3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-07-14 09:01+0000\n"
7 "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com <shahab.bohlooli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /fa/20.05/fa-Arab-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1594717292.360919\n"
20 msgid "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
43 # Accounting > Features
44 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
47 # Accounting > Features
48 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
51 # Accounting > Features
52 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
56 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
60 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
64 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
68 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
72 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
76 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
92 msgid "acquisitions.pref"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref Policy"
97 msgstr "فراهم آوری - خط مشی"
99 # Acquisitions > Printing
100 msgid "acquisitions.pref Printing"
101 msgstr "فراهم آوری - چاپ"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
105 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
113 msgstr "فهرستنویسی پیشینه."
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
121 msgstr "دریافت یک سفارش."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
133 msgstr "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
149 msgstr "ایجاد شده توسط یکی از کتابداران."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
153 msgstr "از یکی از کتابداران کتابخانه."
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "در نظام، بدون در نظر گرفتن مالک ان."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
161 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
173 msgstr "هنگام بستن یا بازکردن مجدد یک سبد،"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
177 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "برای تأئید سوال نکن"
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
197 msgstr "360 000,00 (فرانسه)"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
205 msgstr "360,000.00 (ایالات متحده)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
209 msgstr "نمایش پول رایج با استفاده از فرمت ذیل"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
263 # Acquisitions > Printing
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
267 # Acquisitions > Printing
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
271 # Acquisitions > Printing
272 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
275 # Acquisitions > Printing
276 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
279 # Acquisitions > Printing
280 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
281 msgstr "هنگام چاپ گروههای سبدها"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
337 msgstr "(به صورت عددی وارد کنید, 0.12 برای 12%. اولی پیش فرض است. چنانچه بیش از یک مقدار را می خواهید، لطفا با | جدا کنید )"
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
345 msgstr "نرخ های پیش فرض مالیات هستند"
351 # Administration > CAS authentication
352 msgid "admin.pref CAS authentication"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref Interface options"
361 msgstr "گزینه های رابط"
363 # Administration > Login options
364 msgid "admin.pref Login options"
365 msgstr "گزینه های ورود"
367 # Administration > SSL client certificate authentication
368 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
371 # Administration > Search engine
372 msgid "admin.pref Search engine"
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
379 # Administration > SSL client certificate authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
383 # Administration > SSL client certificate authentication
384 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
387 # Administration > SSL client certificate authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
391 # Administration > SSL client certificate authentication
392 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
463 # Administration > Search engine
464 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
467 # Administration > Search engine
468 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
471 # Administration > Search engine
472 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
475 # Administration > Search engine
476 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
479 # Administration > Search engine
480 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
507 # Administration > Google OpenID Connect
508 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
515 # Administration > Google OpenID Connect
516 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
523 # Administration > Google OpenID Connect
524 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
527 # Administration > Google OpenID Connect
528 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
531 # Administration > Google OpenID Connect
532 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
555 # Administration > Login options
556 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
559 # Administration > Login options
560 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
567 # Administration > Login options
568 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
583 # Administration > Interface options
584 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
591 # Administration > Search engine
592 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
595 # Administration > Search engine
596 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
599 # Administration > Search engine
600 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
627 # Administration > Login options
628 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
643 # Administration > Login options
644 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# مالزی"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1571 # Administration > CAS authentication
1572 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1575 # Administration > CAS authentication
1576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1579 # Administration > CAS authentication
1580 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1583 # Administration > CAS authentication
1584 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1587 # Administration > CAS authentication
1588 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1591 # Administration > CAS authentication
1592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1595 # Administration > CAS authentication
1596 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1617 msgstr "نقطه ویرگول"
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1639 # Administration > Login options
1640 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1643 # Administration > Login options
1644 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1647 # Administration > Interface options
1648 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1651 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1655 # Administration > Interface options
1656 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1660 msgid "authorities.pref"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref General"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref Linker"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1681 msgstr "سلسه مراتب اصطلاح اعم/اصطلاح اخص در زمان مشاهده مستندات."
