2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:36-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 11:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Mostafa Aghajani <aghajani.mostafa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1553685827.734632\n"
21 "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
27 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s موردِ منتقل شده از"
34 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
35 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
36 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 msgstr "%s %s %s %s شما مشترکِ دریافت ایمیل اطلاع رسانی نسخههای جدید، شدهاید"
44 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
45 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 msgid "%s %s %s %s by "
49 msgstr "%s%s توسط %s%s "
51 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
52 #. %2$s: - newline="\n" | html -
53 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %7$s: barcode | html
60 #. %10$s: - newline | html -
61 #. %11$s: title | html
62 #. %12$s: barcode | html
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
67 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
68 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
71 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
72 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s %s %s Koha آنلاین %s "
80 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
81 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
84 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
85 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
90 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
92 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
93 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
96 #. %5$s: IF ( library )
97 #. %6$s: library.branchname | html
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
102 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
104 #. %1$s: IF ( biblio.title )
105 #. %2$s: biblio.title | html
108 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
109 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
111 #. %8$s: subtitle | html
113 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
114 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
116 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
117 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
118 #. %15$s: part_numbers.$i | html
120 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
121 #. %18$s: part_names.$i | html
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
127 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 "%s %s اضافهشده توسط شما %s %s %sاضافهشده توسط %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 "%s %s %s %s %s %s%s"
133 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
134 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 msgstr "%s %s %s توجه: این پنجره بهطور خودکار طی 5 ثانیه بسته خواهد شد. %s "
141 #. %1$s: SWITCH m.code
142 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
143 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
146 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
151 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
152 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
153 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
157 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
158 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
159 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
160 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
161 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
162 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
164 #. %9$s: account.credit_type.description | html
166 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
167 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
168 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
169 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
170 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
171 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
172 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
173 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
174 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
175 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
176 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
177 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
178 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
179 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
180 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
182 #. %27$s: account.debit_type.description | html
185 #. %30$s: - SWITCH account.status -
186 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
191 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
192 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
193 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
194 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
198 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
199 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
200 #. %4$s: IF ( loop.last )
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
209 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
210 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sاین رکورد منبعی ندارد.%s"
213 #. %2$s: MY_TAG.term | html
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
217 msgid "%s %s (not approved) %s "
218 msgstr "%s %s (تأیید نشد) %s"
220 #. %1$s: SWITCH m.code
221 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
224 msgid "%s %s A similar document already exists: "
228 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
231 msgid "%s %s Did you mean: "
232 msgstr "%s آیا منظور شما: "
234 #. For the first occurrence,
236 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s تاریخ پایان:"
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
247 msgid "%s %s Item in transit to "
248 msgstr "%s %s منبع منتقل شده به "
250 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
251 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
254 msgid "%s %s Item waiting at "
255 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
258 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
259 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
260 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
261 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
262 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
263 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
264 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
269 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
270 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
271 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
273 "%s %s فایل XSLT ارسال نشده است. %s فایل XSLT یافت نشد. %s خطا هنگام بارگذاری "
274 "فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل فایل صفحهآرایی. %s خطا هنگام تحلیل ورودی."
275 " %s خطا هنگام تغییرشکل ورودی. %s رشتهای برای تغییرشکل موجود نیست. %s"
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
282 msgid "%s %s No results found. %s "
283 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد. %s "
285 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
286 #. %2$s: IF branchcode
287 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
291 #. %7$s: IF branchcode
292 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
299 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
300 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
304 #. %1$s: - SWITCH index -
305 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
306 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
307 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
312 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
313 "%s Search also for related subjects %s "
315 "%s %s همچنین جستجوی موضوعات اخص %s همچنین جستجوی موضوعات اعم %s همچنین "
316 "جستجوی موضوعات مرتبط %s "
318 #. %1$s: SWITCH m.code
319 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
320 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
321 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
322 #. %5$s: CASE 'too_many'
323 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
324 #. %7$s: CASE 'already_exists'
325 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
327 #. %10$s: m.code | html
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
332 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
333 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
334 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
335 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
336 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
337 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
338 "submitted. %s %s %s "
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
348 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
351 "%s %s برای اشتراکِ دریافت ایمیلِ اطلاعرسانی برای دریافت نسخههای جدید، بایدوارد "
354 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
355 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
361 #. %1$s: i.title | html
363 #. %3$s: i.author | html
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
367 msgid "%s %s by %s %s "
368 msgstr "%s%s توسط %s%s "
370 #. %1$s: r.firstname | html
371 #. %2$s: r.surname | html
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
374 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
375 msgstr "شما در حال حاضر بدهی جریمه به مبلغ:"
377 #. %1$s: firstname | $raw
378 #. %2$s: surname | $raw
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
384 #. %1$s: firstname | $raw
385 #. %2$s: surname | $raw
386 #. %3$s: shelfname | $raw
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
391 "%s %s از سوی کاتالوگ آنلاین ما برای شما ارسال شد، فهرست فراخوانیشده: %s."
393 #. %1$s: r.patron.firstname | html
394 #. %2$s: r.patron.surname | html
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
397 msgid "%s %s's fines and charges"
398 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
401 #. %2$s: CASE 'earlier'
402 #. %3$s: CASE 'later'
403 #. %4$s: CASE 'acronym'
404 #. %5$s: CASE 'musical'
405 #. %6$s: CASE 'broader'
406 #. %7$s: CASE 'narrower'
407 #. %8$s: CASE 'parent'
410 #. %11$s: type | html
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
421 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s "
423 #. %1$s: SWITCH option
424 #. %2$s: CASE 'bibtex'
425 #. %3$s: CASE 'endnote'
426 #. %4$s: CASE 'marcxml'
427 #. %5$s: CASE 'marc8'
429 #. %7$s: CASE 'marcstd'
432 #. %10$s: CASE 'isbd'
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
437 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
438 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
441 #. %1$s: IF s.is_private
442 #. %2$s: IF s.is_shared
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
449 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
450 msgstr "%s %sمشترک%sخصوصی%s %s عمومی %s "
452 #. %1$s: added_count | html
453 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
459 msgstr "%s %s برچسب%sبرچسب ها%s با موفقیت افزوده شد."
461 #. %1$s: deleted_count | html
462 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
467 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
468 msgstr "%s%s برچسب%sبرچسبها%s با موفقیت حذف شد."
470 #. %1$s: IF loop.index == 0
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
475 msgid "%s %s and %s "
476 msgstr "%s %s و %s "
478 #. %1$s: bibliotitle | html
479 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
482 msgid "%s (Record no. %s)"
483 msgstr "%s (شماره رکورد. %s)"
485 #. %1$s: IF ( related )
486 #. %2$s: FOREACH relate IN related
487 #. %3$s: relate.related_search | html
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
492 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
493 msgstr "%s (جستجوهای مرتبط: %s%s%s). %s "
495 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
496 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
497 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
498 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
499 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
502 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
503 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
508 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
511 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
512 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
513 #. %3$s: IF ( canrenew )
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
516 msgid "%s Account frozen %s %s "
517 msgstr "%sحساب مسدود شده %s %s "
519 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
522 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
524 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
525 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
527 #. %1$s: IF review.your_comment
528 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
530 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
531 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
532 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
534 #. %8$s: review.borrtitle | html
535 #. %9$s: review.firstname | html
536 #. %10$s: review.surname | html
537 #. %11$s: CASE 'first'
538 #. %12$s: review.firstname | html
539 #. %13$s: CASE 'surname'
540 #. %14$s: review.surname | html
541 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
542 #. %16$s: review.firstname | html
543 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
544 #. %18$s: CASE 'username'
545 #. %19$s: review.userid | html
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
552 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
555 "%s %s اضافهشده توسط شما %s %s %sاضافهشده توسط %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
556 "%s %s %s %s %s %s%s"
558 #. %1$s: IF (sendmailError)
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
561 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
562 msgstr "%s هنگام ارسال لینک بازیابی رمز عبور برای شما، خطایی رخ داده است."
564 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
572 "%s هنگام ایجاد فایل pdf خطایی رخ داده است. لطفا برای حل این مشکل با مدیر "
575 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s تمدید خودکار"
581 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
584 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
585 msgstr "%s خطا در تمدید خودکار، حساب کاربری شما منقضی شده است."
587 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
588 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
590 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
591 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
593 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
594 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
596 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
597 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
599 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
600 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
602 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
603 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
608 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
609 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s مفقود شده (%s),%s %s "
612 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s منتقل شده (%s),%s "
614 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
615 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
617 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
618 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
620 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
621 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
622 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
625 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
626 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
628 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
629 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
631 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
632 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
634 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
635 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
640 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
641 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
643 "%s امانت گرفته شده (%s), %s %s خارج شده (%s), %s %s%s مفقود شده (%s),%s%s %s "
644 "آسیب دیده (%s),%s %s سفارش داده شده (%s),%s %s در رزرو (%s),%s %s منتقل شده "
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
651 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
654 #. %1$s: IF (errcode==1)
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
663 "%s نمی توان فهرست جدید ایجاد کرد. لطفا بررسی کنید که نام آن منحصر به فرد "
664 "باشد.. %s پوزش، شما نمی توانید به این فهرست منبعی اضافه کنید. %s "
666 #. %1$s: IF ( context == "list" )
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
671 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
672 msgstr "حذف برچسبهای انتخاب شده"
675 #. %2$s: HOLDS.count | html
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
678 msgid "%s Holds (%s) "
681 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
684 msgid "%s Internet user critics"
685 msgstr "%s منتقدان کاربر اینترنت"
687 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
691 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
693 "%s حساب کاربری شما را برای مشخص شدن نمایش می دهد، لطفا با کتابخانه تماس "
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
699 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
700 msgstr "%s منبع در انتظار تا کشیده شود از "
702 #. %1$s: issues_count | html
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
705 msgid "%s Item(s) checked out"
706 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
708 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
713 msgid "%s Library %s Libraries %s "
714 msgstr "%s توسط %s %s %s "
716 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
717 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
721 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
723 "%s دیگر قابل تمدید نیست %s تمدید خودکار با خطا مواحه شد، شما جریمههای "
726 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
727 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
730 msgid "%s No renewal before %s "
731 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
733 #. %1$s: IF ( searchdesc )
734 #. %2$s: LibraryName | html
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
737 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
738 msgstr "%s نتیجه ای برای آن یافت نشد در %s فهرست. "
741 #. %2$s: END # / IF results
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
744 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
745 msgstr "%s نتیجه ای یافت نشد. سعی کنید فیلترها را تغییر دهید. %s "
749 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
750 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
754 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
755 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s"
757 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
760 msgid "%s Not allowed"
761 msgstr "%s اجازه داده نشد"
763 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
766 msgid "%s Not renewable "
767 msgstr "%s غیر قابل تمدید"
769 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
770 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
773 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
774 msgstr "%s غیر قابل تمدید %s اجازه داده نشد"
776 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
781 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
782 msgstr "%sدر رزرو %sعدم تمدید %s "
784 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
786 #. %3$s: IF password_too_short
787 #. %4$s: minPasswordLength | html
789 #. %6$s: IF password_too_weak
791 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
793 #. %10$s: IF ( WrongPass )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
799 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
800 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
801 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
802 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
803 "password for you. %s "
805 "%s کلمات عبور با هم مطابقت ندارند. لطفا مجددا کلمه عبور جدید را تایپ "
806 "نمائید.. %s %s کلمه عبور جدید شما باید حداقل %s کاراکترهای بلند %s %s کلمه "
807 "عبور فعلی شما نادرست وارد شده بود. اگر مشکل پابرجاست، لطفا از یک کتابدار "
808 "درخواست نمائید تا کلمه عبور شما را مجددا تنظیم نماید. %s "
810 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
811 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
812 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
813 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
817 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
820 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
823 msgid "%s Professional critics"
824 msgstr "%s منتقدان حرفه ای"
826 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
828 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
835 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
837 msgstr "%sپیشنهادهای خرید%s%sپیشنهادهای خرید من%sپیشنهادهای خرید%s%s"
839 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
842 msgid "%s Quotations"
843 msgstr "%s نقل قول ها"
845 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
849 msgid "%s Renewal not allowed %s "
850 msgstr "%s امکان تمدید وجود ندارد %s "
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
854 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
856 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
861 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
864 #. %1$s: LibraryName | html
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
870 #. %1$s: LibraryName | html
871 #. %2$s: IF ( query_desc )
872 #. %3$s: query_desc | html
874 #. %5$s: IF ( limit_desc )
875 #. %6$s: limit_desc | html
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
879 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
880 msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s"
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
885 msgid "%s Search RSS feed"
888 #. %1$s: LibraryName | html
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
891 msgid "%s Self check-in"
892 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
894 #. %1$s: LibraryName | html
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
897 msgid "%s Self checkout system"
898 msgstr "%s نظام بازگرداندن خودکار"
900 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
905 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
906 msgstr "%s برچسبها برای نمایش از سایر کاربرها %s برچسبها برای نمایش %s"
908 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
911 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
914 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
915 #. %2$s: ELSIF password_too_short
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
918 msgid "%s The passwords do not match. %s "
919 msgstr "%s کلمهعبورها با هم تطایق ندارد. %s "
921 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
922 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
923 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
924 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
925 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
926 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
927 #. %7$s: DEBT | $Price
928 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
929 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
930 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
931 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
932 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
933 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
934 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
935 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
936 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
941 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
942 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
943 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
944 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
945 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
946 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
947 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
948 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
949 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
954 #. %3$s: FOREACH role IN content
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
957 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
958 msgstr "%s این ppn در سرویس idref یافت نشد. %s %s "
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
964 msgid "%s This record has no items. %s "
965 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
972 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
973 msgstr "%s متأسفانه، در حال حاضر تصاویر برای این فهرست فعال نیست. %s "
975 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr "%s گزیده های ویدئویی"
981 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
984 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
987 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
988 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
989 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
991 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
992 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1001 "%sدر انتظار%sدر رزرو%sبرای کاربر %sدر%sانتظار می رود در%s %s پس از %s%s%s%s%s"
1004 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1009 msgid "%s Yes %s No %s "
1010 msgstr "%s بله %s خیر %s "
1012 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1013 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1018 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1021 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1027 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1028 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1029 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1036 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1037 msgstr "%s .شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید %s "
1039 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1043 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1044 msgstr "%s شما هرگز منبعی را از این کتابخانه به امانت نگرفته اید. %s "
1046 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1047 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1049 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1054 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1055 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1058 #. %1$s: resul.used | html
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1062 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: IF ( review.author )
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1072 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1073 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1075 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1076 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1079 msgid "%s by %s %s %s %s "
1080 msgstr "%s توسط %s %s %s "
1082 #. %1$s: LoginBranchname | html
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1086 msgstr "%s موجودیها"
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1093 msgid "%s items are on order."
1094 msgstr "%s مورد سفارش داده شده."
