
52038 # Administration > Share anonymous usage statistics
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:228
52040 #, fuzzy, c-format
52041 msgid "Share your usage statistics"
52042 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52045 #, c-format
52046 msgid "Shared"
52047 msgstr ""
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52050 #, c-format
52051 msgid "Shared:"
52052 msgstr ""
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52056 #, c-format
52057 msgid "Sharp (#)"
52058 msgstr "Diesea (#)"
52059
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52062 #, fuzzy
52063 msgid "Sharpen"
52064 msgstr "Diesea (#)"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52068 #, fuzzy, c-format
52069 msgid "Shelving control number"
52070 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52084 #, c-format
52085 msgid "Shelving location"
52086 msgstr "Apaleko kokalekua"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52089 #, c-format
52090 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52091 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
52092
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52094 #, c-format
52095 msgid ""
52096 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52097 "to items.location in the Koha database."
52098 msgstr ""
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52101 #, c-format
52102 msgid "Shelving location selected: "
52103 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52107 #, c-format
52108 msgid "Shelving location:"
52109 msgstr "Ubicación en estantería:"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52112 #, fuzzy, c-format
52113 msgid "Shelving location: "
52114 msgstr "Ubicación en estantería:"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52117 #, fuzzy, c-format
52118 msgid "Shibboleth login failed"
52119 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52122 #, c-format
52123 msgid "Shift is \"Shift\""
52124 msgstr ""
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52127 #, fuzzy, c-format
52128 msgid "Shipment cost"
52129 msgstr "Bidaltze kostua: "
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52132 #, c-format
52133 msgid "Shipment cost:"
52134 msgstr "Bidaltze kostua: "
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52141 #, c-format
52142 msgid "Shipment date"
52143 msgstr "Bidaltze data"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52146 #, c-format
52147 msgid "Shipment date reverse"
52148 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52152 #, c-format
52153 msgid "Shipment date:"
52154 msgstr "Bidaltze data:"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52157 #, c-format
52158 msgid "Shipment date: "
52159 msgstr "Bidaltze data: "
52160
52161 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52162 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52163 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52164 #. %4$s:  ELSE 
52165 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52166 #. %6$s:  END 
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52168 #, fuzzy, c-format
52169 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52170 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
52171
52172 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52174 #, fuzzy, c-format
52175 msgid "Shipment date: All until %s "
52176 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52179 #, fuzzy, c-format
52180 msgid "Shipping cost for invoice "
52181 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52184 #, fuzzy, c-format
52185 msgid "Shipping cost:"
52186 msgstr "Bidaltze kostua: "
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "Shipping cost: "
52191 msgstr "Bidaltze kostua: "
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "Shipping fund: "
52197 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
52198
52199 #. For the first occurrence,
52200 #. SCRIPT
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52203 #, c-format
52204 msgid "Shortcut"
52205 msgstr ""
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52208 #, c-format
52209 msgid "Shortcut keys"
52210 msgstr ""
52211
52212 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52213 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52215 #, c-format
52216 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52217 msgstr ""
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:116
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52221 #, c-format
52222 msgid "Show"
52223 msgstr "Erakutsi"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52227 #, fuzzy, c-format
52228 msgid "Show MARC"
52229 msgstr "Gehiago erakutsi"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52232 #, c-format
52233 msgid "Show MARC tag documentation links"
52234 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
52235
52236 #. SCRIPT
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52238 #, fuzzy
52239 msgid "Show Mana results"
52240 msgstr "Gordetako emaitzak"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52243 #, fuzzy, c-format
52244 msgid "Show SQL code"
52245 msgstr "Gehiago erakutsi"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52248 #, c-format
52249 msgid "Show active baskets only"
52250 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52253 #, c-format
52254 msgid "Show active funds only"
52255 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "Show active vendors only"
52260 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52263 #, c-format
52264 msgid "Show actual/estimated values"
52265 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52268 #, fuzzy, c-format
52269 msgid "Show advanced pattern"
52270 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
52271
52272 #. A
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52274 #, fuzzy
52275 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52276 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:58
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52283 #, fuzzy, c-format
52284 msgid "Show all"
52285 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52288 #, fuzzy, c-format
52289 msgid "Show all active baskets"
52290 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52293 #, c-format
52294 msgid "Show all baskets"
52295 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52300 #, c-format
52301 msgid "Show all columns"
52302 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52303
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52306 #, fuzzy
52307 msgid "Show all credit types"
52308 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52309
52310 #. SCRIPT
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52312 #, fuzzy
52313 msgid "Show all debit types"
52314 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52317 #, c-format
52318 msgid "Show all details "
52319 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52323 #, c-format
52324 msgid "Show all items"
52325 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52326
52327 #. For the first occurrence,
52328 #. %1$s:  hiddencount | html 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52331 #, c-format
52332 msgid "Show all items (%s hidden)"
52333 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52336 #, fuzzy, c-format
52337 msgid "Show all orders"
52338 msgstr "Erakutsi egutegia"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52341 #, fuzzy, c-format
52342 msgid "Show all suggestions"
52343 msgstr "Desde una sugerencia"
52344
52345 #. SCRIPT
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52347 #, fuzzy
52348 msgid "Show all transactions"
52349 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "Show all vendors"
52354 msgstr "Erakutsi egutegia"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52357 #, c-format
52358 msgid "Show any items currently checked out:"
52359 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
52360
52361 #. %1$s:  booksellername | html 
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52363 #, fuzzy, c-format
52364 msgid "Show baskets for vendor %s"
52365 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52368 #, c-format
52369 msgid "Show biblio"
52370 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52371
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52374 #, fuzzy
52375 msgid "Show blocks"
52376 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
52379 #, fuzzy, c-format
52380 msgid "Show brief form"
52381 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52382
52383 #. SCRIPT
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52385 #, fuzzy
52386 msgid "Show caption"
52387 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52390 #, c-format
52391 msgid "Show category: "
52392 msgstr "Mostrar categoría: "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52395 #, fuzzy, c-format
52396 msgid "Show chart"
52397 msgstr "Estado de préstamo:"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52400 #, c-format
52401 msgid "Show checkouts"
52402 msgstr "Erakutsi maileguak"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52405 #, c-format
52406 msgid "Show checkouts to guarantor"
52407 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
52410 #, fuzzy, c-format
52411 msgid "Show checkouts to guarantors"
52412 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
52415 #, fuzzy, c-format
52416 msgid "Show collapsed fields:"
52417 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52420 #, fuzzy, c-format
52421 msgid "Show details"
52422 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52423
52424 #. SCRIPT
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52426 msgid "Show fields verbatim"
52427 msgstr ""
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
52430 #, fuzzy, c-format
52431 msgid "Show fines to guarantor"
52432 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "Show fines to guarantors"
52437 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
52440 #, fuzzy, c-format
52441 msgid "Show full form"
52442 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52443
52444 #. SCRIPT
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52446 #, fuzzy
52447 msgid "Show help for this tag"
52448 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
52449
52450 #. SCRIPT
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52452 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52453 msgstr ""
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52457 #, fuzzy, c-format
52458 msgid "Show inactive budgets"
52459 msgstr "Presupuestos inactivos"
52460
52461 #. SCRIPT
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52463 msgid "Show invisible characters"
52464 msgstr ""
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "Show less"
52470 msgstr "Erakutsi gehiago"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52473 #, fuzzy, c-format
52474 msgid "Show matching titles"
52475 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52479 #, c-format
52480 msgid "Show more"
52481 msgstr "Erakutsi gehiago"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52484 #, c-format
52485 msgid "Show my funds only"
52486 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52489 #, fuzzy, c-format
52490 msgid "Show my funds only:"
52491 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "Show only mine"
52496 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52499 #, c-format
52500 msgid "Show only renewed "
52501 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52504 #, fuzzy, c-format
52505 msgid "Show only subscriptions "
52506 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52510 #, fuzzy, c-format
52511 msgid "Show subscriptions"
52512 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52515 #, fuzzy, c-format
52516 msgid "Show tags"
52517 msgstr "Erakutsi zerrendak"
52518
52519 #. BUTTON
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
52521 #, fuzzy
52522 msgid "Show the last checkin message"
52523 msgstr "Itzulpenen mezua"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52528 #, c-format
52529 msgid "Show/hide columns:"
52530 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52533 #, c-format
52534 msgid "Showing only available items"
52535 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
52536
52537 #. %1$s:  current_page | html 
52538 #. %2$s:  total_pages | html 
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52540 #, c-format
52541 msgid "Showing page %s of %s"
52542 msgstr ""
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52546 #, c-format
52547 msgid "Shown"
52548 msgstr "Erakusten"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
52552 #, c-format
52553 msgid "Shows on transit slips"
52554 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52557 #, c-format
52558 msgid "Simple DC-RDF"
52559 msgstr "DC-RDF sinplea"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52562 #, c-format
52563 msgid "Since"
52564 msgstr "Noiztik"
52565
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52568 #, fuzzy
52569 msgid "Single holiday: %s"
52570 msgstr "Jai egun esklusiboa"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52573 #, c-format
52574 msgid "SingleBranchMode is ON."
52575 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52579 #, c-format
52580 msgid "Size"
52581 msgstr ""
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52584 #, c-format
52585 msgid "Size (bytes)"
52586 msgstr ""
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52590 #, fuzzy, c-format
52591 msgid "Skip issue number"
52592 msgstr "ale zenbakia"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52597 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52600 #, fuzzy, c-format
52601 msgid "Skip items on loan: "
52602 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52605 #, fuzzy, c-format
52606 msgid "Slash separated text (.csv)"
52607 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52611 #, c-format
52612 msgid "Slip"
52613 msgstr "Egiaztagiria"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52616 #, c-format
52617 msgid "Small text"
52618 msgstr ""
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52622 #, fuzzy, c-format
52623 msgid "Society or association"
52624 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52627 #, fuzzy, c-format
52628 msgid "Some Perl modules are missing. "
52629 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52632 #, fuzzy, c-format
52633 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52634 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52635
52636 #. SCRIPT
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
52638 #, fuzzy
52639 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52640 msgstr ""
52641 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52647 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52648 "examples assume USD is the active currency. "
52649 msgstr ""
52650
52651 #. SCRIPT
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52653 msgid "Some fields are not valid:"
52654 msgstr ""
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52657 #, c-format
52658 msgid ""
52659 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52660 "lead to data loss."
52661 msgstr ""
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52664 #, c-format
52665 msgid ""
52666 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52667 "corresponding items."
52668 msgstr ""
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid ""
52673 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52674 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52675 "if you want that this feature works correctly."
52676 msgstr ""
52677 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52678 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52679 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52682 #, fuzzy, c-format
52683 msgid ""
52684 "Some records have not been automatically added because they match an "
52685 "existing record in your catalog:"
52686 msgstr ""
52687 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
52688 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
52689
52690 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52692 #, c-format
52693 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52694 msgstr ""
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
52697 #, c-format
52698 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52699 msgstr ""
52700
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
52702 #, c-format
52703 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52704 msgstr ""
52705
52706 #. SCRIPT
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52708 #, fuzzy
52709 msgid "Something went wrong, cannot save"
52710 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
52711
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52714 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52715 msgstr ""
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52718 #, fuzzy, c-format
52719 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52720 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52723 #, c-format
52724 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52725 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52728 #, c-format
52729 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52730 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52733 #, fuzzy, c-format
52734 msgid "Sorry, your request had no results."
52735 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52738 #, fuzzy, c-format
52739 msgid "Sort "
52740 msgstr "Antolatu honela"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52744 #, fuzzy, c-format
52745 msgid "Sort 1"
52746 msgstr "Mota1"
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52750 #, fuzzy, c-format
52751 msgid "Sort 2"
52752 msgstr "Mota2"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52755 #, c-format
52756 msgid "Sort by"
52757 msgstr "Antolatu honela"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52760 #, c-format
52761 msgid "Sort by :"
52762 msgstr "Antolatu honela:"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52767 #, c-format
52768 msgid "Sort by: "
52769 msgstr "Honela antolatu:  "
52770
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
52773 #, c-format
52774 msgid "Sort field 1:"
52775 msgstr "Mota eremua 1:"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:83
52779 #, c-format
52780 msgid "Sort field 2:"
52781 msgstr "Mota eremua 2:"
52782
52783 #. SCRIPT
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52785 msgid "Sort routine missing"
52786 msgstr "Antolatze errutina falta da"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52789 #, c-format
52790 msgid "Sort this list by: "
52791 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52796 #, c-format
52797 msgid "Sort1"
52798 msgstr "Mota1"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52803 #, c-format
52804 msgid "Sort2"
52805 msgstr "Mota2"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52808 #, c-format
52809 msgid "Sortable"
52810 msgstr "Ordenar "
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52813 #, c-format
52814 msgid "Sorting"
52815 msgstr "Antolatzea"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52818 #, c-format
52819 msgid "Sorting routine"
52820 msgstr "Antolatze errutina"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52823 #, c-format
52824 msgid "Sound"
52825 msgstr "Soinua"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52828 #, fuzzy, c-format
52829 msgid "Sound: "
52830 msgstr "Soinua"
52831
52832 #. For the first occurrence,
52833 #. SCRIPT
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52840 #, c-format
52841 msgid "Source"
52842 msgstr "Fuente"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
52847 #, c-format
52848 msgid "Source (incoming) record check field"
52849 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
52850
52851 #. SCRIPT
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52853 #, fuzzy
52854 msgid "Source code"
52855 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
52858 #, c-format
52859 msgid "Source in use?"
52860 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
52863 #, c-format
52864 msgid "Source library:"
52865 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
52868 #, fuzzy, c-format
52869 msgid "Source of acquisition"
52870 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
52873 #, fuzzy, c-format
52874 msgid "Source of classification / shelving scheme"
52875 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
52878 #, c-format
52879 msgid "Source records"
52880 msgstr "Jatorri-erregistroak"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52883 #, c-format
52884 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
52885 msgstr ""
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
52888 #, c-format
52889 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
52890 msgstr ""
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
52894 #, c-format
52895 msgid "Space ( )"
52896 msgstr "Espazioa ( )"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
52899 #, c-format
52900 msgid "Space separation between symbol and value: "
52901 msgstr ""
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52905 #, fuzzy
52906 msgid "Special character"
52907 msgstr "karaketereak"
52908
52909 #. SCRIPT
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52911 #, fuzzy
52912 msgid "Special characters..."
52913 msgstr "karaketereak"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52916 #, c-format
52917 msgid "Special relationship: "
52918 msgstr "Especial relación: "
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
52921 #, c-format
52922 msgid "Special thanks to the following organizations"
52923 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
52926 #, c-format
52927 msgid "Specialized"
52928 msgstr "Espezializatua"
52929
52930 #. For the first occurrence,
52931 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
52934 #, c-format
52935 msgid "Specify date on which to resume %s: "
52936 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
52937
52938 #. For the first occurrence,
52939 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
52942 #, c-format
52943 msgid "Specify due date %s: "
52944 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
52945
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
52947 #, c-format
52948 msgid "Specify how the holiday should repeat."
52949 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
52950
52951 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
52953 #, c-format
52954 msgid "Specify return date %s: "
52955 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
52958 #, c-format
52959 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
52960 msgstr ""
52961
52962 #. SCRIPT
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52964 #, fuzzy
52965 msgid "Spell check"
52966 msgstr "Perl moduluak"
52967
52968 #. SCRIPT
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52970 msgid "Spellcheck"
52971 msgstr ""
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
52977 #, c-format
52978 msgid "Spent"
52979 msgstr "Gastatuta"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
52982 #, fuzzy, c-format
52983 msgid "Spent amount:"
52984 msgstr "Monto de pago "
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52987 #, c-format
52988 msgid "Spine label"
52989 msgstr "Bizkar-etiketa"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
52992 #, fuzzy, c-format
52993 msgid "Split call numbers: "
52994 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52998 #, fuzzy
52999 msgid "Split cell"
53000 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53003 #, fuzzy, c-format
53004 msgid "Splitting routine"
53005 msgstr "Antolatze errutina"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53008 #, fuzzy, c-format
53009 msgid "Splitting routine: "
53010 msgstr "Rutina se alfabetización: "
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53013 #, fuzzy, c-format
53014 msgid "Splitting rule"
53015 msgstr "Ordenatzeko araua"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53019 #, fuzzy, c-format
53020 msgid "Splitting rule code: "
53021 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53024 #, fuzzy, c-format
53025 msgid "Splitting rule: "
53026 msgstr "Regla de alfabetización: "
53027
53028 #. SCRIPT
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53030 msgid "Spring"
53031 msgstr "Udaberria"
53032
53033 #. SCRIPT
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53035 msgid "Square"
53036 msgstr ""
53037
53038 #. OPTGROUP
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53041 #, c-format
53042 msgid "Staff"
53043 msgstr "Langilea"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53046 #, c-format
53047 msgid "Staff "
53048 msgstr "Langilea"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "Staff - Internal note"
53053 msgstr "Barne oharra:"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53056 #, fuzzy, c-format
53057 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53058 msgstr ""
53059 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
53060 "intranet"
53061
53062 #. A
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53065 #, c-format
53066 msgid "Staff client"
53067 msgstr "Cliente administrativo"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53070 #, fuzzy, c-format
53071 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53072 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53075 #, c-format
53076 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53077 msgstr ""
53078
53079 # Patrons > General
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53081 #, fuzzy, c-format
53082 msgid ""
53083 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53084 "request a discharge."
53085 msgstr ""
53086 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
53087 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53092 #, c-format
53093 msgid "Staff note"
53094 msgstr "Langileei buruzko oharra"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53099 #, c-format
53100 msgid "Staff note:"
53101 msgstr "Nota de staff:"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid "Staff notes"
53106 msgstr "Nota de staff:"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "Staff notes:"
53112 msgstr "Nota de staff:"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53115 #, c-format
53116 msgid "Stage MARC for import"
53117 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53120 #, fuzzy, c-format
53121 msgid "Stage MARC records"
53122 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53128 #, c-format
53129 msgid "Stage MARC records for import"
53130 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
53133 #, fuzzy, c-format
53134 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53135 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53138 #, fuzzy, c-format
53139 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53140 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53141
53142 #. INPUT type=button
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53144 msgid "Stage for import"
53145 msgstr "Prestatu inportatzeko"
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53148 #, c-format
53149 msgid "Stage records into the reservoir"
53150 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
53155 #, c-format
53156 msgid "Staged"
53157 msgstr "Prestatuak"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53160 #, c-format
53161 msgid "Staged MARC management"
53162 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
53165 #, c-format
53166 msgid "Staged MARC record management"
53167 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53170 #, c-format
53171 msgid "Staged:"
53172 msgstr "Prestatuta:"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53175 #, fuzzy, c-format
53176 msgid "Stages"
53177 msgstr "Prestatuak"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53181 #, c-format
53182 msgid "Stages &amp; duration in days"
53183 msgstr ""
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53186 #, c-format
53187 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53188 msgstr ""
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53191 #, c-format
53192 msgid "Standard"
53193 msgstr "Estandarra"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53199 #, c-format
53200 msgid "Standard ID: "
53201 msgstr "ID estandarra:"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53209 #, c-format
53210 msgid "Standard number"
53211 msgstr "Zenbaki estandarra"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53214 #, fuzzy, c-format
53215 msgid "Standard number:"
53216 msgstr "Zenbaki estandarra"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53219 #, fuzzy, c-format
53220 msgid "Standard rules for all libraries"
53221 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53224 #, c-format
53225 msgid "Standing orders do not close when received."
53226 msgstr ""
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53229 #, fuzzy, c-format
53230 msgid "Start adding cash registers"
53231 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53239 #, c-format
53240 msgid "Start date"
53241 msgstr "Hasiera data"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53248 #, c-format
53249 msgid "Start date:"
53250 msgstr "Hasiera data:"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53256 #, c-format
53257 msgid "Start date: "
53258 msgstr "Hasiera data:"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53261 #, c-format
53262 msgid "Start defining libraries"
53263 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53266 #, fuzzy, c-format
53267 msgid "Start of date range "
53268 msgstr "Data bitartearen hasiera"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53271 #, fuzzy, c-format
53272 msgid "Start of interval"
53273 msgstr "Tartearen amaiera"
53274
53275 #. INPUT type=submit
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53277 msgid "Start search"
53278 msgstr "Hasi bilaketa"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53281 #, fuzzy, c-format
53282 msgid "Start using Koha"
53283 msgstr "Hasiera data:"
53284
53285 #. INPUT type=text name=start_card
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53287 msgid "Starting card number"
53288 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
53289
53290 #. INPUT type=text name=start_label
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53292 msgid "Starting label number"
53293 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53297 #, c-format
53298 msgid "Starting with:"
53299 msgstr "Honela hasi:"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53305 #, c-format
53306 msgid "Starts with"
53307 msgstr "Empezar con"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53315 #, c-format
53316 msgid "State"
53317 msgstr "Probintzia"
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53322 #, c-format
53323 msgid "State: "
53324 msgstr "Probintzia:"
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53327 #, c-format
53328 msgid "Statistic 1 done on: "
53329 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
53335 #, c-format
53336 msgid "Statistic 1: "
53337 msgstr "Estatistika 1:"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53340 #, c-format
53341 msgid "Statistic 2 done on: "
53342 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
53348 #, c-format
53349 msgid "Statistic 2: "
53350 msgstr "Estatistika 2"
53351
53352 #. OPTGROUP
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53355 #, c-format
53356 msgid "Statistical"
53357 msgstr "Estatistikoa"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53360 #, fuzzy, c-format
53361 msgid "Statistical patron:"
53362 msgstr "Estatistikoa"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53366 #, c-format
53367 msgid "Statistics"
53368 msgstr "Estatistikak"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53371 #, fuzzy, c-format
53372 msgid "Statistics date and time"
53373 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53374
53375 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53377 #, fuzzy, c-format
53378 msgid "Statistics for %s"
53379 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53383 #, c-format
53384 msgid "Statistics wizards"
53385 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:70
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53422 #, c-format
53423 msgid "Status"
53424 msgstr "Statusa"
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53427 #, c-format
53428 msgid "Status "
53429 msgstr "Egoera"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53432 #, fuzzy, c-format
53433 msgid "Status changed"
53434 msgstr "Azken moldaketa:"
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53447 #, c-format
53448 msgid "Status:"
53449 msgstr "Egoera:"
53450
53451 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53452 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53453 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53454 #. %4$s:  END 
53455 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53456 #. %6$s:  END 
53457 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53458 #. %8$s:  END 
53459 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53460 #. %10$s:  END 
53461 #. %11$s:  END 
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53463 #, c-format
53464 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53465 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53469 #, fuzzy, c-format
53470 msgid "Std. Number"
53471 msgstr "Zenbakia"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53474 #, c-format
53475 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53476 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
53477
53478 #. %1$s:  IF (usecache) 
53479 #. %2$s:  END 
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53481 #, fuzzy, c-format
53482 msgid ""
53483 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53484 "report visibility "
53485 msgstr ""
53486 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
53487 "cambiar la visibilidad del informe"
53488
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53490 #, c-format
53491 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53492 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
53493
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53495 #, c-format
53496 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53497 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53500 #, c-format
53501 msgid "Step 2: Choose the area "
53502 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53505 #, fuzzy, c-format
53506 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53507 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53510 #, c-format
53511 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53512 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53515 #, fuzzy, c-format
53516 msgid "Step 3: Choose a column "
53517 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53520 #, c-format
53521 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53522 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53525 #, c-format
53526 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53527 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53530 #, c-format
53531 msgid "Step 4: Specify a value "
53532 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53535 #, c-format
53536 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53537 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53540 #, c-format
53541 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53542 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53545 #, c-format
53546 msgid "Step 5: Confirm definition"
53547 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53550 #, c-format
53551 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53552 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
53555 #, c-format
53556 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53557 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
53558
53559 #. For the first occurrence,
53560 #. %1$s:  numberpending | html 
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53564 #, c-format
53565 msgid "Still %s servers to search"
53566 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53572 #, fuzzy, c-format
53573 msgid "Stock rotation"
53574 msgstr "Kokapena"
53575
53576 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53578 #, fuzzy, c-format
53579 msgid "Stock rotation details for %s"
53580 msgstr "%s -ren maileguak"
53581
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
53583 #, c-format
53584 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53585 msgstr ""
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53589 #, c-format
53590 msgid "Stopped"
53591 msgstr "Parado"
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53597 #, fuzzy, c-format
53598 msgid "Street number"
53599 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53604 #, fuzzy, c-format
53605 msgid "Street type"
53606 msgstr "%s Kale mota:"
53607
53608 #. SCRIPT
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53610 msgid "Strikethrough"
53611 msgstr ""
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53615 #, c-format
53616 msgid "String"
53617 msgstr "Primavera "
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53620 #, c-format
53621 msgid "Student count"
53622 msgstr "Ikasleen kontaketa"
53623
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53626 msgid "Style"
53627 msgstr ""
53628
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53631 msgid "Su"
53632 msgstr "Ig."
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53635 #, fuzzy, c-format
53636 msgid "Sub classification"
53637 msgstr "SuDOC sailkapena"
53638
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53640 #, c-format
53641 msgid "Sub total "
53642 msgstr "Guztizko partziala "
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53650 #, c-format
53651 msgid "Subfield"
53652 msgstr "Azpieremua"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53656 #, c-format
53657 msgid "Subfield code:"
53658 msgstr "Azpieremu kodea:"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53661 #, c-format
53662 msgid "Subfield code: "
53663 msgstr "Azpieremu kodea:"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53666 #, c-format
53667 msgid "Subfield separator: "
53668 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53672 #, fuzzy
53673 msgid "Subfield ‡"
53674 msgstr "Azpieremua"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53677 #, c-format
53678 msgid "Subfield:"
53679 msgstr "Azpieremua:"
53680
53681 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53683 #, c-format
53684 msgid "Subfield: %s"
53685 msgstr "Azpieremua: %s"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53688 #, c-format
53689 msgid "Subfields"
53690 msgstr "Azpieremuak"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53701 #, c-format
53702 msgid "Subfields: "
53703 msgstr "Azpieremuak:"
53704
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53706 #, c-format
53707 msgid "Subgroup"
53708 msgstr "Subgrupo"
53709
53710 #. INPUT type=text name=subgroup
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53712 msgid "Subgroup code"
53713 msgstr "Código de subgrupo"
53714
53715 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53717 msgid "Subgroup name"
53718 msgstr "Nombre de subgrupo"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53721 #, c-format
53722 msgid "Subgroup:"
53723 msgstr "Subgrupo:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53731 #, c-format
53732 msgid "Subject"
53733 msgstr "Gaia"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53741 #, c-format
53742 msgid "Subject heading: "
53743 msgstr "Gaiaren izenburua:"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53746 #, fuzzy, c-format
53747 msgid "Subject line:"
53748 msgstr "Gaia: "
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53752 #, c-format
53753 msgid "Subject phrase"
53754 msgstr "Gai esaldia"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53758 #, fuzzy, c-format
53759 msgid "Subject sub-division: "
53760 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53763 #, c-format
53764 msgid "Subject(s)"
53765 msgstr "Gaia(k)"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "Subject:"
53770 msgstr "Gaia: "
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53773 #, c-format
53774 msgid "Subject: "
53775 msgstr "Gaia: "
53776
53777 #. For the first occurrence,
53778 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53781 #, c-format
53782 msgid "Subject: %s "
53783 msgstr "Gaia: %s "
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53787 #, c-format
53788 msgid "Subjects:"
53789 msgstr "Gaiak:"
53790
53791 #. INPUT type=submit
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
53906 #, c-format
53907 msgid "Submit"
53908 msgstr "Bidali"
53909
53910 #. INPUT type=submit
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
53912 msgid "Submit your suggestion"
53913 msgstr "Bidali zure proposamena"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "Submitting comment "
53918 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53919
53920 #. SCRIPT
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53922 #, fuzzy
53923 msgid "Subscript"
53924 msgstr "Harpidetza"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
53929 #, c-format
53930 msgid "Subscription"
53931 msgstr "Harpidetza"
53932
53933 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
53935 #, c-format
53936 msgid "Subscription #%s"
53937 msgstr "Harpidetza #%s"
53938
53939 #. %1$s:  loopro.object | html 
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
53941 #, fuzzy, c-format
53942 msgid "Subscription %s "
53943 msgstr "Harpidetza #%s"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53946 #, fuzzy, c-format
53947 msgid "Subscription ID"
53948 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
53951 #, c-format
53952 msgid "Subscription ID: "
53953 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
53956 #, fuzzy, c-format
53957 msgid "Subscription batch edit"
53958 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
53961 #, c-format
53962 msgid "Subscription begin"
53963 msgstr "Suscripción comienza"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
53966 #, fuzzy, c-format
53967 msgid "Subscription callnumber"
53968 msgstr "Harpidetza zbk."