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1729 msgstr "هنگام ویرایش رکوردها."
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1733 msgstr "رکوردهای مستند که مفقود شده اند (باید مجموعه بندی شوند به BiblioAddsAuthorities \"اجازه دادن\" برای اینکه هر تأثیری دارد."
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1737 msgstr "ایجاد نکنید"
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1745 msgstr "هتگام ویرایش رکوردها،"
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1753 msgstr "اجازه ندادن"
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1757 msgstr "آنها را در صورت نیاز به صورت خودکار رکوردهای مستند جدید ایجاد کنید، به جای مجبور بودن به ایجاد ارجاع به مستندات موجود ."
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1765 msgstr "انجام ندادن"
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1769 msgstr "به طور خودکار سرعنوان ها را که قبلا زمان ذخیره رکوردها در ماژول فهرستنویسی ذخیره شده اند، مجددا لینک گذاری کنید."
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1777 msgstr "انجام ندادن"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1781 msgstr "لینک های موجود را در رکوردها مستند برای سرعنوان هایی که پیوند دهنده قادر به یافتن تطابق نیست، نگهداری کنید."
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1789 msgstr "اولین تطابق"
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1793 msgstr "آخرین تطابق"
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1797 msgstr "استفاده کنید از"
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1801 msgstr "ماژول پیوند دهنده برای تطابق سرعنوان ها در رکوردهای مستند."
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1805 msgstr "(جدا کردن گزینه ها با |)"
1807 # Authorities > Linker
1808 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1809 msgstr "گزینه های ذیل را برای پیوند دهنده مستند قرار دهید"
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1817 msgstr "انجام ندادن"
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1821 msgstr "سرعنوان هایی که قبلا به رکوردهای مستند پیوند داده شده اند، مجددا لینک گذاری کنید."
1823 # Authorities > General
1824 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1825 msgstr "متن زیر را برای محتواهای جایگاه 06-39 (عناصر داده ای با طول ثابت) فیلد 006 کنترل مستندات مارک به کار ببرید.. تاریخ را شمل نمی شود (جایگاه 00-05)."
1827 # Authorities > General
1828 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1829 msgstr "متن زیر را برای محتواهای فیلد 100 کنترل مستندات یونی مارک به کار ببرید.. تاریخ را شمل نمی شود (جایگاه 00-05)."
1831 # Authorities > General
1832 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1833 msgstr "به کار نبردن"
1835 # Authorities > General
1836 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1837 msgstr "به کار بردن"
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1841 msgstr "شماره های رکوردهای مستند به جای رشته های متنی برای جستجو از پی نماهای موضوعی."
1844 msgid "cataloguing.pref"
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref Display"
1851 # Cataloging > Exporting
1852 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref Importing"
1859 # Cataloging > Interface
1860 msgid "cataloguing.pref Interface"
1863 # Cataloging > Record structure
1864 msgid "cataloguing.pref Record structure"
1867 # Cataloging > Spine labels
1868 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
1899 # Cataloging > Importing
1900 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1903 # Cataloging > Importing
1904 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1905 msgstr "انجام ندادن"
1907 # Cataloging > Importing
1908 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1911 # Cataloging > Importing
1912 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
1915 # Cataloging > Importing
1916 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1919 # Cataloging > Importing
1920 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1923 # Cataloging > Record structure
1924 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1927 # Cataloging > Record structure
1928 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1929 msgstr "نمایش فیلد فرعی مارک"
1931 # Cataloging > Record structure
1932 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1933 msgstr "مانند اطلاعات موجودی رکوردهایی که منبعی ندارند (این ممکن است فیلدهای فرعی چندگانه برای مشاهده داشته باشد؛ به عنوان مثال <code>852abhi</code> در 852 فیلدهای فرعی a, b, h و i مشاهده خواهد شد، با فیلدهای فرعی جدا شده با"
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1941 msgstr "پدیدآوران، فروست ها یا موضوعات چندگانه را جدا کنید با"
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1949 # Cataloging > Exporting
1950 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1971 msgstr "به کار بردن"
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1975 msgstr "مانند منبع رده بندی پیش فرض."