1096 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1097 #. %2$s: total | html
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1100 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1102 "%s از %s یافته بارگذاری شد، برای مشاهده رکوردهای دیگر جستجوی خود را اصلاح "
1105 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1111 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1117 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1118 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1119 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1120 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1125 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1126 msgstr "%s از %s %s تا %s %s %s "
1129 #. %2$s: heading | html
1132 #. %5$s: BLOCK language
1133 #. %6$s: SWITCH lang
1134 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1135 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1136 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1137 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1138 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1140 #. %13$s: lang | html
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1146 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1148 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
1149 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
1151 #. %1$s: FILTER trim
1152 #. %2$s: SWITCH type
1153 #. %3$s: CASE 'earlier'
1154 #. %4$s: CASE 'later'
1155 #. %5$s: CASE 'acronym'
1156 #. %6$s: CASE 'musical'
1157 #. %7$s: CASE 'broader'
1158 #. %8$s: CASE 'narrower'
1160 #. %10$s: type | html
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1166 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1167 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1169 "%s%s %sسرعنوان قدیمی تر %sسرعنوان جدیدتر %sسرنام %sقطعه موسیقی %sسرعنوان اعم "
1170 "%sسرعنوان اخص %s%s %s%s"
1172 #. %1$s: IF contents.count
1173 #. %2$s: contents.count | html
1174 #. %3$s: IF contents.count == 1
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1181 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1182 msgstr "%s%s %sمنبع%sمنابع%s%sخالی%s"
1184 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1185 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1186 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1189 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1190 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1194 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1195 msgstr "%s%s%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ پرداخت شما %s %s%s "
1197 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1198 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1199 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1207 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1209 "%s%s%s%s Koha آنلاین%s%s Koha آنلاین%s کاتالوگ ‹ تنظیمات پیامهای شما"
1211 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1212 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1217 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1218 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self check-in"
1220 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1221 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1226 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s ‹ Self checkout "
1229 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1230 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1233 #. %5$s: borrowernumber | html
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1236 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1237 msgstr "%s%s%s Koha %s ‹ Self checkout ‹ چاپ رسید برای %s"
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1245 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1246 msgstr "%s %s%s%s%sكوها %s › خود بازگشت "
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1260 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست %s "
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1266 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1267 #. %6$s: IF ( ms_value )
1268 #. %7$s: ms_value | html
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1277 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1279 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1280 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1282 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1283 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1286 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1287 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1288 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1289 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1290 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1291 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1292 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1293 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1294 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1295 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1296 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1297 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1304 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1305 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1306 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1307 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1308 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1311 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1312 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1315 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1324 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1326 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1327 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1330 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1331 #. %6$s: IF ( query_desc )
1332 #. %7$s: query_desc | html
1334 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1335 #. %10$s: limit_desc | html
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1342 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1343 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1346 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s نتایج جستجو %sبرای '%s'%s%s با "
1347 "محدودیت (ها): '%s'%s %s شما هیچ معیار جستجویی را مشخص نکردید. %s %s "
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #. %5$s: IF ( total )
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1362 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1369 #. %5$s: IF op == 'view'
1370 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1377 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %s محتوای %s%sفهرست های شما%s%s "
1379 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1380 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1383 #. %5$s: IF ( op_add )
1385 #. %7$s: IF ( op_else )
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1391 "%sPurchase Suggestions%s"
1393 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sپیشنهاد خرید جدیدی وارد نمائید%s "
1394 "%sپیشنهادهای خرید%s %s "
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #. %5$s: IF ( typeissue )
1401 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1406 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1407 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1408 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1414 #. %5$s: IF action == 'edit'
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1420 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1421 "%sRegister a new account%s"
1423 "%s %s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sاطلاعات شخصی خود را روزآمد "
1424 "نمائید%sحساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید%s %s %s "
1426 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1427 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1433 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › افزودن به فهرست شما "
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1442 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی پیشرفته %s "
1444 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1451 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › خطایی رخ داده است %s "
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1460 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جستجوی مستند %s "
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1466 #. %5$s: summary.mainentry | html
1467 #. %6$s: IF authtypetext
1468 #. %7$s: authtypetext | html
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1475 "%s %s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › %sنتایج جستجوی مستند%sنتیجه ای "
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1487 msgstr "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد شما %s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1496 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1502 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1506 msgstr "%s%s فهرست › نظرات برای %s "
1508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1509 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1512 #. %5$s: course.course_name | html
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1517 "%s %s %s%s%sكوها آنلاین%s catalog › صفحه خانگی کتابخانه شما %s %s "
1519 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1520 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1526 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › برچسب ها %s "
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1532 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1536 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1545 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1554 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › سبد دانلود%s "
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1560 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1564 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › فهرست دانلود%s "
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1570 #. %5$s: authtypetext | html
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1574 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدخل %s "
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1583 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تغییر کلمه عبور %s "
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1589 #. %5$s: bibliotitle | html
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1593 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
1595 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1602 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نمایش ISBD %s "
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1608 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1612 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1621 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1623 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1624 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1627 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1632 "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › جزئیات مارک برای شماره رکورد. %s %s "
1634 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1635 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1641 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › محبوب ترین عناوین %s "
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1651 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1660 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1670 "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید %s "
1672 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1673 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1679 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s "
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1689 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › تصاویر برایِ : %s %s"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1698 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1707 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1716 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1725 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › در حال ارسال لیست %s "
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1734 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1743 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1752 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1754 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1755 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1762 "%s %s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › رزوآمدسازی های ارائه شده %s "
1764 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1765 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1771 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1773 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1774 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1780 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1782 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1783 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1789 msgstr "%s %s%s فهرست › پیشینه منابع به امانت گرفته شده شما %s "
1791 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1792 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1798 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1800 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1801 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1807 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1809 #. For the first occurrence,
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1818 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1820 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1821 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1827 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › مدیریت حریم خصوصی %s "
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1836 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
1838 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1839 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1842 #. %5$s: unimarc3 | html
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1846 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1855 msgstr "%s %s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › پیشینه جستجوی شما %s"
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1861 msgstr "%s %s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › نظرات اخیر %s "
1863 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1864 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1869 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1870 msgstr "پیوند به منبع"
1872 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1873 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1874 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1876 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1877 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1878 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1880 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1881 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1887 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1888 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1892 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1899 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1902 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1903 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1908 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1909 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
1911 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1912 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1916 msgid "%s, by %s%s "
1917 msgstr "%s, لـِ %s%s "
1919 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1920 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1926 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1927 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1933 #. For the first occurrence,
1934 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1935 #. %2$s: i.biblionumber | html
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1944 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1945 #. %2$s: review.biblionumber | html
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1948 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1949 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1951 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1952 #. %2$s: review.biblionumber | html
1953 #. %3$s: review.reviewid | html
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1959 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1965 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1966 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1972 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1973 #. %2$s: query_cgi | html
1974 #. %3$s: limit_cgi | html
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1980 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1981 #. %2$s: query_cgi | html
1982 #. %3$s: limit_cgi | html
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1988 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1989 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1995 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2005 msgid "%s0 biblios%s "
2006 msgstr "%s پیشینه های کتابشناختی"
2008 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2009 #. %2$s: starting_homebranch | html
2011 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2013 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2014 #. %7$s: - starting_location | html -
2016 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2018 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2019 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2024 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2025 "%sCollection: %s%s "
2026 msgstr "%sمرور %s قفسه ها%s %s, محل های قفسه ها: %s%s %s, کد مجموعه: %s%s"
2028 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2033 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2034 msgstr "%sمجموعه%sنوع منبع%s"
2036 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2038 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2040 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2042 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2044 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2046 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2048 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2050 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2052 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2054 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2056 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2058 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2063 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2064 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2065 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2067 "%sدر انتظار%s %sرسیده%s %sتأخیری%s %sمفقودی%s %sغیر قابل دسترس%s %sحذف شده%s "
2068 "%sپیگیری شده%s %sمتوقف شده%s "
2070 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2071 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2072 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2073 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2074 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2075 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2081 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2082 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2084 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
2085 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
2087 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2088 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2089 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2094 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2095 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
2097 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2102 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2105 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2106 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2107 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2108 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2109 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2110 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2112 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2114 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2115 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2120 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2121 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2124 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
2125 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
2128 #. %1$s: IF ( typeissue )
2129 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2134 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2136 msgstr "%s%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست › اطلاعات اشتراک برای. %s %s "
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2142 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2149 msgid "%sThis record has no items.%s "
2150 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
2152 #. For the first occurrence,
2153 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2159 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2162 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2167 msgid "%sYes%sNo%s "
2168 msgstr "%sبله%sخیر%s "
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2175 msgstr "%sیک فهرست:%s"
2177 #. For the first occurrence,
2178 #. %1$s: IF ( author )
2179 #. %2$s: author | html
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2185 msgstr "%s توسط %s%s"
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2190 msgid "<< Previous"
2191 msgstr "<< پیشین"
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2196 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2197 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2199 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2200 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2205 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2206 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2208 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2209 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2214 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2215 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2216 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2217 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2218 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2219 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2220 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2221 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2222 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2223 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2224 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2225 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2226 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2227 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2228 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2229 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2230 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2231 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2232 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2233 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2234 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2235 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2236 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2237 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2238 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2239 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2240 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2241 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2242 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2243 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2244 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2245 "notforloan>0</notforloan> <"
2246 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2247 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2248 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2249 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2250 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2251 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2252 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2253 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2254 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2255 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2256 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2257 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2258 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2259 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2260 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2261 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2262 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2263 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2264 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2265 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2266 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2267 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2268 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2269 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2270 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2271 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2272 "notforloan>0</notforloan> <"
2273 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2274 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2275 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2276 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2277 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2278 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2279 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2280 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2281 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2282 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2283 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2285 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2286 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2287 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2288 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2289 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2290 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2291 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2292 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2293 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2294 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2295 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2296 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2297 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2298 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2299 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2300 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2301 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2302 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2303 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2304 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2305 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2306 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2307 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2308 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2309 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2310 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2311 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2312 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2313 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2314 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2315 "notforloan>0</notforloan> <"
2316 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2317 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2318 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2319 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2320 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2321 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2322 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2323 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2324 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2325 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2326 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2327 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2328 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2329 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2330 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2331 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2332 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2333 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2334 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2335 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2336 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2337 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2338 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2339 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2340 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2341 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2342 "notforloan>0</notforloan> <"
2343 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2344 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2345 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2346 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2347 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2348 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2349 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2350 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2351 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2352 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2353 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2358 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2359 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2360 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2361 "GetPatronStatus>"
2363 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2364 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2365 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2366 "GetPatronStatus>"
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2371 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2372 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2373 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2374 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2375 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2376 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2377 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2378 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2379 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2380 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2381 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2383 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2384 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2385 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2386 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2387 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2388 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2389 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2390 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2391 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2392 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2393 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2394 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2395 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2396 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2397 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2398 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2399 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2400 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2401 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2402 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2403 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2404 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2405 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2406 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2407 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2408 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2409 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2410 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2411 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2412 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2413 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2414 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2415 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2416 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2417 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2418 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2419 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2420 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2421 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2422 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2423 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2424 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2425 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2426 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2427 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2428 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2429 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2430 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2435 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2436 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2438 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2440 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2441 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2442 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2443 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2444 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2445 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2447 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2448 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2449 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2450 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2451 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2452 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2453 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2454 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2455 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2456 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2457 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2458 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2459 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2460 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2461 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2462 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2463 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2464 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2465 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2466 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2467 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2468 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2469 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2470 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2471 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2472 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2473 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2474 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2475 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2476 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2477 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2478 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2479 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2480 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2481 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2483 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2484 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2485 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2486 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2488 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2489 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2490 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2491 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2492 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2493 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2495 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2496 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2497 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2498 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2499 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2500 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2501 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2502 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2503 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2504 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2505 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2506 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2507 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2508 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2509 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2510 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2511 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2512 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2513 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2514 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2515 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2516 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2517 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2518 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2519 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2520 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2521 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2522 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2523 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2524 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2525 "notforloan>0</notforloan> <"
2526 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2527 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2528 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2529 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2530 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2531 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2532 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2533 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2534 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2535 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2536 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2537 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2538 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2539 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2541 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2543 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2544 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2545 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2546 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2548 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2549 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2550 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2551 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2552 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2553 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2554 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2555 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2556 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2557 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2559 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2560 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2561 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2562 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2563 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2564 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2565 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2566 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2567 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2568 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2569 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2570 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2571 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2572 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2573 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2574 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2575 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2576 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2577 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2578 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2579 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2580 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2581 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2582 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2583 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2584 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2585 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2586 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2587 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2588 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2589 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2594 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2595 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2596 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2598 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2599 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2600 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2606 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2607 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2608 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2609 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2611 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2612 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2613 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2614 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2619 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2620 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2622 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2623 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2628 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2629 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2630 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2632 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2633 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2634 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2639 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2640 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2641 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2642 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2643 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2644 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2645 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2646 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2647 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2648 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2649 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2650 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2651 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2652 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2653 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2654 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2655 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2656 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2657 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2658 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2659 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2660 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2662 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2663 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2664 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2665 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2666 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2667 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2668 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2669 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2670 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2671 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2672 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2673 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2674 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2675 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2676 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2677 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2678 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2679 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2680 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2681 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2682 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2683 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2688 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2689 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2690 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2691 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2692 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2693 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2694 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2695 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2696 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2697 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2698 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2699 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2700 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2701 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2702 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2703 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2704 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2705 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2707 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2708 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2709 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2710 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2711 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2712 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2713 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2714 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2715 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2716 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2717 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2718 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2719 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2720 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2721 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2722 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2723 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2724 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2726 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2727 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2730 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2731 msgstr "%s / 5 (در %s رتبه ها)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2735 msgid " Author phrase"
2736 msgstr " عبارت پدیدآور"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2740 msgid " Conference name"
2741 msgstr " نام کنفرانس"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2745 msgid " Conference name phrase"
2746 msgstr " عبارت نام کنفرانس"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2750 msgid " Corporate name"
2751 msgstr " نام تنالگان"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2755 msgid " ISBN"
2756 msgstr " شابک"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2760 msgid " ISSN"
2761 msgstr " شاپا"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2765 msgid " Keyword phrase"
2766 msgstr " عبارت پدیدآور"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2770 msgid " Personal name"
2771 msgstr " نام شخصی "
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2775 msgid " Personal name phrase"
2776 msgstr " عبارت نام شخصی"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2780 msgid " Subject and broader terms"
2781 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2785 msgid " Subject and narrower terms"
2786 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2790 msgid " Subject and related terms"
2791 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2795 msgid " Subject phrase"
2796 msgstr " عبارت موضوع"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2800 msgid " Title phrase"
2801 msgstr " عبارت عنوان"
2803 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2806 msgid " (%s votes)"
2807 msgstr " (%s اآرا)"
2809 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2812 msgid "(%s biblios)"
2813 msgstr "(%s پیشینه های کتابشناختی)"
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2817 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2825 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2826 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s: HOLDS.count | html
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2840 msgid "(123) 456-7890"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2848 #. For the first occurrence,
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2857 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2859 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2863 msgid "(Checked out)"
2864 msgstr "(امانت گرفته شده)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2874 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2886 msgid "(Not supported by Koha)"
2887 msgstr "(عدم پشتیبانی با کوها)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2894 msgid "(Not supported yet)"
2895 msgstr "(هنوز پشتیبانی نشده است)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2899 msgid "(On-site checkout)"
2900 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2922 msgid "(Optional, default 0)"
2923 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 0)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2927 msgid "(Optional, default 1)"
2928 msgstr "(اختیاری, پیش فرض 1)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2934 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2937 "(توجه: اگر شما به صورت آنلاین ثبت کنید ممکن است در بازگرداندن حساب کاربری "
2938 "شما تأخیر وجود داشته باشد.)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2943 msgstr "مقالات قانونی"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2979 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2985 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2992 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3001 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3002 msgstr "(استفاده شود OAI-PMH به جای آن از)"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3006 msgid "(Use OPAC instead)"
3007 msgstr "(به جای آن از اپک استفداه شود)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3012 msgid "(Use SRU instead)"
3013 msgstr "(استفاده شود SRU به جای آن از)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3025 msgstr "(انجام شده)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3029 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3030 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
3032 #. For the first occurrence,
3033 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3037 msgid "(modified on %s)"
3038 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3045 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3057 #. For the first occurrence,
3058 #. %1$s: priority | html
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3062 msgid "(priority %s)"
3063 msgstr "(اولویت %s)"
3065 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3066 #. %2$s: relate.related_search | html
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3070 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3071 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3084 msgid "-- Choose --"
3085 msgstr "-- انتخاب کنید --"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3090 msgid "-- Choose format --"
3091 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3099 #. %2$s: m.code | html
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3104 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3109 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3111 ". شما یکبار حذف را تأئید کرده اید، هیچ فردی نمی تواند فهرست را بازیابی کند!"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3115 msgid ". Please contact the library for more information."
3116 msgstr ". لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3123 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3124 msgstr ".%s شما جریمههایی دارید.%s %s "
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3150 msgid "1 item is on order."
3151 msgstr "یک مورد سفارش داده شده است."
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3215 msgid ": %sa list:%s"
3216 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3221 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3222 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3227 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3228 msgstr "یک ایمیل تأییدیه در اسرع وقت به آدرس پست الکترونیکی شما ارسال میشود."
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3232 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3238 msgstr "همه کتابخانه ها"
3240 #. %1$s: message_value | html
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3244 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3249 msgid "A specific item"
3250 msgstr "یک مورد خاص"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3254 msgid "About the author"
3255 msgstr "درباره پدیدآور"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3259 msgid "Abstracts/summaries"
3260 msgstr "چکیده ها/خلاصه ها"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3266 msgid "Access denied"
3267 msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3272 msgid "Access online"
3273 msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3279 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3280 "Please contact the library. "
3281 msgstr "مطابق رکوردهای ما، ما روزآمد نیستیم. %s"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3285 msgid "Acquired in the last:"
3286 msgstr "فراهم شده در گذشته:"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3291 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3292 msgstr "تاریخ فراهم آوری: جدید به قدیم"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3297 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3298 msgstr "تاریخ فراهم آوری: قدیم به جدید"
3300 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3311 #. %1$s: total | html
3312 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3315 msgid "Add %s items to %s"
3316 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
3318 #. A name=ButtonPlus
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3320 msgid "Add another field"
3321 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3326 msgstr "افزودن برچسب"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3331 msgstr "افزودن برچسب(ها)"
3333 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3337 msgstr "افزودن به %s"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3341 msgid "Add to a list"
3342 msgstr "افزودن به یک فهرست"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3346 msgid "Add to a new list:"
3347 msgstr "افزودن به یک فهرست جدید:"
3349 #. For the first occurrence,
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3355 msgstr "افزودن به سبد خرید"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3359 msgid "Add to list:"
3360 msgstr "افزودن به فهرست:"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3364 msgid "Add to your cart"
3365 msgstr "افزودن به سبد خرید شما"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3370 msgstr "افزودن به..."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3379 msgid "Additional authors:"
3380 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3384 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3385 msgstr "انواع محتوای افزوده برای کتاب ها/منابع چاپی"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3389 msgid "Additional information"
3390 msgstr "اطلاعات بیشتر"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3420 msgid "Adlibris cover image"
3421 msgstr "تصویر روی جلد"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3425 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3442 msgid "Advanced search"
3443 msgstr "جستجوی پیشرفته"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3453 msgstr "همه برچسبها"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3457 msgid "All collections"
3458 msgstr "همه مجموعهها"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3462 msgid "All holds will be suspended."
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3467 msgid "All holds will resume."
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3472 msgid "All item types"
3473 msgstr "همه انواع منابع"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3479 msgid "All libraries"
3480 msgstr "همه کتابخانه ها"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3484 msgid "Allow auto-renewal: "
3485 msgstr "%s تمدید خودکار"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3489 msgid "Allow changes to contents from: "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3495 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3501 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3507 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3510 "همچنین توجه داشته باشید که شما باید همه منابع امانت گرفته شده را پیش از "
3511 "انقضای کارت خضویت بازگردانید."
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3515 msgid "Alternate address"
3516 msgstr "آدرس جایگزین"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3520 msgid "Alternate address information: "
3521 msgstr "اطلاعاتِ آدرس جایگزین:"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3525 msgid "Alternate contact"
3526 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3539 msgid "Amount outstanding"
3540 msgstr "مبلغ واریز نشده"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3544 msgid "Amount to pay: "
3545 msgstr "مبلغ قابل پرداخت: "
3547 #. %1$s: shelfname | html
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3550 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3551 msgstr "هنگام ساخت فهرست خطایی رخ داد. نام %s هماکنون موجود است."
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3555 msgid "An error occurred when creating this list."
3556 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3560 msgid "An error occurred when deleting this list."
3561 msgstr "در هنگام حذف این فهرست خطایی رخ داده است."
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3565 msgid "An error occurred when updating this list."
3566 msgstr "در هنگام به روز رسانی این فهرست خطایی رخ داده است."
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3570 msgid "An error occurred while processing your request."
3571 msgstr "هنگام پردازش درخواست شما خطایی رخ داده است."
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3575 msgid "An error occurred, please try again."
3576 msgstr "در هنگام ساخت این فهرست خطایی رخ داده است."
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3581 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3583 msgstr "یک لینک در صفحه اصلی کاتالوگ، شکسته میباشد و صفحه موجود نیست."