53969
53970 #. %1$s:  END 
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
53972 #, c-format
53973 msgid "Subscription closed %s "
53974 msgstr "Suscripción cerrada %s "
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
53979 #, c-format
53980 msgid "Subscription details"
53981 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
53984 #, c-format
53985 msgid "Subscription end"
53986 msgstr "Suscripción termina"
53987
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
53989 #, c-format
53990 msgid "Subscription end date"
53991 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
53994 #, c-format
53995 msgid "Subscription end date:"
53996 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
53999 #, c-format
54000 msgid "Subscription expired"
54001 msgstr "Iraungitako harpidetza"
54002
54003 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54004 #. %2$s:  IF closed 
54005 #. %3$s:  END 
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54007 #, c-format
54008 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54009 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
54010
54011 #. SCRIPT
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54013 #, fuzzy
54014 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54015 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54016
54017 #. %1$s:  title | html 
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54019 #, fuzzy, c-format
54020 msgid "Subscription history for %s"
54021 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54026 #, c-format
54027 msgid "Subscription length:"
54028 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54031 #, fuzzy, c-format
54032 msgid "Subscription not found."
54033 msgstr "Harpidetza zbk."
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54036 #, c-format
54037 msgid "Subscription num."
54038 msgstr "Harpidetza zbk."
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54041 #, fuzzy, c-format
54042 msgid "Subscription number: "
54043 msgstr "Harpidetza zbk."
54044
54045 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54047 #, c-format
54048 msgid "Subscription renewal for %s"
54049 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54052 #, fuzzy, c-format
54053 msgid "Subscription renewed."
54054 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54055
54056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54058 #, fuzzy, c-format
54059 msgid "Subscription routing lists for %s"
54060 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54063 #, c-format
54064 msgid "Subscription start date"
54065 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54068 #, c-format
54069 msgid "Subscription start date:"
54070 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54073 #, c-format
54074 msgid "Subscription summaries"
54075 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54078 #, c-format
54079 msgid "Subscription summary"
54080 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54083 #, c-format
54084 msgid "Subscription title"
54085 msgstr "Subscripción de título"
54086
54087 #. %1$s:  enddate | html 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54089 #, c-format
54090 msgid "Subscription will expire %s. "
54091 msgstr "Suscripción expirará %s. "
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54094 #, c-format
54095 msgid "Subscription:"
54096 msgstr "Harpidetza: "
54097
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
54099 #, c-format
54100 msgid "Subscriptions"
54101 msgstr "Harpidetzak"
54102
54103 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54105 #, fuzzy, c-format
54106 msgid "Subscriptions (%s)"
54107 msgstr "Harpidetza(k)"
54108
54109 #. SPAN
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54112 #, c-format
54113 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54114 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54117 #, fuzzy, c-format
54118 msgid "Subscriptions renewed."
54119 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54120
54121 #. SCRIPT
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54123 #, fuzzy
54124 msgid "Substitute"
54125 msgstr "Subscripción de título"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54130 #, fuzzy, c-format
54131 msgid "Substitutions"
54132 msgstr "Harpidetzak"
54133
54134 #. SCRIPT
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54136 #, fuzzy
54137 msgid "Subtitle"
54138 msgstr "Subtotal "
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54141 #, fuzzy, c-format
54142 msgid "Subtotal"
54143 msgstr "Subtotal "
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54146 #, c-format
54147 msgid "Subtotal "
54148 msgstr "Subtotal "
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54151 #, fuzzy, c-format
54152 msgid "Subtotal for"
54153 msgstr "Subtotal "
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54156 #, c-format
54157 msgid "Subtype limits"
54158 msgstr "Azpimotak"
54159
54160 #. SCRIPT
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54162 msgid "Success."
54163 msgstr "Ongi."
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54166 #, c-format
54167 msgid "Success: Import reversed"
54168 msgstr "Éxito: Importación revertida"
54169
54170 #. SCRIPT
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54172 #, fuzzy
54173 msgid "Successfully saved configuration"
54174 msgstr "Salvar configuración"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54178 #, c-format
54179 msgid "Suggested by"
54180 msgstr "Nork proposatuta"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
54183 #, fuzzy, c-format
54184 msgid "Suggested by - on"
54185 msgstr "Iradokitzen du: "
54186
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54188 #, c-format
54189 msgid "Suggested by:"
54190 msgstr "Nork proposatuta:"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54195 #, c-format
54196 msgid "Suggested by: "
54197 msgstr "Iradokitzen du: "
54198
54199 #. For the first occurrence,
54200 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54201 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54202 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54203 #. %4$s:  END 
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54208 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54211 #, fuzzy, c-format
54212 msgid "Suggested date from:"
54213 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54217 #, fuzzy, c-format
54218 msgid "Suggested on"
54219 msgstr "Nork proposatuta"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54222 #, fuzzy, c-format
54223 msgid "Suggestible"
54224 msgstr "Proposamena"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54231 #, c-format
54232 msgid "Suggestion"
54233 msgstr "Proposamena"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54236 #, fuzzy, c-format
54237 msgid "Suggestion declined"
54238 msgstr "Proposamena"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
54241 #, fuzzy, c-format
54242 msgid "Suggestion details"
54243 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54246 #, c-format
54247 msgid "Suggestion information"
54248 msgstr "Proposamenaren informazioa"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54252 #, c-format
54253 msgid "Suggestion management"
54254 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54265 #, c-format
54266 msgid "Suggestions"
54267 msgstr "Proposamenak"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54271 #, c-format
54272 msgid "Suggestions management"
54273 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54276 #, c-format
54277 msgid "Suggestions pending approval"
54278 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54281 #, c-format
54282 msgid "Suggestions search:"
54283 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54287 #, fuzzy, c-format
54288 msgid "Sum"
54289 msgstr "Ig."
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54310 #, c-format
54311 msgid "Summary"
54312 msgstr "Laburpena"
54313
54314 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54315 #. %2$s:  patron.surname | html 
54316 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
54318 #, c-format
54319 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54320 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "Summary search"
54325 msgstr "Hasi bilaketa"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54329 #, c-format
54330 msgid "Summary: "
54331 msgstr "Adina / Maila: "
54332
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54335 msgid "Summer"
54336 msgstr "Uda"
54337
54338 #. SCRIPT
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54340 msgid "Sun"
54341 msgstr "Ig."
54342
54343 #. For the first occurrence,
54344 #. SCRIPT
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54351 #, c-format
54352 msgid "Sunday"
54353 msgstr "Igandea"
54354
54355 #. SCRIPT
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54357 msgid "Sundays"
54358 msgstr "Igandeak"
54359
54360 #. SCRIPT
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54362 #, fuzzy
54363 msgid "Superscript"
54364 msgstr "Harpidetza"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54367 #, c-format
54368 msgid "Supplemental issue "
54369 msgstr "Ale gehigarria"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54372 #, fuzzy, c-format
54373 msgid "Supplier metadata"
54374 msgstr "Duplicar informe"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54377 #, fuzzy, c-format
54378 msgid "Supplier report"
54379 msgstr "Duplicar informe"
54380
54381 #. BUTTON
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54383 #, fuzzy
54384 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54385 msgstr "Laster-teklak"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54392 #, c-format
54393 msgid "Surname"
54394 msgstr "Abizena"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54401 #, c-format
54402 msgid "Surname: "
54403 msgstr "Abizenak:"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54406 #, c-format
54407 msgid "Surveys"
54408 msgstr "Berrikuspenak"
54409
54410 #. SCRIPT
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54412 msgid "Suspend"
54413 msgstr "Geldiarazia"
54414
54415 #. INPUT type=submit
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54418 msgid "Suspend all holds"
54419 msgstr "Eten erreserba guztiak"
54420
54421 #. SCRIPT
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54423 #, fuzzy
54424 msgid "Suspend hold on"
54425 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
54426
54427 #. SCRIPT
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54429 #, fuzzy
54430 msgid "Suspend until:"
54431 msgstr "Geldiarazia"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54435 #, fuzzy, c-format
54436 msgid "Suspend?"
54437 msgstr "Geldiarazia"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54441 #, fuzzy, c-format
54442 msgid "Suspension charging interval"
54443 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54447 #, c-format
54448 msgid "Suspension in days (day)"
54449 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54452 #, c-format
54453 msgid "Svenska (Swedish)"
54454 msgstr "Svenska (suediera)"
54455
54456 #. A
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54458 msgid "Switch languages"
54459 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54462 #, fuzzy, c-format
54463 msgid "Switch to advanced editor"
54464 msgstr "Editore aurreratua"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54467 #, c-format
54468 msgid "Switch to basic editor"
54469 msgstr ""
54470
54471 #. SCRIPT
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54473 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54474 msgstr ""
54475
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54478 #, c-format
54479 msgid "Switching to dom indexing"
54480 msgstr ""
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54483 #, c-format
54484 msgid "Symbol"
54485 msgstr "Sinboloa"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54488 #, c-format
54489 msgid "Symbol: "
54490 msgstr "Sinboloa:"
54491
54492 #. SCRIPT
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54494 #, fuzzy
54495 msgid "Symbols"
54496 msgstr "Sinboloa"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54499 #, c-format
54500 msgid "Synchronize"
54501 msgstr "Sinkronizatu"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54504 #, c-format
54505 msgid "Syntax"
54506 msgstr "Sintaxia"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54509 #, c-format
54510 msgid "Syntax (z3950 can send"
54511 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54515 #, c-format
54516 msgid "System"
54517 msgstr ""
54518
54519 #. SCRIPT
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54521 #, fuzzy
54522 msgid "System Font"
54523 msgstr "Item kopurua"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54526 #, c-format
54527 msgid "System Preferences"
54528 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54531 #, c-format
54532 msgid "System information"
54533 msgstr "Sistema de información"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54536 #, fuzzy, c-format
54537 msgid "System permissions"
54538 msgstr "Ezarri baimenak"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54541 #, fuzzy, c-format
54542 msgid ""
54543 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54544 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54545 "feature works correctly."
54546 msgstr ""
54547 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54548 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54549 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54552 #, fuzzy, c-format
54553 msgid ""
54554 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54555 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54556 "works correctly."
54557 msgstr ""
54558 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54559 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54560 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54563 #, c-format
54564 msgid ""
54565 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54566 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54567 msgstr ""
54568 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
54569 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54572 #, c-format
54573 msgid ""
54574 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54575 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54576 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54577 msgstr ""
54578 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
54579 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
54580 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
54581 "se roperán."
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54584 #, c-format
54585 msgid ""
54586 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54587 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54588 "works correctly."
54589 msgstr ""
54590 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54591 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54592 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54595 #, c-format
54596 msgid ""
54597 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54598 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54599 "disabled. "
54600 msgstr ""
54601
54602 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54604 #, c-format
54605 msgid ""
54606 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54607 "the items database table: %s "
54608 msgstr ""
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54611 #, c-format
54612 msgid "System preference search:"
54613 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54620 #, c-format
54621 msgid "System preferences"
54622 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
54625 #, c-format
54626 msgid ""
54627 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54628 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54629 "Tutunsatar)"
54630 msgstr ""
54631 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
54632 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
54633 "Tutunsatar)"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54655 #, c-format
54656 msgid "TOTAL"
54657 msgstr "GUZTIZKOA"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54660 #, c-format
54661 msgid "Tab separated text"
54662 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54665 #, fuzzy, c-format
54666 msgid "Tab separated text (.csv)"
54667 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54670 #, c-format
54671 msgid "Tab:"
54672 msgstr "Fitxa:"
54673
54674 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54675 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54676 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54677 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54678 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54679 #. %6$s:  END 
54680 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54681 #. %8$s:  END 
54682 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54683 #. %10$s:  END 
54684 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54685 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54686 #. %13$s:  END 
54687 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54688 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54689 #. %16$s:  END 
54690 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54691 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54692 #. %19$s:  END 
54693 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54694 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54695 #. %22$s:  END 
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54697 #, c-format
54698 msgid ""
54699 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54700 "%s%s%s, %s%s "
54701 msgstr ""
54702 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
54703 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54704
54705 #. SCRIPT
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54707 #, fuzzy
54708 msgid "Table"
54709 msgstr "Irisgarria"
54710
54711 #. SCRIPT
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54713 #, fuzzy
54714 msgid "Table of Contents"
54715 msgstr "Edukiak"
54716
54717 #. SCRIPT
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54719 #, fuzzy
54720 msgid "Table properties"
54721 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
54724 #, c-format
54725 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54726 msgstr ""
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54729 #, c-format
54730 msgid "Tabs in use"
54731 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54734 #, c-format
54735 msgid "Tabular"
54736 msgstr "Tabular"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54740 #, fuzzy, c-format
54741 msgid "Tabulation (\\t)"
54742 msgstr "Tabulazioa (\t)"
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54750 #, c-format
54751 msgid "Tag"
54752 msgstr "Etiketa"
54753
54754 #. SCRIPT
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54756 #, fuzzy
54757 msgid "Tag "
54758 msgstr "Lista de tags"
54759
54760 #. For the first occurrence,
54761 #. %1$s:  tagfield | html 
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54764 #, c-format
54765 msgid "Tag %s Subfield structure"
54766 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54767
54768 #. For the first occurrence,
54769 #. %1$s:  tagfield | html 
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54772 #, c-format
54773 msgid "Tag %s subfield structure"
54774 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54777 #, c-format
54778 msgid "Tag deleted"
54779 msgstr "Etiketa ezabatu da"
54780
54781 #. A
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54790 #, fuzzy, c-format
54791 msgid "Tag editor"
54792 msgstr ", editorea"
54793
54794 #. SCRIPT
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54796 #, fuzzy
54797 msgid "Tag has no subfields"
54798 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54801 #, c-format
54802 msgid "Tag moderation"
54803 msgstr "Etiketen moderazioa"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54806 #, c-format
54807 msgid "Tag:"
54808 msgstr "Etiketa: "
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54823 #, c-format
54824 msgid "Tag: "
54825 msgstr "Etiketa:"
54826
54827 #. %1$s:  searchfield | html 
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54829 #, c-format
54830 msgid "Tag: %s"
54831 msgstr "Etiketa: %s"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54834 #, c-format
54835 msgid "Tagged with:"
54836 msgstr "Etiquetado con: "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54841 #, c-format
54842 msgid "Tags"
54843 msgstr "Etiketak"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
54846 #, c-format
54847 msgid "Tags pending approval"
54848 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:105
54851 #, c-format
54852 msgid "Tags:"
54853 msgstr "Etiketak:"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
54856 #, c-format
54857 msgid "Talking Tech, Global"
54858 msgstr ""
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
54861 #, c-format
54862 msgid "Tamil, France"
54863 msgstr "Tamil, France"
54864
54865 #. For the first occurrence,
54866 #. SCRIPT
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54869 #, c-format
54870 msgid "Target"
54871 msgstr "Helburua"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
54876 #, c-format
54877 msgid "Target (database) record check field"
54878 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
54884 #, c-format
54885 msgid "Task scheduler"
54886 msgstr "Ataza antolatzailea"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
54889 #, c-format
54890 msgid "Tax number registered:"
54891 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
54894 #, c-format
54895 msgid "Tax number registered: "
54896 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
54899 #, fuzzy, c-format
54900 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
54901 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
54907 #, c-format
54908 msgid "Tax rate: "
54909 msgstr "Zerga tasa:"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
54912 #, c-format
54913 msgid "Technical reports"
54914 msgstr "Txosten teknikoak"
54915
54916 #. For the first occurrence,
54917 #. SCRIPT
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
54921 #, fuzzy, c-format
54922 msgid "Template"
54923 msgstr "Txantiloiak"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
54927 #, fuzzy, c-format
54928 msgid "Template ID"
54929 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
54933 #, c-format
54934 msgid "Template ID:"
54935 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
54939 #, c-format
54940 msgid "Template code:"
54941 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
54945 #, c-format
54946 msgid "Template description:"
54947 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
54951 #, fuzzy, c-format
54952 msgid "Template name"
54953 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
54959 #, c-format
54960 msgid "Template name:"
54961 msgstr "Txantiloiaren izena:"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
54964 #, fuzzy, c-format
54965 msgid "Template: "
54966 msgstr "Txantiloiak"
54967
54968 #. For the first occurrence,
54969 #. SCRIPT
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
54973 #, c-format
54974 msgid "Templates"
54975 msgstr "Txantiloiak"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
54978 #, c-format
54979 msgid "Temporary"
54980 msgstr ""
54981
54982 #. For the first occurrence,
54983 #. SCRIPT
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54987 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
54988 msgstr ""
54989
54990 #. A
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
54995 #, c-format
54996 msgid "Term"
54997 msgstr "Terminoa"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55000 #, c-format
55001 msgid "Term/Phrase"
55002 msgstr "Terminoa/Esaldia"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55006 #, c-format
55007 msgid "Term:"
55008 msgstr "Terminoa:"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55011 #, fuzzy, c-format
55012 msgid "Term: "
55013 msgstr "Terminoa:"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55016 #, c-format
55017 msgid "Terms summary"
55018 msgstr "Terminoen laburpena"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55021 #, c-format
55022 msgid ""
55023 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55024 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55025 "Summer, Winter, Fall)."
55026 msgstr ""
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55031 #, c-format
55032 msgid "Test"
55033 msgstr "Probatu"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "Test pattern"
55038 msgstr "Berrezarri eredua"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55042 #, c-format
55043 msgid "Test prediction pattern"
55044 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55049 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55052 #, c-format
55053 msgid "Test the regular expressions:"
55054 msgstr ""
55055
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55058 msgid "Testing..."
55059 msgstr "Probatzen..."
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55062 #, c-format
55063 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55064 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55065
55066 #. For the first occurrence,
55067 #. SCRIPT
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55073 #, c-format
55074 msgid "Text"
55075 msgstr "Testua"
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55078 #, fuzzy, c-format
55079 msgid "Text (TSV)"
55080 msgstr "Texto:"
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55085 #, fuzzy, c-format
55086 msgid "Text alignment: "
55087 msgstr "Suma total:"
55088
55089 #. SCRIPT
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55091 #, fuzzy
55092 msgid "Text color"
55093 msgstr "Texto:"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55096 #, c-format
55097 msgid "Text fields"
55098 msgstr "Testu eremuak"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55102 #, c-format
55103 msgid "Text for OPAC: "
55104 msgstr "OPACentzako testua:"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55108 #, c-format
55109 msgid "Text for librarian: "
55110 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55113 #, c-format
55114 msgid "Text for librarians: "
55115 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55118 #, c-format
55119 msgid "Text for opac: "
55120 msgstr "OPACentzako testua"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55123 #, c-format
55124 msgid "Text justification: "
55125 msgstr "Justificación de texto:"
55126
55127 #. SCRIPT
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55129 #, fuzzy
55130 msgid "Text to display"
55131 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55136 #, c-format
55137 msgid "Text: "
55138 msgstr "Texto:"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55142 #, c-format
55143 msgid "Textarea"
55144 msgstr "Testu eremua"
55145
55146 #. SCRIPT
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55148 msgid "Th"
55149 msgstr "Osteg"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55152 #, c-format
55153 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55154 msgstr ""
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
55177 #, c-format
55178 msgid "The "
55179 msgstr "-a"
55180
55181 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
55183 #, c-format
55184 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55185 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
55186
55187 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55188 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55189 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55190 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55192 #, c-format
55193 msgid ""
55194 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55195 "incorrectly defined as %s. "
55196 msgstr ""
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55199 #, c-format
55200 msgid ""
55201 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55202 "Falling back to legacy facet calculation. "
55203 msgstr ""
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55206 #, c-format
55207 msgid ""
55208 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55209 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55210 msgstr ""
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55213 #, c-format
55214 msgid ""
55215 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55216 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55217 msgstr ""
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
55222 #, c-format
55223 msgid ""
55224 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55225 "for statistical purposes"
55226 msgstr ""
55227 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
55228 "izan daitezke"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55231 #, c-format
55232 msgid ""
55233 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55234 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55235 msgstr ""
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55238 #, c-format
55239 msgid ""
55240 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55241 "private."
55242 msgstr ""
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
55245 #, c-format
55246 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55247 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
55250 #, c-format
55251 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55252 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55255 #, c-format
55256 msgid ""
55257 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55258 "xml. You must define this block before use. "
55259 msgstr ""
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55262 #, c-format
55263 msgid ""
55264 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55265 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55266 msgstr ""
55267
55268 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55270 #, c-format
55271 msgid ""
55272 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55273 "defined on the system. "
55274 msgstr ""
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55277 #, c-format
55278 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55279 msgstr ""
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55285 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55286 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55287 "remove this message by disabling the system preference "
55288 msgstr ""
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55291 #, c-format
55292 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55293 msgstr ""
55294
55295 #. SCRIPT
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55297 msgid ""
55298 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55299 "required mailto: _(prefix?"
55300 msgstr ""
55301
55302 #. SCRIPT
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55304 msgid ""
55305 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55306 "required http:\\/\\/ prefix?"
55307 msgstr ""
55308
55309 #. SCRIPT
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55311 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55312 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
55315 #, fuzzy, c-format
55316 msgid "The alternative email is invalid."
55317 msgstr "Lotura ez da zuzena."
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55321 #, c-format
55322 msgid ""
55323 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55324 msgstr ""
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55328 #, c-format
55329 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55330 msgstr ""
55331
55332 #. %1$s:  errauthid | html 
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55334 #, c-format
55335 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55336 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55340 #, c-format
55341 msgid "The authorized value category ("
55342 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
55343
55344 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55349 "will have barcodes generated upon save to database"
55350 msgstr ""
55351
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55353 #, c-format
55354 msgid ""
55355 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55356 "try again with an alternative target. "
55357 msgstr ""
55358
55359 #. %1$s:  Barcode | html 
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55361 #, c-format
55362 msgid "The barcode %s was not found."
55363 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
55364
55365 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55367 #, fuzzy, c-format
55368 msgid "The barcode was not found %s."
55369 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55372 #, fuzzy, c-format
55373 msgid "The barcode was not found: "
55374 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55379 #, c-format
55380 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55381 msgstr ""
55382
55383 #. SCRIPT
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55385 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55386 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55389 #, c-format
55390 msgid ""
55391 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55392 "a MARC subfield,"
55393 msgstr ""
55394 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
55395 "batekin mapatzen badira,"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55398 #, c-format
55399 msgid ""
55400 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55401 "it, you are about to check it out"
55402 msgstr ""
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55405 #, c-format
55406 msgid ""
55407 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55408 "have one. Please fix this then try again."
55409 msgstr ""
55410
55411 #. A
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55413 msgid "The budget is locked"
55414 msgstr ""
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55417 #, fuzzy, c-format
55418 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55419 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
55420
55421 #. %1$s:  email_add | html 
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55423 #, c-format
55424 msgid "The cart was sent to: %s"
55425 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55429 #, c-format
55430 msgid "The change to give is "
55431 msgstr ""
55432
55433 #. SCRIPT
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55435 msgid "The change will be applied immediately."
55436 msgstr ""
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55440 #, c-format
55441 msgid ""
55442 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55443 msgstr ""
55444
55445 #. SCRIPT
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55447 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55448 msgstr ""
55449
55450 #. SCRIPT
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55452 #, fuzzy
55453 msgid "The conditional field should be filled."
55454 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55458 #, fuzzy
55459 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55460 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55461
55462 #. SCRIPT
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55464 #, fuzzy
55465 msgid "The conditional value should be filled."
55466 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55467
55468 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55470 #, c-format
55471 msgid ""
55472 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55473 "non-writable directory (%s). "
55474 msgstr ""
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55477 #, c-format
55478 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55479 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55482 #, c-format
55483 msgid ""
55484 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55485 "the mappings in the mappings.yaml file."
55486 msgstr ""
55487
55488 #. %1$s:  image_limit | html 
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55490 #, c-format
55491 msgid ""
55492 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55493 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55494 "space. "
55495 msgstr ""
55496
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55498 #, c-format
55499 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55500 msgstr ""
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55503 #, c-format
55504 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55505 msgstr ""
55506
55507 #. %1$s:  card_element | html 
55508 #. %2$s:  element_id | html 
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55510 #, c-format
55511 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55512 msgstr ""
55513
55514 #. %1$s:  image_ids | html 
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55516 #, c-format
55517 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55518 msgstr ""
55519
55520 #. %1$s:  card_element | html 
55521 #. %2$s:  element_id | html 
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55523 #, c-format
55524 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55525 msgstr ""
55526
55527 #. SCRIPT
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55529 msgid "The destination should be filled."
55530 msgstr ""
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55533 #, c-format
55534 msgid ""
55535 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55536 "quotes and invoices are downloaded."
55537 msgstr ""
55538
55539 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55541 #, c-format
55542 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55543 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
55544
55545 #. SCRIPT
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55547 msgid "The ending date is missing or invalid."
55548 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
55549
55550 #. SCRIPT
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55552 #, fuzzy
55553 msgid "The entered passwords do not match"
55554 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55557 #, fuzzy, c-format
55558 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55559 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55562 #, fuzzy, c-format
55563 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55564 msgstr ""
55565 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55568 #, c-format
55569 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55570 msgstr ""
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55573 #, fuzzy, c-format
55574 msgid "The field has been deleted"
55575 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid "The field has been inserted"
55580 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55583 #, fuzzy, c-format
55584 msgid "The field has been updated"
55585 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
55586
55587 #. SCRIPT
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55589 msgid ""
55590 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55591 "Therefore, you cannot add it."
55592 msgstr ""
55593 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
55594 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55597 #, c-format
55598 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55599 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55602 #, fuzzy, c-format
55603 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55604 msgstr ""
55605 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
55606 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55609 #, c-format
55610 msgid ""
55611 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55612 msgstr ""
55613 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
55614 "de guardar."
55615
55616 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55617 #. %2$s:  IF result.success 
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55619 #, c-format
55620 msgid ""
55621 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55622 "displayed below: %s %s "
55623 msgstr ""
55624
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55626 #, c-format
55627 msgid ""
55628 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55629 "are supplying in the import file."
55630 msgstr ""
55631 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
55632 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55635 #, c-format
55636 msgid ""
55637 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55638 "less than the third for the "
55639 msgstr ""
55640 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
55641 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55645 #, c-format
55646 msgid "The following barcodes were found: "
55647 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55650 #, c-format
55651 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55652 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55655 #, c-format
55656 msgid "The following error was encountered:"
55657 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55660 #, c-format
55661 msgid "The following errors have occurred:"
55662 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55665 #, c-format
55666 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55667 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
55668
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
55670 #, c-format
55671 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55672 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55675 #, c-format
55676 msgid ""
55677 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55678 "them in."
55679 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
55680
55681 #. For the first occurrence,
55682 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55683 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55689 #, c-format
55690 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55691 msgstr ""
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55694 #, fuzzy, c-format
55695 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55696 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55700 #, fuzzy, c-format
55701 msgid "The following itemnumbers were found: "
55702 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55705 #, fuzzy, c-format
55706 msgid "The following items were added or updated:"
55707 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55710 #, c-format
55711 msgid "The following items were modified:"
55712 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55715 #, c-format
55716 msgid ""
55717 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55718 "shouldn't. "
55719 msgstr ""
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55722 #, fuzzy, c-format
55723 msgid "The following records could not be deleted:"
55724 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55725
55726 #. SCRIPT
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55728 #, fuzzy
55729 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55730 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55733 #, c-format
55734 msgid ""
55735 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55736 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55737 msgstr ""
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55743 "page, then try again."