1977 # Cataloging > Record structure
1978 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1981 # Cataloging > Record structure
1982 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1985 # Cataloging > Record structure
1986 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1987 msgstr "خالی کردن پیش فرض ها به انگلیسی."
1989 # Cataloging > Record structure
1990 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1991 msgstr "در زبان پیش فرض برای فیلد 008 بازه 35-37 پرکنید. (به عنوان مثال انگلیسی، یا، آلمانی، نگاه کنید <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">فهرست کدهای مارک برای زبان ها</a>)"
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1997 # Cataloging > Interface
1998 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2001 # Cataloging > Interface
2002 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2003 msgstr "راههای آسان برای ایجاد روابط رکوردهای تحلیلی "
2005 # Cataloging > Interface
2006 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2009 # Cataloging > Interface
2010 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2013 # Cataloging > Interface
2014 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2017 # Cataloging > Interface
2018 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2021 # Cataloging > Interface
2022 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2035 msgstr "شکل ISBD (به قسمت زیر نگاه کنید)"
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2039 msgstr "شکل مارک برچسبی"
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2055 msgstr "انجام ندادن"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2059 msgstr "برچسب های تکراری از یک نوع را به صورت یک مدخل برچسب برای نمایش تجمیع کن."
2061 # Cataloging > Record structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2063 msgstr "پر کنید <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> کد سازمان مارک</a>"
2065 # Cataloging > Record structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2089 # Cataloging > Record structure
2090 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2093 # Cataloging > Record structure
2094 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2097 # Cataloging > Record structure
2098 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2101 # Cataloging > Record structure
2102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2105 # Cataloging > Record structure
2106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2137 # Cataloging > Record structure
2138 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2139 msgstr "(باید یک کد محل، یا خالی برای غیرفعال سازی باشد)."
2141 # Cataloging > Record structure
2142 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2143 msgstr "هنگامی که منابع ایجاد شده اند، به آنها محل نگهداری موقت بدهید"
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2163 msgstr "(اگر استفاده نشد خالی بگذارید. بازه ای مانند <code>192.168.</code> تعریف کنید.)"
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2169 # Cataloging > Display
2170 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2171 msgstr "محدودیت های دامنه آدرس های IP را به خارج از بازه IP های ممنوع شده محدود کن"
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2185 # Cataloging > Display
2186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2197 # Cataloging > Record structure
2198 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2199 msgstr "هنگام افزودن یک منبع جدید،"
2201 # Cataloging > Record structure
2202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2203 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر نشده است."
2205 # Cataloging > Record structure
2206 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2207 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر شده است."
2209 # Cataloging > Exporting
2210 # Cataloging > Exporting
2211 # Cataloging > Exporting
2212 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2215 # Cataloging > Exporting
2216 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2223 # Cataloging > Exporting
2224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2227 # Cataloging > Exporting
2228 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2231 # Cataloging > Exporting
2232 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2235 # Cataloging > Display
2236 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2245 msgstr "موجودی کتابخانه"
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2249 msgstr "کتابخانه اصلی"
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2253 msgstr "وارد شده در کتابخانه کاربر. زبانه دوم شامل همه منابع دیگر خواهد بود."
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2257 msgstr "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
2259 # Cataloging > Spine labels
2260 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2261 msgstr "هنگام استفاده از پرینتر لیبل عطف سریع،"
2263 # Cataloging > Spine labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2265 msgstr "راه اندازی خودکار یک پنجره محاوره ای پرینت."