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3587 msgid "An invitation to share list "
3588 msgstr "یک دعوتنامه برای اشتراک فهرست "
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3597 msgid "Any audience"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3617 msgid "Any item type"
3618 msgstr "همه انواع منابع"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3638 msgid "Anyone seeing this list"
3639 msgstr "هر کسی که این فهرست را میبیند"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3653 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3654 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
3656 #. For the first occurrence,
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3660 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3661 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3666 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3667 msgstr "آیا شما برای تسویه این منبع اطمینان دارید؟"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3671 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3672 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجوی انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3676 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3677 msgstr "آیا برای حذف تگ(های) انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3682 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3683 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3688 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3689 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3694 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3695 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3699 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3700 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3704 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3705 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3711 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3713 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3717 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3718 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3722 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3723 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3727 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3728 msgstr "آیا شما برای حذف این منبع از فهرست اطمینان دارید؟"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3732 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3737 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3738 msgstr "آیا شما از بازگرداندن همه رزروهای در حال تعلیق اطمینان دارید؟"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3742 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3743 msgstr "آیا شما برای بازگرداندن این منبع اطمینان دارید؟"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3747 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3748 msgstr "آیا شما از به تعلیق درآوردن همه رزروهااطمینان دارید؟"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3757 msgid "Article requests "
3758 msgstr "درخواست مقالات"
3760 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3763 msgid "Article requests (%s)"
3764 msgstr "درخواست مقالات (%s)"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3768 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3770 "به عنوان صاحب یک فهرست شما نمیتوانید برای اشتراکگذاری آن دعوتنامه بپذیرید."
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3774 msgid "Ask for a discharge"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3780 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3783 "در هر مرحله، کلیک بر روی کلید «لغو» میتواند منجر به پاک شدن بارکدها و شروع "
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3788 msgid "At least one item is available at this library"
3789 msgstr "حداقل یک مورد در این کتابخانه موجود است"
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3796 msgid "At library: %s"
3797 msgstr "در کتابخانه: %s"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3806 msgid "Audiovisual profile:"
3807 msgstr "پروفایل دیداری شنیداری"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3823 msgid "AuthenticatePatron"
3824 msgstr "تأئید هویت کاربر"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3829 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3832 " اعتبار ورود یک کاربر را تأئید می کند و شناسگر را برای کاربر عودت می دهد. "
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3858 msgid "Author (A-Z)"
3859 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3866 msgid "Author (Z-A)"
3867 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3871 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3872 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3877 msgstr "پدیدآور(ها)"
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3881 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3883 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3884 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3886 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3887 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3888 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3889 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3891 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3898 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3899 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3921 msgid "Authority search"
3922 msgstr "جستجوی بر اساس تألیف"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3926 msgid "Authority search results"
3927 msgstr "نتایج جستجوی تألیف"
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3931 msgid "Authority type: "
3932 msgstr "نوع فیلد تألیف"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3936 msgid "Authorized headings"
3937 msgstr "سرعنوان های مستند شده"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3942 msgstr "پدیدآورندگان"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3946 msgid "Availability"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3952 msgid "Availability:"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3957 msgid "Availability: "
3960 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3963 msgid "Available %s"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3968 msgid "Available issues"
3969 msgstr "شماره های در دسترس"
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s: rating_avg | html
3973 #. %2$s: item.ratings.count | html
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3980 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3981 msgstr "رتبه بندی متوسط: %s (%s رای ها)"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4001 msgid "Back to lists"
4002 msgstr "بازگشت به فهرستها"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4006 msgid "Back to results"
4007 msgstr "بازگشت به نتایج"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4011 msgid "Back to the results search list"
4012 msgstr "بازگشت به فهرست نتایج جستجو"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4037 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4040 "مطمئن شوید که از لینکِ ایمیل استفاده کردهاید، یا برای راهنمایی، با کارمند "
4041 "کتابخانه تماس بگیرید. %s "
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4051 msgid "Biblio records"
4052 msgstr "پیشینه های کتابشناختی"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4056 msgid "Bibliographies"
4057 msgstr "کتابشناسی ها"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4071 msgid "Blocked record"
4072 msgstr "رکورد بلوکه شده"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4081 msgid "Brief display"
4082 msgstr "نمایش خلاصه"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4087 msgid "Brief history"
4088 msgstr "پیشینه خلاصه"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4092 msgid "Broader Term"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4097 msgid "Browse by hierarchy"
4098 msgstr "مرور سلسله مراتبی"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4102 msgid "Browse our catalog"
4103 msgstr "مرور فهرست ما"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4108 msgid "Browse results"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4115 msgid "Browse search"
4116 msgstr "مرور سلسله مراتبی"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4121 msgid "Browse shelf"
4122 msgstr "مرور قفسه ها"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4128 msgstr "ورود از طریق CAS"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4133 msgstr "لوح فشره شنیداری"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4138 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4142 msgid "CGI debug is on."
4143 msgstr "اشکال زدایی CGI فعال است."
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4160 msgstr "شماره بازیابی"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4166 msgstr "شماره بازیابی:"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4184 msgstr "شماره بازیابی"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4189 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4190 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4195 msgid "Call number (A-Z)"
4196 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4201 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4202 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4207 msgid "Call number (Z-A)"
4208 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4212 msgid "Call number:"
4215 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4218 msgid "Call number: %s"
4219 msgstr "شماره فراخوانی: %s"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4259 msgid "Cancel email notification"
4260 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4264 msgid "Cancel email notification "
4265 msgstr "لغو اطلاع رسانی از طریق پست الکترونیکی"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4269 msgid "Cancel enrollment "
4270 msgstr "لغو ثبتنام "
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4277 msgid "Cancel rating"
4278 msgstr "لغو ردهبندی"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4294 msgid "CancelRecall "
4295 msgstr "لغو فراخوانی"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4299 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4300 msgstr "یک درخواست رزرو فعال کاربر را لغو می کند."
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4304 msgid "Cannot be put on hold"
4305 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
4307 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4310 msgid "Card number can be up to %s characters."
4311 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
4313 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4314 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4317 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4318 msgstr "کلمه عبور شما باید حداقل %s و حداکثر %s کاراکتر داشته باشد."
4320 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4323 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4324 msgstr "کلمه عبور شما باید دقیقاً %s کاراکتر داشته باشد."
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4328 msgid "Card number:"
4329 msgstr "شماره کارت:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4340 msgid "Cassette recording"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4360 #. INPUT type=submit
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4363 msgid "Change password"
4364 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4368 msgid "Change your password"
4369 msgstr "تغيير كلمه عبور"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4373 msgid "Change your password "
4374 msgstr "تغییر کلمه عبور "
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4398 msgid "Charges (%s)"
4399 msgstr "اعتبارات (%s)"
4401 #. For the first occurrence,
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4407 msgstr "منبع بازگشتی"
4409 #. INPUT type=submit name=confirm
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4411 msgid "Check in item"
4412 msgstr "منبع بازگشتی"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4417 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4419 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4423 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4424 msgstr "به امانت گرفتن%s, بازگشت%s یا تمدید یک منبع: "
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4428 msgid "Check-in date:"
4429 msgstr "تاریخ بازگشت:"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4434 msgstr "به امانت گرفتهشده"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4440 msgstr "به امانت گرفته شده"
4442 #. %1$s: issues_count | html
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4445 msgid "Checked out (%s)"
4446 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4450 msgid "Checked out on"
4453 #. %1$s: item.firstname | html
4454 #. %2$s: item.surname | html
4455 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4456 #. %4$s: item.cardnumber | html
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4460 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4465 msgid "Checked out until %s"
4466 msgstr "امانت تا %s"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4471 msgid "Checked out until: "
4472 msgstr "امانت تا %s"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4480 msgstr "به امانت گرفتن"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4484 msgid "Checkout history"
4485 msgstr "تاريخ الإعارة"
4487 #. For the first occurrence,
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4494 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
4496 #. %1$s: issues_count | html
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4499 msgid "Checkouts (%s)"
4500 msgstr "به امانت گرفته شده (%s)"
4502 #. %1$s: borrowername | html
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4505 msgid "Checkouts for %s "
4506 msgstr "بازگشت داده شده به %s"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4511 msgstr "به امانت گرفته شدهها"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4535 msgid "Classification"
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4543 msgid "Classification: %s "
4544 msgstr "رده بندی: %s "
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4554 #. For the first occurrence,
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4567 msgstr "پاک کردن همه"
4569 #. For the first occurrence,
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4575 msgstr "پاک کردن تاریخ"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4580 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4583 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4586 msgid "Click here if you're not %s"
4587 msgstr "اگر شما %s نیستید، اینجا کلیک کنید"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4591 msgid "Click here to login."
4592 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4596 msgid "Click here to view"
4597 msgstr "برای مشاهده اینجا کلیک کنید"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4601 msgid "Click here to view them all."
4602 msgstr "برای مشاهده همه آنها اینجا کلیک کنید."
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4606 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4607 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4611 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4612 msgstr "برای تأیید بر روی کلید «بازگرداندن» کلیک کنید."
4614 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4616 msgid "Click to add to cart"
4617 msgstr "برای افزودن به سبد کلیک کنید"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4621 msgid "Click to expand this role"
4622 msgstr "برای گسترش این نقش کلیک کنید"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4629 msgid "Click to open in new window"
4630 msgstr "برای باز کردن پنجره جدید کلیک کنید"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4635 msgid "Click to view in Google Books"
4636 msgstr "برای مشاهده گوگل بوکس کلیک کنید"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4646 msgid "Close shelf browser"
4647 msgstr "بستن مرورگر قفسه"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4651 msgid "Close this window"
4652 msgstr "بستن این پنجره"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4656 msgid "Close this window."
4657 msgstr "بستن این پنجره."
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4661 msgid "Close window"
4664 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4665 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4668 msgid "Clubs (%s/%s) "
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4673 msgid "Clubs currently enrolled in"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4678 msgid "Clubs you can enroll in"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4683 msgid "Collect items you are interested in"
4684 msgstr "جمعآوری مواردی که علاقمند هستید"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4697 msgid "Collection library:"
4698 msgstr "عنوان مجموعه:"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4703 msgid "Collection title:"
4704 msgstr "عنوان مجموعه:"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4708 msgid "Collection: "
4711 #. For the first occurrence,
4712 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4716 msgid "Collection: %s "
4717 msgstr "مجموعه: %s "
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4726 msgid "Column visibility"
4727 msgstr "پدیداری ستون"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4735 msgid "Comment by %s"
4738 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4739 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4742 msgid "Comment by %s %s"
4743 msgstr "نظر از %s %s"
4745 #. %1$s: review.patron.title | html
4746 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4747 #. %3$s: review.patron.surname | html
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4750 msgid "Comment by %s %s %s"
4751 msgstr "نظر از %s %s %s"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4761 msgid "Comments on "
4764 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4772 msgid "Confirm hold"
4775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4776 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4779 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4780 msgstr "تأیید رزرو برای:%s(%s)"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4784 msgid "Confirm new password:"
4785 msgstr "تأیید کلمه عبور جدید:"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4790 msgid "Confirm password"
4791 msgstr "تأیید کلمه عبور"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4796 msgid "Confirm primary email:"
4797 msgstr "پست الکترونیکی اصلی:"
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4802 msgid "Confirm your suggestion"
4803 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4807 msgid "Contact information"
4808 msgstr "اطلاعات تماس"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4813 msgid "Contact information: "
4814 msgstr "اطلاعات تماس: "
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4819 msgid "Contact note:"
4820 msgstr "یادداشت تماس:"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4829 msgid "Content Cafe"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4839 msgid "Contents of "
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4852 msgstr "تاریخ حق مولف"
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4856 msgid "Copyright date"
4857 msgstr "تاریخ حق مولف"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4862 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4863 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: جدیدترین به قدیمی ترین"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4868 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4869 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: قدیمی ترین به جدیدترین"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4874 msgid "Copyright date:"
4875 msgstr "تارخ حق النشر:"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4879 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4880 msgstr "حقنشر و یا سال چاپ، برای نمونه: 2016"
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4887 msgid "Copyright year: %s "
4888 msgstr "سال حق مولف: %s "
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4912 msgid "Course number:"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4920 msgid "Course reserves"
4921 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4926 msgid "Course reserves for "
4927 msgstr "جستجوی ذخایر دوره برای"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4946 msgstr "تصویر روی جلد"
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4950 msgid "Create a new list"
4951 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4956 msgid "Create a new request "
4957 msgstr "ایجاد یک درخواست جدید "
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4961 msgid "Create new list"
4962 msgstr "ایجاد فهرست جدید"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4967 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4970 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-عنوان برای یک پیشینه کتابشناختی کوها را، "
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4976 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4977 "bibliographic record Koha."
4979 "برای یک کاربر، درخواست رزرو در سطح-منبع برای یک منبع ویژه از پیشینه های "
4980 "کتابشناختی کوها را، ایجاد می کند."
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4985 msgstr "اعتبارات مالی"
4987 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4990 msgid "Credits (%s)"
4991 msgstr "اعتبارات (%s)"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4995 msgid "Current location"
4996 msgstr "الموقع الحالي"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5000 msgid "Current password:"
5001 msgstr "کلمه عبور فعلی:"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5006 msgid "Current session"
5007 msgstr "نشست های فعلی"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5011 msgid "Currently in local use"
5012 msgstr "در حال حاضر در استفاده محلی"
5014 #. %1$s: item.firstname | html
5015 #. %2$s: item.surname | html
5016 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5017 #. %4$s: item.cardnumber | html
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5021 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5022 msgstr "تأئید رزرو برای: %s %s %s (%s) %s "
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5027 msgstr "برنامه تحصیلی"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5031 msgid "DVD video / Videodisc"
5032 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5054 msgstr "تاریخ افزودن"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5059 msgid "Date added (newest to oldest)"
5060 msgstr "تاریخ فراهم آوری: جدید به قدیم"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5065 msgid "Date added (oldest to newest)"
5066 msgstr "تاریخ فراهم آوری: قدیم به جدید"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5071 msgstr "تاریخ افزودن:"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5077 msgstr "تاریخ بازگشت"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5084 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5088 msgid "Date enrolled"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5094 msgid "Date of birth:"
5095 msgstr "تاریخ تولد:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5100 msgstr "محدوده تاریخ:"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5104 msgid "Date received"
5105 msgstr "تاریخ دریافت"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5122 msgid "Days in advance"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5143 msgid "Default sorting"
5144 msgstr "مرتب سازی براساس پیش فرض"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5149 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5150 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5151 "permitted by local laws."
5153 "پیش فرض: پیشینه مطالعه ام را مطابف قانون داخلی نگهداری کن. این انتخاب پیش "
5154 "فرض است: کتابخانه پیشینه مطالعه شما را برای دوره زمانی که قانون داخلی اجازه "
5155 "می دهد نگهداری خواهد کرد."
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5160 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5163 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5175 #. INPUT type=submit
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5177 msgid "Delete selected"
5178 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
5180 #. INPUT type=submit
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5182 msgid "Delete selected tags"
5183 msgstr "حذف برچسبهای انتخاب شده"
5185 #. INPUT type=submit
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5187 msgid "Delete this list"
5188 msgstr "حذف این فهرست"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5193 msgid "Delete your search history"
5194 msgstr "حذف پیشینه جستجوی شما"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s: bibliotitle | html
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5226 msgid "Details for %s"
5227 msgstr "جزئیات برای %s"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5231 msgid "Details for: "
5232 msgstr "جزئیات برای:"
5234 #. %1$s: biblio.title | html
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5237 msgid "Details for: %s"
5238 msgstr "جزئیات برای %s"
5240 #. %1$s: request.backend | html
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5243 msgid "Details from %s"
5244 msgstr "جزئیات از %s"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5248 msgid "Details from library"
5249 msgstr "جزئیات کتابخانه"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5254 msgstr "رده بندی دیویی"
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5266 msgid "Dictionaries"
5267 msgstr "واژه نامه ها"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5271 msgid "Did you mean:"
5272 msgstr "آیا منظور شما این بود:"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5276 msgid "Digests only "
5277 msgstr "فقط خلاصهها "
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5282 msgstr "فهرست راهنماها"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5292 msgid "Discographies"
5293 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5297 msgid "Display news for: "
5298 msgstr "نمایش اخبار برای: "
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5302 msgid "Displaying availability results"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5308 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5311 "آیا تمایل دارید به محض رسیدن شماره جدید این اشتراک ایمیلی دریافت نمائید؟"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5315 msgid "Don't have a library card?"
5316 msgstr "سبد کتابخانه ندارید؟"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5320 msgid "Don't have a password yet?"
5321 msgstr "هنوز کلمه عبوری ندارید؟"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5327 msgid "Don't have an account? "
5328 msgstr "حساب کاربری ندارید؟"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5335 #. For the first occurrence,
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5345 msgid "Download as iCal/.ics file"
5346 msgstr "تحميل القائمة"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5351 msgid "Download as: "
5352 msgstr "فهرست دانلود "
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5356 msgid "Download cart"
5357 msgstr "تحميل الكارت"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5361 msgid "Download list"
5362 msgstr "فهرست دانلود"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5367 msgid "Download list "
5368 msgstr "فهرست دانلود "
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5383 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5391 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5392 msgstr "خطا: خطای داخلی: درخواست رزرو ناقص."
5394 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5397 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5398 msgstr "خطا: هیچ پیشینه کتابشناختی برای شماره کتابشناسی یافت نشد %s."
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5402 msgid "ERROR: No record id specified. "
5403 msgstr "خطا: هیچ شماره کتابشناسی دریافت نشد."
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5413 msgid "Edit / Create note"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5420 msgstr "ویرایش فهرست"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5425 msgstr "ویرایش فهرست "
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5432 #. %1$s: title | html
5433 #. %2$s: author | html
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5436 msgid "Editing issue note for %s %s"
5439 #. %1$s: ISSUE.title | html
5440 #. %2$s: ISSUE.author | html
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5443 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5448 msgid "Edition statement:"
5449 msgstr "یادداشت ویرایش: "
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5460 msgstr "پست الکترونیکی"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5466 msgid "Email address:"
5467 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5474 msgstr "پست الکترونیکی:"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5478 msgid "Emails do not match! "
5479 msgstr "کلمات عبور مطابقت ندارند!"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5483 msgid "Empty and close"
5484 msgstr "خالی کردن و بستن"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5488 msgid "Encyclopedias "
5489 msgstr "دائرة المعارف ها"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5495 msgstr "نشست های فعلی"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5499 msgid "Enhanced content: "
5500 msgstr "محتوای پیشرفته:"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5504 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5505 msgstr "توصیف پیشرفته از Syndetics:"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5515 msgstr "ثبتنام در "
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5519 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5520 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
5522 #. INPUT type=text name=q
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5525 msgid "Enter search terms"
5526 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
5528 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5529 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5534 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5537 "نام کاربری%s و كلمه عبور خود را وارد کنید%s، و روی دکمه تأئید کلیک کنید (یا "
5538 "دکمه ورود را انتخاب کنید)"
5540 #. For the first occurrence,
5541 #. %1$s: authtypetext | html
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s: errno | html
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5568 msgid "Error searching %s collection"
5569 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه %s "
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5573 msgid "Error searching OverDrive collection."