55744 msgstr ""
55745
55746 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "The framework is used %s times."
55750 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55753 #, c-format
55754 msgid "The generated notices are different!"
55755 msgstr ""
55756
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55758 #, c-format
55759 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55760 msgstr ""
55761
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55763 #, fuzzy, c-format
55764 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55765 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55768 #, c-format
55769 msgid ""
55770 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55771 "the item to mark as lost."
55772 msgstr ""
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55775 #, fuzzy, c-format
55776 msgid "The import id number "
55777 msgstr "Informe-zenbakia:"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
55780 #, c-format
55781 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55782 msgstr ""
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55785 #, fuzzy, c-format
55786 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55787 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
55788
55789 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55791 #, fuzzy, c-format
55792 msgid "The item (%s) does not exist."
55793 msgstr "Item hau ez da existitzen."
55794
55795 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55797 #, fuzzy, c-format
55798 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55799 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
55800
55801 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55803 #, fuzzy, c-format
55804 msgid ""
55805 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55806 "already in the list."
55807 msgstr ""
55808 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
55809 "zerrendan dagoela."
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55812 #, c-format
55813 msgid "The item has been removed from the list."
55814 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
55815
55816 #. SCRIPT
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
55818 msgid "The item has been removed from your cart"
55819 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
55822 #, c-format
55823 msgid ""
55824 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55825 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55826 msgstr ""
55827
55828 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55830 #, c-format
55831 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55832 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55835 #, c-format
55836 msgid "The item has successfully been linked to "
55837 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55840 #, fuzzy, c-format
55841 msgid "The item was not found"
55842 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55845 #, c-format
55846 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55847 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
55848
55849 #. SCRIPT
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
55851 msgid ""
55852 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
55853 "whitespace characters from the library code"
55854 msgstr ""
55855
55856 #. %1$s:  email | html 
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
55858 #, c-format
55859 msgid "The list was sent to: %s"
55860 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
55861
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
55863 #, fuzzy, c-format
55864 msgid "The merge was successful. "
55865 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
55868 #, c-format
55869 msgid "The merging was successful. "
55870 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
55873 #, fuzzy, c-format
55874 msgid "The notice has been correctly enqueued."
55875 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55876
55877 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
55879 #, c-format
55880 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
55881 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
55882
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
55884 #, c-format
55885 msgid ""
55886 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
55887 "deleted."
55888 msgstr ""
55889 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
55892 #, c-format
55893 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
55894 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
55897 #, fuzzy, c-format
55898 msgid ""
55899 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
55900 "deleted."
55901 msgstr ""
55902 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
55905 #, fuzzy, c-format
55906 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
55907 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
55910 #, c-format
55911 msgid "The order has been successfully canceled."
55912 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55913
55914 #. %1$s:  ELSE 
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
55918 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55919
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
55921 #, c-format
55922 msgid ""
55923 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55924 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
55925 msgstr ""
55926 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
55927 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
55928 "posible."
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
55931 #, c-format
55932 msgid ""
55933 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
55934 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
55935 "and retry. "
55936 msgstr ""
55937 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
55938 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
55939 "primero y vuelva a intentarlo."
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
55942 #, c-format
55943 msgid "The original currency value will be copied"
55944 msgstr ""
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
55947 #, c-format
55948 msgid "The original fund will be used"
55949 msgstr ""
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
55952 #, c-format
55953 msgid "The original internal note will be used"
55954 msgstr ""
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
55957 #, c-format
55958 msgid "The original statistic 1 will be used"
55959 msgstr ""
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
55962 #, c-format
55963 msgid "The original statistic 2 will be used"
55964 msgstr ""
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
55967 #, c-format
55968 msgid "The original vendor note will be used"
55969 msgstr ""
55970
55971 #. SCRIPT
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55973 msgid "The page entered is not a number."
55974 msgstr "La página introducida no es un número."
55975
55976 #. SCRIPT
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
55978 #, fuzzy
55979 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
55980 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55983 #, c-format
55984 msgid "The password was rejected by a plugin."
55985 msgstr ""
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
55988 #, c-format
55989 msgid "The passwords entered do not match"
55990 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
55993 #, c-format
55994 msgid "The patron category you create will be used by the "
55995 msgstr ""
55996
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
55998 #, fuzzy, c-format
55999 msgid "The patron does not have an email address defined."
56000 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56001
56002 #. For the first occurrence,
56003 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56006 #, fuzzy, c-format
56007 msgid "The patron has a debt of %s."
56008 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56011 #, c-format
56012 msgid ""
56013 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56014 msgstr ""
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56017 #, c-format
56018 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56019 msgstr ""
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56022 #, c-format
56023 msgid ""
56024 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56025 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56026 msgstr ""
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56029 #, c-format
56030 msgid ""
56031 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56032 msgstr ""
56033
56034 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56036 #, fuzzy, c-format
56037 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56038 msgstr ""
56039 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56040 "etc de %s"
56041
56042 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56044 #, fuzzy, c-format
56045 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56046 msgstr ""
56047 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56048 "etc de %s"
56049
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56051 #, c-format
56052 msgid ""
56053 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56054 "self_check => self_checkout_module permission. "
56055 msgstr ""
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56058 #, c-format
56059 msgid ""
56060 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56061 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56062 msgstr ""
56063
56064 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56066 #, fuzzy, c-format
56067 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56068 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56071 #, c-format
56072 msgid ""
56073 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56074 "preference which is set to "
56075 msgstr ""
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56078 #, fuzzy, c-format
56079 msgid "The primary email is invalid."
56080 msgstr "Lotura ez da zuzena."
56081
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56083 #, c-format
56084 msgid ""
56085 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56086 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56087 "values are set to max(table.id)+1."
56088 msgstr ""
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56091 #, c-format
56092 msgid ""
56093 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56094 "\"text\""
56095 msgstr ""
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56098 #, fuzzy, c-format
56099 msgid "The record "
56100 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56101
56102 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56104 #, fuzzy, c-format
56105 msgid "The record (%s) does not exist."
56106 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56107
56108 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56112 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
56113
56114 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56116 #, fuzzy, c-format
56117 msgid ""
56118 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56119 "already in the list."
56120 msgstr ""
56121 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
56122 "zerrendan dagoela."
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56125 #, fuzzy, c-format
56126 msgid "The record id "
56127 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56128
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56130 #, fuzzy, c-format
56131 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56132 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56133
56134 #. For the first occurrence,
56135 #. %1$s:  biblionumber | html 
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56140 #, c-format
56141 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56142 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56143
56144 #. For the first occurrence,
56145 #. %1$s:  report_converted | html 
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56148 #, fuzzy, c-format
56149 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56150 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56153 #, fuzzy, c-format
56154 msgid "The requested message cannot be displayed"
56155 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
56156
56157 #. %1$s:  ELSE 
56158 #. %2$s:  END 
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56160 #, fuzzy, c-format
56161 msgid ""
56162 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56163 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56164 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56165 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56166 msgstr ""
56167 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
56168 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
56169 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
56170 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
56171 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
56172 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
56173 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
56174 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
56175 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
56176 "%s"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56179 #, c-format
56180 msgid ""
56181 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56182 "found in this order:"
56183 msgstr ""
56184 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
56185 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56188 #, c-format
56189 msgid "The rules have been cloned."
56190 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56193 #, fuzzy, c-format
56194 msgid "The secondary email is invalid."
56195 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
56196
56197 #. SCRIPT
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56199 #, fuzzy
56200 msgid "The source field should be filled."
56201 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56202
56203 #. SCRIPT
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56205 #, fuzzy
56206 msgid "The source subfield should be filled for update."
56207 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56208
56209 #. SCRIPT
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56211 #, fuzzy
56212 msgid ""
56213 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56214 "Therefore, you cannot add it."
56215 msgstr ""
56216 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
56217 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56220 #, c-format
56221 msgid "The subscription has linked issues"
56222 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56225 #, c-format
56226 msgid "The subscription has linked items"
56227 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
56228
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56230 #, c-format
56231 msgid "The subscription has not expired yet"
56232 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
56233
56234 #. SCRIPT
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56236 msgid ""
56237 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56238 "it includes them all."
56239 msgstr ""
56240
56241 #. SPAN
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56243 msgid ""
56244 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56245 "more virtual hosts."
56246 msgstr ""
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
56249 #, c-format
56250 msgid ""
56251 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56252 "correct this before continuing circulation. "
56253 msgstr ""
56254
56255 #. INPUT type=checkbox name=flag
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56258 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56259 msgstr ""
56260
56261 #. SCRIPT
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56263 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56264 msgstr ""
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56267 #, c-format
56268 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56269 msgstr ""
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56272 #, c-format
56273 msgid ""
56274 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56275 "are uploaded."
56276 msgstr ""
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56280 #, c-format
56281 msgid "The upload file appears to be empty."
56282 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56285 #, fuzzy, c-format
56286 msgid ""
56287 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56288 "kpz'."
56289 msgstr ""
56290 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56293 #, c-format
56294 msgid ""
56295 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56296 "zip'."
56297 msgstr ""
56298 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56299
56300 #. %1$s:  e.value | html 
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56302 #, fuzzy, c-format
56303 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56304 msgstr ""
56305 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
56306 "%s %s "
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56309 #, c-format
56310 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56311 msgstr ""
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56315 #, c-format
56316 msgid "Themes"
56317 msgstr "Gaiak"
56318
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56320 #, fuzzy, c-format
56321 msgid "Then start the installer again."
56322 msgstr "instalatzailea abiarazi"
56323
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56325 #, fuzzy, c-format
56326 msgid "There are currently no checkout notes."
56327 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:104
56330 #, fuzzy, c-format
56331 msgid "There are currently no problem reports."
56332 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56333
56334 #. For the first occurrence,
56335 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56338 #, c-format
56339 msgid "There are no %s currently available."
56340 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56343 #, c-format
56344 msgid "There are no EDI accounts. "
56345 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56348 #, fuzzy, c-format
56349 msgid "There are no EDIFACT messages."
56350 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56353 #, fuzzy, c-format
56354 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56355 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56358 #, fuzzy, c-format
56359 msgid "There are no account credit types defined. "
56360 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56361
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56363 #, fuzzy, c-format
56364 msgid "There are no account debit types defined. "
56365 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56366
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56368 #, fuzzy, c-format
56369 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56370 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
56371
56372 #. %1$s:  category.category_name | html 
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56374 #, c-format
56375 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56376 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56379 #, fuzzy, c-format
56380 msgid "There are no cash registers defined. "
56381 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56384 #, fuzzy, c-format
56385 msgid "There are no cities defined. "
56386 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56389 #, fuzzy, c-format
56390 msgid "There are no collections currently defined."
56391 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
56392
56393 #. %1$s:  IF active 
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56395 #, fuzzy, c-format
56396 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56397 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56400 #, fuzzy, c-format
56401 msgid "There are no defined actions for this template."
56402 msgstr "Ez dago iruzkinik"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56405 #, c-format
56406 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56407 msgstr ""
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56410 #, fuzzy, c-format
56411 msgid "There are no desks defined. "
56412 msgstr "No hay lotes definidos."
56413
56414 #. A
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56416 #, fuzzy
56417 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56418 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "There are no existing numbering patterns."
56423 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56426 #, c-format
56427 msgid "There are no images for this record."
56428 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56431 #, fuzzy, c-format
56432 msgid "There are no item search fields defined. "
56433 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56436 #, fuzzy, c-format
56437 msgid "There are no items assigned to this rota."
56438 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56441 #, fuzzy, c-format
56442 msgid "There are no items in this batch yet"
56443 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56446 #, c-format
56447 msgid "There are no items in this collection."
56448 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56451 #, c-format
56452 msgid "There are no itemtypes defined"
56453 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56456 #, c-format
56457 msgid "There are no late orders."
56458 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56462 #, c-format
56463 msgid "There are no libraries defined. "
56464 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56467 #, fuzzy, c-format
56468 msgid "There are no library EANs. "
56469 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56472 #, fuzzy, c-format
56473 msgid "There are no news items."
56474 msgstr "No hay noticias."
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56477 #, c-format
56478 msgid "There are no notices for this library."
56479 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56482 #, c-format
56483 msgid "There are no notices."
56484 msgstr "No hay noticias."
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56487 #, fuzzy, c-format
56488 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56489 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56490
56491 #. %1$s:  IF ( location ) 
56492 #. %2$s:  END 
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56494 #, c-format
56495 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56496 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56499 #, fuzzy, c-format
56500 msgid "There are no overdues matching your search. "
56501 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56504 #, fuzzy, c-format
56505 msgid "There are no overdues."
56506 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56509 #, fuzzy, c-format
56510 msgid "There are no patron categories defined. "
56511 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
56512
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56514 #, fuzzy, c-format
56515 msgid "There are no patron lists."
56516 msgstr "No hay noticias."
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56519 #, fuzzy, c-format
56520 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56521 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56524 #, c-format
56525 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56526 msgstr ""
56527 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
56528 "periódicas."
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56531 #, fuzzy, c-format
56532 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56533 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56536 #, fuzzy, c-format
56537 msgid "There are no pending discharge requests."
56538 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56541 #, c-format
56542 msgid "There are no pending offline operations."
56543 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56546 #, c-format
56547 msgid "There are no pending patron modifications."
56548 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56553 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56557 #, fuzzy, c-format
56558 msgid "There are no rules defined. "
56559 msgstr "No hay lotes definidos."
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56562 #, fuzzy, c-format
56563 msgid "There are no saved definitions. "
56564 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56567 #, c-format
56568 msgid "There are no saved matching rules."
56569 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56572 #, c-format
56573 msgid "There are no saved patron attribute types."
56574 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56577 #, c-format
56578 msgid "There are no saved reports. "
56579 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56582 #, c-format
56583 msgid "There are no sets defined."
56584 msgstr "No hay lotes definidos."
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56587 #, c-format
56588 msgid "There are no statistics for this patron."
56589 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56592 #, c-format
56593 msgid "There are no titles tagged with the term "
56594 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
56597 #, c-format
56598 msgid ""
56599 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded."
56600 msgstr ""
56601
56602 #. %1$s:  hold.priority | html 
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
56604 #, c-format
56605 msgid "There is an item level hold on this item (priority = %s)."
56606 msgstr ""
56607
56608 #. %1$s:  itemtags | html 
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56610 #, c-format
56611 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56612 msgstr ""
56613 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56616 #, fuzzy, c-format
56617 msgid "There is no defined frequency."
56618 msgstr "No hay lotes definidos."
56619
56620 #. %1$s:  e.value | html 
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56622 #, fuzzy, c-format
56623 msgid "There is no mapping for the index %s"
56624 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
56625
56626 #. %1$s:  END 
56627 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56628 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
56630 #, c-format
56631 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56632 msgstr ""
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56635 #, c-format
56636 msgid ""
56637 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56638 "your system."
56639 msgstr ""
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
56642 #, fuzzy, c-format
56643 msgid "There is no order for this bibliographic record."
56644 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56647 #, c-format
56648 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56649 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
56650
56651 #. SCRIPT
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
56653 #, fuzzy
56654 msgid "There is no record selected"
56655 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56658 #, fuzzy, c-format
56659 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56660 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56663 #, fuzzy, c-format
56664 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56665 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56668 #, c-format
56669 msgid ""
56670 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56671 "the "
56672 msgstr ""
56673
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56677 #, fuzzy, c-format
56678 msgid "There was a problem with your form submission"
56679 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56680
56681 #. For the first occurrence,
56682 #. SCRIPT
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56684 msgid "There was a problem, please check the logs"
56685 msgstr ""
56686
56687 #. %1$s:  err_data | html 
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56689 #, fuzzy, c-format
56690 msgid ""
56691 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56692 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
56693
56694 #. %1$s:  err_length | html 
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56696 #, c-format
56697 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56698 msgstr ""
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56701 #, fuzzy, c-format
56702 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56703 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56706 #, c-format
56707 msgid "There were problems with your submission"
56708 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56711 #, fuzzy, c-format
56712 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56713 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56717 #, c-format
56718 msgid "Thesaurus:"
56719 msgstr "Thesaurusa:"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56722 #, c-format
56723 msgid ""
56724 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56725 "\"Default\" library."
56726 msgstr ""
56727 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
56728 "liburutegi \"lenehetsia\"."
56729
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56731 #, c-format
56732 msgid "These are disabled for the current library."
56733 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56736 #, c-format
56737 msgid "These are enabled."
56738 msgstr "Gaituta daude."
56739
56740 #. INPUT type=checkbox
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
56742 msgid ""
56743 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56744 "system preference"
56745 msgstr ""
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56748 #, c-format
56749 msgid ""
56750 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56751 msgstr ""
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56754 #, c-format
56755 msgid ""
56756 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56757 "template"
56758 msgstr ""
56759
56760 #. %1$s:  ratio | html 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56762 #, c-format
56763 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56764 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
56765
56766 #. SCRIPT
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56768 msgid ""
56769 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56770 "recovered"
56771 msgstr ""
56772
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56774 #, c-format
56775 msgid "Theses"
56776 msgstr "Tesiak"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56779 #, fuzzy, c-format
56780 msgid "They are in a patron category of type staff."
56781 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56784 #, fuzzy, c-format
56785 msgid "They are the guarantor to another patron."
56786 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56789 #, c-format
56790 msgid "They have a non-zero account balance."
56791 msgstr ""
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56794 #, fuzzy, c-format
56795 msgid "They have items currently checked out."
56796 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
56797
56798 #. SCRIPT
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56800 msgid "Third"
56801 msgstr "Hirugarrena"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56804 #, fuzzy, c-format
56805 msgid "This account has been locked!"
56806 msgstr "kontua iraungi da"
56807
56808 #. SCRIPT
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56810 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56811 msgstr ""
56812
56813 #. SCRIPT
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56815 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56816 msgstr ""
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56819 #, fuzzy, c-format
56820 msgid "This authority type cannot be deleted"
56821 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56824 #, fuzzy, c-format
56825 msgid ""
56826 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56827 "you can delete this budget."
56828 msgstr ""
56829 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56830 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56831
56832 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56834 #, c-format
56835 msgid "This category is used %s times"
56836 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56839 #, c-format
56840 msgid ""
56841 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56842 "full report"
56843 msgstr ""
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56846 #, c-format
56847 msgid "This course already has this item on reserve."
56848 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56851 #, c-format
56852 msgid ""
56853 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56854 "and reports) with other Koha libraries."
56855 msgstr ""
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56858 #, c-format
56859 msgid ""
56860 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56861 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
56862 msgstr ""
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
56868 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
56869 msgstr ""
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
56872 #, c-format
56873 msgid ""
56874 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
56875 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
56876 msgstr ""
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
56879 #, c-format
56880 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
56881 msgstr ""
56882
56883 #. INPUT type=text name=object
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
56885 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
56886 msgstr ""
56887
56888 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
56891 msgid "This field is mandatory"
56892 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
56893
56894 #. SCRIPT
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
56896 msgid "This field is required."
56897 msgstr "Este campo es obligatorio."
56898
56899 #. SCRIPT
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56901 #, fuzzy
56902 msgid "This file already exists (in this category)."
56903 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
56906 #, fuzzy, c-format
56907 msgid "This framework cannot be deleted"
56908 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56909
56910 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
56912 #, c-format
56913 msgid ""
56914 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
56915 "delete it? "
56916 msgstr ""
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
56919 #, c-format
56920 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
56921 msgstr ""
56922
56923 #. A
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
56925 #, fuzzy
56926 msgid "This fund has sub funds."
56927 msgstr "Este proveedor no tiene email"
56928
56929 #. SCRIPT
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
56931 #, fuzzy
56932 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
56933 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
56936 #, fuzzy, c-format
56937 msgid "This invoice has no files attached."
56938 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
56941 #, c-format
56942 msgid ""
56943 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
56944 "existing invoice?"
56945 msgstr ""
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
56948 #, c-format
56949 msgid "This is a serial subscription"
56950 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
56953 #, c-format
56954 msgid ""
56955 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
56956 "a list of anonymized loans, please run a report."
56957 msgstr ""
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
56960 #, c-format
56961 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
56962 msgstr ""
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
56965 #, c-format
56966 msgid ""
56967 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
56968 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
56969 "in these roles up until "
56970 msgstr ""
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:48
56973 #, c-format
56974 msgid ""
56975 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
56976 "currently installed Koha version."
56977 msgstr ""
56978
56979 #. For the first occurrence,
56980 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
56983 #, fuzzy, c-format
56984 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
56985 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
56988 #, fuzzy, c-format
56989 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
56990 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
56993 #, c-format
56994 msgid ""
56995 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
56996 msgstr ""
56997
56998 #. SCRIPT
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57000 #, fuzzy
57001 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57002 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
57003
57004 #. SCRIPT
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57006 msgid "This item has been added to your cart"
57007 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:158
57010 #, fuzzy, c-format
57011 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57012 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57013
57014 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57016 #, c-format
57017 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57018 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57019
57020 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57021 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57022 #. %3$s:  END 
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57024 #, fuzzy, c-format
57025 msgid ""
57026 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57027 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
57028
57029 #. For the first occurrence,
57030 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57033 #, fuzzy, c-format
57034 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57035 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57038 #, fuzzy, c-format
57039 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57040 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
57041
57042 #. SCRIPT
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
57044 msgid "This item is already in your cart"
57045 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57046
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57048 #, fuzzy, c-format
57049 msgid "This item is already on this rota"
57050 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57051
57052 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57053 #. %2$s:  END 
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57055 #, fuzzy, c-format
57056 msgid ""
57057 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57058 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57061 #, fuzzy, c-format
57062 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57063 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57066 #, fuzzy, c-format
57067 msgid "This item is on hold for another patron."
57068 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57071 #, fuzzy, c-format
57072 msgid ""
57073 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57074 "not cancelled."
57075 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57076
57077 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57079 #, c-format
57080 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57081 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57084 #, c-format
57085 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57086 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
57089 #, fuzzy, c-format
57090 msgid "This item is part of a rotating collection."
57091 msgstr ""
57092 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
57093 "%s"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57096 #, fuzzy, c-format
57097 msgid "This item is waiting for another patron."
57098 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:323
57101 #, fuzzy, c-format
57102 msgid "This item must be checked in at following library: "
57103 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
57104
57105 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57107 #, fuzzy, c-format
57108 msgid "This item must be returned to %s."
57109 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
57110
57111 #. SCRIPT
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57113 #, fuzzy
57114 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57115 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
57116
57117 #. SCRIPT
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57119 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57120 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57123 #, c-format
57124 msgid "This list does not exist."
57125 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
57128 #, c-format
57129 msgid "This member has no email"
57130 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010
57133 #, c-format
57134 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57135 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
57138 #, c-format
57139 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57140 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57143 #, fuzzy, c-format
57144 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57145 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
57146
57147 #. %1$s:  claims.count | html 
57148 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57149 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57150 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57151 #. %5$s:  END 
57152 #. %6$s:  END 
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57154 #, fuzzy, c-format
57155 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57156 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57159 #, fuzzy, c-format
57160 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57161 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57165 #, fuzzy, c-format
57166 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57167 msgstr ""
57168 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
57169 "politiken ondorioz"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57172 #, c-format
57173 msgid "This patron does not exist. "
57174 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57177 #, c-format
57178 msgid "This patron has no circulation history."
57179 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57182 #, c-format
57183 msgid "This patron has no files attached."
57184 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57187 #, fuzzy, c-format
57188 msgid "This patron has no holds history."
57189 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57192 #, c-format
57193 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57194 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
57198 #, c-format
57199 msgid ""
57200 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57201 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57202 msgstr ""
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57205 #, fuzzy, c-format
57206 msgid ""
57207 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57208 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57209
57210 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57212 #, fuzzy, c-format
57213 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57214 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57215
57216 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57218 #, fuzzy, c-format
57219 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57220 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57221
57222 #. SCRIPT
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57224 msgid ""
57225 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57226 msgstr ""
57227
57228 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57230 #, c-format
57231 msgid ""
57232 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57233 "delete it? "
57234 msgstr ""
57235
57236 #. SCRIPT
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57238 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57239 msgstr ""
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57242 #, c-format
57243 msgid ""
57244 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57245 "permissions cannot be selected."
57246 msgstr ""
57247
57248 #. SCRIPT
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57250 msgid ""
57251 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57252 msgstr ""
57253
57254 #. SCRIPT
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57256 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57257 msgstr ""
57258
57259 #. A
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57263 #, fuzzy
57264 msgid "This record has no items"
57265 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57266
57267 #. SCRIPT
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57269 msgid "This record has no items."
57270 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57273 #, fuzzy, c-format
57274 msgid "This record is in use"
57275 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57276
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57278 #, c-format
57279 msgid "This record is used "
57280 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57281
57282 #. %1$s:  total | html 
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57284 #, c-format
57285 msgid "This record is used %s times"
57286 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57289 #, fuzzy, c-format
57290 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57291 msgstr ""
57292 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57293
57294 #. TR
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57298 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57299 msgstr ""
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57302 #, fuzzy, c-format
57303 msgid "This rota has no stages."
57304 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57307 #, c-format
57308 msgid "This sale"
57309 msgstr ""
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57313 #, fuzzy, c-format
57314 msgid ""
57315 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57316 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57317 msgstr ""
57318 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
57319 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
57320 "botoian."
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57324 #, c-format
57325 msgid ""
57326 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57327 msgstr ""
57328 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57331 #, fuzzy, c-format
57332 msgid "This stage contains the following item(s):"
57333 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57334
57335 #. SCRIPT
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57337 msgid "This subfield will be deleted"
57338 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
57339
57340 #. A
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57342 msgid "This subscription depends on another supplier"
57343 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57346 #, c-format
57347 msgid "This subscription is closed."
57348 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57351 #, c-format
57352 msgid ""
57353 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57354 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57355 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57356 msgstr ""
57357
57358 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57359 #. %2$s:  ELSE 
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57361 #, fuzzy, c-format
57362 msgid ""
57363 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57364 msgstr ""
57365 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
57366 "viejas seleccionadas primero."
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57369 #, c-format
57370 msgid "This vendor has no email"
57371 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57374 #, fuzzy, c-format
57375 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57376 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57379 #, c-format
57380 msgid ""
57381 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57382 "card layout editor. "
57383 msgstr ""
57384 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
57385 "erabiliko duzun izena."
57386
57387 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57388 #. %2$s:  ELSE 
57389 #. %3$s:  END 
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57391 #, c-format
57392 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57393 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
57394
57395 #. SCRIPT
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57397 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57398 msgstr ""
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57401 #, fuzzy, c-format
57402 msgid ""
57403 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57404 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57405 msgstr ""
57406 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
57407 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57410 #, c-format
57411 msgid ""
57412 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57413 "will be deleted but not the exceptions."
57414 msgstr ""
57415 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
57416 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57419 #, c-format
57420 msgid ""
57421 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57422 "exceptions will not be deleted."
57423 msgstr ""
57424 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
57425 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57428 #, c-format
57429 msgid ""
57430 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57431 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57432 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57433 msgstr ""
57434
57435 #. SCRIPT
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57437 msgid ""
57438 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57439 "and delete them from the browser. Proceed?"
57440 msgstr ""
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57443 #, c-format
57444 msgid ""
57445 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57446 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57447 "dates on which the holiday is repeated."