2267 # Cataloging > Spine labels
2268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2271 # Cataloging > Spine labels
2272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2273 msgstr "انجام ندادن"
2275 # Cataloging > Spine labels
2276 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2277 msgstr " (در ستون ها وارد کنید از <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2279 # Cataloging > Spine labels
2280 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2281 msgstr "قرار دادن فیلدهای زیر در لیبل های عطف پرینت گرفته شده سریع:"
2283 # Cataloging > Spine labels
2284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2287 # Cataloging > Spine labels
2288 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2291 # Cataloging > Spine labels
2292 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2293 msgstr "کلیک کردن در صفحه جزئیات اطلاعات کتابشناختی برای چاپ لیبل های عطف منبع."
2295 # Cataloging > Record structure
2296 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2297 msgstr "فهرستی از فیلدهای فرعی برای استفاده در زمان پر کردن منابع (جدا شده با فاصله) تعریف کنید."
2299 # Cataloging > Record structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2303 # Cataloging > Record structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2311 # Cataloging > Record structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2315 # Cataloging > Record structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2319 # Cataloging > Record structure
2320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2321 msgstr "فهرستی از فیلدهای فرعی برای استفاده در زمان پر کردن منابع (جدا شده با فاصله) تعریف کنید."
2323 # Cataloging > Record structure
2324 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2327 # Cataloging > Record structure
2328 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2331 # Cataloging > Record structure
2332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2345 msgstr "فهرستی از فیلدهای فرعی برای استفاده در زمان پر کردن منابع (جدا شده با فاصله) تعریف کنید."
2347 # Cataloging > Record structure
2348 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2349 msgstr "زبان را به کار ببرید (ISO 690-2)"
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2353 msgstr "به عنوان زبان پیش فرض در فیلد 100 یونی مارک هنگام ایجاد یک رکورد جدید یا در پلاگین فیلد است."
2355 # Cataloging > Display
2356 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2361 msgstr "همانند متن پیوندها تعبیه شده در پیشینه های مارک"
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2365 msgstr "به کار نبردن"
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2369 msgstr "به کار بردن"
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2373 msgstr "شماره کنترل پیشینه (فیلدهای فرعی $w ) و شماره کنترل (001) برای پیوند پیشینه های کتابشناختی."
2375 # Cataloging > Interface
2376 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2381 msgstr "توصیف های فیلدها و فیلدهای فرعی در ویرایشگر مارک."
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2385 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
2387 # Cataloging > Record structure
2388 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2389 msgstr "بارکدها هستند"
2391 # Cataloging > Record structure
2392 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2393 msgstr "تولید شده در شکل 1, 2, 3."
2395 # Cataloging > Record structure
2396 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2399 # Cataloging > Record structure
2400 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2403 # Cataloging > Record structure
2404 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2405 msgstr "بارکدهای EAN-13 افزایشی"
2407 # Cataloging > Record structure
2408 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2409 msgstr "به طور خودکار تولید نشده"
2411 # Cataloging > Display
2412 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2421 msgstr "شماره های برچسب مارک، نشانگر ها و کدها در نمایش های مارک."
2423 # Cataloging > Record structure
2424 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2425 msgstr "نوع منبع را به کاربرید برای"
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2429 msgstr "همانند نوع منبع مستند (برای تعیین قوانین جریمه ها و امانت، و غیره)"
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b. Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the item record: 952hi."
2447 # Cataloging > Record structure
2448 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2449 msgstr "ترجمه و ذخیره رکوردهای مارک در "
2451 # Cataloging > Record structure
2452 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2455 # Cataloging > Record structure
2456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2459 # Cataloging > Record structure
2460 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2463 # Cataloging > Record structure
2464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2467 # Cataloging > Record structure
2468 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2475 # Cataloging > Record structure
2476 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2477 msgstr "پدیدآوران از یونی مارک"
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2481 msgstr "برچسب ها (جدا شده با کاما) برای تصحیح برچسب های پدیدآوران در هنگام وارد کردن یک رکورد با استفاده از Z39.50."