5574 msgstr "خطا در جستجوی مجموعه وان درایو"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5578 msgid "Error! Adding tags failed at"
5579 msgstr "خطا! عملیات افزودن برچسب ناموفق بود"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5583 msgid "Error! Illegal parameter"
5584 msgstr "خطا! پارامتر غیرمجاز"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5588 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5590 "خطا! شما نمیتوانید یک نظر خالی اضافه کنید. لطفاً متن اضافه کرده و یا لغو کنید."
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5594 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5595 msgstr "خطا! شما نمی توانید برچسب را حذف کنید"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5600 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5602 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5603 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5608 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5611 "خطا! برچسب شما به طور کامل کد نشانه گذاری غیرمجاز بود. برچسب شما اضافه نشد. "
5612 "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید."
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5624 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5641 msgid "Example Call"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5647 msgid "Example Response"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5660 msgid "Example call"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5674 msgid "Example response"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5684 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5685 msgstr "گزیده ای ارائه شده توسط Syndetics است"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5690 msgstr "مورد انتظار"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5694 msgid "Expecting a specific item selection."
5695 msgstr "در انتظار انتخاب یک مورد خاص."
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5699 msgid "Expiration date:"
5700 msgstr "تاریخ انقضا"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5711 msgstr "تاریخ انقضا"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5725 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5730 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5731 msgstr "تمدید تاریخ بازگشت برای کاربری که در حال حاضر در امانت وی است."
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5754 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5755 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5758 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5768 msgid "Fewer options"
5769 msgstr "گزینههای کمتر"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5778 msgid "Fiction notes:"
5779 msgstr "یادداشت های داستان:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5783 msgid "Filmographies"
5784 msgstr "فیلم شناسی ها"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5788 msgid "Filter paid transactions"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5805 msgid "Fines and charges"
5806 msgstr "جریمهها و هزینهها"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5822 msgid "Finish enrollment"
5823 msgstr "پایان ثبت نام"
5825 #. For the first occurrence,
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5844 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5845 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5848 "برای مثال: 1999-2001. همچنین می توانید به کار ببرید \"-1987\" برای هر آنچه "
5849 "که در و پیش از 1987 منتشر شده است یا \"2008-\" هر آنچه که در 2008 و پس از آن "
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5855 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5856 "this data. Please log in and change your password."
5858 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5859 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5864 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5865 "this data. Please log in."
5867 "برای سهلوت کار شما، باکس ورود در آن صفحه با این داده ها از پیش تکمیل شده "
5868 "است. لطفا وارد شوید %s و کلمه عبور %sخود را تغییر دهید."
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5879 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5880 "who want to keep track of what they are reading."
5882 "همواره: پیشینه مطالعه من بدون محدودیت نگهداری شود. این گزینه برای کاربرانی "
5883 "است که می خواهند سیر مطالعاتی خود را پیگیری کنند."
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5889 msgid "Forgot your password?"
5890 msgstr "رمز عبور را فراموش کردهاید؟"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5895 msgid "Forgotten password recovery"
5896 msgstr "بازیابی کلمه عبور"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5915 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5916 msgstr "%s نتیجه، در مجموعه %s یافت شد."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5941 msgid "Full history"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5946 msgid "Full subscription history"
5947 msgstr "کل سابقه اشتراک"
5949 #. %1$s: bibliotitle | html
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5952 msgid "Full subscription history for %s"
5953 msgstr "تاریخچه کامل اشتراک برای %s"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5962 msgid "GDPR consent"
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5967 msgid "GDPR consents"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5977 msgid "Get new password recovery link"
5978 msgstr "دریافت لینک بازیابی رمز عبور"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5983 msgid "Get your discharge"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5990 msgid "GetAuthorityRecords"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5997 msgid "GetAvailability"
5998 msgstr "دسترس پذیری"
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6004 msgid "GetPatronInfo"
6005 msgstr "دریافت اطلاعات کاربر"
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6011 msgid "GetPatronStatus"
6012 msgstr "دریافت وضعیت کاربر"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6019 msgstr "دریافت رکوردها"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6026 msgstr "دریافت خدمات"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6031 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6032 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6033 "specific metadata schema for the record objects."
6035 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردهای مستند، فهرستی از اشیا "
6036 "رکورد که شامل رکوردهای مستند است باز می گرداند. کاربر تابع ممکن یک طرح "
6037 "فراداده ای ویژه برای اشیاء رکورد درخواست کند."
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6042 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6043 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6044 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6045 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6046 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6047 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6049 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرهای رکوردها، فهرستی از اشیا رکورد که "
6050 "شامل اطلاعات کتابشناختی، اطلاعات مرتبط با موجودی و اطلاعات منبع است، باز می "
6051 "گرداند. درخواست کننده ممکن است طرح فراداده ای ویژه ای برای اشیا رکورد "
6052 "درخواست کند تا بازگردانده شود. این کارکرد شبیه به برداشت رکوردهای کتابشناختی "
6053 "و برداشت رکوردهای توسعه یافته در گردآوری داده هاست، اما امکان یافتن سریع و "
6054 "همزمان توسط شناسگر کتابشناختی را فراهم می کند."
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6059 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6060 "availability of the items associated with the identifiers."
6062 "با توجه به فهرستی ارائه شده از شناسگرها منبع یا کتابشناختی، فهرستی از منابع "
6063 "در دسترس مرتبط با شناسگرها بار می گردادند."
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6080 msgid "Go to detail"
6081 msgstr "برو به جزئیات"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6086 msgid "Go to your account page"
6087 msgstr "به صفحه حساب کاربری خود بروید"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6091 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6092 msgstr "برو به صفحه درخواست کتابشناختی"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6096 msgid "Google login"
6097 msgstr "ورود از طریق گوگل"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6106 msgid "Groups of libraries"
6107 msgstr "گروههای کتابخانه"
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6111 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6112 #. %3$s: g.firstname | html
6113 #. %4$s: g.surname | html
6114 #. %5$s: - IF ! loop.last
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6120 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6121 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6130 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6131 msgstr "برداشت رکوردهای مستند"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6135 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6136 msgstr "برداشت رکوردهای کتابشناختی"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6140 msgid "HarvestExpandedRecords "
6141 msgstr "برداشته رکوردهای توسعه یافته"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6145 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6146 msgstr "برداشت رکوردهای موجودی"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6150 msgid "Heading ascendant"
6151 msgstr "سرعنوان صعودی"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6155 msgid "Heading descendant"
6156 msgstr "سرعنوان نزولی"
6158 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6178 msgid "Hide options"
6179 msgstr "مخفی کردن گزینهها"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6184 msgstr "مخفی کردن پنجره"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6196 msgstr "تاریخ رزرو:"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6200 msgid "Hold not needed after:"
6201 msgstr "رزرو مورد نیاز نیست پس از تاریخ:"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6206 msgstr "یادداشت موجودی:"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6210 msgid "Hold starts on date:"
6211 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6218 msgstr "منبع رزرو شده"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6225 msgstr "عنوان منبع رزرو شده"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6229 msgid "Holding libraries"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6255 #. %1$s: RESERVES.count | html
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6259 msgstr "رزروها (%s)"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6324 msgid "Home libraries"
6325 msgstr "کتابخانه خانگی"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6331 msgid "Home library"
6332 msgstr "کتابخانه خانگی"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6337 msgid "Home library:"
6338 msgstr "کتابخانه خانگی"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6342 msgid "How PayPal Works"
6343 msgstr "پیپال چگونه کار میکند"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6347 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6352 msgid "I have read the "
6353 msgstr "خواندهام: "
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6357 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6380 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6381 msgstr "آدرس آی پی جایی که کاربر نهایی درخواست داده بود جایگزین شد"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6417 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6423 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6424 #. %2$s: isbn | $raw
6425 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6430 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6431 msgstr "شناسه ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6433 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6465 msgid "If this is an error, please contact the library."
6466 msgstr "درصورت بروز خطا، لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6471 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6472 "local library and the error will be corrected."
6474 "اگر خطایی مشاهده شد، لطفا به همراه کارت عضویت به میز امانت کتابخانه محله "
6475 "بروید که مشکل حل شود."
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6480 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6481 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6484 "اگر برای اولین بار است که از سیستم امانت خودکار استفاده می کنید، یا اگر "
6485 "سیستم آنطور که مورد انتظار شما بود عمل نکرد، ممکن است بخواهید برای اینکه "
6486 "خودتان شروع کنید به این راهنما مراجعه نمائید."
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6490 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6491 msgstr "آیا آنچه به دنبالش بودید نیافتید؟ "
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6495 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6496 msgstr "اگر شما ایمیلی دریافت نکردید، میتوانید درخواست جدیدی ثبت کنید."
6498 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6502 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6503 "expire in %s seconds."
6505 "چنانچه روی دکمه پایان کلیک نکنید، نشست شما به طور خودکار در %s ثانیه منقضی "
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6511 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6513 "اگر رمز عبوری وارد نکنید، یک رمز عبور ایجاد شده توسط سیستم ساخته خواهد شد."
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6518 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6521 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، اما حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6527 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6530 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6536 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6539 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6545 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6546 "you may login below."
6548 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6554 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6555 msgstr "اگر کارت عضویت کتابخانه ندارید، در کتابخانه محلی خود ثبت نام کنید."
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6560 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6561 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6563 "چنانچه هنوز کلمه عبوری ندارید، تا زمان مراجعه بعدی به میز امانت کتابخانه صبر "
6564 "کنید. ما با خرسندی کلمه عبوری برای شما تنظیم خواهیم کرد."
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6569 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6571 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً انتخاب کنید که کدامیک اعتبارسنجی شود:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6575 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6576 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، لطفاً برای ورود اینجا کلیک کنید."
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6580 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6581 msgstr "اگر یک حساب CAS دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6585 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6590 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6595 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6596 msgstr "اگر یک حساب محلی دارید، میتوانید در زیر از آن استفاده کنید."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6600 msgid "If you want to, you can try to "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6609 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6612 msgid "Images for %s "
6613 msgstr "تصاویر برایِ %s"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6618 msgid "Immediate deletion"
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6623 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6627 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6628 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6633 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6634 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6640 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6641 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6645 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6646 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6652 msgid "In your cart"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6658 msgstr "نمایه شده در:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6683 msgid "Instructors:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6688 msgid "Interlibrary loan item availability"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6694 msgid "Interlibrary loan request"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6701 msgid "Interlibrary loan requests"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6706 msgid "Invalid shelf number."
6707 msgstr "رقم الفاتورة"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6728 msgid "Issues for a subscription"
6729 msgstr "شماره های یک اشتراک"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6733 msgid "Issues summary"
6734 msgstr "خلاصه شماره ها"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6738 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6739 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6748 msgid "Item call number"
6749 msgstr "رقم طلب مادة"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6753 msgid "Item cannot be checked out."
6754 msgstr "منبع نمیتواند امانت گرفته شود."
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6759 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6760 msgstr "منبع نمیتواند امانت گرفته شود."
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6764 msgid "Item checked in"
6765 msgstr "عودت نیافته %s"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6769 msgid "Item checked out"
6770 msgstr "%sمنبع(ها) امانت گرفته شده "
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6774 msgid "Item damaged"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6779 msgid "Item hold queue priority"
6780 msgstr "صف اولویت منابع رزرو"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6785 msgstr "رزروهای منبع"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6790 msgstr "مواد مفقودة"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6794 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6796 "(این بارکد در پایگاه داده یافت نشد، لطفاً به کارکنان کتابخانه مراجعه کنید)"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6800 msgid "Item renewal is not allowed."
6801 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6805 msgid "Item renewed"
6806 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6837 msgstr "أنواع المادة"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6841 msgid "Item withdrawn"
6842 msgstr "المادة مستبعدة."
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6846 msgid "Items available at:"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6852 msgid "Items available:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6858 msgid "Items on this list:"
6859 msgstr "حذف از این فهرست"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6905 msgstr "کلیدواژه ها"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6936 msgid "Koha administrator"
6937 msgstr "مدير الموقع"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6949 #. For the first occurrence,
6950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6975 msgid "Languages: "
6976 msgstr "زبان: "
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6995 msgid "Last location"
6996 msgstr "آخرین محل نگهداری"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7000 msgid "Last updated"
7001 msgstr "آخرین بهروز رسانی"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7005 msgid "Last updated:"
7006 msgstr "آخرین بهروز رسانی:"
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7015 msgid "Law reports and digests"
7016 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7020 msgid "Legal articles"
7021 msgstr "مقالات قانونی"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7025 msgid "Legal cases and case notes"
7026 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7035 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7036 msgstr "سطح 1: رابط کاربرهای جستجوی اولیه"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7040 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7041 msgstr "سطح 2: مکمل اپک ابتدایی"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7045 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7046 msgstr "سطح 3: جایگزین اپک ابتدایی"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7050 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7051 msgstr "سطح 4: پلتفرم های جستجوی ویژه دامنه/قوی"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7058 msgstr "کتابخانهها"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7070 msgid "Library card number:"
7071 msgstr "شماره عضویت کتابخانه:"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7076 msgid "Library catalog"
7077 msgstr "فهرست کتابخانه"
7079 #. For the first occurrence,
7080 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7084 msgid "Library default: %s"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7101 msgid "Limit to any of the following:"
7102 msgstr "محدود به موارد زیر:"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7106 msgid "Limit to currently available items."
7107 msgstr "محدود به منابع در دسترس فعلی."
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7137 msgid "List created."
7138 msgstr "فهرست ایجاد شد."
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7142 msgid "List deleted."
7143 msgstr "فهرست حذف شد."
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7159 msgstr "نام فهرست: "
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7163 msgid "List updated."
7164 msgstr "فهرست بهروز شد."
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7168 msgid "List(s) this item appears in: "
7169 msgstr "فهرست(های) این مورد ظاهر می شود در: "
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7198 #. For the first occurrence,
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7204 msgstr "بارگذاری..."
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7209 msgstr "در حال بارگذاری... "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7225 msgstr "محل نگهداری"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7229 msgid "Location (Status)"
7230 msgstr "محل نگهداری (وضعیت):"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7234 msgid "Location and availability: "
7235 msgstr "محل نگهداری و دسترسی:"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7239 msgid "Location(s) (Status)"
7240 msgstr "محل (های) نگهداری (وضعیت):"
7242 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7244 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7247 msgid "Location: %s %s %s "
7248 msgstr "مجموعه: %s "
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7253 msgstr "مکانهای نگهداری"
7255 #. INPUT type=submit
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7268 msgid "Log in to add tags"
7269 msgstr "ورود برای افزودن برچسب:"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7274 msgid "Log in to add tags."
7275 msgstr "ورود برای افزودن برچسب:"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7280 msgid "Log in to create a new list"
7281 msgstr "ورود برای ایجاد فهرستهای خود"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7285 msgid "Log in to create your own lists"
7286 msgstr "ورود برای ایجاد فهرستهای خود"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7291 msgid "Log in to see your own saved tags."
7292 msgstr "برای مشاهده برچسب های ذخیره شده خود وارد سیستم شوید."
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7297 msgid "Log in to your OverDrive account"
7298 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7308 msgid "Log in to your account"
7309 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7314 msgid "Log in to your account:"
7315 msgstr "ورود به حساب کاربری شما:"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7319 msgid "Log in with Google"
7320 msgstr "ورود از طریق گوگل"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7331 msgid "Log out and try again with a different user."
7332 msgstr "خارج شوید و با کاربری دیگر تلاش کنید."
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7337 msgid "Log out from your OverDrive account"
7338 msgstr "ورود به حساب کاربری شما"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7342 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7343 msgstr "ورود به فهرست توسط کتابخانه فعال نشده است."
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7369 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7370 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7372 "یک کاربر در ILS توسط یک شناسگر را پیدا می کند، و شناسگر ILS را برای آن کاربر "
7373 "باز می گرداند، شناسگر کاربر را می پرسد."
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7379 msgid "LookupPatron"
7380 msgstr "یافتن کاربر"
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7390 msgid "MARC Card View"
7391 msgstr "نمایش کارت مارک"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7408 #. %1$s: bibliotitle | html
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7411 msgid "MARC view: %s"
7412 msgstr "نمایش مارک: %s"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7418 msgstr "مارک ایکس ام ال"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7422 msgid "Main address"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7441 msgid "Make payment"
7442 msgstr "پرداخت کردن"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7452 msgstr "مدیریت شده توسط"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7457 msgstr "مدار بواسطة:"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7476 msgid "Materials specified"
7477 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7479 #. For the first occurrence,
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7494 msgid "Message sent"
7495 msgstr "پیام ارسال شد"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7500 msgstr "پیام ارسال شد"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7504 msgid "Messages for you"
7505 msgstr "پیام های شما"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7509 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7519 msgid "Missing (damaged)"
7520 msgstr "مفقود (آسیبدیده)"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7524 msgid "Missing (lost)"
7525 msgstr "مفقود (گمشده)"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7529 msgid "Missing (never received)"
7530 msgstr "مفقود (هرگز دریافت نشده)"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7534 msgid "Missing (sold out)"
7535 msgstr "مفقود (فروخته شده)"
7537 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7540 msgid "Missing issues: %s "
7541 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7566 msgid "More details"
7567 msgstr "جزئیات بیشتر"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7572 msgstr "فهرستهای بیشتر"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7576 msgid "More options"
7577 msgstr "گزینههای بیشتر"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7581 msgid "More searches "
7582 msgstr "جستجوهای بیشتر "
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7586 msgid "Most popular"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7591 msgid "Most popular titles"
7592 msgstr "محبوبترین عناوین"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7596 msgid "Musical recording"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7606 msgstr "در دسترس نیست"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7627 msgid "Narrower Term"
7628 msgstr "دوره کوتاهتر"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7638 msgid "Never expires "
7639 msgstr "غیر قابل انقضاً"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7644 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7645 "the item that was checked-out upon check-in."