57448 msgstr ""
57449 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
57450 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
57451 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57454 #, c-format
57455 msgid ""
57456 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57457 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57458 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57459 msgstr ""
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57462 #, c-format
57463 msgid "Those items won't be deleted"
57464 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
57465
57466 #. SCRIPT
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57468 msgid "Threshold missing"
57469 msgstr "Atalasea falta da"
57470
57471 #. SCRIPT
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57473 msgid "Thu"
57474 msgstr "Osteg"
57475
57476 #. IMG
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57479 msgid "Thumbnail"
57480 msgstr "Irudia"
57481
57482 #. For the first occurrence,
57483 #. SCRIPT
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57490 #, c-format
57491 msgid "Thursday"
57492 msgstr "Osteguna"
57493
57494 #. SCRIPT
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57496 msgid "Thursdays"
57497 msgstr "Ostegunak"
57498
57499 #. SCRIPT
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57501 msgid "Time"
57502 msgstr "Ordua"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57505 #, fuzzy, c-format
57506 msgid "Time created"
57507 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
57508
57509 #. SCRIPT
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57511 #, fuzzy
57512 msgid "Time zone"
57513 msgstr "Timeout"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57516 #, fuzzy, c-format
57517 msgid "Time zone: "
57518 msgstr "Timeout"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57522 #, c-format
57523 msgid "Time:"
57524 msgstr "Ordua:"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57527 #, fuzzy, c-format
57528 msgid "Timeline"
57529 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57532 #, c-format
57533 msgid "Timeout"
57534 msgstr "Timeout"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57537 #, c-format
57538 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57539 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57543 #, fuzzy, c-format
57544 msgid "Timestamp"
57545 msgstr "Timeout"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57548 #, c-format
57549 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57550 msgstr ""
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
57553 #, c-format
57554 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57555 msgstr ""
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:801
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:783
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57650 #, c-format
57651 msgid "Title"
57652 msgstr "Izenburua"
57653
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57655 #, c-format
57656 msgid "Title "
57657 msgstr "Izenburua:"
57658
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57663 #, c-format
57664 msgid "Title (A-Z)"
57665 msgstr "Izenburua (A-Z)"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57671 #, c-format
57672 msgid "Title (Z-A)"
57673 msgstr "Izenburua (Z-A)"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57677 #, fuzzy, c-format
57678 msgid "Title (any): "
57679 msgstr "Izenburua:"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57683 #, fuzzy, c-format
57684 msgid "Title (uniform): "
57685 msgstr "Fitxategi formatua:"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
57688 #, fuzzy, c-format
57689 msgid "Title and author"
57690 msgstr "s- Con tinte y tono"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57696 #, c-format
57697 msgid "Title phrase"
57698 msgstr "Izenburu esaldia"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57717 #, c-format
57718 msgid "Title:"
57719 msgstr "Izenburua:"
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57736 #, c-format
57737 msgid "Title: "
57738 msgstr "Izenburua: "
57739
57740 #. %1$s:  title | html 
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57742 #, c-format
57743 msgid "Title: %s"
57744 msgstr "Izenburua: %s"
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57747 #, c-format
57748 msgid "Titles"
57749 msgstr "Izenburuak"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57752 #, c-format
57753 msgid "Titles tagged with the term "
57754 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57769 #, c-format
57770 msgid "To"
57771 msgstr "Nora"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57775 #, c-format
57776 msgid "To "
57777 msgstr "Nora"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57780 #, c-format
57781 msgid "To Date : "
57782 msgstr "Hasta fecha:  "
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57795 #, c-format
57796 msgid "To a file:"
57797 msgstr "Fitxategi batera:"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57801 #, c-format
57802 msgid "To a file: "
57803 msgstr "Fitxategi batera:"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57806 #, c-format
57807 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57808 msgstr ""
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57811 #, c-format
57812 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57813 msgstr ""
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57816 #, c-format
57817 msgid "To authid: "
57818 msgstr "Para autorizar: "
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57821 #, fuzzy, c-format
57822 msgid "To biblionumber: "
57823 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57826 #, fuzzy, c-format
57827 msgid "To call number:"
57828 msgstr "Signaturatik:"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57831 #, c-format
57832 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57833 msgstr ""
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57836 #, fuzzy, c-format
57837 msgid "To create another patron, go to: "
57838 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57841 #, fuzzy, c-format
57842 msgid "To create circulation rule, go to: "
57843 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57846 #, fuzzy, c-format
57847 msgid "To date: "
57848 msgstr "Hasta fecha: "
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57851 #, fuzzy, c-format
57852 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57853 msgstr ""
57854 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57857 #, fuzzy, c-format
57858 msgid ""
57859 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57860 "configuration file"
57861 msgstr ""
57862 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
57863 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
57864 "estar en el archivo de configuración de Koha"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
57867 #, c-format
57868 msgid "To item call number: "
57869 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
57872 #, c-format
57873 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
57874 msgstr ""
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
57877 #, fuzzy, c-format
57878 msgid ""
57879 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
57880 "type."
57881 msgstr ""
57882 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
57883 "berdinekin."
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "To notify on receiving:"
57888 msgstr "Jasoko den kopurua:"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
57891 #, c-format
57892 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
57893 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
57894
57895 #. SCRIPT
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57897 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
57898 msgstr ""
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
57901 #, c-format
57902 msgid ""
57903 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
57904 "name. "
57905 msgstr ""
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
57908 #, fuzzy, c-format
57909 msgid ""
57910 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
57911 "Administrator. "
57912 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
57915 #, c-format
57916 msgid "To screen in the browser:"
57917 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
57931 #, c-format
57932 msgid "To screen into the browser: "
57933 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
57934
57935 #. %1$s:  patron.title | html 
57936 #. %2$s:  patron.firstname | html 
57937 #. %3$s:  patron.surname | html 
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
57939 #, fuzzy, c-format
57940 msgid ""
57941 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
57942 "'Upload.' "
57943 msgstr ""
57944 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
57945 "'Kargatu'."
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
57957 #, c-format
57958 msgid "To:"
57959 msgstr "Norentzat:"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
57968 #, c-format
57969 msgid "To: "
57970 msgstr "Nora:"
57971
57972 #. SCRIPT
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57974 msgid "Today"
57975 msgstr "Gaur"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
57978 #, c-format
57979 msgid "Today's checkins"
57980 msgstr "Notificaciones de hoy "
57981
57982 #. For the first occurrence,
57983 #. SCRIPT
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
57986 #, c-format
57987 msgid "Today's checkouts"
57988 msgstr "Eguneko maileguak"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
57991 #, c-format
57992 msgid "Today's notifications"
57993 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
57996 #, c-format
57997 msgid "Toggle Keyboard"
57998 msgstr ""
57999
58000 #. A
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58002 msgid "Toggle lowest priority"
58003 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
58004
58005 #. IMG
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58007 msgid "Toggle set to lowest priority"
58008 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58012 #, fuzzy, c-format
58013 msgid "Too many checked out."
58014 msgstr "Ez dago mailegatuta."
58015
58016 #. For the first occurrence,
58017 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58018 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58021 #, c-format
58022 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58023 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58024
58025 #. SCRIPT
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58027 #, fuzzy
58028 msgid "Too many holds"
58029 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58032 #, fuzzy, c-format
58033 msgid "Too many holds for "
58034 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58037 #, fuzzy, c-format
58038 msgid "Too many holds for this record: "
58039 msgstr "No hay imágenes para este registro."
58040
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58045 #, fuzzy, c-format
58046 msgid "Too many holds: "
58047 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58048
58049 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58051 #, c-format
58052 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58053 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
58054
58055 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58056 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58058 #, c-format
58059 msgid ""
58060 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58061 "will not be shown."
58062 msgstr ""
58063
58064 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58065 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58067 #, c-format
58068 msgid ""
58069 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58070 "batch."
58071 msgstr ""
58072
58073 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58074 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58076 #, c-format
58077 msgid ""
58078 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58079 "will not be shown."
58080 msgstr ""
58081
58082 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58083 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58085 #, fuzzy, c-format
58086 msgid ""
58087 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58088 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58092 #, fuzzy, c-format
58093 msgid "Tool plugins"
58094 msgstr "Tresnen plugins"
58095
58096 #. A
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:17
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58164 #, c-format
58165 msgid "Tools"
58166 msgstr "Tresnak"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58169 #, c-format
58170 msgid "Tools home"
58171 msgstr "Tresnak hasierako orria"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58174 #, fuzzy, c-format
58175 msgid "Tools tables"
58176 msgstr "Detalles del socio"
58177
58178 #. SCRIPT
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58180 #, fuzzy
58181 msgid "Top"
58182 msgstr "Nora"
58183
58184 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58186 #, c-format
58187 msgid "Top %s Most-circulated items"
58188 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58192 #, c-format
58193 msgid "Top lists"
58194 msgstr "Top zerrenda"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58198 #, c-format
58199 msgid "Top page margin:"
58200 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58203 #, c-format
58204 msgid "Top text margin:"
58205 msgstr "Goiko testu marjina:"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58208 #, c-format
58209 msgid "Topics"
58210 msgstr "Mintzagaiak"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58222 #, c-format
58223 msgid "Total"
58224 msgstr "Guztira"
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58227 #, c-format
58228 msgid "Total "
58229 msgstr "Guztira "
58230
58231 #. For the first occurrence,
58232 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58235 #, c-format
58236 msgid "Total (%s)"
58237 msgstr "Guztira (%s)"
58238
58239 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58241 #, fuzzy, c-format
58242 msgid "Total (GST %s %%)"
58243 msgstr "Total (GST %s%%)"
58244
58245 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58247 #, c-format
58248 msgid "Total (GST %s%%)"
58249 msgstr "Total (GST %s%%)"
58250
58251 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58253 #, c-format
58254 msgid "Total (GST %s)"
58255 msgstr "Total (GST %s)"
58256
58257 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58259 #, fuzzy, c-format
58260 msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)"
58261 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58264 #, fuzzy, c-format
58265 msgid "Total RRP"
58266 msgstr "Guztira "
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58269 #, fuzzy, c-format
58270 msgid "Total amount outstanding:"
58271 msgstr "Monto total pendiente: "
58272
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58274 #, c-format
58275 msgid "Total amount outstanding: "
58276 msgstr "Monto total pendiente: "
58277
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58279 #, c-format
58280 msgid "Total amount payable:"
58281 msgstr "Monto total pagadero:"
58282
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58284 #, c-format
58285 msgid "Total amount: "
58286 msgstr "Suma total:"
58287
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58290 #, fuzzy, c-format
58291 msgid "Total available"
58292 msgstr "Ez eskuragarria"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58295 #, fuzzy, c-format
58296 msgid "Total bankable: "
58297 msgstr "Ez eskuragarria"
58298
58299 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58301 #, fuzzy, c-format
58302 msgid "Total bankable: %s"
58303 msgstr "Deuda total: %s"
58304
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58307 #, c-format
58308 msgid "Total checkouts"
58309 msgstr "Total de préstamos: "
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58312 #, c-format
58313 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58314 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58317 #, c-format
58318 msgid "Total checkouts:"
58319 msgstr "Maileguak, guztira:"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58323 #, c-format
58324 msgid "Total cost"
58325 msgstr "Guztizko kostua"
58326
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58329 #, c-format
58330 msgid "Total current checkouts allowed"
58331 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58335 #, fuzzy, c-format
58336 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58337 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
58341 #, c-format
58342 msgid "Total due"
58343 msgstr "Zorra, guztira"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58346 #, fuzzy, c-format
58347 msgid "Total due if credit applied:"
58348 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58351 #, fuzzy, c-format
58352 msgid "Total due:"
58353 msgstr "Zorra, guztira"
58354
58355 #. %1$s:  fines | $Price 
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
58357 #, c-format
58358 msgid "Total due: %s"
58359 msgstr "Deuda total: %s"
58360
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58362 #, fuzzy, c-format
58363 msgid "Total holds"
58364 msgstr "Guztizko kostua"
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58367 #, fuzzy, c-format
58368 msgid "Total holds allowed"
58369 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58372 #, fuzzy, c-format
58373 msgid "Total income (cash): "
58374 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58375
58376 #. For the first occurrence,
58377 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58378 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58381 #, c-format
58382 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58383 msgstr ""
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58387 #, fuzzy, c-format
58388 msgid "Total income: "
58389 msgstr "Guztizko kostua"
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58392 #, c-format
58393 msgid "Total items in group"
58394 msgstr "Total de ítems en grupo"
58395
58396 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58398 #, fuzzy, c-format
58399 msgid "Total items: %s"
58400 msgstr "Deuda total: %s"
58401
58402 #. SCRIPT
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58404 msgid "Total must be a number"
58405 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58408 #, fuzzy, c-format
58409 msgid "Total number of results:"
58410 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58413 #, fuzzy, c-format
58414 msgid "Total ordered"
58415 msgstr "Zorra, guztira"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58418 #, fuzzy, c-format
58419 msgid "Total outgoing (cash): "
58420 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58421
58422 #. For the first occurrence,
58423 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58424 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58427 #, fuzzy, c-format
58428 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58429 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58432 #, fuzzy, c-format
58433 msgid "Total payable:"
58434 msgstr "Monto total pagadero:"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58437 #, fuzzy, c-format
58438 msgid "Total renewals"
58439 msgstr "Azpimailak, guztira"
58440
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58442 #, fuzzy, c-format
58443 msgid "Total spent"
58444 msgstr "Guztizko kostua"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58447 #, c-format
58448 msgid "Total tax exc."
58449 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
58450
58451 #. For the first occurrence,
58452 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58456 #, c-format
58457 msgid "Total tax exc. (%s)"
58458 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58461 #, c-format
58462 msgid "Total tax inc."
58463 msgstr "Total impuesto inc."
58464
58465 #. For the first occurrence,
58466 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58470 #, c-format
58471 msgid "Total tax inc. (%s)"
58472 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58476 #, c-format
58477 msgid "Total: "
58478 msgstr "Guztira:"
58479
58480 #. For the first occurrence,
58481 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58484 #, c-format
58485 msgid "Total: %s "
58486 msgstr "Guztira: %s"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58491 #, c-format
58492 msgid "Totals:"
58493 msgstr "Guztizkoak:"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58496 #, fuzzy, c-format
58497 msgid "Transacting librarian"
58498 msgstr "Transakzio logak"
58499
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58502 #, fuzzy, c-format
58503 msgid "Transaction"
58504 msgstr "Itzulpenak"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58507 #, fuzzy, c-format
58508 msgid "Transaction date"
58509 msgstr "Sortze data"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58513 #, fuzzy, c-format
58514 msgid "Transaction library"
58515 msgstr "Transakzio logak"
58516
58517 #. A
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58519 msgid "Transaction logs"
58520 msgstr "Transakzio logak"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58523 #, fuzzy, c-format
58524 msgid "Transaction type"
58525 msgstr "Transakzio logak"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58528 #, fuzzy, c-format
58529 msgid "Transaction type:"
58530 msgstr "Transakzio logak"
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58535 #, fuzzy, c-format
58536 msgid "Transaction type: "
58537 msgstr "Transakzio logak"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58544 #, fuzzy, c-format
58545 msgid "Transactions"
58546 msgstr "Itzulpenak"
58547
58548 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58550 #, fuzzy, c-format
58551 msgid "Transactions since %s"
58552 msgstr "Itzulpenak"
58553
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58555 #, fuzzy, c-format
58556 msgid "Transactions to date"
58557 msgstr "Sortze data"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151
58567 #, c-format
58568 msgid "Transfer"
58569 msgstr "Transferentzia"
58570
58571 #. INPUT type=submit
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58573 msgid "Transfer collection"
58574 msgstr "Transferitu bilduma"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58577 #, fuzzy, c-format
58578 msgid "Transfer collection "
58579 msgstr "Transferitu bilduma"
58580
58581 #. %1$s:  reser.diff | html 
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58583 #, c-format
58584 msgid "Transfer is %s days late"
58585 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
58588 #, fuzzy, c-format
58589 msgid "Transfer is not allowed for: "
58590 msgstr "Transferentziak"
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
58593 #, fuzzy, c-format
58594 msgid "Transfer now? "
58595 msgstr "Transferitu orain?"
58596
58597 #. SCRIPT
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58599 #, fuzzy
58600 msgid "Transfer order to this basket?"
58601 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:98
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
58606 #, c-format
58607 msgid "Transfer to:"
58608 msgstr "Hona transferitu:"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58611 #, fuzzy, c-format
58612 msgid "Transferred"
58613 msgstr "Transferentzia"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58616 #, fuzzy, c-format
58617 msgid "Transferred from basket: "
58618 msgstr "Transferitutako elementuak"
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
58621 #, c-format
58622 msgid "Transferred items"
58623 msgstr "Transferitutako elementuak"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "Transferred to basket: "
58628 msgstr "Hona transferitu: %s"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58631 #, fuzzy, c-format
58632 msgid "Transfers"
58633 msgstr "Transferentzia"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58636 #, c-format
58637 msgid "Transfers are "
58638 msgstr "Transferentziak"
58639
58640 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58642 #, c-format
58643 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58644 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58648 #, c-format
58649 msgid "Transfers to receive"
58650 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58653 #, fuzzy, c-format
58654 msgid "Translate into other languages"
58655 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58656
58657 #. A
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58659 #, fuzzy
58660 msgid "Translate item type %s"
58661 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
58665 #, c-format
58666 msgid "Translation"
58667 msgstr "Itzulpena"
58668
58669 #. SCRIPT
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58671 #, fuzzy
58672 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58673 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:141
58676 #, c-format
58677 msgid "Translation manager:"
58678 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
58681 #, fuzzy, c-format
58682 msgid "Translation managers:"
58683 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58686 #, fuzzy, c-format
58687 msgid "Translation:"
58688 msgstr "Itzulpena"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58691 #, c-format
58692 msgid "Translations"
58693 msgstr "Itzulpenak"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58696 #, fuzzy, c-format
58697 msgid "Transport"
58698 msgstr "garraioa"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
58702 #, c-format
58703 msgid "Transport cost matrix"
58704 msgstr "Kostu matrizea"
58705
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58707 #, fuzzy, c-format
58708 msgid "Transport: "
58709 msgstr "garraioa"
58710
58711 #. SCRIPT
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58713 msgid "Travel and Places"
58714 msgstr ""
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58717 #, c-format
58718 msgid "Treaties "
58719 msgstr "Tratatuak "
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58722 #, c-format
58723 msgid "Try again with a different barcode"
58724 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
58725
58726 #. INPUT type=submit
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58731 #, c-format
58732 msgid "Try another search"
58733 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
58734
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58737 msgid "Tu"
58738 msgstr "Astear"
58739
58740 #. SCRIPT
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58742 msgid "Tue"
58743 msgstr "Ar."
58744
58745 #. For the first occurrence,
58746 #. SCRIPT
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58753 #, c-format
58754 msgid "Tuesday"
58755 msgstr "Asteartea"
58756
58757 #. SCRIPT
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58759 msgid "Tuesdays"
58760 msgstr "Astearteak"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58763 #, c-format
58764 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58765 msgstr ""
58766
58767 #. SCRIPT
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58769 msgid "Turquoise"
58770 msgstr ""
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1228
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58791 #, c-format
58792 msgid "Type"
58793 msgstr "Mota"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58796 #, fuzzy, c-format
58797 msgid "Type of change"
58798 msgstr "Tipo de música:"
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58802 #, c-format
58803 msgid "Type:"
58804 msgstr "Mota:"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58808 #, c-format
58809 msgid "Type: "
58810 msgstr "Mota:"
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58813 #, c-format
58814 msgid "UF"
58815 msgstr "HE"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58818 #, c-format
58819 msgid "UKMARC"
58820 msgstr "UKMARC"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58823 #, c-format
58824 msgid "UNIMARC"
58825 msgstr "UNIMARC"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
58829 #, c-format
58830 msgid "URL"
58831 msgstr "URL"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58834 #, c-format
58835 msgid "URL(s)"
58836 msgstr "URL(ak)"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58839 #, c-format
58840 msgid "URL: "
58841 msgstr "URL: "
58842
58843 #. For the first occurrence,
58844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58847 #, c-format
58848 msgid "URL: %s "
58849 msgstr "URL :  %s "
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58853 #, c-format
58854 msgid "US Inches"
58855 msgstr ""
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58858 #, c-format
58859 msgid "UTF-8 (Default)"
58860 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58863 #, fuzzy, c-format
58864 msgid "Uintah Library System, USA"
58865 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58866
58867 #. SCRIPT
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
58869 #, fuzzy
58870 msgid "Unable to cancel enrollment!"
58871 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58872
58873 #. For the first occurrence,
58874 #. SCRIPT
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
58876 #, fuzzy
58877 msgid "Unable to change status of note."
58878 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58879
58880 #. For the first occurrence,
58881 #. SCRIPT
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
58883 #, fuzzy
58884 msgid "Unable to change status of problem report."
58885 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58886
58887 #. SCRIPT
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58889 #, fuzzy
58890 msgid "Unable to check in"
58891 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
58892
58893 #. SCRIPT
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58895 #, fuzzy
58896 msgid "Unable to claim as returned"
58897 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58898
58899 #. SCRIPT
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
58901 #, fuzzy
58902 msgid "Unable to create enrollment!"
58903 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58904
58905 #. SCRIPT
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58907 #, fuzzy
58908 msgid "Unable to delete club!"
58909 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
58912 #, c-format
58913 msgid "Unable to delete patron"
58914 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
58917 #, c-format
58918 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
58919 msgstr ""
58920 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
58921 "eta"
58922
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
58924 #, c-format
58925 msgid "Unable to delete staff user"
58926 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
58927
58928 #. SCRIPT
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
58930 #, fuzzy
58931 msgid "Unable to delete template!"
58932 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58933
58934 #. SCRIPT
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58936 msgid "Unable to resume, hold not found"
58937 msgstr ""
58938
58939 #. For the first occurrence,
58940 #. SCRIPT
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
58943 #, fuzzy
58944 msgid "Unable to save description"
58945 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
58948 #, c-format
58949 msgid "Unable to save image to database."
58950 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
58951
58952 #. SCRIPT
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58954 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
58955 msgstr ""
58956
58957 #. SCRIPT
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58959 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
58960 msgstr ""
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
58963 #, c-format
58964 msgid "Unapprove"
58965 msgstr "Desaprobar"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
58968 #, fuzzy, c-format
58969 msgid "Unarchive"
58970 msgstr "Iritsi da"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58973 #, c-format
58974 msgid "Unauthorized user "
58975 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
58978 #, c-format
58979 msgid "Unavailable (lost or missing)"
58980 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
58983 #, c-format
58984 msgid "Uncertain"
58985 msgstr "Incierto"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
58988 #, c-format
58989 msgid "Uncertain price: "
58990 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
58996 #, c-format
58997 msgid "Uncertain prices"
58998 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59005 #, c-format
59006 msgid "Unchanged"
59007 msgstr "Aldaketarik gabe"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59012 #, c-format
59013 msgid "Uncheck all"
59014 msgstr "Desautatu guztiak"
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59019 #, fuzzy, c-format
59020 msgid "Undecided"
59021 msgstr "Zehaztu gabe"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59026 #, fuzzy, c-format
59027 msgid "Undef"
59028 msgstr "Zehaztu gabe"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59033 #, c-format
59034 msgid "Undefined"
59035 msgstr "Zehaztu gabe"
59036
59037 #. SCRIPT
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59039 #, fuzzy
59040 msgid "Underline"
59041 msgstr "Zehaztu gabe"
59042
59043 #. SCRIPT
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59045 msgid "Undo"
59046 msgstr ""
59047
59048 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59050 msgid "Undo import into catalog"
59051 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59055 #, c-format
59056 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59057 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59060 #, c-format
59061 msgid "Ungrouped baskets"
59062 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59065 #, c-format
59066 msgid "Unhighlight"
59067 msgstr "Ez nabarmendu"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59070 #, c-format
59071 msgid "Unified title"
59072 msgstr "Izenburu bateratua"
59073
59074 #. For the first occurrence,
59075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59078 #, c-format
59079 msgid "Unified title: %s "
59080 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59083 #, fuzzy, c-format
59084 msgid "Uniform Resource Identifier"
59085 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
59088 #, c-format
59089 msgid "Uninstall"
59090 msgstr "Desinstalar"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59094 #, c-format
59095 msgid "Unique holiday"
59096 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59099 #, fuzzy, c-format
59100 msgid "Unique holidays"
59101 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59104 #, c-format
59105 msgid "Unique identifier: "
59106 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59111 #, c-format
59112 msgid "Unit"
59113 msgstr "Unitate"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59119 #, c-format
59120 msgid "Unit cost"
59121 msgstr "Unitate kostua"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59124 #, fuzzy, c-format
59125 msgid "Unit cost search"
59126 msgstr "Unitate kostua"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59129 #, fuzzy, c-format
59130 msgid "Unit price"
59131 msgstr "Unitate prezio "
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59134 #, fuzzy, c-format
59135 msgid "Unit: "
59136 msgstr "Unitateak:"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59139 #, fuzzy, c-format
59140 msgid "Units per issue"
59141 msgstr "Unitate prezio "
59142
59143 #. SCRIPT
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59145 #, fuzzy
59146 msgid "Units per issue is required"
59147 msgstr "Este campo es obligatorio."
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59150 #, fuzzy, c-format
59151 msgid "Units per issue: "
59152 msgstr "Unitate prezio "
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59156 #, c-format
59157 msgid "Units:"
59158 msgstr "Unitateak:"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59164 #, c-format
59165 msgid "Units: "
59166 msgstr "Unitateak:"
59167
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59169 #, c-format
59170 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59171 msgstr ""
59172
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59174 #, c-format
59175 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59176 msgstr ""
59177
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59179 #, c-format
59180 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59181 msgstr ""
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59184 #, c-format
59185 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59186 msgstr ""
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59189 #, fuzzy, c-format
59190 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59191 msgstr "software.coop, Reino Unido"
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59194 #, c-format
59195 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59196 msgstr ""
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59199 #, c-format
59200 msgid "Université de Lyon 3, France"
59201 msgstr ""
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59204 #, c-format
59205 msgid "Université de Rennes 2, France"
59206 msgstr ""
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59209 #, c-format
59210 msgid "Université de St Etienne, France"
59211 msgstr ""
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1403
59215 #, c-format
59216 msgid "Unknown"
59217 msgstr "Ezezaguna"
59218
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59220 #, c-format
59221 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59222 msgstr ""
59223
59224 #. %1$s:  errtype | html 
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59226 #, fuzzy, c-format
59227 msgid "Unknown error type %s."
59228 msgstr "Ezezaguna"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59231 #, fuzzy, c-format
59232 msgid "Unknown error."