2484 msgid "circulation.pref"
2487 # Circulation > Article requests
2488 msgid "circulation.pref Article requests"
2491 # Circulation > Batch checkout
2492 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2495 # Circulation > Checkin policy
2496 msgid "circulation.pref Checkin policy"
2499 # Circulation > Checkout policy
2500 msgid "circulation.pref Checkout policy"
2503 # Circulation > Course reserves
2504 msgid "circulation.pref Course reserves"
2507 # Circulation > Fines policy
2508 msgid "circulation.pref Fines policy"
2511 # Circulation > Holds policy
2512 msgid "circulation.pref Holds policy"
2515 # Circulation > Housebound module
2516 msgid "circulation.pref Housebound module"
2519 # Circulation > Interface
2520 msgid "circulation.pref Interface"
2523 # Circulation > Interlibrary loans
2524 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
2527 # Circulation > Return claims
2528 msgid "circulation.pref Return claims"
2531 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
2532 msgid "circulation.pref Self check-in module (sci-main.pl)"
2535 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2536 msgid "circulation.pref Self check-out module (sco-main.pl)"
2539 # Circulation > Stock rotation module
2540 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
2543 # Circulation > Checkout policy
2544 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2545 msgstr "به عنوان مثال، کلیدواژه های مخاطب هدف را که با | (میله) جدا شده، وارد نمائید FSK|PEGI|Age| )بدون فاصله میان |). از بازنمایی محدودیت سنی در انطباق کوها به مارک مطمئن شوید ( مثلا 521$a). ارزش یک فیلد مارک FSK 12 یا PEGI 12 يعني: امانت گیرنده باید 12 ساله باشد. خالی گذاشتن به این معنی است که محدودیت سنی لازم نیست."
2547 # Circulation > Checkout policy
2548 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2549 msgstr "کاربران را با ارزش های مخاطب هدف ذیل از امانت گرفتن منابع نامناسب محدود کنید:"
2551 # Circulation > Checkout policy
2552 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2555 # Circulation > Checkout policy
2556 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2557 msgstr "اجازه ندادن"
2559 # Circulation > Checkout policy
2560 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2561 msgstr "کارکنان برای بررسی یک منبع با محدودیت سنی."
2563 # Circulation > Checkout policy
2564 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2567 # Circulation > Checkout policy
2568 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2571 # Circulation > Checkout policy
2572 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2573 msgstr "کارکنان برای نادیده گرفتن همه جریمه ها به طور دستی، حتی جریمه های کمتر از کارت های بدون هیچ مشکل جریمه ای."
2575 # Circulation > Interface
2576 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2581 msgstr "اجازه ندادن"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2585 msgstr "کارکنان برای حذف کردن پیام های افزوده شده از دیگر کتابخانه ها."
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2591 # Circulation > Interface
2592 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2595 # Circulation > Interface
2596 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2599 # Circulation > Checkout policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2603 # Circulation > Checkout policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2605 msgstr "اجازه ندادن"
2607 # Circulation > Checkout policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2609 msgstr "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن به صورت دستی به کاربرانی که بیش از کارت های بدون هیچ مشکل جریمه ای، جریمه دارند. "
2611 # Circulation > Holds policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2613 msgstr " اجازه دادن"
2615 # Circulation > Holds policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2617 msgstr "اجازه ندادن"
2619 # Circulation > Holds policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2621 msgstr "درخواست های رزرو برای جایگزینی تا زمانی که یک تاریخ خاصی در آینده در فهرست انتظار وارد نشوند."
2623 # Circulation > Holds policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2627 # Circulation > Holds policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2631 # Circulation > Holds policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2635 # Circulation > Holds policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2639 # Circulation > Holds policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2641 msgstr "اجازه ندادن"
2643 # Circulation > Holds policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2647 # Circulation > Holds policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2651 # Circulation > Holds policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2653 msgstr "اجازه ندادن"
2655 # Circulation > Holds policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2657 msgstr "درخواست های رزرو برای جایگزینی در مورد منابع آسیب دیده."