7647 "هرگز: پیشینه مطالعه مرا فورا حذف کن. این مورد همه پیشینه های منابعی که به "
7648 "محض بازگشت، امانت رفته اند را حذف می کند."
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7655 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7658 msgid "New comment on %s"
7659 msgstr "نظر جدید برای %s %s, %s%s"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7664 msgid "New interlibrary loan request"
7665 msgstr "درخواست امانت بینکتابخانهای جدید"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7678 msgid "New password:"
7679 msgstr "کلمه عبور جدید:"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7684 msgid "New purchase suggestion"
7685 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7690 msgstr "جستجوی جديد"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7696 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7697 msgstr "برچسب(ها)ی جدید، با یک کاما از هم جدا شده:"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7703 msgstr "برچسب جدید:"
7705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7706 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7711 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7714 #. For the first occurrence,
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7735 msgid "Next >>"
7736 msgstr "بعدی >>"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7740 msgid "Next available item"
7741 msgstr "مورد موجود بعدی"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7764 msgid "No article requests can be made for this record. "
7765 msgstr "%s هیچ درخواستی برای این رکورد قابل انجام نیست. %s "
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7769 msgid "No changes were made."
7770 msgstr "تغییری ایجاد نشد."
7772 #. For the first occurrence,
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7775 msgid "No checkouts"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7816 msgid "No cover image available"
7817 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7821 msgid "No data available in table"
7822 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7826 msgid "No entries to show"
7827 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7832 msgstr "هیچ رِزِروی"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7836 msgid "No item was added to your cart"
7837 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7841 msgid "No item was selected"
7842 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7846 msgid "No items available."
7847 msgstr "هیچ موردی در دسترس نیست:"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7852 msgid "No items available:"
7853 msgstr "منبعی در دسترس نیست:"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7860 msgstr "بدون محدودیت"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7864 msgid "No matching records found"
7865 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7869 msgid "No news to display."
7870 msgstr "هیچ خبری برای نمایش وجود ندارد."
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7874 msgid "No operation parameter has been passed."
7875 msgstr "برای این عمل هیچ پارامتری ارسال نشده است."
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7879 msgid "No other items."
7880 msgstr "هیچ منبع دیگری"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7884 msgid "No physical items for this record"
7885 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7889 msgid "No private lists"
7890 msgstr "فهرست خصوصی موجود نیست"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7894 msgid "No private lists."
7895 msgstr "فهرست شخصی موجود نیست."
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7899 msgid "No public lists."
7900 msgstr "فهرست عمومی موجود نیست."
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7904 msgid "No reading history to delete"
7905 msgstr "پیشینه مطالعهای برای حذف موجود نیست."
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7909 msgid "No record was removed."
7910 msgstr "هیچ رکوردی حذف نشد."
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7914 msgid "No renewals allowed"
7915 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7919 msgid "No reserves have been selected for this course."
7920 msgstr "رزروی برای این رشته انتخاب نشده است."
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7929 msgid "No results found in the library's %s collection"
7930 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه %s یافت نشد"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7934 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7935 msgstr "هیچ نتیجهای در مجموعهی کتابخانه OneDrive یافت نشد."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7939 msgid "No results found!"
7940 msgstr "نتیجه ای یافت نشد!"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7944 msgid "No suggestion was selected"
7945 msgstr "هیچ پیشنهادی انتخاب نشده است."
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7949 msgid "No tag was specified."
7950 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7954 msgid "No tags from this library for this title."
7955 msgstr "برچسبی از این کتابخانه برای این عنوان موجود نیست."
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7959 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7960 msgstr "خیر، موافق نیستم. لطفاً حساب کاربری مرا در زمان منطقی حذف کنید."
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7965 msgid "No, do not cancel article request"
7966 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7971 msgid "No, do not cancel hold"
7972 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7977 msgid "No, do not delete"
7978 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7983 msgid "No, do not delete suggestion"
7984 msgstr "آیا شما برای لغو درخواست این مقاله اطمینان دارید؟"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7989 msgid "No, do not delete suggestions"
7990 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7995 msgid "No, do not remove sharing"
7996 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8001 msgid "No, do not resume holds"
8002 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8012 msgstr "غیر داستانی"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8016 msgid "Non-musical recording"
8017 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8026 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8031 msgid "None specified: "
8032 msgstr "هیچ برچسبی مشخص نشده است."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8045 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8048 msgid "Not checked in %s"
8049 msgstr "عودت نیافته %s"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8054 msgid "Not finding what you're looking for? "
8055 msgstr "آیا آنچه به دنبالش بودید نیافتید؟ "
8057 #. For the first occurrence,
8058 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8062 msgid "Not for loan %s"
8063 msgstr "برای امانت نیست %s"
8065 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8068 msgid "Not for loan (%s)"
8069 msgstr "برای امانت نیست (%s)"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8079 msgstr "در رزرو نیست"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8083 msgid "Not what you expected? Check for "
8084 msgstr "مورد انتظار شما نبود؟ بررسی کنید برای"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8104 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8108 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8109 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8115 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8116 "have been populated, and an index built by separate script."
8118 "توجه: این ویژگی برای فهرست های فرانسوی که موضوعات ISBD تجمیع شده اند، و یک "
8119 "نمایه برای خط های مجزا ساخته شده، در دسترس است."
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8123 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8124 msgstr "توجه: نظر شما باید توسط یک کتابدار تأئید شود."
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8128 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8129 msgstr "توجه: شما فقط می توانید برچسب خود را حذف کنید."
8131 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8135 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8136 "code that was removed. "
8138 "توجه: شما فقط می توانید برچسبهای خود را حذف کنید. %s توجه: برچسب شما حاوی کد "
8139 "نشانهگذاری بود که حذف شد. "
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8144 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8145 "see your current tags."
8147 "توجه: شما فقط یکبار می توانید یک منبع را با یک واژه برچسب گذاری کنید. 'برچسب "
8148 "های من' را برای مشاهده برچسب های فعلی بررسی کنید."
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8153 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8154 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8155 "retain the comment as is."
8157 "توجه: نظر شما حاوی کد نشانهگذاری غیرمجاز است. نظر شما با حذف نشانه گذاریها "
8158 "به شرح زیر ذخیره شده است. شما میتوانید بعدا آن را ویرایش کنید، و یا اینکه "
8159 "لغو کنید تا نظر به همین شکل نگاه داشته شود."
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8164 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8166 "توجه: برچسب شما حاوی کد نشانه گذاری بود که حذف شد. برچسب افزوده شده به عنوان"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8186 msgstr "یادداشت ها: %s "
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8190 msgid "Notes/Comments"
8191 msgstr "یادداشتها/نظرات"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8200 msgstr "یادداشت ها:"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8210 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8212 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8230 msgid "Novelist Select"
8231 msgstr "انتخاب رمان نویس"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8235 msgid "Novelist Select: "
8236 msgstr "انتخاب رمان نویس"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8250 msgid "Number of holds: "
8251 msgstr "تعداد رزروها"
8253 #. For the first occurrence,
8254 #. %1$s: count | html
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8258 msgid "Number of records used in: %s"
8259 msgstr "تعداد رکورد استفاده شده: %s"
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8266 #. INPUT type=submit
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8296 msgstr "سفارش داده شده"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8300 msgid "On-site checkouts"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8307 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8313 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8314 msgstr "به دلیل وجود رزروها، رزروهای بیشتر قابل انجام نیست."
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8319 msgid "Online resources:"
8320 msgstr "منابع آنلاین:"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8325 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8326 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8327 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8330 "فقط فیلدهای خاصی (با رنگ قرمز مشخص شده) اجباری است، اما هرچه اطلاعات بیشتر "
8331 "وارد نمائید کتابدار عنوان مورد درخواست شمار را راحت تر پیدا خواهد کرد. فیلد "
8332 "یادداشت برای ارائه اطلاعات بیشتر می تواند مورد استفاده قرار گیرد."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8337 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8338 msgstr "فقط منابعی که در حال حضر برای امانت یا ارجاع در دسترس هستند"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8342 msgid "Open Library: "
8343 msgstr "کتابخانه باز: "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8347 msgid "Order by author"
8348 msgstr "چینش بر اساس نویسنده"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8352 msgid "Order by date"
8353 msgstr "ترتیب بر حسب تاریخ"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8357 msgid "Order by title"
8358 msgstr "ترتیب بر حسب عنوان"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8363 msgstr "ترتیب بر حسب:"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8367 msgid "Other editions of this work"
8368 msgstr "ویرایش های دیگر از این کتاب"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8372 msgid "Other forms:"
8373 msgstr "فرم های دیگر"
8375 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8378 msgid "Other holdings %s"
8379 msgstr "موجودی های دیگر %s"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8384 msgid "Other names:"
8385 msgstr "نام های دیگر:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8390 msgid "Other phone:"
8391 msgstr "شماره تلفن دیگر:"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8395 msgid "OutputIntermediateFormat "
8396 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8400 msgid "OutputRewritablePage "
8401 msgstr "OutputRewritablePage "
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8405 msgid "OverDrive Account"
8406 msgstr "حساب کاربری OverDrive"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8411 msgid "OverDrive account page"
8412 msgstr "حساب کاربری OverDrive"
8414 #. For the first occurrence,
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8419 msgid "OverDrive search for '%s'"
8420 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
8422 #. %1$s: priority | html
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8425 msgid "Overall queue priority: %s"
8426 msgstr "صف اولویت منابع رزرو: %s"
8428 #. %1$s: overdues_count | html
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8431 msgid "Overdue (%s)"
8432 msgstr "تأخیرها (%s)"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8482 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8483 msgstr "رمز عبور دارای فاصله ابتدا و/یا انتها میباشد"
8485 #. For the first occurrence,
8486 #. %1$s: minPasswordLength | html
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8490 msgid "Password must be at least %s characters long."
8491 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد."
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8495 msgid "Password must contain at least %s characters"
8496 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر باشد"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8501 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8503 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8509 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8511 "طول کلمه عبور شما باید حداقل یک رقم، یک حرف کوچک و یک حرف بزرگ داشته باشد."
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8516 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8517 msgstr "کلمه عبور نباید شامل فاصله در ابتدا و یا انتها باشد."
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8521 msgid "Password updated"
8522 msgstr "کلمه عبور روزآمد شد"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8536 msgid "Passwords do not match! "
8537 msgstr "کلمات عبور مطابقت ندارند!"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8541 msgid "Patent document"
8542 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
8544 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8547 msgid "Patron comment on %s"
8548 msgstr "نظر کاربر برای %s"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8552 msgid "Pay selected fines and charges"
8553 msgstr "جریمهها و هزینههای انتخابی را پرداخت کنید"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8557 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8562 msgid "Payment applied:"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8567 msgid "Payment method"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8572 msgid "Pending hold"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8595 msgid "Physical details:"
8596 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8600 msgid "Pick up location"
8601 msgstr "انتخاب کردن محل نگهداری"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8606 msgid "Pick up location:"
8607 msgstr "محل نگهداری:"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8611 msgid "Pickup library"
8612 msgstr "کتابخانه خانگی:"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8616 msgid "Pickup library:"
8617 msgstr "محل نگهداری:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8621 msgid "Place a hold on"
8622 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8626 msgid "Place a hold on "
8627 msgstr "ثبت درخواست رزرو "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8631 msgid "Place a hold on: "
8632 msgstr "ثبت درخواست رزرو"
8634 #. %1$s: biblio.title | html
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8637 msgid "Place article request for %s"
8638 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8654 #. INPUT type=submit
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8657 msgid "Place request"
8658 msgstr "قراردادن در"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8665 msgstr "قرارداده شده در"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8670 msgstr "قراردادن در"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8674 msgid "Placing a hold"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8680 msgstr "چند رسانه ای"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8685 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8686 "it's your privacy!"
8688 "همچنین توجه لطفا داشته باشید که کارکنان کتابخانه نمی توانند این مقادیر را "
8689 "برای شما روزآمد کنند: این حریم شخصی شماست!"
8691 #. For the first occurrence,
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8695 msgid "Please choose a download format"
8696 msgstr "لطفاً یک فرمت دانلود انتخاب کنید"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8700 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8701 msgstr "لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبارسنجی کنید:"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8705 msgid "Please choose your privacy rule:"
8706 msgstr "لطفا قوانین حریم خصوصی خود را انتخاب کنید:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8710 msgid "Please click here to log in."
8711 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید."
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8716 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8719 "برای پایان فرایند تغییر رمز عبور لطفاً بر روی لینک درون این ایمیل کلیک کند."
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8724 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8725 "arrives for this subscription."
8727 "لطفا تأئید کنید که شما نمی خواهید وقتی شماره جدیدی برای این اشتراک ارسال می "
8728 "شود، ایمیلی دریافت کنید."
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8732 msgid "Please confirm the checkout:"
8733 msgstr "لطفا منابع امانت گرفته شده را تأئید کنید:"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8737 msgid "Please confirm your registration"
8738 msgstr "لطفا ثبت نام خود را تأئید کنید"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8743 msgid "Please contact a librarian for details."
8744 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8749 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8750 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8755 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8756 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8761 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8762 msgstr "لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس بگیرید."
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8766 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8767 msgstr "لطفاً برای تصدیق پرداخت، با کتابخانه تماس بگیرید."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8772 msgid "Please correct and resubmit."
8773 msgstr "لطفاً اضلاح کرده و دوباره تحویل دهید."
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8778 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8779 msgstr "لطفاً از این ایمیل برای درخواست و یا تمدید کتابها استفاده نکنید."
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8783 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8784 msgstr "لطفاً اطلاعات بیشتری درباره مورد درخواست شده وارد کنید."
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8788 msgid "Please enter numbers only. "
8789 msgstr "لطفا فقط شمارهها را وارد نمائید. "
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8793 msgid "Please enter the same password as above"
8794 msgstr "لطفاً همان رمز عبور بالا را دوباره وارد کنید"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8798 msgid "Please enter your card number:"
8799 msgstr "لطفا شماره عضویت خود را وارد نمائید:"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8804 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8805 "email when the library processes your suggestion."
8807 "لطفا این فرم را برای ایجاد پیشنهاد خرید پرکنید. پس از بررسی پیشنهاد شما توسط "
8808 "کتابخانه، ایمیلی دریافت خواهید کرد."
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8812 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8813 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8818 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8819 "the library no matter which privacy option you choose."
8821 "لطفا توجه داشته باشید اینکه اطلاعات درباره هر کتابی که هنوز در امانت است "
8822 "باید توسط کتابخانه نگهداری شود، این مغایرتی با حریم شخصی که شما برگزیده اید، "
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8828 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8829 "address registered with this library."
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8836 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8837 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8838 "Reference Manager or ProCite."
8840 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
8841 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8847 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8848 "of items returned damaged."
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8858 msgid "Please note:"
8859 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8865 msgid "Please note: "
8866 msgstr "لطفا توجه داشته باشید:"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8870 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8875 msgid "Please select a specific item for this article request."
8876 msgstr "لطفاً یک مورد خاص را برای این درخواست مقاله انتخاب کنید."
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8880 msgid "Please select a tag to delete."
8881 msgstr "لطفاً یک برچسب را برای حذف انتخاب کنید."
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8885 msgid "Please try again later."
8886 msgstr "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید."
8888 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8889 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8893 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8896 "لطفاً بعد دوباره تلاش کنید. %s حسابی با اطلاعت ارائه شده پیدا نشد. %s شناسایی "
8897 "حساب تنها با این آدرس ایمیل دارای ابهام است."
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8903 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8904 msgstr "لطفا مجددا با متن ساده تلاش کنید. %sخطای ناشناخته. %s "
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8908 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8909 msgstr "لطفا کاراکترهای زیر را در باکس مقابل تایپ نمائید:"
8911 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8912 #. %2$s: IF username
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8916 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8917 "has already been started for this account %s (\""
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8928 msgid "Popularity (least to most)"
8929 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8934 msgid "Popularity (most to least)"
8935 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8939 msgid "Post your comments on this title. "
8940 msgstr "ارسال یا ویرایش کامنت های شما در مورد این منبع."
8942 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8945 msgid "Powered by %s "
8946 msgstr "راهاندازی توسط %s"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8950 msgid "Pre-adolescent"
8951 msgstr "قبل از نوجوانی"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8955 msgid "Preferred form: "
8956 msgstr "شکل های مرجح"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8961 msgstr "پیش از مدرسه"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8987 msgid "Previous sessions"
8988 msgstr "نشست های پیشین"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8998 msgid "Primary email:"
8999 msgstr "پست الکترونیکی اصلی:"
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9004 msgid "Primary phone:"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9020 msgid "Print receipt and end session"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9047 msgid "Private lists"
9048 msgstr "فهرستهای شخصی"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9052 msgid "Private lists shared with me"
9053 msgstr "فهرستهای خصوصی به اشتراک گذاشته شده با من"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9057 msgid "Problem found on page: "
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9062 msgid "Processing..."
9063 msgstr "در حال پردازش..."
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9067 msgid "Programmed texts"
9068 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9073 msgstr "ارائه دهنده:"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9090 msgid "Public lists"
9091 msgstr "فهرستهای عمومی"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9095 msgid "Public lists:"
9096 msgstr "فهرستهای عمومی:"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9100 msgid "Publication date"
9101 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9105 msgid "Publication date range"
9106 msgstr "محدوده تاریخ انتشار:"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9111 msgid "Publication place:"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9117 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9118 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: جدیدترین به قدیمی ترین"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9123 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9124 msgstr "تاریخ نشر/حق مولف: قدیمی ترین به جدیدترین"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9130 msgid "Publication:"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9135 msgid "Published by :"
9136 msgstr "منتشر شده توسط :"
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9140 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9141 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9143 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9144 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9146 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9147 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9152 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9153 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9155 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9156 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9159 msgid "Published on %s %s by "
9160 msgstr "(منتشر شده در %s%s توسط)"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9171 msgid "Publisher location"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9182 msgid "Purchase suggestions"
9183 msgstr "پیشنهادهای خرید"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9193 msgid "Quote of the day"
9194 msgstr "نقل قول روز"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9199 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9200 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9202 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9205 msgid "RSS feed for public list %s"
9206 msgstr "RSS برای فهرست عمومیِ %s موجود نیست."