59233 msgstr "Ezezaguna"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:100
59236 #, c-format
59237 msgid "Unknown plugin type "
59238 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:51
59241 #, fuzzy, c-format
59242 msgid "Unknown record"
59243 msgstr "Ezezaguna"
59244
59245 #. SCRIPT
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59247 msgid "Unknown record type, cannot import"
59248 msgstr ""
59249
59250 #. SCRIPT
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59252 #, fuzzy
59253 msgid "Unknown subfield"
59254 msgstr "Desconocido o no especificado "
59255
59256 #. SCRIPT
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59258 #, fuzzy
59259 msgid "Unknown tag"
59260 msgstr "Ezezaguna"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59270 #, fuzzy, c-format
59271 msgid "Unlimited"
59272 msgstr "Mugatzailea:"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59275 #, c-format
59276 msgid "Unpacking completed"
59277 msgstr "Despaketatzea egin da"
59278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59280 #, fuzzy, c-format
59281 msgid "Unreceived orders"
59282 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59286 #, c-format
59287 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59288 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
59289
59290 #. SCRIPT
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59292 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59293 msgstr ""
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59296 #, c-format
59297 msgid "Unset"
59298 msgstr "Desezarri"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59301 #, fuzzy, c-format
59302 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59303 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
59304
59305 #. IMG
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59307 #, fuzzy
59308 msgid "Unset lowest priority"
59309 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59313 #, c-format
59314 msgid "Until date: "
59315 msgstr "Noiz arte:"
59316
59317 #. For the first occurrence,
59318 #. SCRIPT
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59325 #, c-format
59326 msgid "Update"
59327 msgstr "Eguneratu"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59330 #, fuzzy, c-format
59331 msgid "Update "
59332 msgstr "Eguneratu"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59337 #, c-format
59338 msgid "Update SQL"
59339 msgstr "Eguneratu SQL"
59340
59341 #. SCRIPT
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59343 #, fuzzy
59344 msgid "Update action"
59345 msgstr "Beste ekintza bat"
59346
59347 #. INPUT type=submit
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59349 #, fuzzy
59350 msgid "Update adjustments"
59351 msgstr "Beste ekintza bat"
59352
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59354 #, c-format
59355 msgid "Update all sub funds with this owner "
59356 msgstr ""
59357
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59360 #, c-format
59361 msgid "Update child to adult patron"
59362 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
59363
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59365 #, c-format
59366 msgid "Update errors :"
59367 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
59368
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59370 #, fuzzy, c-format
59371 msgid "Update existing or add new"
59372 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59373
59374 #. INPUT type=submit name=submit
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59376 msgid "Update hold(s)"
59377 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
59378
59379 #. SCRIPT
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59381 #, fuzzy
59382 msgid "Update item"
59383 msgstr "Actualizando website"
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59386 #, fuzzy, c-format
59387 msgid "Update item types with: "
59388 msgstr "Mugatu mota:"
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59391 #, fuzzy, c-format
59392 msgid "Update manager"
59393 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
59394
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59396 #, c-format
59397 msgid "Update patron records"
59398 msgstr "Actualizando registros de socios"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59401 #, c-format
59402 msgid "Update report :"
59403 msgstr "Eguneratu txostena:"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59406 #, c-format
59407 msgid "Update succeeded"
59408 msgstr "Ongi eguneratu da"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59411 #, fuzzy, c-format
59412 msgid "Update your database"
59413 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59414
59415 #. INPUT type=submit
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59417 #, fuzzy
59418 msgid "Update your statistics usage"
59419 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59420
59421 #. %1$s:  name | html 
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59423 #, c-format
59424 msgid "Update: %s"
59425 msgstr "Eguneratu: %s"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59428 #, fuzzy, c-format
59429 msgid "Updated SQL"
59430 msgstr "Eguneratu SQL"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59433 #, fuzzy, c-format
59434 msgid "Updated between:"
59435 msgstr "Eguneraketa:"
59436
59437 #. For the first occurrence,
59438 #. SCRIPT
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59443 #, fuzzy, c-format
59444 msgid "Updated on"
59445 msgstr "Eguneraketa:"
59446
59447 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
59449 #, fuzzy, c-format
59450 msgid "Updated on %s"
59451 msgstr "Eguneraketa:"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59454 #, c-format
59455 msgid "Updated:"
59456 msgstr "Eguneratuta:"
59457
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59459 #, c-format
59460 msgid "Updating database structure"
59461 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
59462
59463 #. For the first occurrence,
59464 #. SCRIPT
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59479 #, c-format
59480 msgid "Upload"
59481 msgstr "Kargatu"
59482
59483 #. INPUT type=submit name=upload
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59485 msgid "Upload File"
59486 msgstr "Subir fichero"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59489 #, fuzzy, c-format
59490 msgid "Upload Koha plugin"
59491 msgstr "Cargar plugin de Koha"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59494 #, c-format
59495 msgid "Upload New File"
59496 msgstr "Subir nuevo fichero"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59500 #, fuzzy, c-format
59501 msgid "Upload a file"
59502 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59505 #, fuzzy, c-format
59506 msgid "Upload additional images for patron cards"
59507 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
59508
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
59512 #, fuzzy, c-format
59513 msgid "Upload an image file: "
59514 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59515
59516 #. SCRIPT
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
59518 #, fuzzy
59519 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59520 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59523 #, c-format
59524 msgid "Upload another KOC file"
59525 msgstr "cargar otro archivo KOC"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59528 #, c-format
59529 msgid "Upload any file"
59530 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59533 #, fuzzy, c-format
59534 msgid "Upload any file "
59535 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
59538 #, c-format
59539 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59540 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59543 #, fuzzy, c-format
59544 msgid "Upload directory"
59545 msgstr "Deskargen direktorioa"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59548 #, fuzzy, c-format
59549 msgid "Upload directory: "
59550 msgstr "Deskargen direktorioa"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59556 #, c-format
59557 msgid "Upload file"
59558 msgstr "Kargatu fitxategia"
59559
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59562 #, c-format
59563 msgid "Upload file:"
59564 msgstr "Subir archivo:"
59565
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59567 #, c-format
59568 msgid "Upload image"
59569 msgstr "Kargatu irudia"
59570
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59572 #, c-format
59573 msgid "Upload images"
59574 msgstr "Kargatu fitxategiak"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:234
59580 #, c-format
59581 msgid "Upload local cover image"
59582 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59585 #, fuzzy, c-format
59586 msgid "Upload local cover images "
59587 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59588
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59590 #, c-format
59591 msgid "Upload more images"
59592 msgstr "Cargar más imágenes"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59595 #, fuzzy, c-format
59596 msgid "Upload new file"
59597 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59600 #, fuzzy, c-format
59601 msgid "Upload new files"
59602 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59605 #, c-format
59606 msgid "Upload offline circulation data"
59607 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59610 #, c-format
59611 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59612 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
59615 #, fuzzy, c-format
59616 msgid "Upload patron image"
59617 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59623 #, c-format
59624 msgid "Upload patron images"
59625 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59628 #, c-format
59629 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59630 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59633 #, fuzzy, c-format
59634 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59635 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59639 #, fuzzy, c-format
59640 msgid "Upload plugin"
59641 msgstr "Cargar un plugin"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59647 #, c-format
59648 msgid "Upload progress: "
59649 msgstr "Kargatzearen garapena:"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59652 #, c-format
59653 msgid "Upload quotes"
59654 msgstr "Subir cuota"
59655
59656 #. For the first occurrence,
59657 #. SCRIPT
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59662 #, fuzzy
59663 msgid "Upload status: "
59664 msgstr "Estado de reserva "
59665
59666 #. For the first occurrence,
59667 #. SCRIPT
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59670 msgid "Upload status: Cancelled "
59671 msgstr ""
59672
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59674 #, fuzzy, c-format
59675 msgid "Upload transactions"
59676 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
59677
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59681 #, c-format
59682 msgid "Uploaded"
59683 msgstr "Subida"
59684
59685 #. SCRIPT
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59687 #, fuzzy
59688 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59689 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
59690
59691 #. SCRIPT
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59693 #, fuzzy
59694 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59695 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
59696
59697 #. SCRIPT
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59699 msgid "Upper Alpha"
59700 msgstr ""
59701
59702 #. SCRIPT
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59704 msgid "Upper Roman"
59705 msgstr ""
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59708 #, c-format
59709 msgid "Upper age limit"
59710 msgstr "Gehieneko adina"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59714 #, c-format
59715 msgid "Upperage limit: "
59716 msgstr "Gehieneko adina:"
59717
59718 #. SCRIPT
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59720 #, fuzzy
59721 msgid "Url"
59722 msgstr "UF: %s"
59723
59724 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59726 #, fuzzy, c-format
59727 msgid "Url: %s"
59728 msgstr "UF: %s"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59731 #, fuzzy, c-format
59732 msgid "Usage"
59733 msgstr "Erabilera: %s"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59737 #, fuzzy, c-format
59738 msgid "Usage: "
59739 msgstr "Erabilera: %s"
59740
59741 #. INPUT type=submit
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59743 msgid "Use Existing"
59744 msgstr "Erabili existitzen dena"
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59748 #, fuzzy, c-format
59749 msgid "Use MARC Modification Template:"
59750 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59753 #, c-format
59754 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59755 msgstr ""
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59759 #, c-format
59760 msgid "Use a barcode file"
59761 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59768 #, c-format
59769 msgid "Use a file"
59770 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59774 #, fuzzy, c-format
59775 msgid "Use a file "
59776 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59779 #, c-format
59780 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59784 #, fuzzy, c-format
59785 msgid ""
59786 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59787 "rules, they will be deleted without warning!"
59788 msgstr ""
59789 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
59790 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59793 #, fuzzy, c-format
59794 msgid "Use default values"
59795 msgstr "Balio lehenetsiak"
59796
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59798 #, c-format
59799 msgid "Use existing record"
59800 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59801
59802 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59804 msgid "Use for MARC exports"
59805 msgstr ""
59806
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59808 #, c-format
59809 msgid "Use for OPAC search groups"
59810 msgstr ""
59811
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59814 #, c-format
59815 msgid "Use for OPAC search groups "
59816 msgstr ""
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59819 #, c-format
59820 msgid "Use for staff search groups"
59821 msgstr ""
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59825 #, c-format
59826 msgid "Use for staff search groups "
59827 msgstr ""
59828
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59830 #, fuzzy, c-format
59831 msgid ""
59832 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59833 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59834 msgstr ""
59835 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
59836 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59840 #, fuzzy, c-format
59841 msgid "Use records from the following list: "
59842 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
59843
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59845 #, fuzzy, c-format
59846 msgid "Use report plugins "
59847 msgstr "Erabili plugins"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59850 #, fuzzy, c-format
59851 msgid "Use restrictions"
59852 msgstr "%s Murrizketak"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59857 #, c-format
59858 msgid "Use saved"
59859 msgstr "Erabili gordetakoa"
59860
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59862 #, c-format
59863 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59864 msgstr ""
59865
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59867 #, c-format
59868 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59869 msgstr ""
59870 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
59871
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
59873 #, c-format
59874 msgid ""
59875 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
59876 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
59877 "writing custom SQL reports."
59878 msgstr ""
59879 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
59880 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
59881 "informes producidos a través de consultas SQL."
59882
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
59884 #, c-format
59885 msgid ""
59886 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
59887 msgstr ""
59888 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
59889 "pertsonalizatuak definitzeko"
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
59892 #, c-format
59893 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
59894 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
59895
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
59897 #, c-format
59898 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
59899 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
59900
59901 #. For the first occurrence,
59902 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
59905 #, c-format
59906 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
59907 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
59910 #, c-format
59911 msgid "Use tool plugins"
59912 msgstr "Erabili plugins"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
59915 #, fuzzy, c-format
59916 msgid "Use tool plugins "
59917 msgstr "Erabili plugins"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
59920 #, c-format
59921 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
59922 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
59925 #, c-format
59926 msgid "Used"
59927 msgstr "Erabilita"
59928
59929 #. ABBR
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59931 msgid "Used For"
59932 msgstr "Honen ordez erabilia"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
59936 #, fuzzy, c-format
59937 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
59938 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
59941 #, c-format
59942 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
59943 msgstr ""
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
59946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
59948 #, c-format
59949 msgid "Used in"
59950 msgstr "Erabilita:"
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
59953 #, c-format
59954 msgid ""
59955 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
59956 "status. Similar to NOT_LOAN"
59957 msgstr ""
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
59960 #, c-format
59961 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
59962 msgstr ""
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
59965 #, c-format
59966 msgid ""
59967 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
59968 "type for devices like lockers and sorters."
59969 msgstr ""
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
59972 #, fuzzy, c-format
59973 msgid "Used: "
59974 msgstr "Erabilita"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
59977 #, c-format
59978 msgid "Useful resources"
59979 msgstr "Recursos útiles"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
59982 #, c-format
59983 msgid "Useless without upload_general_files"
59984 msgstr ""
59985
59986 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59987 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
59989 #, fuzzy, c-format
59990 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
59991 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
59992
59993 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
59994 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
59996 #, fuzzy, c-format
59997 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
59998 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
59999
60000 #. SCRIPT
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60002 #, fuzzy
60003 msgid "User Defined"
60004 msgstr "Zehaztu gabe"
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60007 #, c-format
60008 msgid "Userid"
60009 msgstr "Erabiltzaile IDa"
60010
60011 #. %1$s:  e.userid | html 
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60013 #, fuzzy, c-format
60014 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60015 msgstr ""
60016 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
60017 "batean."
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60020 #, c-format
60021 msgid "Userid: "
60022 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60028 #, fuzzy, c-format
60029 msgid "Username"
60030 msgstr "Erabiltzailea: "
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
60033 #, c-format
60034 msgid "Username/password already exists."
60035 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60039 #, c-format
60040 msgid "Username:"
60041 msgstr "Erabiltzailea: "
60042
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60046 #, c-format
60047 msgid "Username: "
60048 msgstr "Erabiltzaile izena:"
60049
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60051 #, c-format
60052 msgid "Users:"
60053 msgstr "Usuarios:"
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60057 #, c-format
60058 msgid "Using framework:"
60059 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
60060
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60062 #, fuzzy, c-format
60063 msgid "Using the following CSV profile: "
60064 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
60065
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:235
60067 #, c-format
60068 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60069 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
60070
60071 #. SCRIPT
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60073 msgid "V Align"
60074 msgstr ""
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60077 #, c-format
60078 msgid "VHS tape / Videocassette"
60079 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60082 #, c-format
60083 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60084 msgstr ""
60085
60086 #. SCRIPT
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60088 #, fuzzy
60089 msgid "Valid"
60090 msgstr "esleituta"
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60093 #, fuzzy, c-format
60094 msgid "Validated"
60095 msgstr "esleituta"
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60102 #, c-format
60103 msgid "Value"
60104 msgstr "Balioa"
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60108 #, c-format
60109 msgid "Value: "
60110 msgstr "Balioa:"
60111
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60113 #, c-format
60114 msgid "Values"
60115 msgstr "Balioak:"
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60118 #, c-format
60119 msgid "Values are comma-separated."
60120 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
60121
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60123 #, c-format
60124 msgid ""
60125 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60126 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60127 "is limited to 200 characters"
60128 msgstr ""
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60131 #, fuzzy, c-format
60132 msgid ""
60133 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60134 "used for statistical purposes"
60135 msgstr ""
60136 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60137 "daitekeena fines estadísticos"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60140 #, fuzzy, c-format
60141 msgid ""
60142 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60143 "used for statistical purposes"
60144 msgstr ""
60145 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60146 "daitekeena fines estadísticos"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60149 #, c-format
60150 msgid "Vanier College, Canada"
60151 msgstr ""
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60154 #, c-format
60155 msgid "Variable name:"
60156 msgstr "Aldagaiaren izena:"
60157
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60159 #, c-format
60160 msgid "Variable options:"
60161 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
60162
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60164 #, c-format
60165 msgid "Variable type:"
60166 msgstr "Aldagai mota:"
60167
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60170 #, c-format
60171 msgid "Variable: "
60172 msgstr "Aldagaia:"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60191 #, c-format
60192 msgid "Vendor"
60193 msgstr "Hornitzailea"
60194
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60196 #, c-format
60197 msgid "Vendor "
60198 msgstr "Hornitzailea"
60199
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60201 #, c-format
60202 msgid "Vendor EDI accounts"
60203 msgstr "Vendor EDI accounts"
60204
60205 #. A
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
60207 #, fuzzy
60208 msgid "Vendor detail page"
60209 msgstr "Detalles de proveedor"
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60212 #, c-format
60213 msgid "Vendor details"
60214 msgstr "Detalles de proveedor"
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60217 #, fuzzy, c-format
60218 msgid "Vendor invoice:"
60219 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60222 #, c-format
60223 msgid "Vendor is:"
60224 msgstr "Hornitzailea:"
60225
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60227 #, c-format
60228 msgid "Vendor is: "
60229 msgstr "Hornitzailea:"
60230
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60232 #, fuzzy, c-format
60233 msgid "Vendor name: "
60234 msgstr "Hornitzaile izena:"
60235
60236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60237 #, c-format
60238 msgid "Vendor not found"
60239 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60240
60241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60242 #, fuzzy, c-format
60243 msgid "Vendor not found."
60244 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60245
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60249 #, fuzzy, c-format
60250 msgid "Vendor note"
60251 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60255 #, c-format
60256 msgid "Vendor note:"
60257 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
60267 #, c-format
60268 msgid "Vendor note: "
60269 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
60270
60271 #. SCRIPT
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60273 msgid "Vendor price must be a number"
60274 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60277 #, c-format
60278 msgid "Vendor price: "
60279 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60282 #, c-format
60283 msgid "Vendor search"
60284 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60287 #, c-format
60288 msgid "Vendor search results"
60289 msgstr "Bideo grabazioa"
60290
60291 #. %1$s:  count | html 
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60293 #, fuzzy, c-format
60294 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60295 msgstr "Bideo grabazioa"
60296
60297 #. %1$s:  count | html 
60298 #. %2$s:  supplier | html 
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60300 #, fuzzy, c-format
60301 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60302 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
60303
60304 #. %1$s:  count | html 
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60306 #, fuzzy, c-format
60307 msgid "Vendor search: %s results found"
60308 msgstr "Bideo grabazioa"
60309
60310 #. %1$s:  count | html 
60311 #. %2$s:  supplier | html 
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60313 #, fuzzy, c-format
60314 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60315 msgstr "Bideo grabazioa"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60327 #, c-format
60328 msgid "Vendor:"
60329 msgstr "Hornitzailea:"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60341 #, c-format
60342 msgid "Vendor: "
60343 msgstr "Hornitzailea:"
60344
60345 #. %1$s:  suppliername | html 
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60347 #, c-format
60348 msgid "Vendor: %s"
60349 msgstr "Hornitzailea: %s"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60352 #, c-format
60353 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60354 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
60355
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60357 #, c-format
60358 msgid "Verify you want to delete patrons"
60359 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
60360
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60362 #, c-format
60363 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60364 msgstr ""
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60367 #, c-format
60368 msgid "Verovio"
60369 msgstr ""
60370
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
60372 #, c-format
60373 msgid ""
60374 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60375 "National Science Foundation, licensed under the "
60376 msgstr ""
60377
60378 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60380 #, c-format
60381 msgid "Version: %s "
60382 msgstr "Bertsioa: %s"
60383
60384 #. SCRIPT
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60386 #, fuzzy
60387 msgid "Vertical space"
60388 msgstr "Bertikala:"
60389
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60394 #, c-format
60395 msgid "Vertical: "
60396 msgstr "Bertikala:"
60397
60398 #. For the first occurrence,
60399 #. SCRIPT
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60403 msgid "View"
60404 msgstr "Ikusi"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60407 #, fuzzy, c-format
60408 msgid "View "
60409 msgstr "Ikusi"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60412 #, c-format
60413 msgid "View All"
60414 msgstr "Ikusi guztia"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60417 #, fuzzy, c-format
60418 msgid "View ILL availability plugins"
60419 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60422 #, c-format
60423 msgid "View ILL requests"
60424 msgstr ""
60425
60426 #. For the first occurrence,
60427 #. SCRIPT
60428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60430 #, c-format
60431 msgid "View MARC"
60432 msgstr "Ikusi MARC"
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60435 #, c-format
60436 msgid "View MARC conversion plugins"
60437 msgstr ""
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60440 #, c-format
60441 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60442 msgstr ""
60443 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
60444 "por tipo de ítem"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60447 #, c-format
60448 msgid "View all libraries"
60449 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60452 #, fuzzy, c-format
60453 msgid "View all pending patron modifications"
60454 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
60455
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60457 #, fuzzy, c-format
60458 msgid "View all plugins"
60459 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60462 #, c-format
60463 msgid "View analytics"
60464 msgstr "Ver analitikak"
60465
60466 #. SCRIPT
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60468 #, fuzzy
60469 msgid "View biblio details"
60470 msgstr "Detalles de proveedor"
60471
60472 #. For the first occurrence,
60473 #. SCRIPT
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60477 #, fuzzy
60478 msgid "View borrower details"
60479 msgstr "Detalles de proveedor"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60482 #, fuzzy, c-format
60483 msgid "View course"
60484 msgstr "Ikastaro berria"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60489 #, c-format
60490 msgid "View dictionary"
60491 msgstr "Ikusi hiztegia"
60492
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
60494 #, c-format
60495 msgid "View existing record"
60496 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
60497
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60499 #, c-format
60500 msgid "View final record"
60501 msgstr "Ver registro final"
60502
60503 #. A
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60506 #, fuzzy
60507 msgid "View funds for %s"
60508 msgstr "Nuevo fondo para %s"
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60511 #, c-format
60512 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60513 msgstr ""
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60516 #, c-format
60517 msgid "View invoice"
60518 msgstr "Ver factura"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60521 #, c-format
60522 msgid "View item's checkout history"
60523 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60526 #, fuzzy, c-format
60527 msgid "View message"
60528 msgstr "Viendo mensajes"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60531 #, fuzzy, c-format
60532 msgid "View note"
60533 msgstr "Ver factura"
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60536 #, c-format
60537 msgid "View online payment plugins"
60538 msgstr ""
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60541 #, c-format
60542 msgid ""
60543 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60544 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60545 msgstr ""
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60548 #, fuzzy, c-format
60549 msgid "View patron record"
60550 msgstr "Actualizando registros de socios"
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60553 #, c-format
60554 msgid "View pending offline circulation actions"
60555 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60558 #, c-format
60559 msgid "View plugins by class "
60560 msgstr ""
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60563 #, fuzzy, c-format
60564 msgid "View report plugins"
60565 msgstr "Plugins-en txostena"
60566
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60569 #, fuzzy, c-format
60570 msgid "View restrictions"
60571 msgstr "Kendu murrizketa"
60572
60573 #. INPUT type=submit
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60575 msgid "View spine label"
60576 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
60577
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60579 #, fuzzy, c-format
60580 msgid "View subfields"
60581 msgstr "Editatu azpieremuak"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60584 #, fuzzy, c-format
60585 msgid "View tool plugins"
60586 msgstr "Erabili plugins"
60587
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:134
60589 #, c-format
60590 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60591 msgstr ""
60592
60593 #. SCRIPT
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/problem-reports.tt:122
60595 #, fuzzy
60596 msgid "Viewed"
60597 msgstr "Ikusi"
60598
60599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60600 #, c-format
60601 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60602 msgstr ""
60603
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
60605 #, c-format
60606 msgid "Virginia Tech, USA"
60607 msgstr ""
60608
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60610 #, c-format
60611 msgid "Visibility: "
60612 msgstr "Visibilidad:"
60613
60614 #. SCRIPT
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60616 msgid "Visual aids"
60617 msgstr ""
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60620 #, c-format
60621 msgid "Void"
60622 msgstr ""
60623
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60625 #, fuzzy, c-format
60626 msgid "Void payment"
60627 msgstr "Egin ordainketa"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60630 #, c-format
60631 msgid "Vol no."
60632 msgstr "Bol nro."
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60638 #, c-format
60639 msgid "Volume"
60640 msgstr "Bolumena"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60643 #, fuzzy, c-format
60644 msgid "Volume date"
60645 msgstr "Itzultze data"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60648 #, fuzzy, c-format
60649 msgid "Volume information"
60650 msgstr "Información del ítem"
60651
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60653 #, fuzzy, c-format
60654 msgid "Volume number"
60655 msgstr "Bolumena, zenbakia"
60656
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60661 #, c-format
60662 msgid "Volume:"
60663 msgstr "Bolumena:"
60664
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60668 #, c-format
60669 msgid "WARNING:"
60670 msgstr "ABISUA:"
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
60674 #, c-format
60675 msgid "Waiting"
60676 msgstr "Zain"
60677
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60679 #, c-format
60680 msgid "Waiting "
60681 msgstr "Hartzeko prest "
60682
60683 #. %1$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
60684 #. %2$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:387
60686 #, fuzzy, c-format
60687 msgid "Waiting at %s since %s."
60688 msgstr "Hartzeko prest "
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60692 #, fuzzy, c-format
60693 msgid "Waiting date"
60694 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
60695
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60697 #, fuzzy, c-format
60698 msgid "Waiting since"
60699 msgstr "Hartzeko prest "
60700
60701 #. SCRIPT
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60703 #, fuzzy
60704 msgid "Warn"
60705 msgstr "Advertencia"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60736 #, c-format
60737 msgid "Warning"
60738 msgstr "Advertencia"
60739
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60741 #, fuzzy, c-format
60742 msgid "Warning at (%%): "
60743 msgstr "Abisua:"
60744
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60746 #, fuzzy, c-format
60747 msgid "Warning at (amount): "
60748 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
60749
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60751 #, c-format
60752 msgid "Warning regarding current user"
60753 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60756 #, c-format
60757 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60758 msgstr ""
60759
60760 #. SCRIPT
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60762 msgid ""
60763 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60764 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60765 msgstr ""
60766
60767 #. %1$s:  encumbrance | html 
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60769 #, c-format
60770 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60771 msgstr ""
60772
60773 #. %1$s:  expenditure | html 
60774 #. %2$s:  IF (currency) 
60775 #. %3$s:  currency | html 
60776 #. %4$s:  END 
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60778 #, c-format
60779 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60780 msgstr ""
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60784 #, c-format
60785 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60786 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
60787
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60789 #, fuzzy, c-format
60790 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60791 msgstr "Ukimenezko materiala"
60792
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60795 #, c-format
60796 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60797 msgstr "Ukimenezko materiala"
60798
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60801 #, fuzzy, c-format
60802 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60803 msgstr "Ukimenezko materiala"
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60806 #, c-format
60807 msgid ""
60808 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60809 "created."
60810 msgstr ""
60811 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
60812 "creados."
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60818 #, c-format
60819 msgid "Warning:"
60820 msgstr "Abisua:"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60823 #, fuzzy, c-format
60824 msgid ""
60825 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60826 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60827 msgstr ""
60828 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
60829 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
60830
60831 #. SCRIPT
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
60833 msgid "Warning: Duplicate organization"
60834 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
60835
60836 #. SCRIPT
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
60838 msgid "Warning: Duplicate patron"
60839 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
60840
60841 #. SCRIPT
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1447
60843 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60844 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
60845
60846 #. For the first occurrence,
60847 #. %1$s:  message.upload_version | html 
60848 #. %2$s:  message.current_version | html 
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60851 #, c-format
60852 msgid ""
60853 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60854 "I'll try my best."
60855 msgstr ""
60856 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
60857 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
60860 #, fuzzy, c-format
60861 msgid ""
60862 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60863 "own risk. "
60864 msgstr ""
60865 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
60866 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
60867
60868 #. SCRIPT
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60870 #, fuzzy
60871 msgid ""
60872 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60873 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60874 msgstr ""
60875 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
60876 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
60877
60878 #. A
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
60880 #, fuzzy
60881 msgid ""
60882 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
60883 "numbers of overdue items."
60884 msgstr ""
60885 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
60886 "ugari dituzten sistemetan."
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:132
60889 #, fuzzy, c-format
60890 msgid ""
60891 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
60892 "own risk. "
60893 msgstr ""
60894 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
60895 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
60896
60897 #. SCRIPT
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60899 msgid ""
60900 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
60901 "it."
60902 msgstr ""
60903
60904 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
60906 #, c-format
60907 msgid ""
60908 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
60909 msgstr ""
60910 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
60911 "Ezin da itzuli."
60912
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60914 #, c-format
60915 msgid "Warning: no barcodes were found"
60916 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60917
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60919 #, fuzzy, c-format
60920 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
60921 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
60924 #, c-format
60925 msgid "Warnings regarding the system configuration"
60926 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
60929 #, fuzzy, c-format
60930 msgid "Washoe County Library System, USA"
60931 msgstr "Crawford County Federated Library System"
60932
60933 #. SCRIPT
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
60935 msgid "We"
60936 msgstr "Mie"
60937
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
60939 #, fuzzy, c-format
60940 msgid "We are ready to do some basic configuration."
60941 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
60942
60943 #. %1$s:  dbversion | html 
60944 #. %2$s:  kohaversion | html 
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
60946 #, fuzzy, c-format
60947 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
60948 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
60949
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
60951 #, fuzzy, c-format
60952 msgid "We encountered an error:"
60953 msgstr "Zenbait arazo ditut."