2659 # Circulation > Holds policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2663 # Circulation > Holds policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2667 # Circulation > Holds policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2669 msgstr "کاربری با درخواست رزرو برای رکوردی که کاربر یک یا بیش از یک منبع مرتبط با آن رکورد را امانت گرفته است."
2671 # Circulation > Checkout policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2675 # Circulation > Checkout policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2679 # Circulation > Checkout policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2683 # Circulation > Checkout policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2687 # Circulation > Checkout policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2691 # Circulation > Checkout policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2695 # Circulation > Checkout policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2699 # Circulation > Checkout policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2703 # Circulation > Checkout policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2707 # Circulation > Checkout policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2709 msgstr "اجازه ندادن"
2711 # Circulation > Checkout policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2715 # Circulation > Checkout policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2719 # Circulation > Checkout policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2721 msgstr "اجازه ندادن"
2723 # Circulation > Checkout policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2725 msgstr "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت نشانه گذاری شده اند."
2727 # Circulation > Interface
2728 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2739 # Circulation > Holds policy
2740 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2743 # Circulation > Holds policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2745 msgstr "اجازه ندادن"
2747 # Circulation > Holds policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2751 # Circulation > Checkout policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2755 # Circulation > Checkout policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2757 msgstr "اجازه ندادن"
2759 # Circulation > Checkout policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2761 msgstr "کارکنان برای نادیده گرفتن دستی محدودیت های تمدید و تمدید یک منبع امانت گرفته شده هنگامی که ممکن است وارد محدودیت های تمدید شود."
2763 # Circulation > Checkout policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2767 # Circulation > Checkout policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2771 # Circulation > Checkout policy
2772 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2775 # Circulation > Checkout policy
2776 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2777 msgstr "اجازه دادن برای بازگرداندن منابع به "
2779 # Circulation > Checkout policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2781 msgstr "یا از کتابخانه ای که منبع متعلق به آنجاست یا از کتابخانه ای که منبع از آنجا امانت گرفته شده است."
2783 # Circulation > Checkout policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2785 msgstr "فقط کتابخانه ای که منبع متعلق به آنجاست."
2787 # Circulation > Checkout policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2789 msgstr "فقط کتابخانه ای که منبع از آنجا امانت گرفته شده است."
2791 # Circulation > Checkout policy
2792 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2793 msgstr "به هر کتابخانه ای"
2795 # Circulation > Checkout policy
2796 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2799 # Circulation > Checkout policy
2800 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2801 msgstr "اجازه ندادن"
2803 # Circulation > Checkout policy
2804 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2805 msgstr "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت نشانه گذاری شده اند."
2807 # Circulation > Article requests
2808 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2811 # Circulation > Article requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2815 # Circulation > Article requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2819 # Circulation > Article requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2823 # Circulation > Article requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2827 # Circulation > Article requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2831 # Circulation > Article requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2835 # Circulation > Article requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2839 # Circulation > Article requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2843 # Circulation > Article requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2847 # Circulation > Article requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2851 # Circulation > Article requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2855 # Circulation > Article requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2859 # Circulation > Article requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2863 # Circulation > Article requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2867 # Circulation > Article requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2871 # Circulation > Article requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2875 # Circulation > Article requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2879 # Circulation > Article requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2883 # Circulation > Article requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2887 # Circulation > Article requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2891 # Circulation > Article requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2895 # Circulation > Article requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2899 # Circulation > Article requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2903 # Circulation > Article requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2907 # Circulation > Article requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2911 # Circulation > Article requests
2912 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2915 # Circulation > Article requests
2916 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2919 # Circulation > Article requests
2920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2923 # Circulation > Article requests
2924 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2927 # Circulation > Checkout policy
2928 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2931 # Circulation > Checkout policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2933 msgstr " انجام ندادن"
2935 # Circulation > Checkout policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2939 # Circulation > Holds policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2943 # Circulation > Holds policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2947 # Circulation > Holds policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2949 msgstr "اجازه ندادن"
2951 # Circulation > Holds policy
2952 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2953 msgstr "رزروهای معلق به طور خودکار با تعیین یک تاریخ از سر گرفته می شود."