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9213 #. INPUT type=submit name=rate_button
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9217 msgstr "مرا ارزیابی کن"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9221 msgid "Re-type new password:"
9222 msgstr "کلمه عبور جدید را مجددا وارد نمائید:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9226 msgid "Really fuzzy"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9232 msgid "Reason for suggestion: "
9233 msgstr "علت پیشنهاد:"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9238 msgstr "فراخوانی منبع"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9242 msgid "Received date"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9248 msgid "Recent comments"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9253 msgid "Recent comments "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9259 msgstr "دریافت رکوردها"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9263 msgid "Record not found"
9264 msgstr "رکوردی یافت نشد"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9268 msgid "Record title"
9269 msgstr "عنوان فروست"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9273 msgid "RecordedBooks Account"
9276 #. For the first occurrence,
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9281 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9288 msgid "Refine your search"
9289 msgstr "جستجوی خود را دقیقتر کنید"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9295 msgid "Register a new account"
9296 msgstr "حساب کاربری جدیدی ایجاد نمائید"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9302 msgid "Register here."
9303 msgstr "اینجا ثبت نام کنید."
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9307 msgid "Registration Complete!"
9308 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9312 msgid "Registration complete"
9313 msgstr "ثبت نام کامل شد!"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9317 msgid "Registration invalid!"
9318 msgstr "ثبت نام نامعتبر!"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9322 msgid "Regular print"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9327 msgid "Related Term"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9337 msgid "Relatives' checkouts"
9338 msgstr "اجمالي الإعارات"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9342 msgid "Relatives' fines"
9343 msgstr "اجمالي الإعارات"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9358 msgid "Remove facet %s"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9363 msgid "Remove field"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9368 msgid "Remove from list"
9369 msgstr "حذف از فهرست"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9373 msgid "Remove from this list"
9374 msgstr "حذف از این فهرست"
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9378 msgid "Remove selected items"
9379 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
9381 #. INPUT type=submit
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9386 msgid "Remove selected searches"
9387 msgstr "حذف جستجوهای انتخابی"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9392 msgid "Remove share"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9418 #. INPUT type=submit
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9421 msgid "Renew selected"
9422 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9429 msgstr "تمدید امانت"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9440 msgid "Report a problem"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9445 msgid "Report issues and broken links"
9446 msgstr "گزارش اشکالات و لینکهای شکسته"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9451 msgstr "مقالات قانونی"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9456 msgstr "مقالات قانونی"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9462 msgid "Request article"
9463 msgstr "مقالات قانونی"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9467 msgid "Request cancellation"
9468 msgstr "request_location"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9473 msgid "Request placed"
9474 msgstr "مقالات قانونی"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9478 msgid "Request placed:"
9479 msgstr "مقالات قانونی"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9483 msgid "Request specific item type:"
9484 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9488 msgid "Request type"
9489 msgstr "مقالات قانونی"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9493 msgid "Request type:"
9494 msgstr "مقالات قانونی"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9498 msgid "Request updated"
9499 msgstr "مقالات قانونی"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9503 msgid "Requested from"
9504 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9508 msgid "Requested from:"
9509 msgstr "پیشنهاد شده برای"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9513 msgid "Requested item:"
9514 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9579 #. INPUT type=submit
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9582 msgstr "مرتبسازی مجدد فهرست"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9594 #. %1$s: from | html
9596 #. %3$s: total | html
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9599 msgid "Results %s to %s of %s"
9600 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
9602 #. %1$s: IF ( query_desc )
9603 #. %2$s: query_desc | html
9605 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9606 #. %5$s: limit_desc | html
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9610 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9613 #. %1$s: ms_value | html
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9616 msgid "Results of search for '%s'"
9617 msgstr "جستجوی واندرایو برای «%s»"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9621 msgid "Results per page: "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9631 msgid "Resume all suspended holds"
9632 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9636 msgid "Resume your hold on "
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9642 msgid "Return this item"
9643 msgstr "بازگرداندن این منبع"
9645 #. INPUT type=submit name=confirm
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9647 msgid "Return to account summary"
9648 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9652 msgid "Return to fine details"
9653 msgstr "العودة إلى:"
9655 #. INPUT type=submit
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9658 msgid "Return to my account"
9659 msgstr "بازگشت به خلاصه حساب کاربری"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9663 msgid "Return to the catalog home page."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9669 msgid "Return to the last advanced search"
9670 msgstr "بازگشت به آخرین جستجوی پیشرفته"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9674 msgid "Return to the main page"
9675 msgstr "العودة إلى:"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9679 msgid "Return to the self-checkout"
9680 msgstr "بازگشت به امانت خودکار"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9685 msgid "Return to your lists"
9686 msgstr "بازگشت به فهرست های شما"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9690 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9691 msgstr "بازگرداندن اطلاعات وضعیت کاربری از کوها"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9696 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9697 "particular patron."
9699 "اطلاعاتی درباره خدمات در دسترس درباره منبعی ویژه برای کاربری ویژه را بازمی "
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9705 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9706 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9707 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9709 "اطلاعاتی خاص درباره کاربر برپایه گزینه های موجود در درخواست بازمی گرداند. "
9710 "این کارکرد به صورت اختیاری می تواند اطلاعات تماس کاربر، اطلاعات جریمه ها، "
9711 "اطلاعات درخواست رزرو منابع، اطلاعات امانت و پیام ها را بازگرداند."
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9721 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9722 msgstr "نقدها از LibraryThing.com:"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9726 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9727 msgstr "نقدهای تهیه شده توسط Syndetics"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9731 msgid "Routing lists"
9732 msgstr "فهرستهای مسیریابی"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9742 msgstr "شماره پیام کوتاه"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9746 msgid "SMS provider:"
9747 msgstr "ارائهدهنده SMS"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 #. INPUT type=submit
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9790 msgid "Save record "
9791 msgstr "ذخیره رکورد:"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9795 msgid "Save to another list"
9796 msgstr "ذخیره در فهرست دیگر"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9800 msgid "Save to lists"
9801 msgstr "ذخیره در فهرستها"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9805 msgid "Save to your lists"
9806 msgstr "ذخیره در فهرستهای شما"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9815 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9816 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9821 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9822 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9823 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9825 "هر مورد را پویش کنید و منتظر بمانید تا قبل از پویش مورد بعدی، صفحه بارگذاری "
9826 "شود. مورد بازگشتی باید در لیست مواد بازگشتی ظاهر شود. اگر شماره بارکد دستی "
9827 "وارد شود، فقط دکمه ارسال را کلیک کنید."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9832 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9835 "هر مورد را پویش کنید و یا بارکد آن را وارد کنید. یک فهرست همراه بارکدهای "
9836 "وارد شده نمایش داده خواهد شد."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9840 msgid "Scan index for: "
9841 msgstr "نمایه اسکن برای:"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9850 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9851 msgstr "اسکن یک منبع جدید یا ورود بارکد آن:"
9853 #. INPUT type=submit name=do
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9870 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9871 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9872 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9877 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9878 msgstr "جستجو %s %s (در %s فقط)%s %s "
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9882 msgid "Search for this title in:"
9883 msgstr "جستجو برای این عنوان در:"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9890 msgid "Search for works by this author"
9891 msgstr "جستجو برای آثار این پدیدآور:"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9898 msgstr "جستجو برای:"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9905 msgid "Search history"
9906 msgstr "پیشینه جستجو"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9910 msgid "Search options:"
9911 msgstr "تنظیمات جستجو:"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9915 msgid "Search results"
9916 msgstr "بازگشت به نتایج"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9921 msgid "Search suggestions"
9922 msgstr "پیشنهادات جستجو"
9924 #. %1$s: LibraryName | html
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9927 msgid "Search the %s"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9932 msgid "Search type:"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9942 msgid "SearchCourseReserves "
9943 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9947 msgid "Searching %s..."
9948 msgstr "در حال جستجوی %s..."
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9952 msgid "Searching OverDrive..."
9953 msgstr "جستجوی واندرایو..."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9958 msgid "Secondary email:"
9959 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9964 msgid "Secondary phone:"
9965 msgstr "شماره تلفن دوم:"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9990 msgid "See Baker & Taylor"
9991 msgstr "دیدن Baker و Taylor"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9996 msgstr "نیز نگاه کنید:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10000 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10005 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10010 msgid "Select a list"
10011 msgstr "یک فهرست را انتخاب کنید"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10016 msgid "Select a specific item:"
10017 msgstr "انتخاب یک نسخه ویژه"
10019 #. For the first occurrence,
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10033 msgstr "انتخاب همه"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10037 msgid "Select none"
10038 msgstr "انتخاب همه"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10046 msgid "Select searches to: "
10047 msgstr "انتخاب عنوان برای: "
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10052 msgid "Select suggestions to: "
10053 msgstr "انتخاب پیشنهادها برای:"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10057 msgid "Select the item(s) to search"
10058 msgstr "انتخاب منبع(ها) برای جستجو"
10060 #. For the first occurrence,
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10068 msgid "Select titles to: "
10069 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10073 msgid "Self check-in help"
10074 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10078 msgid "Self checkout help"
10079 msgstr "راهنمای خود بازگشت"
10081 #. INPUT type=submit
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10093 msgstr "ارسال پست الکترونیکی"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10098 msgstr "ارسال فهرست"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10102 msgid "Send problem report to: "
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10107 msgid "Send to device"
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10112 msgid "Sending your cart"
10113 msgstr "ارسال سبد شما"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10117 msgid "Sending your list"
10118 msgstr "ارسال فهرست شما"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10138 msgid "Serial collection"
10139 msgstr "مجموعه پیایند"
10141 #. For the first occurrence,
10142 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10146 msgid "Serial: %s "
10147 msgstr "پیایندها: %s"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10159 msgid "Series Title"
10160 msgstr "عنوان فروست"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10164 msgid "Series information:"
10165 msgstr "اطلاعات فروست:"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10169 msgid "Series title"
10170 msgstr "عنوان فروست"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10180 msgid "Session lost"
10181 msgstr "نشست منقضی شد"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10185 msgid "Settings updated"
10186 msgstr "تنظیمات روزآمد شده است"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10192 msgstr "اشتراک گذاری"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10196 msgid "Share a list"
10197 msgstr "اشتراکگذای یک فهرست"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10201 msgid "Share a list with another patron"
10202 msgstr "اشتراکگذاری یک فهرست با سایر اعضاء"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10206 msgid "Share by email"
10207 msgstr "اشتراک گذاری از طریق پست الکترونیکی"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10212 msgstr "اشتراکگذاری فهرست"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10216 msgid "Share on Facebook"
10217 msgstr "اشتراک گداری در Facebook"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10221 msgid "Share on LinkedIn"
10222 msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10227 msgid "Share on Twitter"
10228 msgstr "اشتراک گذاری در LinkedIn"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10232 msgid "Shelving location"
10233 msgstr "الموقع الحالي"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10237 msgid "Shibboleth Login"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10242 msgid "Shibboleth login"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10252 msgid "Show _MENU_ entries"
10253 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10258 msgid "Show all items"
10259 msgstr "نمایش همه منابع"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10263 msgid "Show all news"
10264 msgstr "نمایش همه منابع"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10269 msgid "Show all transactions"
10270 msgstr "نمایش همه منابع"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10274 msgid "Show last 50 items"
10275 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10280 msgstr "نمایش فهرستها"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10285 msgstr "نمایش فهرستها"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10290 msgstr "نمایش بیشتر"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10295 msgid "Show more options"
10296 msgstr "نمایش گزینههای بیشتر"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10300 msgid "Show the top "
10301 msgstr "نمایش بالا"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10305 msgid "Show year: "
10306 msgstr "نمایش سال:"
10308 #. %1$s: resultcount | html
10309 #. %2$s: total | html
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10312 msgid "Showing %s of about %s results"
10313 msgstr "نمایش %s حدود %s نتایج"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10317 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10318 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10322 msgid "Showing all items. "
10323 msgstr "نمایش همه منابع"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10327 msgid "Showing last 50 items. "
10328 msgstr "نمایش 50 منبع آخر"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10332 msgid "Showing only available items"
10333 msgstr "منبعی در دسترس نیست."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10337 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10342 msgid "Similar items"
10343 msgstr "منابع مشابه"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10347 msgid "Simple DC-RDF"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10353 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10354 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10357 #. %1$s: failaddress | html
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10361 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10362 "them. These are: %s"
10364 "هنگام پردازش آدرسهای زیر اشکالی یافت شد. لطفاً بررسی کنید. آنها عبارتند از: %s"
10366 #. For the first occurrence,
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10369 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10370 msgstr "مشکلی وجود دارد. یادداشت ذخیره نشد"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10385 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10386 "Contact the patron who sent you the invitation."
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10391 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10392 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10396 msgid "Sorry, no suggestions."
10397 msgstr "پوزش، پیشنهادی موجود نیست."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10401 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10402 msgstr "متأسفانه هیچ کدام از این عناوین قابل رزرو نیست."
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10406 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10407 msgstr "متأسفیم، فقط ایجاد کننده این نظر اجازه تغییر آن را دارد."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10411 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10412 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10416 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10417 msgstr "پوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نشده است."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10422 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10425 "چنانچه شما حساب کاربری CAS ندارید، امات حساب کاربری محلی دارید، می توانید "
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10430 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10431 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10435 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10436 msgstr "پوزش، نمایش ساده موقتا در دسترس نیست"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10441 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10442 msgstr "پوزش، سیستم اجازه دسترسی به این صفحه را به شما نمی دهد."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10446 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10451 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10452 msgstr "با عرض پوزش، این منبع نمی تواند از این ایستگاه به امانت برده شود."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10457 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10458 "the administrator to resolve this problem."
10460 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
10461 "با مدیر تماس بگیرید."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10466 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10467 "the administrator to resolve this problem."
10469 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
10470 "با مدیر تماس بگیرید."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10474 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10475 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10479 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10480 msgstr "پوزش، شما نمیتوانید بیش از رزرو کنید."
10482 #. %1$s: too_many_reserves | html
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10485 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10486 msgstr "پوزش، شما نمی توانید بیش از %s رزرو کنید."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10490 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10491 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10496 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10502 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10503 "you have a local login, you may use that below."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10508 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10509 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10513 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10514 msgstr "پوزش، نشست شما منقضی شده است. لطفا مجددا وارد شوید."
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10520 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10525 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10530 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10534 msgid "Sort this list by: "
10535 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس: "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10540 msgstr "مرتب سازی:"
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10549 msgid "Specialized"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10555 msgid "Standard number"
10556 msgstr "شماره استاندارد"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10561 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10562 msgstr "شماره استاندارد (شابک، شاپا و غیره)"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10599 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10603 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10604 msgstr "گام اول: شناسه کاربری خود را وارد نمائید%s و کلمه عبور%s"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10608 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10609 msgstr "گام سوم: بر دکمه 'پایان' کلیک کنید"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10613 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10614 msgstr "گام دوم: بارکد را برای هر منبع اسکن کنید، هر کدام در یک زمان"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10624 msgid "Street number:"
10625 msgstr "شماره خیابان:"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10645 msgid "Subject cloud"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10650 msgid "Subject phrase"
10651 msgstr "عبارت موضوع"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10661 msgid "Subject(s):"
10662 msgstr "موضوع(ها):"
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10669 #. For the first occurrence,
10670 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10674 msgid "Subject: %s "
10677 #. INPUT type=submit
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10690 #. INPUT type=submit
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10692 msgid "Submit and close this window"
10693 msgstr "ثبت و بستن این پنجره"
10695 #. For the first occurrence,
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10699 msgid "Submit changes"
10700 msgstr "ثبت تغییرات"
10702 #. INPUT type=submit
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10705 msgid "Submit modifications"
10706 msgstr "ثبت تغییرات"
10708 #. INPUT type=submit
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10713 msgid "Submit note"
10714 msgstr "ثبت تغییرات"
10716 #. INPUT type=submit
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10718 msgid "Submit update request"
10719 msgstr "ثبت درخواست روآمد سازی"
10721 #. INPUT type=submit
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10725 msgid "Submit your suggestion"
10726 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10730 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10731 msgstr "شماره های یک اشتراک"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10737 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10738 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10742 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10743 msgstr "اشتراک برای ایمیل اطلاع رسانی درباره شماره های جدید"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10748 msgid "Subscribe to recent comments"
10749 msgstr "نظرات اخیر"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10753 msgid "Subscribe to this list"
10754 msgstr "اشتراک برای این فهرست"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10761 msgid "Subscribe to this search"
10762 msgstr "اشتراک برای این جستجو"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10766 msgid "Subscription"
10769 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10770 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10771 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10776 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10777 msgstr "اشتراک از: %s تا:%s %s %s الان (در حال حاضر)%s"
10779 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10782 msgid "Subscription information for %s"
10783 msgstr "اطلاعات اشتراک برای %s"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10787 msgid "Subscription title"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10792 msgid "Subscription: "
10795 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10798 msgid "Subscriptions ( %s )"
10799 msgstr "اشتراکها ( %s )"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10809 msgid "Suggest for purchase"
10810 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10814 msgid "Suggested by:"
10815 msgstr "مقترح من قبل:"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10819 msgid "Suggested for"
10820 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10824 msgid "Suggested for:"
10825 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10829 msgid "Suggested on"
10830 msgstr "پیشنهاد شده برای"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10834 msgid "Suggestions"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10858 msgstr "نام خانوادگی:"
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10863 msgstr "نظرسنجی ها"
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10876 msgid "Suspend all holds"
10877 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10881 msgid "Suspend until:"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10886 msgid "Suspend your hold on "
10887 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10891 msgid "Switch languages"
10892 msgstr "تغییر زبان"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10896 msgid "System Maintenance"
10897 msgstr "تعمیر و نگهداری سیستم"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10902 msgid "System-wide only"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10908 msgstr "فهرست مندرجات"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10912 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10913 msgstr "فهرست مندرجات تهیه شده توسط Syndetics"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10924 msgid "Tag browser"
10925 msgstr "مرورگر برچسب"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10934 msgid "Tag status here."