60954
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
60956 #, fuzzy, c-format
60957 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
60958 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60959
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
60961 #, fuzzy, c-format
60962 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
60963 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60964
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
60966 #, fuzzy, c-format
60967 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
60968 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60969
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
60971 #, fuzzy, c-format
60972 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
60973 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60974
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
60976 #, fuzzy, c-format
60977 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
60978 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60979
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
60981 #, fuzzy, c-format
60982 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
60983 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
60986 #, fuzzy, c-format
60987 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
60988 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60989
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
60991 #, fuzzy, c-format
60992 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
60993 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60994
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
60996 #, fuzzy, c-format
60997 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
60998 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
60999
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61001 #, fuzzy, c-format
61002 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61003 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61006 #, fuzzy, c-format
61007 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61008 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
61009
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61011 #, fuzzy, c-format
61012 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61013 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61014
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61016 #, fuzzy, c-format
61017 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61018 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61019
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61021 #, fuzzy, c-format
61022 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61023 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61026 #, fuzzy, c-format
61027 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61028 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61031 #, fuzzy, c-format
61032 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61033 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61036 #, fuzzy, c-format
61037 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61038 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61041 #, fuzzy, c-format
61042 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61043 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61046 #, fuzzy, c-format
61047 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61048 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
61049
61050 #. A
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61052 #, c-format
61053 msgid "Web services"
61054 msgstr "Web zerbitzuak"
61055
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61057 #, c-format
61058 msgid "Website"
61059 msgstr "Webgunea"
61060
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61063 #, c-format
61064 msgid "Website: "
61065 msgstr "Webgunea: "
61066
61067 #. SCRIPT
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61069 msgid "Wed"
61070 msgstr "Asteazk."
61071
61072 #. For the first occurrence,
61073 #. SCRIPT
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61080 #, c-format
61081 msgid "Wednesday"
61082 msgstr "Asteazkena"
61083
61084 #. SCRIPT
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61086 msgid "Wednesdays"
61087 msgstr "Asteazkenak"
61088
61089 #. For the first occurrence,
61090 #. SCRIPT
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61094 #, c-format
61095 msgid "Week"
61096 msgstr "Astea"
61097
61098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61099 #, fuzzy, c-format
61100 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61101 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61102
61103 #. SCRIPT
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61105 #, fuzzy
61106 msgid "Weekly holiday: %s"
61107 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61111 #, c-format
61112 msgid "Weight"
61113 msgstr "Pisua"
61114
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61116 #, c-format
61117 msgid ""
61118 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61119 "increased relevancy. "
61120 msgstr ""
61121
61122 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61124 #, fuzzy, c-format
61125 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61126 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
61127
61128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61129 #, c-format
61130 msgid "What's next?"
61131 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
61132
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61134 #, c-format
61135 msgid ""
61136 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61137 "particular item type."
61138 msgstr ""
61139
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61141 #, c-format
61142 msgid ""
61143 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61144 "find and use the price of the currently active currency. "
61145 msgstr ""
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61149 #, c-format
61150 msgid "When more than"
61151 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61154 #, fuzzy, c-format
61155 msgid "When more than: "
61156 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61157
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61159 #, c-format
61160 msgid "When there is an irregular issue:"
61161 msgstr ""
61162
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61164 #, fuzzy, c-format
61165 msgid "When to charge"
61166 msgstr "Alokatze kostua"
61167
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61169 #, fuzzy, c-format
61170 msgid ""
61171 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61172 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61173 msgstr ""
61174 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
61175 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
61176
61177 #. SCRIPT
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61179 msgid "White"
61180 msgstr ""
61181
61182 #. SCRIPT
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61184 #, fuzzy
61185 msgid "Whole words"
61186 msgstr "Gako hitza:"
61187
61188 #. SCRIPT
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61190 #, fuzzy
61191 msgid "Why close an empty basket?"
61192 msgstr "Itxi saski hau"
61193
61194 #. SCRIPT
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61196 msgid "Width"
61197 msgstr ""
61198
61199 #. SCRIPT
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61201 msgid "Winter"
61202 msgstr "Negua"
61203
61204 #. SCRIPT
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61206 #, fuzzy
61207 msgid "With %s selected searches: "
61208 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61211 #, c-format
61212 msgid ""
61213 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61214 msgstr ""
61215
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61217 #, c-format
61218 msgid "With framework : "
61219 msgstr "Lan-orri honekin:"
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61222 #, fuzzy, c-format
61223 msgid "With framework: "
61224 msgstr "Lan-orri honekin:"
61225
61226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61227 #, fuzzy, c-format
61228 msgid "With items owned by the following libraries: "
61229 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
61230
61231 #. SCRIPT
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61233 #, fuzzy
61234 msgid "With selected search: "
61235 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
61240 #, c-format
61241 msgid "Withdrawn"
61242 msgstr "Kenduta"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61245 #, fuzzy, c-format
61246 msgid "Withdrawn on"
61247 msgstr "Erretiratua ("
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61250 #, fuzzy, c-format
61251 msgid "Withdrawn on:"
61252 msgstr "Erretiratua ("
61253
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61256 #, fuzzy, c-format
61257 msgid "Withdrawn status"
61258 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61259
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61261 #, c-format
61262 msgid "Withdrawn status:"
61263 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61264
61265 #. SCRIPT
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61267 msgid "Wk"
61268 msgstr "Wk"
61269
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61271 #, c-format
61272 msgid "Women"
61273 msgstr "Emakumezkoak"
61274
61275 #. SCRIPT
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61277 #, fuzzy
61278 msgid "Word count"
61279 msgstr "Zure iruzkina"
61280
61281 #. SCRIPT
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61283 msgid "Words: _({ 0 }"
61284 msgstr ""
61285
61286 #. SCRIPT
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61288 msgid "Words: _({0}"
61289 msgstr ""
61290
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61292 #, c-format
61293 msgid "Working day"
61294 msgstr "Lan eguna"
61295
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
61297 #, c-format
61298 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61299 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61302 #, fuzzy, c-format
61303 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61304 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61309 #, c-format
61310 msgid "Write off"
61311 msgstr "Ezeztatu"
61312
61313 #. INPUT type=submit name=woall
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61315 msgid "Write off all"
61316 msgstr "Cancelar todo"
61317
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61319 #, fuzzy, c-format
61320 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61321 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
61322
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61324 #, c-format
61325 msgid "Write off an individual fine"
61326 msgstr "Cancelar una multa individual"
61327
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61329 #, fuzzy, c-format
61330 msgid "Write off fines and fees "
61331 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
61332
61333 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61335 #, fuzzy
61336 msgid "Write off selected"
61337 msgstr "Aukeratutako guztiak"
61338
61339 #. INPUT type=submit
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61341 msgid "Write off this charge"
61342 msgstr "Cancelar este cargo"
61343
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61345 #, fuzzy, c-format
61346 msgid "Writeoff"
61347 msgstr "Ezeztatu"
61348
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61351 #, fuzzy, c-format
61352 msgid "Writeoff amount: "
61353 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
61354
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61356 #, c-format
61357 msgid "X "
61358 msgstr "X"
61359
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61362 #, fuzzy, c-format
61363 msgid "XML"
61364 msgstr "MARCXML"
61365
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61367 #, fuzzy, c-format
61368 msgid "XML configuration file"
61369 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61370
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61372 #, c-format
61373 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61374 msgstr ""
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
61377 #, c-format
61378 msgid "Xercode, Spain"
61379 msgstr "Xercode, Spain"
61380
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
61382 #, c-format
61383 msgid "YUI"
61384 msgstr "YUI"
61385
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61395 #, c-format
61396 msgid "Year"
61397 msgstr "Urtea"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61401 #, c-format
61402 msgid "Year: "
61403 msgstr "Urtea: "
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61406 #, fuzzy, c-format
61407 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61408 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61409
61410 #. SCRIPT
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61412 #, fuzzy
61413 msgid "Yearly holiday: %s"
61414 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61415
61416 #. SCRIPT
61417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61418 #, fuzzy
61419 msgid "Yellow"
61420 msgstr "Baimendu"
61421
61422 #. For the first occurrence,
61423 #. SCRIPT
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:285
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:290
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:295
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:300
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:305
61483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61490 #, c-format
61491 msgid "Yes"
61492 msgstr "Bai"
61493
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1304
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1323
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61502 #, c-format
61503 msgid "Yes "
61504 msgstr "Bai"
61505
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61509 #, fuzzy, c-format
61510 msgid "Yes and try to override system preferences"
61511 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
61512
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
61516 #, fuzzy, c-format
61517 msgid "Yes if settings allow it"
61518 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61519
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61521 #, c-format
61522 msgid "Yes, I confirm"
61523 msgstr ""
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61526 #, fuzzy, c-format
61527 msgid "Yes, cancel (Y)"
61528 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61531 #, fuzzy, c-format
61532 msgid "Yes, check out (Y)"
61533 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
61534
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61537 #, c-format
61538 msgid "Yes, close (Y)"
61539 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61540
61541 #. INPUT type=submit
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:58
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61558 #, c-format
61559 msgid "Yes, delete"
61560 msgstr "Bai, ezabatu"
61561
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61563 #, c-format
61564 msgid "Yes, delete (Y)"
61565 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
61566
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61568 #, fuzzy, c-format
61569 msgid "Yes, delete contract"
61570 msgstr "Ezabatu kontaktua"
61571
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61573 #, fuzzy, c-format
61574 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61575 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
61576
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61578 #, fuzzy, c-format
61579 msgid "Yes, delete record matching rule"
61580 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
61581
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61583 #, fuzzy, c-format
61584 msgid "Yes, delete this currency"
61585 msgstr "Ezabatu moneta hau"
61586
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61588 #, fuzzy, c-format
61589 msgid "Yes, delete this framework"
61590 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61593 #, fuzzy, c-format
61594 msgid "Yes, delete this fund"
61595 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61596
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61598 #, fuzzy, c-format
61599 msgid "Yes, delete this item type"
61600 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
61601
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61604 #, c-format
61605 msgid "Yes, delete this subfield"
61606 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61607
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61609 #, fuzzy, c-format
61610 msgid "Yes, delete this tag"
61611 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
61612
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61614 #, fuzzy, c-format
61615 msgid "Yes, edit existing items"
61616 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
61617
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
61619 #, fuzzy, c-format
61620 msgid "Yes, print slip"
61621 msgstr "Si, imprimir recibo"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61624 #, fuzzy, c-format
61625 msgid "Yes, renew (Y)"
61626 msgstr "Bai, berritu (B)"
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61629 #, fuzzy, c-format
61630 msgid "Yes, reset mappings"
61631 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
61632
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61634 #, fuzzy, c-format
61635 msgid "Yes: Edit existing authority"
61636 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61637
61638 #. INPUT type=submit
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61640 msgid "Yes: View existing items"
61641 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
61642
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61645 #, c-format
61646 msgid "YesNo"
61647 msgstr "BaiEz"
61648
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61650 #, c-format
61651 msgid "You"
61652 msgstr ""
61653
61654 #. SCRIPT
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61656 #, fuzzy
61657 msgid "You already have a list with that name!"
61658 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
61659
61660 #. SCRIPT
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61662 #, fuzzy
61663 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61664 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61665
61666 #. %1$s:  serialnumber | html 
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61668 #, fuzzy, c-format
61669 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61670 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61671
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61673 #, fuzzy, c-format
61674 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61675 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
61676
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61678 #, c-format
61679 msgid "You are about to install Koha."
61680 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61681
61682 #. SCRIPT
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61684 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61685 msgstr ""
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61688 #, c-format
61689 msgid ""
61690 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61691 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61692 "using this account."
61693 msgstr ""
61694 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
61695 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
61696 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
61697
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61699 #, c-format
61700 msgid ""
61701 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61702 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61703 msgstr ""
61704
61705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61706 #, c-format
61707 msgid ""
61708 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61709 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61710 msgstr ""
61711
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61713 #, c-format
61714 msgid ""
61715 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61716 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61717 msgstr ""
61718
61719 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61721 #, c-format
61722 msgid ""
61723 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61724 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61725 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61726 msgstr ""
61727
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61729 #, c-format
61730 msgid ""
61731 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61732 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61733 "Koha instance. "
61734 msgstr ""
61735
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61737 #, c-format
61738 msgid ""
61739 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61740 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61741 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61742 "preference for the file upload plugin to work. "
61743 msgstr ""
61744
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61746 #, fuzzy, c-format
61747 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61748 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
61749
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61751 #, fuzzy, c-format
61752 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61753 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61754
61755 #. A
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61757 #, fuzzy
61758 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61759 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61760
61761 #. A
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61763 #, fuzzy
61764 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61765 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61766
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61768 #, c-format
61769 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61770 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
61771
61772 #. A
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61774 #, fuzzy
61775 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61776 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
61777
61778 #. A
61779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61780 #, fuzzy
61781 msgid "You are not authorized to set permissions"
61782 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61783
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61785 #, c-format
61786 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61787 msgstr ""
61788
61789 #. SCRIPT
61790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61791 #, fuzzy
61792 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61793 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61794
61795 #. SCRIPT
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61797 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61798 msgstr ""
61799
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61801 #, c-format
61802 msgid "You are only viewing one item. "
61803 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
61804
61805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61806 #, c-format
61807 msgid "You are running a development version of Koha"
61808 msgstr ""
61809
61810 #. SCRIPT
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61812 msgid "You are using {0}"
61813 msgstr ""
61814
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61816 #, fuzzy, c-format
61817 msgid ""
61818 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61819 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61820 msgstr ""
61821 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61822 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61823 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61824
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61826 #, fuzzy, c-format
61827 msgid ""
61828 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61829 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61830 msgstr ""
61831 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61832 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61833 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61834
61835 #. I
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61837 msgid ""
61838 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61839 "saved and sent as a single message."
61840 msgstr ""
61841 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
61842 "batean bidaliko dira."
61843
61844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61845 #, c-format
61846 msgid ""
61847 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61848 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61849 "order will not be deleted)."
61850 msgstr ""
61851
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61853 #, c-format
61854 msgid ""
61855 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61856 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61857 msgstr ""
61858 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
61859 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
61860
61861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61862 #, c-format
61863 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61864 msgstr ""
61865
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61867 #, c-format
61868 msgid ""
61869 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61870 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61871 "be an exception."
61872 msgstr ""
61873 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
61874 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
61875
61876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61877 #, c-format
61878 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61879 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
61880
61881 #. SCRIPT
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61883 msgid "You can only select %s item(s)"
61884 msgstr ""
61885
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
61887 #, c-format
61888 msgid ""
61889 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
61890 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
61891 "or category."
61892 msgstr ""
61893 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
61894 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
61895 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
61896
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
61898 #, fuzzy, c-format
61899 msgid ""
61900 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
61901 "information."
61902 msgstr ""
61903 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
61904
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
61906 #, c-format
61907 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
61908 msgstr ""
61909
61910 #. SCRIPT
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
61912 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
61913 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
61914
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
61916 #, fuzzy, c-format
61917 msgid "You can't create any orders unless you first "
61918 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
61919
61920 #. SCRIPT
61921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
61922 msgid "You can't receive any more items"
61923 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
61924
61925 #. SCRIPT
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61927 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
61928 msgstr ""
61929
61930 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
61932 #, fuzzy
61933 msgid "You cannot edit this subscription"
61934 msgstr "Renovar una suscripción"
61935
61936 #. SCRIPT
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
61938 #, fuzzy
61939 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
61940 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
61941
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
61943 #, c-format
61944 msgid "You did not specify any search criteria."
61945 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
61946
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
61948 #, fuzzy, c-format
61949 msgid "You didn't select any external target."
61950 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
61951
61952 #. SCRIPT
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61954 msgid ""
61955 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
61956 "on this computer."
61957 msgstr ""
61958
61959 #. For the first occurrence,
61960 #. SCRIPT
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61962 #, fuzzy
61963 msgid "You do not have permission to access this macro"
61964 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
61967 #, c-format
61968 msgid "You do not have permission to access this page. "
61969 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
61972 #, c-format
61973 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
61974 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
61975
61976 #. SCRIPT
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61978 #, fuzzy
61979 msgid "You do not have permission to create this macro"
61980 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
61981
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
61983 #, c-format
61984 msgid "You do not have permission to delete this list."
61985 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
61986
61987 #. SCRIPT
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61989 #, fuzzy
61990 msgid "You do not have permission to delete this macro"
61991 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
61992
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
61994 #, c-format
61995 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
61996 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
61997
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
61999 #, c-format
62000 msgid "You do not have permission to update this list."
62001 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62002
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62004 #, c-format
62005 msgid "You do not have permission to view this list."
62006 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
62007
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62009 #, c-format
62010 msgid ""
62011 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62012 "set to receive overdue notices."
62013 msgstr ""
62014 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
62015 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62018 #, fuzzy, c-format
62019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62020 msgstr ""
62021 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
62022 "batetik."
62023
62024 #. %1$s:  total | html 
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62026 #, c-format
62027 msgid ""
62028 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62029 "using Koha"
62030 msgstr ""
62031 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
62032 "lehen"
62033
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62035 #, c-format
62036 msgid ""
62037 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62038 "process..."
62039 msgstr ""
62040
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62042 #, c-format
62043 msgid ""
62044 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62045 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62046 msgstr ""
62047
62048 #. SCRIPT
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62050 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62051 msgstr ""
62052
62053 #. SCRIPT
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62055 msgid ""
62056 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62057 "the catalog"
62058 msgstr ""
62059 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
62060 "ezabatzeaz"
62061
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62063 #, c-format
62064 msgid ""
62065 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62066 msgstr ""
62067 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
62068 "bat."
62069
62070 #. SCRIPT
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62072 msgid "You have made changes to system preferences."
62073 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
62074
62075 #. SCRIPT
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62077 msgid ""
62078 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62079 "cancel modifications."
62080 msgstr ""
62081
62082 #. SCRIPT
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62084 msgid ""
62085 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62086 "barcodes to your entire catalog."
62087 msgstr ""
62088
62089 #. SCRIPT
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62091 #, fuzzy
62092 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62093 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62096 #, c-format
62097 msgid ""
62098 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62099 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62100 "date "
62101 msgstr ""
62102 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
62103 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
62104 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
62105
62106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62107 #, c-format
62108 msgid ""
62109 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62110 "by pipes."
62111 msgstr ""
62112 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62113 "aukeratu behar dituzu."
62114
62115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62116 #, fuzzy, c-format
62117 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62118 msgstr ""
62119 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62120 "aukeratu behar dituzu."
62121
62122 #. SCRIPT
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62124 msgid ""
62125 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62126 "that have not been uploaded."
62127 msgstr ""
62128
62129 #. SCRIPT
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62131 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62132 msgstr ""
62133
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62135 #, c-format
62136 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62137 msgstr ""
62138
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62140 #, c-format
62141 msgid ""
62142 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62143 "yet. "
62144 msgstr ""
62145
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62147 #, fuzzy, c-format
62148 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62149 msgstr ""
62150 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
62151 "ez dagoena."
62152
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62154 #, c-format
62155 msgid "You must be online to use these options."
62156 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62157
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62159 #, fuzzy, c-format
62160 msgid "You must choose a branch"
62161 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62162
62163 #. SCRIPT
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62165 #, fuzzy
62166 msgid "You must choose a first publication date"
62167 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62168
62169 #. SCRIPT
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62171 #, fuzzy
62172 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62173 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
62174
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62176 #, fuzzy, c-format
62177 msgid "You must choose a valid patron"
62178 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62179
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62181 #, fuzzy, c-format
62182 msgid "You must choose an item type"
62183 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62184
62185 #. SCRIPT
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62187 #, fuzzy
62188 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62189 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62190
62191 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62193 #, fuzzy, c-format
62194 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62195 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62196
62197 #. OPTION
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62199 #, fuzzy
62200 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62201 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62202
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62204 #, fuzzy, c-format
62205 msgid "You must define a budget in Administration"
62206 msgstr ""
62207 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62208 "atalean"
62209
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62211 #, c-format
62212 msgid "You must enter a term to search on "
62213 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
62214
62215 #. SCRIPT
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62217 #, fuzzy
62218 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62219 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62220
62221 #. SCRIPT
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62223 #, fuzzy
62224 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62225 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62226
62227 #. SCRIPT
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62229 #, fuzzy
62230 msgid "You must give your new patron list a name!"
62231 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
62232
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62236 #, c-format
62237 msgid ""
62238 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62239 "you can record payments. "
62240 msgstr ""
62241
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62244 #, c-format
62245 msgid ""
62246 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62247 "you can record payments. "
62248 msgstr ""
62249
62250 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62252 #, c-format
62253 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62254 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62255
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62257 #, fuzzy, c-format
62258 msgid "You must reset your password"
62259 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
62260
62261 #. SCRIPT
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
62263 #, fuzzy
62264 msgid "You must select a fund"
62265 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
62266
62267 #. SCRIPT
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62269 #, fuzzy
62270 msgid "You must select at least one serial to edit"
62271 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62272
62273 #. SCRIPT
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62275 #, fuzzy
62276 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62277 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62278
62279 #. For the first occurrence,
62280 #. SCRIPT
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:878
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62283 #, fuzzy
62284 msgid "You must select checkout(s) to export"
62285 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
62286
62287 #. SCRIPT
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62289 #, fuzzy
62290 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62291 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62292
62293 #. SCRIPT
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62295 #, fuzzy
62296 msgid "You must select one or more reports to delete"
62297 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
62298
62299 #. SCRIPT
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62301 #, fuzzy
62302 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62303 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62304
62305 #. SCRIPT
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62307 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62308 msgstr ""
62309
62310 #. SCRIPT
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62312 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62313 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
62314
62315 #. SCRIPT
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62317 #, fuzzy
62318 msgid "You need to save the page before printing"
62319 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62320
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62322 #, c-format
62323 msgid "You searched for "
62324 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62325
62326 #. For the first occurrence,
62327 #. %1$s:  IF ( title ) 
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62331 #, fuzzy, c-format
62332 msgid "You searched for: %s"
62333 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62334
62335 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62337 #, c-format
62338 msgid ""
62339 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62340 "record in your catalog: %s"
62341 msgstr ""
62342 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
62343 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
62344
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62346 #, fuzzy, c-format
62347 msgid ""
62348 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62349 msgstr ""
62350 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
62351 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
62352
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62354 #, fuzzy, c-format
62355 msgid ""
62356 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62357 "the phone templates."
62358 msgstr ""
62359 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
62360 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
62361
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62363 #, c-format
62364 msgid "You should not ignore this warning."
62365 msgstr ""
62366
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62368 #, c-format
62369 msgid ""
62370 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62371 "instructions. "
62372 msgstr ""
62373
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62375 #, fuzzy, c-format
62376 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62377 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
62378
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62380 #, c-format
62381 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62382 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62383
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
62385 #, c-format
62386 msgid "You'll have to treat them individually. "
62387 msgstr ""
62388
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62390 #, fuzzy, c-format
62391 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62392 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62393
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62395 #, fuzzy, c-format
62396 msgid ""
62397 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62398 "(at least version 5.10)."
62399 msgstr ""
62400 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
62401 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
62402
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62404 #, c-format
62405 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62406 msgstr ""
62407 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62408 "atalean"
62409
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62411 #, fuzzy, c-format
62412 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62413 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
62414
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62416 #, c-format
62417 msgid "Your authority search history is empty."
62418 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
62419
62420 #. SCRIPT
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62422 msgid ""
62423 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62424 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62425 msgstr ""
62426
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62428 #, c-format
62429 msgid "Your cart"
62430 msgstr "Zure saskia"
62431
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62433 #, c-format
62434 msgid "Your cart "
62435 msgstr "Zure orga "
62436
62437 #. SCRIPT
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:40
62439 msgid "Your cart is currently empty"
62440 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62441
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62443 #, c-format
62444 msgid "Your cart is empty."
62445 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
62446
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62448 #, c-format
62449 msgid "Your catalog search history is empty."
62450 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
62451
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62453 #, fuzzy, c-format
62454 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62455 msgstr ""
62456 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62457
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62459 #, fuzzy, c-format
62460 msgid "Your comment has been submitted "
62461 msgstr "Zure txostena gorde da"
62462
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62464 #, fuzzy, c-format
62465 msgid "Your country: "
62466 msgstr "Zure iruzkina"
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62469 #, c-format
62470 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62471 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
62472
62473 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62474 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62476 #, c-format
62477 msgid ""
62478 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62479 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62480 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62481 "system's administrator correct the values."
62482 msgstr ""
62483
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62486 #, c-format
62487 msgid "Your download should begin automatically."
62488 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
62489
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62491 #, c-format
62492 msgid ""
62493 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62494 "pending offline circulation actions."
62495 msgstr ""
62496
62497 #. SCRIPT
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62499 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62500 msgstr ""
62501
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62503 #, fuzzy, c-format
62504 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62505 msgstr ""
62506 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
62507 "markatuta dagoelako."
62508
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62510 #, c-format
62511 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62512 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
62513
62514 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62516 #, fuzzy, c-format
62517 msgid "Your list: %s "
62518 msgstr "Zure zerrenda: %s "
62519
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62523 #, c-format
62524 msgid "Your lists"
62525 msgstr "Zure zerrendak"
62526
62527 #. SCRIPT
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62529 msgid "Your lists:"
62530 msgstr "Zure zerrendak:"
62531
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62533 #, fuzzy, c-format
62534 msgid "Your name: "
62535 msgstr "Abizenak:"
62536
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62538 #, c-format
62539 msgid "Your notification has been sent."
62540 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
62541
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62543 #, c-format
62544 msgid "Your patron lists"
62545 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
62546
62547 #. %1$s:  reportname | html 
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62549 #, fuzzy, c-format
62550 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62551 msgstr "Zure txostena gorde da"
62552
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62554 #, c-format
62555 msgid ""
62556 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62557 "modifications, otherwise it will do nothing."
62558 msgstr ""
62559
62560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62561 #, c-format
62562 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62563 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
62564
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62566 #, fuzzy, c-format
62567 msgid "Your request gave the following results:"
62568 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
62569
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62571 #, fuzzy, c-format
62572 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62573 msgstr ""
62574 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62575
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62577 #, c-format
62578 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62579 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
62580
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62582 #, c-format
62583 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62584 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
62585
62586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62589 #, c-format
62590 msgid "Your search returned no results."
62591 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62592
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62594 #, fuzzy, c-format
62595 msgid "Your search returned no results. "
62596 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62597
62598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62599 #, c-format
62600 msgid ""
62601 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62602 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62603 msgstr ""
62604
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62606 #, c-format
62607 msgid ""
62608 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62609 "spam)."