2955 # Circulation > Checkout policy
2956 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2959 # Circulation > Checkout policy
2960 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2963 # Circulation > Checkout policy
2964 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2967 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2968 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2971 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2972 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2975 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2976 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2977 msgstr "اجازه ندادن"
2979 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2980 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2981 msgstr "و این کلمه عبور"
2983 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2984 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2985 msgstr "سیستم وب محور امانت خودکار به صور اتوماتیک با ورود کارکنان فعال می شود"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3003 # Circulation > Checkout policy
3004 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3007 # Circulation > Checkout policy
3008 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3009 msgstr " انجام ندادن"
3011 # Circulation > Checkout policy
3012 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3013 msgstr "انتقال منابع به طور خودکار به کتابخانه اصلی زمانی که به کتابخانه بازگردانده شدند."
3015 # Circulation > Batch checkout
3016 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3019 # Circulation > Batch checkout
3020 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3023 # Circulation > Batch checkout
3024 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3027 # Circulation > Batch checkout
3028 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3031 # Circulation > Batch checkout
3032 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3035 # Circulation > Checkin policy
3036 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3039 # Circulation > Checkin policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3043 # Circulation > Checkin policy
3044 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3047 # Circulation > Checkin policy
3048 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3051 # Circulation > Checkin policy
3052 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3053 msgstr "مسدود نکردن"
3055 # Circulation > Checkin policy
3056 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3057 msgstr "بازگشت منابعی که وجین شده اند."
3059 # Circulation > Checkin policy
3060 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3063 # Circulation > Checkin policy
3064 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3067 # Circulation > Checkin policy
3068 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
3071 # Circulation > Checkin policy
3072 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3075 # Circulation > Checkin policy
3076 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
3079 # Circulation > Checkin policy
3080 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3083 # Circulation > Checkin policy
3084 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3085 msgstr " انجام ندادن"
3087 # Circulation > Checkin policy
3088 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3089 msgstr "انتقال منابع به طور خودکار به کتابخانه اصلی زمانی که به کتابخانه بازگردانده شدند."
3091 # Circulation > Holds policy
3092 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3095 # Circulation > Holds policy
3096 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3099 # Circulation > Holds policy
3100 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3103 # Circulation > Holds policy
3104 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3107 # Circulation > Interface
3108 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3113 msgstr "هنگامی که یک فیلد بارکد خالی در امانت ثبت شده است"
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3117 msgstr "پاک کردن صفحه نمایش"
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3121 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3123 # Circulation > Interface
3124 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3125 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3127 # Circulation > Checkout policy
3128 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3129 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
3131 # Circulation > Checkout policy
3132 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3133 msgstr "کتابخانه ای که منبع برای آنجاست."
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3137 msgstr "کتابخانه ای که کاربر برای آنجاست."
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3141 msgstr "کتابخانه ای که شما وارد آن شده اید در."
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3155 # Circulation > Interlibrary loans
3156 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3159 # Circulation > Interlibrary loans
3160 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3163 # Circulation > Interlibrary loans
3164 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
3167 # Circulation > Return claims
3168 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3171 # Circulation > Return claims
3172 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3175 # Circulation > Return claims
3176 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3179 # Circulation > Return claims
3180 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3183 # Circulation > Return claims
3184 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3187 # Circulation > Return claims
3188 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3191 # Circulation > Return claims
3192 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3195 # Circulation > Return claims
3196 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3199 # Circulation > Return claims
3200 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3203 # Circulation > Holds policy
3204 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3207 # Circulation > Holds policy
3208 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3211 # Circulation > Checkout policy
3212 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3215 # Circulation > Checkout policy
3216 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3219 # Circulation > Checkout policy
3220 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3223 # Circulation > Checkout policy
3224 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3227 # Circulation > Checkout policy
3228 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3231 # Circulation > Checkin policy
3232 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3235 # Circulation > Checkin policy
3236 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3239 # Circulation > Checkin policy
3240 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3243 # Circulation > Checkout policy
3244 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3247 # Circulation > Checkout policy
3248 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3251 # Circulation > Checkout policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3255 # Circulation > Checkout policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3259 # Circulation > Checkout policy
3260 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3281 msgstr "تاریخ بازگشت."