10935 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10941 msgid "Tag status here. "
10942 msgstr "وضعیت برچسب در اینجا."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10954 #. For the first occurrence,
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10957 msgid "Tags added: "
10958 msgstr "برچسب های افزوده شده:"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10963 msgid "Tags from this library:"
10964 msgstr "برچسب ها از این کتابخانه"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10974 msgid "Technical reports"
10975 msgstr "گزارش های فنی"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10992 msgid "Term/Phrase"
10993 msgstr "واژه/عبارت"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11015 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11018 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11019 msgstr "%s آخرین شماره برای این اشتراک:"
11021 #. %1$s: limit | html
11022 #. %2$s: IF selected_itemtype
11023 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11025 #. %5$s: IF ( branch )
11026 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11028 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11029 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11035 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11038 " %s منابع بیشتر امانت گرفته شده %s %s %s %s در %s %s %s در گذشته %s ماه ها "
11039 "%s در همه زمان ها%s "
11041 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11042 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11048 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11049 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11051 "%s%s%sكوها آنلاین%s فهرست به دلیل نگهداری و تعمیر سیستم آفلاین است. به زودی "
11052 "بازخواهیم گست! چنانچه سوالی دارید، لطفا تماس بگیرید با "
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11056 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11057 msgstr "دکمه Finish برای شروع دوباره ارائه شده است."
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11062 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11065 "مادامیکه این فهرست مؤکداً خصوصی است، مجوز «Anyone» تأثیر واقعی نخواهد داشت."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11069 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11070 msgstr "ابر ISBD فعال نشده است."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11074 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11076 "جدول مرورگر خالی است. این ویژگی به طور کامل پیاده سازی نشده است. نگاه کنید به"
11078 #. %1$s: email_add | html
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11081 msgid "The cart was sent to: %s"
11082 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
11084 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11085 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11087 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11089 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11091 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11093 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11095 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11097 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11099 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11101 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11103 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11105 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11107 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11109 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11111 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11113 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11115 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11117 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11119 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11121 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11123 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11125 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11126 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11128 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11129 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11131 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11132 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11137 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11138 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11139 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11140 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11141 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11142 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11143 "%s %s%s months%s "
11145 "اشتراک فعای شروع می شود در %s و هر شماره منتشر می شود هر %s روز %s %s هفته "
11146 "%s %s دو هفته %s %s سه هفته %s %s ماه %s %s دو ماه %s %s سه ماه %s %s چهار "
11147 "ماه %s %s فصلی %s %s دو فصل یکبار %s %s سال %s %s دو سال %s %s در دوشنبه %s "
11148 "%s در سه شنبه %s %s در چهارشنبه %s %s در پنج شنبه %s %s در جمعه %s %s در "
11149 "شنبه %s %s در یکشنبه %s برای %s%s شماره ها%s %s%s هفته ها%s %s%s ماهها%s "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11154 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11155 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11156 "informing your library of this error"
11158 "حذف تاریخچه خواندن شما با شکست مواجه شده است، زیرا مشکلی در تنظیم این ویژگی "
11159 "وجود دارد. لطفا با اطلاع این خطا به کتابخانه خود در تعمیر سیستم کمک کنید"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11163 msgid "The entered card number is already in use."
11164 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11168 msgid "The entered card number is the wrong length."
11169 msgstr "شماره کارت وارد شده دارای طول نادرست است."
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11173 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11174 msgstr "قابلیت اشتراک فهرستها در این کتابخانه مورد استفاده نیست."
11176 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11179 msgid "The first subscription was started on %s"
11180 msgstr "اولین اشتراک شروع شد در %s"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11184 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11185 msgstr "فیلدهای زیر لازم بوده و پر نشده است: "
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11189 msgid "The following fields contain invalid information:"
11190 msgstr "فیلدهای زیر شامل اطلاعات نامعتبر است:"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11194 msgid "The item has been added to the list."
11195 msgstr "این مورد به سبد شما اضافه شده است."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11200 msgid "The item has been added to your cart"
11201 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11205 msgid "The item has been removed from the list."
11206 msgstr "این مورد از سبد شما حذف شده است."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11211 msgid "The item has been removed from your cart"
11212 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11217 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11220 "این مورد به سبد شما اضافه نشد. لطفاً بررسی کنید از قبل در فهرست موجود نباشد."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11225 msgid "The item is already in your cart"
11226 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11231 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11232 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11234 "کتابخانه، قابلیت ایجاد فهرستهای عمومی جدید را برای اعضاء غیرفعال کرده است. "
11235 "اگر شما فهرستتان را خصوصی کنید، مجدداً قادر به عمومی کردن آن نخواهید بود."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11239 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11240 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11244 msgid "The link is invalid."
11245 msgstr "این لینک نامعتبر است."
11247 #. %1$s: email | html
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11250 msgid "The list was sent to: %s"
11251 msgstr "فهرست به: %s ارسال شد"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11256 msgid "The operation %s is not supported."
11257 msgstr "عملیات %s پشتیبانی نمیشود."
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11261 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11262 msgstr "نتایج عملیات برای هر بارکد وارد شده نمایش داده خواهد شد."
11264 #. %1$s: username | html
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11267 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11268 msgstr "کلمه عبور کاربری «%s» تغییر کرده است."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11272 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11273 msgstr "پیشنهادهای انتخاب شده، حذف شد."
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11277 msgid "The share has been removed."
11278 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11282 msgid "The share has not been removed."
11283 msgstr "این منبع از سبد شما حذف شده است"
11285 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11288 msgid "The subscription expired on %s"
11289 msgstr "اشتراک منقضی شد در تاریخ %s"
11291 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11292 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11296 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11297 "code. It was NOT added. "
11299 "این برچسب افزوده شد به عنوان "%s". %sتوجه: برچسب شما کاملا کدنشانه "
11300 "گذاری شده بود. برچسب افزوده نشد."
11302 #. %1$s: message_value | html
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11305 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11306 msgstr "شناسه تراکنش %s برای این پرداخت نامعتبر است."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11310 msgid "The userid "
11311 msgstr "شناسه کاربری"
11313 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11316 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11317 msgstr "وجود دارد %s اشتراک(ها) مرتبط با این عنوان."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11321 msgid "There are no comments on this title."
11322 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11326 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11327 msgstr "هیچ منبع قابل رِزِروی موجود نیست."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11332 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11333 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11337 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11338 msgstr "حداقل یا حداکثر طول کاراکتر وجود ندارد."
11340 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11341 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11342 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11343 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11344 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11345 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11349 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11350 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11351 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11353 "مشکلی برای این عمل وجود دارد: %sپوزش، برچسب ها در این سیستم فعال نیست. %s "
11354 "خطا: پارامتر غیرمجاز %s %s خطا: شما برای تکمیل فعالیت باید وارد شوید. %sخطا: "
11355 "شما نمی توانید برچسب را حذف کنید %s."
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11359 msgid "There was a problem with your submission"
11360 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11364 msgid "There was an error sending the cart."
11365 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11369 msgid "There was an error sending the list."
11370 msgstr "هنگام ارسال فهرست خطایی وجود داشت."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11375 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11376 "library for help."
11378 "مشکلاتی در پردازش ثبت نام شما وجود دارد. لطفا جهت دریافت کمک با کتابخانه خود "
11379 "تماس حاصل نمائید."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11384 msgstr "پایان نامه ها"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11389 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11390 "any subject below to see the items in our collection."
11392 "این "الغيمة" بیشترین موضوعات مودر استفاده در فهرست ما را نشان می "
11393 "دهد. بر روی هر یک از موضوعات زیر برای مشاهده منابع آن در مجموعه ما کلیک کنید."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11398 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11399 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11400 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11401 "your reader account."
11403 "این سند تأیید می کند که تمام اقلام قرض گرفته شده را بازگرداندهاید. سند مذکور "
11404 "گاهی اوقات در طی یک انتقال فایل از یک مدرسه به مدرسه دیگر خواسته می شود. "
11405 "صورتحساب پرداخت توسط ما به مدرسه شما ارسال شده است. شما همچنین میتوانید آن "
11406 "را در حساب خواننده خود بیابید."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11410 msgid "This email address already exists in our database."
11411 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11415 msgid "This feature is not enabled"
11416 msgstr "ابر ISBD فعال نشده است."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11420 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11421 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11425 msgid "This is a serial"
11426 msgstr "این یک پیایند است."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11430 msgid "This item does not exist."
11431 msgstr "این مورد موجود نیست."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11436 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11437 msgstr "این مورد برای تمدید اتوماتیک برنامهریزی شده است و نمیتواند تمدید شود"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11441 msgid "This item is already checked out to you."
11442 msgstr "در حال حاضر این مورد به شما امانت داده شده است."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11446 msgid "This item is on hold for another borrower."
11447 msgstr "این مورد در انتظار قرضگیرنده دیگر است."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11451 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11452 msgstr "این لینک از امروز به مدت 2 روز معتبر است. "
11454 #. %1$s: contents.count | html
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11457 msgid "This list contains %s titles"
11458 msgstr "این فهرست موجود نیست."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11462 msgid "This list does not exist."
11463 msgstr "این فهرست موجود نیست."
11465 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11469 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11471 "فهرست خالی است. %s شما می توانید به فهرست های خود بیفزایید از هر نتایجی "
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11475 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11480 msgid "This message can have the following reason(s):"
11481 msgstr "این پیام می تواند دلیل(های) زیر را داشته باشد:"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11485 msgid "This news item does not exist. "
11486 msgstr "این مورد موجود نیست."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11492 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11495 "این صفحه حاوی محتوای غنی است که با فعال شدن جاوا اسکریپت و یا با کلیک کردن "
11498 #. %1$s: items_count | html
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11501 msgid "This record has many physical items (%s). "
11502 msgstr "این رکورد منابع فیزیکی متعددی دارد (%s). "
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11506 msgid "This subscription is closed."
11507 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11511 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11512 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود زیرا هم اکنون در مالکیت شماست."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11516 msgid "This title cannot be requested."
11517 msgstr "این عنوان نمی تواند درخواست شود"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11528 msgstr "تصویر کوچک"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11566 msgid "Title (A-Z)"
11567 msgstr "عنوان (الف-ی)"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11574 msgid "Title (Z-A)"
11575 msgstr "عنوان (ی-الف)"
11577 #. %1$s: title_notes_count | html
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11580 msgid "Title notes ( %s )"
11581 msgstr "یادداشت های عنوان"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11585 msgid "Title phrase"
11586 msgstr "عبارت عنوان"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11609 msgid "To log in, use the following credentials:"
11611 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11616 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11617 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11621 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11622 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11626 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11627 msgstr "برای ایجاد تغییرات در رکورد خود لطفا با کتابخانه تماس بگیرید."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11631 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11632 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11653 msgstr "مجموع بدهی"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11657 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11660 #. %1$s: holds_count | html
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11663 msgid "Total holds: %s"
11664 msgstr "همه رزورها: %s"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11696 msgid "Type of heading"
11697 msgstr "نوع سرعنوان"
11699 #. INPUT type=text name=q
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11702 msgid "Type search term"
11703 msgstr "واژه جستجو را تایپ کنید"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11725 #. For the first occurrence,
11726 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11735 msgid "Unable to add one or more tags."
11736 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11741 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11742 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11747 msgid "Unable to connect to PayPal."
11748 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11753 msgid "Unable to create enrollment!"
11754 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11756 #. For the first occurrence,
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11760 msgid "Unable to update your setting!"
11761 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11766 msgid "Unable to verify payment."
11767 msgstr "عدم امکان افزودن یک یا بیش از یک برچسب."
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11771 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11772 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11776 msgid "Unavailable issues"
11777 msgstr "شماره های غیرقابل دسترس"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11783 msgid "Unhighlight"
11784 msgstr "غیر هایلایت"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11788 msgid "Unified title"
11789 msgstr "عنوان قراردادی"
11791 #. For the first occurrence,
11792 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11796 msgid "Unified title: %s "
11797 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11801 msgid "Uniform titles:"
11802 msgstr "عناوین قراردادی:"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11811 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11812 msgstr "شماره های یک اشتراک"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11818 msgstr "به روز رسانی"
11820 #. INPUT type=submit
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11822 msgid "Update auto-renewal preference"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11827 msgid "Updates to your record"
11828 msgstr "⇢ روزآمدسازی برای رکورد شما"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11832 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11833 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11842 msgid "Used for/see from:"
11843 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11848 msgstr "نام کاربری:"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11853 msgstr "نام کاربری:"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11858 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11859 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11860 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11865 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11866 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11867 msgstr "معمولا دلیل مسدود شدن حساب کاربری دیرکردها و هزینه های خسارت است. اگر"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11871 msgid "VHS tape / Videocassette"
11872 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
11874 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11877 msgid "Value is already in use (%s)"
11878 msgstr "در حال حاضر در حال استفاده است (%s)"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11882 msgid "Verification"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11887 msgid "Verification:"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11903 msgid "View all suggestions"
11904 msgstr "پیشنهادات جستجو"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11925 msgid "View details for this title"
11926 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11931 msgid "View interlibrary loan request"
11932 msgstr "مشاهده درخواستهای قرض بین کتابخانهای"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11938 msgid "View on Amazon.com"
11939 msgstr "نمایش در amazon.com"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11944 msgid "View record \"%s\""
11945 msgstr "ذخیره رکورد:"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11950 msgid "View your search history"
11951 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11957 msgstr "اطلاعات جلد"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11977 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11978 msgstr "هشدار: قابل بازگشت نیست. لطفا یک بار دیگر تأئید کنید."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11988 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11989 "define how long we keep your reading history."
11991 "ما در حفاظت از حریم شخصی شما بسیار دقت می کنیم. در این صفحه، شما می توانید "
11992 "میزان نگهداری پیشینه مطالعه خود را تعریف کنید."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12012 msgstr "خوش آمدید،"
12014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12017 msgid "Welcome, %s"
12018 msgstr "خوش آمدید،"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12022 msgid "What is a discharge?"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12027 msgid "What's next?"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12033 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12034 "history immediately by clicking here. "
12036 "هر قانون حریم شخصی را که انتخاب می کنید، شما می توانید پیشینه مطالعه خود را "
12037 "بلافاصله با کلیک کردن در اینجا حذف کنید."
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12046 msgid "With selected searches: "
12047 msgstr "با جستجوهای انتخابی: "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12051 msgid "With selected suggestions: "
12052 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
12054 #. For the first occurrence,
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12059 msgid "With selected titles: "
12060 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12069 msgid "Would you like to print a receipt?"
12070 msgstr "آیا میخواهید یک رسید چاپ کنید؟"
12072 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12073 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12076 msgid "Written on %s by %s"
12077 msgstr "نوشته شده در %s توسط %s"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12114 msgid "Yes, I agree."
12115 msgstr "بله، موافقم."
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12120 msgid "Yes, cancel article request"
12121 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12126 msgid "Yes, cancel hold"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12132 msgid "Yes, delete"
12133 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12138 msgid "Yes, delete suggestion"
12139 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12144 msgid "Yes, delete suggestions"
12145 msgstr "با پیشنهادهای انتخاب شده:"
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12150 msgid "Yes, remove sharing"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12156 msgid "Yes, resume all holds"
12157 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12162 msgid "Yes, suspend all holds"
12163 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12168 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12171 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12177 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12180 "شما از یک آی پی متفاوت برای امانت خودکار دسترسی پیدا کرده اید! لطفا مجددا "
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12185 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12186 msgstr "شما هماکنون در هیچ فهرست مسیریابی نیستید."
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12190 msgid "You are forbidden to view this page."
12191 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
12193 #. %1$s: borrowername | html
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12196 msgid "You are logged in as %s."
12197 msgstr "شما وارد شدید به عنوان %s."
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12201 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12202 msgstr "شما از یک آی پی متفاوت وارد شده اید! لطفا مجددا وارد شوید."
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12206 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12207 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12211 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12212 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12216 msgid "You are not authorized to view this page."
12217 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12221 msgid "You are not authorized to view this record."
12222 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12227 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12228 "wish to make changes, please contact the library."
12230 "شما برای مجموعه عناوین زیر در فهرستهای مسیریابی مشترک شدهاید. اگر تمایل به "
12231 "اعمال تغییرات دارید، لطفاً با کتابخانه تماس حاصل کنید."
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12236 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12237 "saved and sent as a single message."
12239 "شما میتوانید یک یکپارچهساز برای کاهش تعداد پیام ها درخواست کنید. پیامها "
12240 "ذخیره و به عنوان یک پیام واحد ارسال خواهند شد."
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12244 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12245 msgstr "اگر شما مالک هستید، فقط میتوانید یک لیست را به اشتراک بگذارید."
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12250 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12251 msgstr "شما با استفاده از فرم بالای این صفحه میتوانید کاتالوگ را جستجو کنید."
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12255 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12257 "شما می توانید از فهرست رکوردهای OAI-PMH را به جای این خدمات، استفاده کنید."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12261 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12262 msgstr "بإمكانك البحث للإيجاد المقترحات باستخدام صندوق البحث في أعلى الصفحة. "
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12266 msgid "You can't change your password."
12267 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12271 msgid "You can't reset your password."
12272 msgstr "شما نمی توانید کلمه عبور خود را تغییر دهید"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12278 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12279 "before asking for a discharge."
12281 "شما نمیتوانید تسویه کنید، زیرا اقلامی را قرض گرفتهاید. قبل از درخواست تسویه "
12282 "لطفاً اقلام را بازگردانید."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12287 msgid "You cannot place any more suggestions"
12288 msgstr "شما نمیتوانید پیشنهادهای بیشتری قرار بدهید"
12290 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12293 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12295 "شما نمیتوانید کتابهای خود را بهصورت آنلاین تمدید کنید. %sلطفا در صورتی که "
12296 "تمایل به تمدید دارید جریمههای خود را پرداخت نمائید"
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12300 msgid "You cannot share a public list."
12301 msgstr "شما نمیتوانید فهرست عمومی را به اشتراک بگذارید."
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12305 msgid "You currently have no pending holds."
12306 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12310 msgid "You currently have nothing checked out."
12311 msgstr "شما در حال حاضر موردی به امانت نگرفتهاید."
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12315 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12316 msgstr "شما در حال حاضر بدهی جریمه به مبلغ:"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12320 msgid "You did not specify any search criteria"
12321 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12325 msgid "You did not specify any search criteria."