62610 msgstr ""
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62613 #, fuzzy, c-format
62614 msgid "Z39.50 authority search points"
62615 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62622 #, c-format
62623 msgid "Z39.50/SRU search"
62624 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
62625
62626 #. %1$s:  msg_add | html 
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62628 #, fuzzy, c-format
62629 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62630 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
62631
62632 #. %1$s:  msg_add | html 
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62634 #, fuzzy, c-format
62635 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62636 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
62637
62638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62639 #, fuzzy, c-format
62640 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62641 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
62642
62643 #. %1$s:  msg_add | html 
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62645 #, fuzzy, c-format
62646 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62647 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62648
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
62652 #, fuzzy, c-format
62653 msgid "Z39.50/SRU servers"
62654 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62655
62656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62657 #, fuzzy, c-format
62658 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62659 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
62660
62661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62662 #, c-format
62663 msgid "ZIP file"
62664 msgstr "archivo ZIP"
62665
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62673 #, fuzzy, c-format
62674 msgid "ZIP/Postal code"
62675 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
62676
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62680 #, fuzzy, c-format
62681 msgid "ZIP/Postal code: "
62682 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
62683
62684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62685 #, c-format
62686 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62687 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
62688
62689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62690 #, c-format
62691 msgid "Zebra version: "
62692 msgstr "Zebra bertsioa:"
62693
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62695 #, fuzzy, c-format
62696 msgid "Zip file"
62697 msgstr "zz- Bestelakoak"
62698
62699 #. SCRIPT
62700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62701 msgid "Zoom in"
62702 msgstr ""
62703
62704 #. SCRIPT
62705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62706 #, fuzzy
62707 msgid "Zoom out"
62708 msgstr "Itxi saioa"
62709
62710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62712 #, c-format
62713 msgid "[ New list ]"
62714 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
62715
62716 #. INPUT type=text name=discount
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62718 msgid "[% discount | format ("
62719 msgstr "[% discount | format ("
62720
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62722 #, c-format
62723 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62724 msgstr ""
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62727 #, c-format
62728 msgid ""
62729 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62730 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62731 "%%] "
62732 msgstr ""
62733 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62734 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62735 "%%] "
62736
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
62738 #, c-format
62739 msgid ""
62740 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62741 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62742 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62743 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62744 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62745 msgstr ""
62746
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
62748 #, c-format
62749 msgid ""
62750 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62751 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62752 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62753 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62754 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62755 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62756 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62757 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62758 msgstr ""
62759
62760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62761 #, c-format
62762 msgid ""
62763 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62764 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62765 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62766 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62767 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62768 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62769 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62770 msgstr ""
62771
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62773 #, c-format
62774 msgid ""
62775 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62776 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62777 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62778 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62779 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62780 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62781 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62782 msgstr ""
62783
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62785 #, c-format
62786 msgid ""
62787 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62788 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62789 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62790 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62791 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62792 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62793 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62794 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62795 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62796 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62797 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62798 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62799 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62800 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62801 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62802 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62803 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62804 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62805 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62806 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62807 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62808 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62809 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62810 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62811 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62812 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62813 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62814 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62815 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62816 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62817 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62818 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62819 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62820 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62821 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62822 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62823 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62824 msgstr ""
62825
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62827 #, fuzzy, c-format
62828 msgid "[Main page]"
62829 msgstr "Hasiera orria"
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62832 #, fuzzy, c-format
62833 msgid "[Overridden] "
62834 msgstr "Atzerapenak "
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62837 #, fuzzy, c-format
62838 msgid "[Previous page]"
62839 msgstr "Página anterior"
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62842 #, c-format
62843 msgid "[clear]"
62844 msgstr "[garbitu]"
62845
62846 #. %1$s:  END 
62847 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
62848 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
62849 #. %4$s:  END 
62850 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
62851 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
62852 #. %7$s:  END 
62853 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
62854 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
62855 #. %10$s:  END 
62856 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
62857 #. %12$s:  END 
62858 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
62859 #. %14$s:  END 
62860 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
62861 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
62862 #. %17$s:  END 
62863 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
62864 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62866 #, fuzzy, c-format
62867 msgid ""
62868 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62869 "%s %s (%s) %s "
62870 msgstr ""
62871 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
62872 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
62873
62874 #. %1$s:  END 
62875 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
62876 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
62877 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
62878 #. %5$s:  END 
62879 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
62880 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
62881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62882 #, fuzzy, c-format
62883 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62884 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
62885
62886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
62887 #, fuzzy, c-format
62888 msgid "_ matches only a single character"
62889 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
62890
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
62892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62893 #, fuzzy, c-format
62894 msgid "about page"
62895 msgstr "ure kontuaren orria"
62896
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62898 #, c-format
62899 msgid "active"
62900 msgstr "aktibo"
62901
62902 #. INPUT type=button
62903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
62904 #, fuzzy
62905 msgid "add"
62906 msgstr "Gehitu"
62907
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
62909 #, fuzzy, c-format
62910 msgid "added successfully"
62911 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
62912
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
62914 #, fuzzy, c-format
62915 msgid "administrator account"
62916 msgstr "Administrazioa"
62917
62918 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
62920 #, c-format
62921 msgid "after %s days."
62922 msgstr "%s egun ondoren."
62923
62924 #. SCRIPT
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62926 #, fuzzy
62927 msgid "alignment"
62928 msgstr "Suma total:"
62929
62930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
62933 #, c-format
62934 msgid "all"
62935 msgstr "guztiak"
62936
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
62938 #, c-format
62939 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
62940 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
62941
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
62943 #, c-format
62944 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
62945 msgstr ""
62946 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
62947 "dira)"
62948
62949 #. SCRIPT
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62951 msgid "already exists in database"
62952 msgstr "ya existe en la base de datos"
62953
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62957 #, c-format
62958 msgid "already has a hold"
62959 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
62960
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
62962 #, c-format
62963 msgid "analytics."
62964 msgstr "analitikak."
62965
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
62971 #, c-format
62972 msgid "and"
62973 msgstr "eta"
62974
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
62976 #, c-format
62977 msgid "and "
62978 msgstr "eta"
62979
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
62981 #, fuzzy, c-format
62982 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
62983 msgstr ""
62984 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
62985 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
62986
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141
62988 #, c-format
62989 msgid "and has been returned."
62990 msgstr "eta itzuli egin da."
62991
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
62993 #, fuzzy, c-format
62994 msgid "and mark one currency as active."
62995 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
62996
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62998 #, c-format
62999 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63000 msgstr ""
63001
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63003 #, c-format
63004 msgid "and the "
63005 msgstr "y el "
63006
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63008 #, c-format
63009 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63010 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
63011
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63014 #, fuzzy, c-format
63015 msgid "and:"
63016 msgstr "...y:"
63017
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63019 #, fuzzy, c-format
63020 msgid "any library"
63021 msgstr "Cualquier biblioteca"
63022
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63026 #, fuzzy, c-format
63027 msgid "any library "
63028 msgstr "Cualquier biblioteca"
63029
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63032 #, c-format
63033 msgid "approved"
63034 msgstr "onartuta"
63035
63036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
63037 #, c-format
63038 msgid "are licensed under the "
63039 msgstr "está registrado bajo la licencia"
63040
63041 #. SCRIPT
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63043 #, fuzzy
63044 msgid "at %s"
63045 msgstr "Saskia %s"
63046
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63048 #, c-format
63049 msgid "at : "
63050 msgstr "non:"
63051
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63053 #, c-format
63054 msgid "at current library "
63055 msgstr "uneko liburutegian"
63056
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63058 #, c-format
63059 msgid "at least 1 item type defined"
63060 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
63061
63062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63063 #, c-format
63064 msgid "at least 1 item type must be defined"
63065 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
63066
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63068 #, c-format
63069 msgid "at least 1 library defined"
63070 msgstr "al menos 1 sede definida"
63071
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63073 #, c-format
63074 msgid "at least 1 library must be defined"
63075 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
63076
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63078 #, c-format
63079 msgid "at least one template for using this tool. "
63080 msgstr ""
63081
63082 #. SCRIPT
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63084 msgid "austral sign"
63085 msgstr ""
63086
63087 #. INPUT type=text name=data_preview
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63089 #, fuzzy
63090 msgid "barcode"
63091 msgstr "Barra-kodea"
63092
63093 #. INPUT type=text name=data_preview
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63095 #, fuzzy
63096 msgid "barcode|borrowernumber"
63097 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
63098
63099 #. A
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63101 msgid "basket"
63102 msgstr "saskia"
63103
63104 #. A
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63107 #, fuzzy
63108 msgid "basketgroup"
63109 msgstr "Saski taldea"
63110
63111 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63113 #, fuzzy, c-format
63114 msgid "batch #%s"
63115 msgstr "%s lotea"
63116
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63119 #, c-format
63120 msgid "batch_anonymise.pl"
63121 msgstr ""
63122
63123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63124 #, c-format
63125 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63126 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63127
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63130 #, c-format
63131 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63132 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63133
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63135 #, c-format
63136 msgid "be mapped to the same tag,"
63137 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
63138
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63140 #, fuzzy, c-format
63141 msgid ""
63142 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63143 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63144 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
63145
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63147 #, c-format
63148 msgid "beep.ogg"
63149 msgstr ""
63150
63151 #. SCRIPT
63152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63153 #, fuzzy
63154 msgid "begins with "
63155 msgstr "Hasten da"
63156
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63158 #, c-format
63159 msgid "biblio and biblionumber"
63160 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63163 #, c-format
63164 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63165 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
63166
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63168 #, c-format
63169 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63170 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
63171
63172 #. INPUT type=text name=data_preview
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63174 #, fuzzy
63175 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63176 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63177
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63179 #, fuzzy, c-format
63180 msgid "budget_code"
63181 msgstr "budget_modify "
63182
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63186 #, c-format
63187 msgid "by"
63188 msgstr "zeren bidez"
63189
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63192 #, c-format
63193 msgid "by "
63194 msgstr "egilea(k): "
63195
63196 #. For the first occurrence,
63197 #. %1$s:  author | html 
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63202 #, c-format
63203 msgid "by %s"
63204 msgstr "zeren bidez %s"
63205
63206 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63207 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63208 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63209 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63210 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63211 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63212 #. %7$s:  END 
63213 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63214 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63215 #. %10$s:  END 
63216 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63217 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63218 #. %13$s:  END 
63219 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63220 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63221 #. %16$s:  END 
63222 #. %17$s:  END 
63223 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63224 #. %19$s:  END 
63225 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63226 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63227 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63228 #. %23$s:  END 
63229 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63230 #. %25$s:  END 
63231 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
63233 #, c-format
63234 msgid ""
63235 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63236 "%s "
63237 msgstr ""
63238 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63239 "%s%s %s, %s%s "
63240
63241 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63243 #, fuzzy, c-format
63244 msgid "by %s: "
63245 msgstr "zeren bidez %s "
63246
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63248 #, c-format
63249 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63250 msgstr ""
63251
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
63253 #, fuzzy, c-format
63254 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63255 msgstr "está licenciado bajo la "
63256
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
63258 #, fuzzy, c-format
63259 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63260 msgstr "está licenciado bajo la "
63261
63262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
63263 #, fuzzy, c-format
63264 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63265 msgstr "está licenciado bajo la "
63266
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
63268 #, fuzzy, c-format
63269 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63270 msgstr "está licenciado bajo la "
63271
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63273 #, fuzzy, c-format
63274 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63275 msgstr "está licenciado bajo la "
63276
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
63278 #, fuzzy, c-format
63279 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63280 msgstr "está licenciado bajo la "
63281
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
63283 #, c-format
63284 msgid ""
63285 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63286 "cookies, licensed under the "
63287 msgstr ""
63288
63289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
63290 #, fuzzy, c-format
63291 msgid ""
63292 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63293 "the "
63294 msgstr "está licenciado bajo la "
63295
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
63297 #, fuzzy, c-format
63298 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63299 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63300
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
63302 #, fuzzy, c-format
63303 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63304 msgstr "está licenciado bajo la "
63305
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
63307 #, c-format
63308 msgid ""
63309 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63310 "page visible while you scroll, licensed under the "
63311 msgstr ""
63312
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
63314 #, fuzzy, c-format
63315 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63316 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63317
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
63319 #, fuzzy, c-format
63320 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63321 msgstr "está licenciado bajo la "
63322
63323 #. SCRIPT
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63325 msgid "by _AUTHOR_"
63326 msgstr ""
63327
63328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63330 #, fuzzy, c-format
63331 msgid "by item types"
63332 msgstr "Edozein elementu mota"
63333
63334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63336 #, fuzzy, c-format
63337 msgid "by libraries"
63338 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
63339
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63342 #, fuzzy, c-format
63343 msgid "by months"
63344 msgstr "2 hilabete"
63345
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
63347 #, c-format
63348 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63349 msgstr ""
63350 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
63351 "proiektuak"
63352
63353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63354 #, fuzzy, c-format
63355 msgid "by:"
63356 msgstr "zeren bidez"
63357
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63359 #, c-format
63360 msgid "call.ogg"
63361 msgstr ""
63362
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
63364 #, fuzzy, c-format
63365 msgid "callnumber"
63366 msgstr "Katalogo zenbakia"
63367
63368 #. For the first occurrence,
63369 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63372 #, c-format
63373 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63374 msgstr ""
63375
63376 #. %1$s:  maxreserves | html 
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63378 #, c-format
63379 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63380 msgstr ""
63381
63382 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63383 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63384 #. %3$s:  maxreserves | html 
63385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63386 #, c-format
63387 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63388 msgstr ""
63389
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63391 #, fuzzy, c-format
63392 msgid "cancel your request"
63393 msgstr "Recibo cancelado"
63394
63395 #. For the first occurrence,
63396 #. SCRIPT
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63398 #, fuzzy
63399 msgid "cannot be repeated"
63400 msgstr "No puede realizarse el pedido"
63401
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63403 #, fuzzy, c-format
63404 msgid "cash registers"
63405 msgstr "Erregistratu hemen"
63406
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63408 #, fuzzy, c-format
63409 msgid "cataloging the record"
63410 msgstr "Katalogazio editorea"
63411
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
63413 #, fuzzy, c-format
63414 msgid "ccode"
63415 msgstr "kodea"
63416
63417 #. SCRIPT
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63419 msgid "cedi sign"
63420 msgstr ""
63421
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63423 #, c-format
63424 msgid "characters"
63425 msgstr "karaketereak"
63426
63427 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63429 #, fuzzy
63430 msgid "check to delete this field"
63431 msgstr "Revisar para borrar este campo"
63432
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63434 #, fuzzy, c-format
63435 msgid "cleanup_database"
63436 msgstr "Descargar base de datos"
63437
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63439 #, c-format
63440 msgid "click here"
63441 msgstr ""
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63444 #, c-format
63445 msgid "click to log out"
63446 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
63447
63448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63449 #, fuzzy, c-format
63450 msgid "closed"
63451 msgstr "Itxita"
63452
63453 #. For the first occurrence,
63454 #. %1$s:  END 
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63457 #, fuzzy, c-format
63458 msgid "club %s "
63459 msgstr "zeren bidez %s "
63460
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
63462 #, c-format
63463 msgid "code and "
63464 msgstr "código y"
63465
63466 #. SCRIPT
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63468 msgid "colon sign"
63469 msgstr ""
63470
63471 #. SCRIPT
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63473 #, fuzzy
63474 msgid "comments"
63475 msgstr "Iruzkinak"
63476
63477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63478 #, c-format
63479 msgid "configuration file."
63480 msgstr "konfigurazio fitxategia."
63481
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63483 #, c-format
63484 msgid "considered late"
63485 msgstr "berandutzat hartuta"
63486
63487 #. SCRIPT
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63489 #, fuzzy
63490 msgid "containing "
63491 msgstr "jarraitua"
63492
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63509 #, c-format
63510 msgid "contains"
63511 msgstr "dauka"
63512
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63514 #, c-format
63515 msgid "continue creating your request"
63516 msgstr ""
63517
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
63519 #, c-format
63520 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63521 msgstr ""
63522
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
63524 #, c-format
63525 msgid "copyno"
63526 msgstr ""
63527
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63529 #, fuzzy, c-format
63530 msgid "create a CSV profile"
63531 msgstr "Txantiloi berria sortu"
63532
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63534 #, fuzzy, c-format
63535 msgid "create one or more authorized values"
63536 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
63537
63538 #. %1$s:  END 
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63540 #, fuzzy, c-format
63541 msgid "created. %s "
63542 msgstr "Tratatuak "
63543
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63545 #, fuzzy, c-format
63546 msgid "critical.ogg"
63547 msgstr "c- Bertikala"
63548
63549 #. SCRIPT
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63551 msgid "cruzeiro sign"
63552 msgstr ""
63553
63554 #. SPAN
63555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63557 msgid ""
63558 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63559 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63560 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63561 msgstr ""
63562
63563 #. SCRIPT
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63565 #, fuzzy
63566 msgid "currency sign"
63567 msgstr "Moneta:"
63568
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63570 #, c-format
63571 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63572 msgstr "desautatu guztia"
63573
63574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63575 #, c-format
63576 msgid "day(s) "
63577 msgstr "eguna(k)"
63578
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63580 #, c-format
63581 msgid "days "
63582 msgstr "egunak "
63583
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63585 #, c-format
63586 msgid "days ago"
63587 msgstr "duela zenbat egun:"
63588
63589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63590 #, fuzzy, c-format
63591 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63592 msgstr ""
63593 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
63594 "tipos de ítem"
63595
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63597 #, fuzzy, c-format
63598 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63599 msgstr ""
63600 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
63601 "de ítem"
63602
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63604 #, fuzzy, c-format
63605 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63606 msgstr ""
63607 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
63608 "de ítem"
63609
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63611 #, fuzzy, c-format
63612 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63613 msgstr ""
63614 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
63615 "ítem"
63616
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63618 #, c-format
63619 msgid "define a budget and a fund"
63620 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
63621
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63623 #, c-format
63624 msgid "define a notice"
63625 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
63626
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63628 #, c-format
63629 msgid "del"
63630 msgstr "ezabatu"
63631
63632 #. A
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63634 msgid "detail of the subscription"
63635 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
63636
63637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63638 #, c-format
63639 msgid "device_connect.ogg"
63640 msgstr ""
63641
63642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63643 #, c-format
63644 msgid "device_disconnect.ogg"
63645 msgstr ""
63646
63647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63648 #, c-format
63649 msgid "digits"
63650 msgstr "digituak"
63651
63652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63653 #, fuzzy, c-format
63654 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63655 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
63656
63657 #. A
63658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63659 msgid "display detail for this librarian."
63660 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
63661
63662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63663 #, fuzzy, c-format
63664 msgid "do a catalog search"
63665 msgstr "Katalogo bilaketa"
63666
63667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
63668 #, fuzzy, c-format
63669 msgid "doXulting"
63670 msgstr "Banabidea"
63671
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63673 #, fuzzy, c-format
63674 msgid "doesn't exist"
63675 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
63676
63677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63678 #, fuzzy, c-format
63679 msgid "doesn't match"
63680 msgstr "bat etorri behar da"
63681
63682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63684 #, fuzzy, c-format
63685 msgid "doesn't match any existing record."
63686 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
63687
63688 #. SCRIPT
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63690 msgid "dollar sign"
63691 msgstr ""
63692
63693 #. SCRIPT
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63695 msgid "dong sign"
63696 msgstr ""
63697
63698 #. SCRIPT
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63700 msgid "drachma sign"
63701 msgstr ""
63702
63703 #. INPUT type=reset
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63705 msgid "déselectionner tout"
63706 msgstr "desautatu dena"
63707
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63709 #, c-format
63710 msgid "ecost tax exc."
63711 msgstr "ecost  impuesto exce. "
63712
63713 #. TH
63714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63715 #, fuzzy
63716 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63717 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
63718
63719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63720 #, c-format
63721 msgid "ecost tax inc."
63722 msgstr "ecost impuesto inc."
63723
63724 #. SCRIPT
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63726 #, fuzzy
63727 msgid "edit items"
63728 msgstr "Editatu elementuak"
63729
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63731 #, c-format
63732 msgid "email"
63733 msgstr "helbide elektronikoa"
63734
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63736 #, fuzzy, c-format
63737 msgid "ending.ogg"
63738 msgstr "Egin gabe"
63739
63740 #. SCRIPT
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63742 #, fuzzy
63743 msgid "euro-currency sign"
63744 msgstr "Moneta berria"
63745
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
63747 #, c-format
63748 msgid ""
63749 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63750 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63751 msgstr ""
63752 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63753 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63754
63755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63756 #, c-format
63757 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63758 msgstr ""
63759 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
63760 "300a"
63761
63762 #. SCRIPT
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63764 #, fuzzy
63765 msgid "example"
63766 msgstr "Adibidea: 5.00"
63767
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63769 #, fuzzy, c-format
63770 msgid "exists"
63771 msgstr "existitzen da."
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63774 #, c-format
63775 msgid "expired"
63776 msgstr "iraungi da"
63777
63778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63779 #, c-format
63780 msgid "fail.ogg"
63781 msgstr ""
63782
63783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63784 #, fuzzy, c-format
63785 msgid "failed to be added"
63786 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
63787
63788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63789 #, fuzzy, c-format
63790 msgid "failed to be updated"
63791 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
63792
63793 #. SCRIPT
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63795 #, fuzzy
63796 msgid "failed to run"
63797 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
63798
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63800 #, c-format
63801 msgid "famfamfam.com"
63802 msgstr "famfamfam.com"
63803
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63805 #, fuzzy, c-format
63806 msgid "field "
63807 msgstr "azpieremua"
63808
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63810 #, fuzzy, c-format
63811 msgid "field(s) "
63812 msgstr "Azpieremuak:"
63813
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63815 #, c-format
63816 msgid ""
63817 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63818 "issue, please unset the flag."
63819 msgstr ""
63820
63821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63822 #, c-format
63823 msgid "for "
63824 msgstr "para"
63825
63826 #. SCRIPT
63827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63828 #, fuzzy
63829 msgid "formatting"
63830 msgstr "Formateatzen"
63831
63832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63833 #, c-format
63834 msgid "framework values"
63835 msgstr "lan-orri balioak"
63836
63837 #. SCRIPT
63838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63839 msgid "french franc sign"
63840 msgstr ""
63841
63842 #. SCRIPT
63843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63844 #, fuzzy
63845 msgid "from"
63846 msgstr "nondik"
63847
63848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63852 #, c-format
63853 msgid "from "
63854 msgstr "nondik"
63855
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63857 #, c-format
63858 msgid "from the cash register and left a float of "
63859 msgstr ""
63860
63861 #. SCRIPT
63862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63863 msgid "german penny symbol"
63864 msgstr ""
63865
63866 #. A
63867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63868 #, fuzzy
63869 msgid "go to %s"
63870 msgstr "Copia a %s"
63871
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63873 #, c-format
63874 msgid "gone no address"
63875 msgstr "helbiderik gabe joan da"
63876
63877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63878 #, c-format
63879 msgid "group by"
63880 msgstr "taldekatu honela"
63881
63882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
63884 #, c-format
63885 msgid "group by "
63886 msgstr "taldekatu honela"
63887
63888 #. SCRIPT
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63890 msgid "guarani sign"
63891 msgstr ""
63892
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
63894 #, c-format
63895 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
63896 msgstr ""
63897
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
63899 #, fuzzy, c-format
63900 msgid "has "
63901 msgstr "- "
63902
63903 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
63905 #, fuzzy, c-format
63906 msgid "has %s attached items. "
63907 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
63908
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
63910 #, c-format
63911 msgid "has never been checked out."
63912 msgstr "no ha sido prestado nunca."
63913
63914 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
63916 #, c-format
63917 msgid ""
63918 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
63919 "record "
63920 msgstr ""
63921
63922 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
63923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
63924 #, c-format
63925 msgid ""
63926 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
63927 "record "
63928 msgstr ""
63929
63930 #. %1$s:  END 
63931 #. %2$s:  IF message.error 
63932 #. %3$s:  message.error | html 
63933 #. %4$s:  END 
63934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
63935 #, c-format
63936 msgid ""
63937 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
63938 "logfile for more information). %s "
63939 msgstr ""
63940
63941 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
63943 #, c-format
63944 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
63945 msgstr ""
63946
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
63948 #, c-format
63949 msgid "has too many holds."
63950 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
63951
63952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
63954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
63955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
63956 #, c-format
63957 msgid "here"
63958 msgstr "hemen"
63959
63960 #. SCRIPT
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63962 #, fuzzy
63963 msgid "history"
63964 msgstr "Historia"
63965
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
63967 #, fuzzy, c-format
63968 msgid "holdingbranch"
63969 msgstr "Alearen liburutegia"
63970
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
63972 #, c-format
63973 msgid "holdingbranch NOT mapped"
63974 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
63975
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
63977 #, c-format
63978 msgid "holdingbranch defined"
63979 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
63980
63981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
63982 #, fuzzy, c-format
63983 msgid "homebranch"
63984 msgstr "Jatorri liburutegia"
63985
63986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
63987 #, c-format
63988 msgid "homebranch NOT mapped"
63989 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
63990
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
63992 #, c-format
63993 msgid "homebranch defined"
63994 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
63995
63996 #. SCRIPT
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63998 msgid "hryvnia sign"
63999 msgstr ""
64000
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64002 #, fuzzy, c-format
64003 msgid "if"
64004 msgstr "Diferentzia"
64005
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64007 #, fuzzy, c-format
64008 msgid ""
64009 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64010 "libraries you want to associate with this value. "
64011 msgstr ""
64012 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
64013 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
64014
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64017 #, c-format
64018 msgid "if you wish to enable this feature."
64019 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
64020
64021 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64024 msgid "ig"
64025 msgstr ""
64026
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64031 #, fuzzy, c-format
64032 msgid "ignore"
64033 msgstr "Ezikusi"
64034
64035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64037 #, c-format
64038 msgid "in "
64039 msgstr "non"
64040
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64042 #, fuzzy, c-format
64043 msgid "in fines"
64044 msgstr "in %s fines"
64045
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64047 #, c-format
64048 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64049 msgstr ""
64050
64051 #. SCRIPT
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64053 #, fuzzy
64054 msgid "in library "
64055 msgstr "Biblioteca principal"
64056
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64058 #, c-format
64059 msgid "incoming_call.ogg"
64060 msgstr ""
64061
64062 #. SCRIPT
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64064 #, fuzzy
64065 msgid "indentation"
64066 msgstr "Aipua"
64067
64068 #. SCRIPT
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64070 msgid "indian rupee sign"
64071 msgstr ""
64072
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64074 #, c-format
64075 msgid "invalid authority types"
64076 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
64077
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64079 #, fuzzy, c-format
64080 msgid "is"
64081 msgstr "Prentsa"
64082
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
64084 #, c-format
64085 msgid ""
64086 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64087 "under the "
64088 msgstr ""
64089
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
64091 #, c-format
64092 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64093 msgstr ""
64094
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
64096 #, fuzzy, c-format
64097 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64098 msgstr "está licenciado bajo la "
64099
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
64101 #, fuzzy, c-format
64102 msgid ""
64103 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64104 "under the "
64105 msgstr "está licenciado bajo la "
64106
64107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64108 #, fuzzy, c-format
64109 msgid "is already in possession"
64110 msgstr "está ya en posesión"
64111
64112 #. SCRIPT
64113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64114 msgid "is duplicated"
64115 msgstr "j- Disco magnético"
64116
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64120 #, c-format
64121 msgid "is equal to"
64122 msgstr "es igual a "
64123
64124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64140 #, c-format
64141 msgid "is exactly"
64142 msgstr "zehazki da"
64143
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
64145 #, fuzzy, c-format
64146 msgid "is licensed under a "
64147 msgstr "está licenciado bajo la "
64148
64149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64150 #, c-format
64151 msgid "is licensed under the "
64152 msgstr "está licenciado bajo la "
64153
64154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64155 #, fuzzy, c-format
64156 msgid "is not"
64157 msgstr "Zirkulazio oharra"
64158
64159 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
64161 #, fuzzy, c-format
64162 msgid "is now debarred until %s."
64163 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
64164
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64167 #, c-format
64168 msgid "is on hold for "
64169 msgstr "está en reserva para"
64170
64171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64172 #, c-format
64173 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64174 msgstr ""
64175
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64178 #, c-format
64179 msgid "iso2709"
64180 msgstr "iso2709"
64181
64182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64183 #, c-format
64184 msgid "item fields"
64185 msgstr "elementu eremuak"
64186
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64188 #, fuzzy, c-format
64189 msgid "item type for older issues:"
64190 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64191
64192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64193 #, c-format
64194 msgid "item type not defined"
64195 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64196
64197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64198 #, fuzzy, c-format
64199 msgid "item's hold group"
64200 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64201
64202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64205 #, fuzzy, c-format
64206 msgid "item's hold group "
64207 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64208
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64210 #, fuzzy, c-format
64211 msgid "item's holding library"
64212 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64213
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64217 #, fuzzy, c-format
64218 msgid "item's holding library "
64219 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64220
64221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64222 #, fuzzy, c-format
64223 msgid "item's home library"
64224 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64225
64226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64229 #, fuzzy, c-format
64230 msgid "item's home library "
64231 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64232
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
64234 #, c-format
64235 msgid "itemdata_copynumber"
64236 msgstr "itemdata_copynumber"
64237
64238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
64239 #, c-format
64240 msgid "itemdata_enumchron"
64241 msgstr "itemdata_enumchron"
64242
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64244 #, c-format
64245 msgid "itemnum"
64246 msgstr "elementu zenbakia"
64247
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64249 #, c-format
64250 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64251 msgstr ""
64252 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
64253 "dago"
64254
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64257 #, fuzzy, c-format
64258 msgid "items (10)"
64259 msgstr "ítems. "
64260
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64262 #, c-format
64263 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64264 msgstr ""
64265
64266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64267 #, fuzzy, c-format
64268 msgid "items.permanent_location mapped"
64269 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
64270
64271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64272 #, c-format
64273 msgid "itemtype NOT mapped"
64274 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
64275
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64277 #, fuzzy, c-format
64278 msgid "itype"
64279 msgstr "id_type"
64280
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64282 #, c-format
64283 msgid "jQuery"
64284 msgstr "l- Metal"
64285
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64287 #, fuzzy, c-format
64288 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64289 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64290
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
64292 #, fuzzy, c-format
64293 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64294 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64295
64296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64297 #, fuzzy, c-format
64298 msgid "jQuery Colvis plugin"
64299 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64300
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
64303 #, fuzzy, c-format
64304 msgid "jQuery Validation Plugin"
64305 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64306
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64308 #, c-format
64309 msgid "jQuery and jQueryUI"
64310 msgstr "jQuery y jQueryUI"
64311
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64313 #, fuzzy, c-format
64314 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64315 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64316
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
64318 #, c-format
64319 msgid ""
64320 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64321 "under the "
64322 msgstr ""
64323
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
64325 #, c-format
64326 msgid "jQuery multiple select plugin"
64327 msgstr ""
64328
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
64330 #, fuzzy, c-format
64331 msgid "jQuery treetable Plugin"
64332 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64333
64334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
64335 #, fuzzy, c-format
64336 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64337 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64338
64339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
64340 #, c-format
64341 msgid "jQueryUI"
64342 msgstr "jQueryUI"
64343
64344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64346 #, c-format
64347 msgid "jquery.cookie"
64348 msgstr ""
64349
64350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64352 #, c-format
64353 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64354 msgstr ""
64355
64356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64357 #, c-format
64358 msgid "jquery.emojiarea.js"
64359 msgstr ""
64360
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64362 #, c-format
64363 msgid "jquery.multiple.select.js"
64364 msgstr ""
64365
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64367 #, c-format
64368 msgid "jquery.tablednd.js"
64369 msgstr ""
64370
64371 #. SCRIPT
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64373 msgid "kip sign"
64374 msgstr ""
64375
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
64378 #, c-format
64379 msgid "kjua"
64380 msgstr ""
64381
64382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64384 #, c-format
64385 msgid "koha-conf.xml"
64386 msgstr "koha-conf.xml"
64387
64388 #. INPUT type=text name=filename
64389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64391 msgid "koha.mrc"
64392 msgstr "koha.mrc"
64393
64394 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64396 #, c-format
64397 msgid "label_batch_%s.pdf"
64398 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64399
64400 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64402 #, fuzzy, c-format
64403 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64404 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64405
64406 #. For the first occurrence,
64407 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64410 #, c-format
64411 msgid "label_single_%s.pdf"
64412 msgstr "label_single_ %s.pdf"
64413
64414 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64416 #, c-format
64417 msgid "last on: %s"
64418 msgstr "noiz arte balio du: %s"
64419
64420 #. INPUT type=text name=from_subfield
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64423 msgid "let blank for the entire field"
64424 msgstr ""
64425
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
64427 #, fuzzy, c-format
64428 msgid "library is licensed under "
64429 msgstr "está licenciado bajo la "
64430
64431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64432 #, c-format
64433 msgid "library not defined"
64434 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
64435
64436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
64438 #, fuzzy, c-format
64439 msgid "licensed under the "
64440 msgstr "está licenciado bajo la "
64441
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64443 #, c-format
64444 msgid "like"
64445 msgstr "honen antzekoa"
64446
64447 #. SCRIPT
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64449 msgid "lira sign"
64450 msgstr ""
64451
64452 #. SCRIPT
64453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64454 msgid "livre tournois sign"
64455 msgstr ""
64456
64457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64458 #, fuzzy, c-format
64459 msgid "loading.ogg"
64460 msgstr "Kargatzen..."
64461
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64463 #, fuzzy, c-format
64464 msgid "loading_2.ogg"
64465 msgstr "Kargatzen..."
64466
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
64468 #, fuzzy, c-format
64469 msgid "loc"
64470 msgstr "Blokeatua"
64471
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64473 #, c-format
64474 msgid "lost"
64475 msgstr "galduta"
64476
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64478 #, fuzzy, c-format
64479 msgid "m/"
64480 msgstr "/"
64481
64482 #. SCRIPT
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64484 msgid "manat sign"
64485 msgstr ""
64486
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64488 #, fuzzy, c-format
64489 msgid "matches"
64490 msgstr "Sortak"
64491
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64493 #, c-format
64494 msgid "maximize.ogg"
64495 msgstr ""
64496
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64499 #, c-format
64500 msgid "me"
64501 msgstr "ni"
64502
64503 #. SCRIPT
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64505 msgid "mill sign"
64506 msgstr ""
64507
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64509 #, c-format
64510 msgid "minimize.ogg"
64511 msgstr ""
64512
64513 #. SCRIPT
64514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64515 msgid "modified"
64516 msgstr "aldatuta"
64517
64518 #. For the first occurrence,
64519 #. %1$s:  ELSE 
64520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64522 #, fuzzy, c-format
64523 msgid "months %s "
64524 msgstr "hilabete"
64525
64526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64527 #, c-format
64528 msgid "must"
64529 msgstr ""
64530
64531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64532 #, fuzzy, c-format
64533 msgid "must match"
64534 msgstr "bat etorri behar da"
64535
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64537 #, c-format
64538 msgid "n/a"
64539 msgstr "ez eskuragarri"
64540
64541 #. SCRIPT
64542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64543 msgid "naira sign"
64544 msgstr ""
64545
64546 #. SCRIPT
64547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64548 msgid "new sheqel sign"
64549 msgstr ""
64550
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64552 #, fuzzy, c-format
64553 msgid "new_mail_notification.ogg"
64554 msgstr "IM_notification.ogg"
64555
64556 #. INPUT type=image
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64558 msgid "next"
64559 msgstr "hurrengoa"
64560
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64562 #, c-format
64563 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64564 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
64565
64566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64567 #, c-format
64568 msgid "no active"
64569 msgstr "ez aktibo"
64570
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64572 #, fuzzy, c-format
64573 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64574 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
64575
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64580 #, c-format
64581 msgid "none"
64582 msgstr "bat ere ez"
64583
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
64585 #, fuzzy, c-format
64586 msgid "nonpublic_note"
64587 msgstr "Ohar ez publikoa"
64588
64589 #. SCRIPT
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64591 msgid "nordic mark sign"
64592 msgstr ""
64593
64594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64595 #, c-format
64596 msgid "not"
64597 msgstr "not"
64598
64599 #. ABBR
64600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64601 msgid "not available"
64602 msgstr "ez eskuragarri"
64603
64604 #. SCRIPT
64605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64606 #, fuzzy
64607 msgid "not checked out"
64608 msgstr "Ez dago mailegatuta."
64609
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64613 #, fuzzy, c-format
64614 msgid "not equal to"
64615 msgstr "es igual a "
64616
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64618 #, c-format
64619 msgid "not like"
64620 msgstr "ez da honen antzekoa"
64621
64622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64623 #, c-format
64624 msgid "not owned"
64625 msgstr "jaberik gabe"
64626
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64629 #, fuzzy, c-format
64630 msgid "not running"
64631 msgstr "Ninguna advertencia"
64632
64633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64634 #, fuzzy, c-format
64635 msgid "notforloan"
64636 msgstr "Ezin da mailegatu"
64637
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
64639 #, fuzzy, c-format
64640 msgid "number"
64641 msgstr "Zenbakia"
64642
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64644 #, fuzzy, c-format
64645 msgid "of one item."
64646 msgstr "de un ítem"
64647
64648 #. %1$s:  ELSE 
64649 #. %2$s:  END 
64650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64651 #, c-format
64652 msgid ""
64653 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64654 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64655 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64656 "\" %s "
64657 msgstr ""
64658
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64660 #, c-format
64661 msgid "official Mana KB documentation"
64662 msgstr ""
64663
64664 #. SCRIPT
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64666 #, fuzzy
64667 msgid "on hold"
64668 msgstr "(Erreserbatua)"
64669
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64671 #, fuzzy, c-format
64672 msgid "on reserve"
64673 msgstr "Gehitu erreserbak"
64674
64675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64677 #, c-format
64678 msgid "on this item "
64679 msgstr "elementu honetan"
64680
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64682 #, fuzzy, c-format
64683 msgid "on this item."
64684 msgstr "elementu honetan"
64685
64686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64687 #, c-format
64688 msgid "once every"
64689 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
64690
64691 #. %1$s:  ELSE 
64692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64693 #, fuzzy, c-format
64694 msgid "one or more records without items attached. %s "
64695 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
64696
64697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64698 #, c-format
64699 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64700 msgstr ""
64701
64702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64703 #, c-format
64704 msgid "opening.ogg"
64705 msgstr ""
64706
64707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64713 #, c-format
64714 msgid "or"
64715 msgstr "or"
64716
64717 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
64718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
64722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
64723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
64725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64727 #, c-format
64728 msgid "or "
64729 msgstr "edo"
64730
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64732 #, c-format
64733 msgid "or MARC subfield."
64734 msgstr "edo MARC azpieremua."
64735
64736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64737 #, c-format
64738 msgid "or any available"
64739 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
64740
64741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64742 #, c-format
64743 msgid "or create"
64744 msgstr "o crear"
64745
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64747 #, fuzzy, c-format
64748 msgid "or create:"
64749 msgstr "o crear"
64750
64751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64752 #, c-format
64753 msgid "panic.ogg"
64754 msgstr ""
64755
64756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64757 #, c-format
64758 msgid "patron categories"
64759 msgstr "bazkide kategoriak"
64760
64761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64762 #, c-format
64763 msgid "patron category "
64764 msgstr "bazkide kategoria"
64765
64766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64767 #, fuzzy, c-format
64768 msgid "patron's account"
64769 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
64770
64771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64772 #, fuzzy, c-format
64773 msgid "patron's hold group"
64774 msgstr "bazkide kategoria"
64775
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64779 #, fuzzy, c-format
64780 msgid "patron's hold group "
64781 msgstr "bazkide kategoria"
64782
64783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64784 #, fuzzy, c-format
64785 msgid "patron_attributes"
64786 msgstr "Atributos de socios "
64787
64788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64789 #, fuzzy, c-format
64790 msgid "patrons to "
64791 msgstr "bazkide kategoria"
64792
64793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64795 #, c-format
64796 msgid "pending"
64797 msgstr "egin gabe"
64798
64799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64800 #, fuzzy, c-format
64801 msgid "pending offline circulation actions"
64802 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
64803
64804 #. SCRIPT
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64806 #, fuzzy
64807 msgid "permanent pen"
64808 msgstr "Uneko liburutegia"
64809
64810 #. SCRIPT
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64812 msgid "peseta sign"
64813 msgstr ""
64814
64815 #. SCRIPT
64816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64817 msgid "peso sign"
64818 msgstr ""
64819
64820 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64822 msgid "phony_submit"
64823 msgstr "phony_submit"
64824
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64826 #, fuzzy, c-format
64827 msgid "placing an order"
64828 msgstr "Eskaera bat egitea"
64829
64830 #. INPUT type=text name=other_reason
64831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64836 msgid "please note your reason here..."
64837 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
64838
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
64840 #, fuzzy, c-format
64841 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64842 msgstr "está licenciado bajo la "
64843
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
64845 #, c-format
64846 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64847 msgstr ""
64848
64849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64850 #, c-format
64851 msgid "popup.ogg"
64852 msgstr ""
64853
64854 #. INPUT type=image
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64856 msgid "previous"
64857 msgstr "aurrekoa"
64858
64859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
64860 #, fuzzy, c-format
64861 msgid "price"
64862 msgstr "Prezioa"
64863
64864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64867 #, c-format
64868 msgid "pt"
64869 msgstr "pt"
64870
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
64872 #, fuzzy, c-format
64873 msgid "public_note"
64874 msgstr "Ohar publikoa"
64875
64876 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
64877 #. %2$s:  END 
64878 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
64879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64880 #, fuzzy, c-format
64881 msgid "published by: %s %s %s in "
64882 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
64883
64884 #. SCRIPT
64885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
64886 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
64887 msgstr ""
64888
64889 #. SCRIPT
64890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64891 #, fuzzy
64892 msgid "reason unknown"
64893 msgstr "Datos desconocidos"
64894
64895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
64896 #, fuzzy, c-format
64897 msgid "receiving an order"
64898 msgstr "Eskaerak jasotzea"
64899
64900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
64901 #, c-format
64902 msgid "records in various encodings. Choose one): "
64903 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
64904
64905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
64906 #, c-format
64907 msgid "records in various format. Choose one): "
64908 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
64909
64910 #. INPUT type=text name=regex_search
64911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
64912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64913 #, fuzzy
64914 msgid "regex pattern"
64915 msgstr "Berrezarri eredua"
64916
64917 #. INPUT type=text name=regex_replace
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
64919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64920 #, fuzzy
64921 msgid "regex replacement"
64922 msgstr "ordeztu"
64923
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
64925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
64926 #, c-format
64927 msgid "rejected"
64928 msgstr "errefusatuta"
64929
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
64931 #, fuzzy, c-format
64932 msgid "removed successfully"
64933 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
64934
64935 #. SCRIPT
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
64937 #, fuzzy
64938 msgid "reopen basketgroup"
64939 msgstr "Itxi saski taldea"
64940
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
64942 #, fuzzy, c-format
64943 msgid "replacement price"
64944 msgstr "Ordezte prezioa"
64945
64946 #. INPUT
64947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
64948 #, fuzzy
64949 msgid "report"
64950 msgstr "Txostena:"
64951
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64953 #, fuzzy, c-format
64954 msgid "required"
64955 msgstr "Eskatua"
64956
64957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64958 #, c-format
64959 msgid "restricted"
64960 msgstr "restringido"
64961
64962 #. SCRIPT
64963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64964 #, fuzzy
64965 msgid "ruble sign"
64966 msgstr "aldagaia falta da"
64967
64968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
64970 #, fuzzy, c-format
64971 msgid "running"
64972 msgstr "Advertencia"
64973
64974 #. SCRIPT
64975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64976 msgid "rupee sign"
64977 msgstr ""
64978
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
64980 #, c-format
64981 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
64982 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
64983
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
64985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
64986 #, fuzzy, c-format
64987 msgid "s/"
64988 msgstr "/"
64989
64990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
64991 #, fuzzy, c-format
64992 msgid "same library, all patron categories, all item types"
64993 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
64994
64995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
64996 #, fuzzy, c-format
64997 msgid "same library, all patron categories, same item type"
64998 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
64999
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65001 #, fuzzy, c-format
65002 msgid "same library, same patron category, all item types"
65003 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
65004
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65006 #, fuzzy, c-format
65007 msgid "same library, same patron category, same item type"
65008 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
65009
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65011 #, fuzzy, c-format
65012 msgid "script. "
65013 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
65014
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65016 #, c-format
65017 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65018 msgstr ""
65019
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65021 #, c-format
65022 msgid "seconds "
65023 msgstr "segundos "
65024
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65026 #, c-format
65027 msgid "see also:"
65028 msgstr "ikus gainera:"
65029
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65031 #, c-format
65032 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65033 msgstr ""
65034 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
65035
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65037 #, c-format
65038 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65039 msgstr ""
65040 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
65041
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65045 #, c-format
65046 msgid "select all"
65047 msgstr "aukeratu dena"
65048
65049 #. INPUT type=submit
65050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65051 msgid "selection"
65052 msgstr "aukeraketa"
65053
65054 #. INPUT type=text name=selector
65055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65056 #, fuzzy
65057 msgid "selector"
65058 msgstr "aukeraketa"
65059
65060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65062 #, c-format
65063 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65064 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
65065
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
65067 #, c-format
65068 msgid "serial"
65069 msgstr "aldikazko argitalpen"
65070
65071 #. A
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65073 #, fuzzy
65074 msgid "serial collection for %s"
65075 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
65076
65077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65079 #, c-format
65080 msgid "setDescription: "
65081 msgstr "setDescription: "
65082
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65084 #, c-format
65085 msgid "setDescriptions"
65086 msgstr "setDescriptions"
65087
65088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65089 #, c-format
65090 msgid "setName"
65091 msgstr "setName"
65092
65093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65094 #, c-format
65095 msgid "setName: "
65096 msgstr "setName: "
65097
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65099 #, c-format
65100 msgid "setSpec"
65101 msgstr "setSpec"
65102
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65104 #, c-format
65105 msgid "setSpec: "
65106 msgstr "setSpec: "
65107
65108 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65109 #. %2$s:  ELSE 
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65111 #, fuzzy, c-format
65112 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65113 msgstr "%s Hartzeko zain"
65114
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65116 #, c-format
65117 msgid "since last transfer"
65118 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
65119
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
65121 #, c-format
65122 msgid "software.coop, United Kingdom"
65123 msgstr "software.coop, Reino Unido"
65124
65125 #. INPUT type=text name=sound
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65127 msgid "sound"
65128 msgstr "soinua"
65129
65130 #. SCRIPT
65131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65132 msgid "spesmilo sign"
65133 msgstr ""
65134
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65136 #, fuzzy, c-format
65137 msgid "stages"
65138 msgstr "Prestatuak"
65139
65140 #. SCRIPT
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65142 #, fuzzy
65143 msgid "starting with "
65144 msgstr "Honela hasi:"
65145
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65162 #, c-format
65163 msgid "starts with"
65164 msgstr "hasten da"
65165
65166 #. SPAN
65167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65170 #, fuzzy
65171 msgid "status_1"
65172 msgstr "Statusa"
65173
65174 #. SPAN
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65178 #, fuzzy
65179 msgid "status_2"
65180 msgstr "Statusa"
65181
65182 #. SPAN
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65186 #, fuzzy
65187 msgid "status_3"
65188 msgstr "Statusa"
65189
65190 #. SPAN
65191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65194 #, fuzzy
65195 msgid "status_4"
65196 msgstr "Statusa"
65197
65198 #. SPAN
65199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65202 #, fuzzy
65203 msgid "status_5"
65204 msgstr "Statusa"
65205
65206 #. SCRIPT
65207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65208 msgid "styles"
65209 msgstr ""
65210
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65213 #, c-format
65214 msgid "subfield ignored"
65215 msgstr "db- Infrarrojo medio"
65216
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65218 #, c-format
65219 msgid "subfields not in same tabs"
65220 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65221
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65223 #, c-format
65224 msgid "subscribers"
65225 msgstr "harpidedunak"
65226
65227 #. A
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65230 msgid "subscription detail"
65231 msgstr "harpidetza xehetasunak"
65232
65233 #. %1$s:  IF ( title ) 
65234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65235 #, c-format
65236 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65237 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
65238
65239 #. A
65240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65242 msgid "suggestion"
65243 msgstr "proposamena"
65244
65245 #. For the first occurrence,
65246 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65252 #, c-format
65253 msgid "suggestion #%s"
65254 msgstr "proposamena #%s"
65255
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
65257 #, c-format
65258 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65259 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
65260
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65262 #, fuzzy, c-format
65263 msgid "superlibrarian"
65264 msgstr "superliburuzaina"
65265
65266 #. SCRIPT
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65268 #, fuzzy
65269 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65270 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65271
65272 #. A
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65274 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65275 msgstr ""
65276
65277 #. SCRIPT
65278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65279 msgid "tenge sign"
65280 msgstr ""
65281
65282 #. META http-equiv=Content-Type
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65292 msgid "text/html; charset=utf-8"
65293 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65294
65295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
65296 #, c-format
65297 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65298 msgstr ""
65299
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
65301 #, c-format
65302 msgid ""
65303 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65304 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65305 msgstr ""
65306
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65308 #, c-format
65309 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65310 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
65311
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65314 #, c-format
65315 msgid ""
65316 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65317 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
65318
65319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65320 #, c-format
65321 msgid ""
65322 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65323 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
65324
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65326 #, c-format
65327 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65328 msgstr "e- 28 mm."
65329
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65331 #, c-format
65332 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65333 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
65334
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65336 #, c-format
65337 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65338 msgstr ""
65339 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
65340
65341 #. %1$s:  END 
65342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65343 #, fuzzy, c-format
65344 msgid "this record has no items attached. %s "
65345 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
65346
65347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65348 #, c-format
65349 msgid "times"
65350 msgstr "aldiz"
65351
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65355 #, c-format
65356 msgid "to "
65357 msgstr "nora"
65358
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65361 #, c-format
65362 msgid "to be placed on hold"
65363 msgstr "erreserbatzeko"
65364
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65366 #, fuzzy, c-format
65367 msgid "to be placed on hold."
65368 msgstr "erreserbatzeko"
65369
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65371 #, fuzzy, c-format
65372 msgid "to create"
65373 msgstr "o crear"
65374
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65376 #, fuzzy, c-format
65377 msgid "to field "
65378 msgstr "Editatu eremua"
65379
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65381 #, fuzzy, c-format
65382 msgid "to login."
65383 msgstr "Cas saioa hastea"
65384
65385 #. SCRIPT
65386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65387 #, fuzzy
65388 msgid "too many renewals"
65389 msgstr "Berritze automatikoa"
65390
65391 #. SCRIPT
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65393 msgid "tugrik sign"
65394 msgstr ""
65395
65396 #. SCRIPT
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65398 msgid "turkish lira sign"
65399 msgstr ""
65400
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65403 #, fuzzy, c-format
65404 msgid "undefined"
65405 msgstr "Zehaztu gabe"
65406
65407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65408 #, c-format
65409 msgid "unknown"
65410 msgstr "ezezaguna"
65411
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65413 #, c-format
65414 msgid "unless"
65415 msgstr ""
65416
65417 #. SCRIPT
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65419 msgid "unrecognized command"
65420 msgstr ""
65421
65422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:827
65423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65424 #, c-format
65425 msgid "until"
65426 msgstr "hasta"
65427
65428 #. SCRIPT
65429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65430 #, fuzzy
65431 msgid "until %s"
65432 msgstr "arte"
65433
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65435 #, fuzzy, c-format
65436 msgid "updated successfully"
65437 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
65438
65439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65440 #, c-format
65441 msgid "uri"
65442 msgstr "f- 35 mm."
65443
65444 # Acquisitions > Policy
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65446 #, fuzzy, c-format
65447 msgid "use default (cataloging the record)"
65448 msgstr "erregistroa katalogatzean."
65449
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65451 #, fuzzy, c-format
65452 msgid "use default (placing an order)"
65453 msgstr "Eskaera bat egitea"
65454
65455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65456 #, c-format
65457 msgid "use default (receiving an order)"
65458 msgstr ""
65459
65460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65461 #, c-format
65462 msgid "used for/see from:"
65463 msgstr "erabiltzen du: "
65464
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65466 #, fuzzy, c-format
65467 msgid "valid entries in your database. "
65468 msgstr "ya existe en la base de datos"
65469
65470 #. SELECT name=transport
65471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65472 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65473 msgstr ""
65474
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65476 #, c-format
65477 msgid "value"
65478 msgstr "balioa"
65479
65480 #. SCRIPT
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65482 msgid "value missing"
65483 msgstr "f- Casete de cinta"
65484
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65486 #, fuzzy, c-format
65487 msgid "values updated. "
65488 msgstr "Azken eguneraketa"
65489
65490 #. SCRIPT
65491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65492 msgid "variable missing"
65493 msgstr "aldagaia falta da"
65494
65495 #. SCRIPT
65496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65497 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65498 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
65499
65500 #. SCRIPT
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65502 msgid "view"
65503 msgstr "bista"
65504
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65506 #, fuzzy, c-format
65507 msgid "warning.ogg"
65508 msgstr "Advertencia"
65509
65510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65512 #, fuzzy, c-format
65513 msgid "was saved."
65514 msgstr "Aldaketak gordeak"
65515
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65518 #, fuzzy, c-format
65519 msgid "was updated."
65520 msgstr "Azken eguneraketa"
65521
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65523 #, fuzzy, c-format
65524 msgid "which should be set up by your system administrator."
65525 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65526
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65528 #, fuzzy, c-format
65529 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65530 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65531
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65533 #, fuzzy, c-format
65534 msgid "who are in patron list: "
65535 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
65536
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65538 #, fuzzy, c-format
65539 msgid "who have not been connected since:"
65540 msgstr "quien no "
65541
65542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65543 #, c-format
65544 msgid "who have not borrowed since:"
65545 msgstr "quien no "
65546
65547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65548 #, c-format
65549 msgid "whose expiration date is before:"
65550 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
65551
65552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65553 #, c-format
65554 msgid "whose patron category is:"
65555 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
65556
65557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65558 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65559 msgstr ""
65560
65561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65562 #, c-format
65563 msgid "will show the link just below the title"
65564 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
65565
65566 #. SCRIPT
65567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65568 #, fuzzy
65569 msgid "with category "
65570 msgstr "Kategoria berria"
65571
65572 #. %1$s:  ELSE 
65573 #. %2$s:  END 
65574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65575 #, c-format
65576 msgid ""
65577 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65578 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65579 msgstr ""
65580
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65582 #, c-format
65583 msgid "with this reason:"
65584 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
65585
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65587 #, fuzzy, c-format
65588 msgid "with value "
65589 msgstr "Balio baimendua"
65590
65591 #. SCRIPT
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65593 msgid "won sign"
65594 msgstr ""
65595
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
65597 #, c-format
65598 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65599 msgstr ""
65600
65601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65602 #, fuzzy, c-format
65603 msgid "x column:"
65604 msgstr "Zutabea: "
65605
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65607 #, fuzzy, c-format
65608 msgid "y:"
65609 msgstr "Nork:"
65610
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65613 #, c-format
65614 msgid "years "
65615 msgstr "urteak"
65616
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65618 #, c-format
65619 msgid "years of activity"
65620 msgstr "zenbat urte jardunean"
65621
65622 #. SCRIPT
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65624 #, fuzzy
65625 msgid "yen character"
65626 msgstr "karaketereak"
65627
65628 #. SCRIPT
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65630 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65631 msgstr ""
65632
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65634 #, c-format
65635 msgid "yes"
65636 msgstr "bai"
65637
65638 #. SCRIPT
65639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65640 #, fuzzy
65641 msgid "yuan character"
65642 msgstr "karaketereak"
65643
65644 #. SCRIPT
65645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65646 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65647 msgstr ""
65648
65649 #. %1$s:  sEcho | html 
65650 #. %2$s:  total_rows | html 
65651 #. %3$s:  total_rows | html 
65652 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65653 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65654 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65655 #. %7$s:  END -
65656 #. %8$s: - END -
65657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65658 #, fuzzy, c-format
65659 msgid ""
65660 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65661 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65662 msgstr ""
65663 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65664 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65665
65666 #. For the first occurrence,
65667 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65668 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65669 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65672 #, fuzzy, c-format
65673 msgid ""
65674 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65675 msgstr ""
65676 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65677
65678 #. For the first occurrence,
65679 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65680 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65681 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65684 #, fuzzy, c-format
65685 msgid ""
65686 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65687 msgstr ""
65688 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65689
65690 #. SCRIPT
65691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65692 msgid "{ 0 } words "
65693 msgstr ""
65694
65695 #. SCRIPT
65696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65697 msgid "{0} words"
65698 msgstr ""
65699
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65703 #, fuzzy, c-format
65704 msgid "| Actions: "
65705 msgstr "| Actions: %s "
65706
65707 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
65709 #, c-format
65710 msgid "| Actions: %s "
65711 msgstr "| Actions: %s "
65712
65713 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65714 #. %2$s:  index.index_name | html 
65715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65716 #, c-format
65717 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65718 msgstr ""
65719
65720 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65722 #, fuzzy, c-format
65723 msgid "| Status: %s "
65724 msgstr "%s |%s %s %s %s "
65725
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65751 #, c-format
65752 msgid "×"
65753 msgstr "×"
65754
65755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
65756 #, c-format
65757 msgid ""
65758 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65759 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65760 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65761 "and Duaa Bazzazi. "
65762 msgstr ""