12326 msgstr "شما هیچگونه شرط جستجویی تعیین نکردید."
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12330 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12331 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12335 msgid "You do not have permission to create a new list."
12336 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12340 msgid "You do not have permission to delete this list."
12341 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12345 msgid "You do not have permission to download this list."
12346 msgstr "شما اجازه دانلود این فهرست را ندارید."
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12350 msgid "You do not have permission to send this list."
12351 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12355 msgid "You do not have permission to update this list."
12356 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12360 msgid "You do not have permission to view this list."
12361 msgstr "شما اجازه ارسال این فهرست را ندارید."
12363 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12368 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12369 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12370 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12371 "staff member if you continue to have problems."
12373 "شما نام کاربری یا رمز عبوری نادرست وارد کرده اید. لطفا دوباره تلاش کنید! اما "
12374 "توجه داشته باشید که کلمه عبور حساس به حروف%s است و حساب شما پس از تعداد "
12375 "معینی تلاش ورود به سیستم%s قفل خواهد شد. اگر مشکل همچنان ادامه یافت، لطفا با "
12376 "یک کارمند کتابخانه تماس بگیرید."
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12380 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12382 "شما یک پیوند قدیمی را دنبال کردید، به عنوان مثال از یک موتور جستجو یا یک "
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12387 msgid "You have a credit of:"
12388 msgstr "شما یک اعتبار دارید از:"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12392 msgid "You have already requested this title."
12393 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12397 msgid "You have no article requests currently."
12398 msgstr "شما هم اکنون این عنوان را درخواست کرده اید."
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12402 msgid "You have no fines or charges"
12403 msgstr "شما جریمه یا هزینه ای ندارید."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12407 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12408 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12412 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12413 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12418 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12419 "fields and resubmit."
12421 "شما همه فیلدهای ضروری را تکمیا نکرده اید. لطفا همه فیلدهای ناتمام را تکمیل و "
12422 "مجددا ارسال نمائید."
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12426 msgid "You have nothing checked out"
12427 msgstr "شما موردی به امانت نگرفتهاید."
12429 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12433 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12435 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان قرار دهید، رسیدهاید (%s)."
12437 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12441 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12442 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12445 "شما به محدودیت پیشنهاداتی که می توانید در این زمان وارد کنید رسیدهاید (%s). "
12446 "بعد از اینکه کتابخانه این پیشنهادات را پردازش کرد، شما قادر به قرار دادن "
12447 "موارد بیشتر خواهید بود."
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12451 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12452 msgstr "شما به محدودیت پیشنهاداتی که میتوانید در این زمان وارد کنید، رسیدهاید."
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12456 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12457 msgstr "شما این مورد را به تعداد حداکثر دفعات مجاز، تمدید کردهاید."
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12461 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12463 "شما برای دریافت ایمیل اطلاع رسانی برای اطلاع از نسخههای جدید مشترک شدهاید."
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12467 msgid "You have successfully registered your new account."
12469 "حساب کاربری جدید شما با موفقیت ثبت شد. برای ورود،از اعتبارات ذیل اسافاده "
12472 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12475 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12476 msgstr "شما جریمههای پرداختنشده دارید. مقدار %s. "
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12481 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12488 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12492 #. For the first occurrence,
12493 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12494 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12499 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12504 msgid "You may register here."
12505 msgstr "اینجا ثبت نام کنید"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12509 msgid "You must be logged in to add tags."
12510 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
12512 #. For the first occurrence,
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12515 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12516 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
12518 #. For the first occurrence,
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12521 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12522 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12526 msgid "You must have an email address to enroll"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12532 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12537 msgid "You must select a library for pickup. "
12538 msgstr "شما باید برای امانت گرفتن یک کتابخانه را انتخاب کنید."
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12542 msgid "You must select at least one item. "
12543 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12549 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12550 msgstr "%s جستجو %sبرای '%s'%s%s با محدودیت(ها): '%s'%s"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12554 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12559 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12565 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12568 "شما کاراکترهای اشتباهی را پیش از تأئید کردن تایپ کرده اید. لطفا مجددا تلاش "
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12574 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12580 msgid "You will receive an email shortly. "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12585 msgid "Your account"
12586 msgstr "صفحه حساب کاربری شما"
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s: IF debarred_comment
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12593 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12594 msgstr "حساب کاربری شما مسدود شده است %s تا"
12596 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12600 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12601 "renew your account."
12603 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12609 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12611 "حساب کاربری شما منقضی شده است. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
12614 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12618 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12619 "your fine balance is over the limit."
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12624 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12629 msgid "Your account menu"
12630 msgstr "صفحه حساب کاربری شما"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12635 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12636 "confirmation email."
12638 "حساب کاربری شما تا زمانی که لینک ارائه شده به ایمیل تأئیدیه را دنبال نکنید، "
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12643 msgid "Your authority search history is empty."
12644 msgstr "پیشینه جستجوی مؤلفین شما خالی است."
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12648 msgid "Your card will expire on "
12649 msgstr "سبد شما منقضی خواهد شد در"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12663 msgid "Your cart is currently empty"
12664 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12668 msgid "Your cart is empty."
12669 msgstr "سبد شما خالی است."
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12673 msgid "Your catalog search history is empty."
12674 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12678 msgid "Your charges"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12683 msgid "Your checkout history"
12684 msgstr "تاريخ الإعارة"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12688 msgid "Your comment"
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12693 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12694 msgstr "نظر شما (پیش نمایش، در انتظار تأئید نهایی)"
12696 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12699 msgid "Your consent was registered on %s."
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12705 msgid "Your consents"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12711 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12712 "update your record as soon as possible."
12714 "اصلاحات شما برای کتابخانه ارسال شده است، و یکی از کارکنان کتابخانه رکورد شما "
12715 "را در اولین فرصت ممکن روزآمد خواهد کرد."
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12720 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12721 "this page within a few days."
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12726 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12731 msgid "Your download should begin automatically."
12732 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12736 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12737 msgstr "کارت عضویت شما با برچسب مفقودی و یا دزدیده شده درج شده است."
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12741 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12743 ", شما نمی توانید رزرو کنید زیرا کارت عضویت کتابخانه تان به شکل به سرقت رفته "
12744 "و مفقود شده درج شده است ."
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12749 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12750 "renew your card. "
12751 msgstr "لطفا با کتابدار کتابخانه خود تماس بگیرید، یا استفاده کنید از"
12753 #. %1$s: shelfname | $raw
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12756 msgid "Your list : %s "
12757 msgstr "فهرست شما : %s "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12767 msgstr "فهرستهای شما"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12771 msgid "Your lists:"
12772 msgstr "فهرستهای شما:"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12776 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12777 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12782 msgid "Your messaging settings"
12783 msgstr "تنظیمات پیامهای شما"
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12787 msgid "Your note about %s could not be saved."
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12792 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12793 msgstr "یادداشت شما در مورد %s ذخیره و به کتابخانه ارسال گردید."
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12797 msgid "Your note about %s was removed."
12798 msgstr "یادداشت شما در مورد %s حذف گردید."
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12802 msgid "Your options are: "
12803 msgstr "گزینه های شما عبارتند از:"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12807 msgid "Your password has been changed "
12808 msgstr "کلمه عبور شما تغییر کرده است"
12810 #. For the first occurrence,
12811 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12816 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12817 msgstr "طول کلمه عبور شما باید حداقل %s کاراکتر داشته باشد."
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12826 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12827 "lowercase and numbers."
12828 msgstr "کلمه عبور باید حداقل %s کاراکتر، شامل حروف کوچک، بزرگ و اعداد باشد."
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12832 msgid "Your payment"
12835 #. %1$s: message_value | html
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12838 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12843 msgid "Your personal details"
12844 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12848 msgid "Your priority: "
12849 msgstr "رزروها و اولویت"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12854 msgid "Your privacy management"
12855 msgstr "إدارة المكتبة"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12859 msgid "Your privacy rules have been updated."
12860 msgstr "قوانین حریم شخصی شما روزآمد شده است."
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12864 msgid "Your purchase suggestions"
12865 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
12867 #. For the first occurrence,
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12873 msgid "Your rating: %s, "
12874 msgstr "رتبه شما: %s, "
12876 #. For the first occurrence,
12877 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12881 msgid "Your rating: %s."
12882 msgstr "رتبه شما: %s, "
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12886 msgid "Your reading history has been deleted."
12887 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12891 msgid "Your request included no check-ins."
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12896 msgid "Your routing lists"
12897 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
12900 #. %2$s: hash | html
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12904 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12905 msgstr "جستجوی شما %s برای %s%s موفقیتآمیز نبود."
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12909 msgid "Your search history"
12910 msgstr "نمایش پیشینه جستجوی شما"
12912 #. %1$s: total | html
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12915 msgid "Your search returned %s results."
12916 msgstr "جستجوی شما %s نتیجه در بر داشت."
12918 #. For the first occurrence,
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12922 msgid "Your setting has been updated!"
12923 msgstr "پیشینه مطالعه شما حذف شده است."
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12927 msgid "Your summary"
12928 msgstr "خلاصه اطلاعات"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12933 msgstr "برچسبهای شما"
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12938 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12939 "before applying them."
12941 "روزآمدسازی های شما دریافت شده است. کتابدار روزآمدسازی های شما را پیش از به "
12942 "کارگیری آنها بررسی خواهد کرد."
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12946 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12947 msgstr "شناسه کاربری شما در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12956 msgid "ZIP/Postal code:"
12959 #. For the first occurrence,
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12963 msgid "[ New list ]"
12964 msgstr "[ فهرست جدید ]"
12966 #. INPUT type=text name=limit
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12968 msgid "[% limit or"
12969 msgstr "[% lمحدود یا"
12971 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12974 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12975 msgstr "[تگ %s توسط مرورگر شما پشتیبانی نمیشود.]"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12985 msgid "already in your cart"
12986 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12992 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12993 msgstr "یک شناسگر نشان دهنده محل نگهداری را به منظور تحویل منبع برای انتخاب"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12997 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12998 msgstr "یک شناسگر مورد استفاده برای یافتن کاربر در کوها"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13007 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13012 msgid "ask for a discharge"
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13034 msgid "borrowernumber"
13035 msgstr "تعداد امانت ها"
13037 #. For the first occurrence,
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13052 msgid "cancel your request"
13053 msgstr "ثبت درخواست مقاله برای %s"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13058 msgstr "شماره سفارش برگه"
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13062 msgid "change your password"
13063 msgstr "تغییر کلمه عبور"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13067 msgid "checkout(s)"
13068 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13072 msgid "click here to login"
13073 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13077 msgid "confirm email address"
13078 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13087 msgid "continue creating your request"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13094 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13095 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13096 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13102 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13103 msgstr "تاریخی که پس از آن درخواست های رزرو دیگر لازم نیست"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13108 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13109 msgstr "تاریخی که پس از آن منبع بازگردانده شده به قفسه، برداشته نشود."
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13114 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13117 "نوع شناسگر رکورد که در درخواست به کار رفته است را تعریف می شود، مقادیر ممکن:"
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13121 msgid "desired_due_date"
13122 msgstr "تاریخ_بازگشت_موردنظر"
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13126 msgid "due in fines and charges"
13127 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13132 msgstr "پست الکترونیکی"
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13136 msgid "email address"
13137 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13142 msgid "expiry_date"
13143 msgstr "pickup_expiry_date"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13152 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13154 "برای اطلاعات بیشتر درباره آنچه که انجام می دهد و چگونه ان را پیکره بندی کنید."
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13164 msgid "hold(s) pending"
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13169 msgid "hold(s) waiting"
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13178 msgstr "شناسه کاربری"
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13185 msgstr "شناسه کاربری_نوع"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13190 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13192 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13196 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13197 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13201 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13202 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13206 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13207 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13212 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13215 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13220 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13225 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13230 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13231 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13235 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13236 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13241 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13242 "request_location=127.0.0.1 "
13244 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13245 "request_location=127.0.0.1 "
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13249 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13250 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13254 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13255 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13259 msgid "in any heading"
13260 msgstr "در هر سرعنوان"
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13264 msgid "in main entry"
13265 msgstr "در سرشناسه"
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13269 msgid "in the complete record"
13270 msgstr "حذف التسجيلة"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13285 msgid "item(s) added to your cart"
13286 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13296 #. %1$s: LibraryName | html
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13299 msgid "koha opac %s"
13300 msgstr "اپک کوها %s"
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13305 msgid "koha:biblionumber:%s"
13306 msgstr "شماره فراخوانی: %s"
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13310 msgid "list of authority record identifiers"
13311 msgstr "فهرست شناسگرهای پیشینه های مستند"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13315 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13316 msgstr "فهرست شناسگرهای منبع یا کتابشناختی"
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13320 msgid "list of system record identifiers"
13321 msgstr "فهرست شناسگرهای رکورد سیستم"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13325 msgid "log in using a different account"
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13379 msgid "pickup_location"
13380 msgstr "pickup_location"
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13384 msgid "primary email address"
13385 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13390 msgid "privacy policy"
13391 msgstr "سیاست حریم خصوصی"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13398 msgid "purchase suggestion"
13399 msgstr "پیشنهاد خرید"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13403 msgid "request_location"
13404 msgstr "request_location"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13409 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13410 msgstr "شکل ویژه ای یا مجموعه ای از شکل ها را در گزارش دسترسی درخواست می کند"
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13415 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13417 msgstr "سطحی ویژه از جزئیات در گزارش دسترسی را درخواست می کند، مقادیر ممکن:"
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13422 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13423 msgstr "مواد في هذه المجموعة"
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13428 msgstr "return_fmt"
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13432 msgid "return_type"
13433 msgstr "return_type"
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13447 msgid "secondary email address"
13448 msgstr "پست الکترونیکی دوم:"
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13453 msgstr "نیز نگاه کنید:"
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13457 msgid "show_attributes"
13458 msgstr "نمایش_جریمه ها"
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13462 msgid "show_contact"
13463 msgstr "نمایش_تماس"
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13468 msgstr "نمایش_جریمه ها"
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13473 msgstr "نمایش_رزروها"
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13478 msgstr "نمایش_امانات"
13480 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13481 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13482 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13483 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13486 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13487 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13495 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13496 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13497 msgstr "پس از %s %s در حالت تعلیق %s تا %s %s %s در انتظار %s %s "
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13501 msgid "site administrator"
13502 msgstr "مدير الموقع"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13507 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13509 "طرح ابرداده ای که در آن رکوردها مقاددیر ممکن را برگردانده اند، تعریف می کند: "
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13515 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13519 msgid "starts with"
13520 msgstr "شروع می شود با"
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13529 msgid "suggestions"
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13535 msgstr "نام خانوادگی"
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13540 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13541 "element 'reserve_id')"
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13547 msgid "system item identifier"
13548 msgstr "شناسگر منبع سیستم"
13550 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13552 msgid "tagsel_button"
13553 msgstr "tagsel_button"
13555 #. META http-equiv=Content-Type
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13563 msgid "text/html; charset=utf-8"
13564 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13570 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13572 msgstr "شناسگر ILS برای پیشینه کتابسناختی که برای مورد درخواست قرار گرفته است"
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13577 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13578 msgstr "شناسگر ILS برای کاربری که برای وی درخواست قرار داده شده است"
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13582 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13583 msgstr "شناسگر ILS برای منبعی ویژه که مورد درخواست است"
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13587 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13588 msgstr "تاریخی که کاربر تمایل دارد منبع بازگردانده شود توسط"
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13592 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13593 msgstr "نوع شناسگر، مقادیر ممکن:"
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13602 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13603 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13605 "شناسگر منحصر به فرد کاربر در ILS؛ همان شناسگر بازگردانده شد توسط "
13606 "LookupPatron یا AuthenticatePatron"
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13611 msgid "there was a problem processing your payment"
13612 msgstr "مشکلی در تأئید شما وجود دارد"
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13616 msgid "to post a comment."
13617 msgstr "برای ارسال یک نظر."
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13636 msgid "used for/see from:"
13637 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13641 msgid "user's login identifier"
13642 msgstr "شناسگر ورود کاربر"
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13646 msgid "user's password"
13647 msgstr "کلمه عبور کاربر"
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13652 msgstr "شناسه کاربری"
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13657 msgstr "نام کاربری"
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13661 msgid "view labeled"
13662 msgstr "نمایش برچسبی"
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13668 msgstr "نمایش ساده"
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13673 msgid "waiting holds:"
13674 msgstr "حجوزات حالية"
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13678 msgid "was not found in the database. Please try again."
13679 msgstr "در پایگاه اطلاعاتی یافت نشد. لطفا مجددا تلاش کنید."
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13684 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13686 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13690 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13691 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات جریمه در پاسخ"
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13695 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13696 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات درخواست رزرو در پاسخ"
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13700 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13701 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات امانت در پاسخ"
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13705 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13706 msgstr "در هر صورت بازگرداندن اطلاعات تماس کاربر در پاسخ"
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13710 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13712 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
13715 #. %1$s: approvedaddress | html
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13718 msgid "will be sent shortly to %s."
13719 msgstr "در اسرع وقت برای %s ارسال خواهد شد."
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13723 msgid "would be entered as "
13726 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13730 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13731 "items you wish to not place holds on. "
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13736 msgid "your charges"
13737 msgstr "برچسبهای شما"
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13741 msgid "your consents"
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13746 msgid "your interlibrary loan requests"
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13752 msgstr "فهرستهای شما"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13756 msgid "your messaging"
13757 msgstr "پیامهای شما"
13759 #. %1$s: payment | html
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13762 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13767 msgid "your personal details"
13768 msgstr "اطلاعات شخصی شما"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13772 msgid "your privacy"
13773 msgstr "حریم خصوصی من"
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13777 msgid "your purchase suggestions"
13778 msgstr "پیشنهادهای خرید شما"
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13782 msgid "your reading history"
13783 msgstr "پیشینه مطالعه شما"
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13787 msgid "your routing lists"
13788 msgstr "فهرستهای مسیریابی شما"
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13792 msgid "your search history"
13793 msgstr "پیشینه جستجوی شما"
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13797 msgid "your summary"
13798 msgstr "خلاصه اطلاعات"
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13803 msgstr "برچسبهای شما"
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183