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3287 # Circulation > Interface
3288 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3291 # Circulation > Interface
3292 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3295 # Circulation > Interface
3296 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3297 msgstr "یک دکمه ای که کاربر فعلی را از صفحه امانت پاک می کند."
3299 # Circulation > Holds policy
3300 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3303 # Circulation > Holds policy
3304 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3311 # Circulation > Holds policy
3312 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3315 # Circulation > Holds policy
3316 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3319 # Circulation > Holds policy
3320 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3323 # Circulation > Holds policy
3324 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3327 # Circulation > Holds policy
3328 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3329 msgstr "اجازه ندادن"
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3345 msgstr "اجازه ندادن"
3347 # Circulation > Holds policy
3348 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3349 msgstr "روزهایی که کتابخانه تعطیل است را شامل نشود."
3351 # Circulation > Interface
3352 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3355 # Circulation > Interface
3356 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3359 # Circulation > Interface
3360 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3363 # Circulation > Interface
3364 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3365 msgstr "(فیلدها را با فاصله از هم جدا کنید به عنوان مثال 100A 200B 300C)"
3367 # Circulation > Interface
3368 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3371 # Circulation > Interface
3372 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3375 # Circulation > Interface
3376 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3379 # Circulation > Interface
3380 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3381 msgstr "کارکنان برای انتخاب اینکه کدام امانت ها پیش از اجرا در گزارش تأخیری ها نمایش داده شود"
3383 # Circulation > Interface
3384 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3385 msgstr "اعلام نکردن"
3387 # Circulation > Interface
3388 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3393 msgstr "کتابداران برای جریمه های تأخیری ها برای منابعی که آنها بابه سیستم بازگشت می زنند"
3395 # Circulation > Fines policy
3396 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3399 # Circulation > Fines policy
3400 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3403 # Circulation > Fines policy
3404 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3405 msgstr "مهلت تأئید هنگام محاسبه جریمه برای یک منبع تأخیری"
3407 # Circulation > Checkin policy
3408 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3411 # Circulation > Checkin policy
3412 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3415 # Circulation > Checkin policy
3416 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3419 # Circulation > Fines policy
3420 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3423 # Circulation > Fines policy
3424 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3427 # Circulation > Fines policy
3428 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3431 # Circulation > Fines policy
3432 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3435 # Circulation > Checkin policy
3436 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3439 # Circulation > Checkin policy
3440 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3443 # Circulation > Checkin policy
3444 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3447 # Circulation > Checkin policy
3448 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3451 # Circulation > Checkin policy
3452 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3455 # Circulation > Checkin policy
3456 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3459 # Circulation > Checkout policy
3460 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3463 # Circulation > Checkout policy
3464 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3471 # Circulation > Holds policy
3472 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3475 # Circulation > Holds policy
3476 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3479 # Circulation > Holds policy
3480 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3483 # Circulation > Holds policy
3484 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3487 # Circulation > Holds policy
3488 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3491 # Circulation > Holds policy
3492 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3495 # Circulation > Holds policy
3496 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3499 # Circulation > Holds policy
3500 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3503 # Circulation > Interface
3504 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3505 msgstr "تعیین تاریخ شروع پیش فرض برای رزروها در فهرست منابع برای"
3507 # Circulation > Interface
3508 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3509 msgstr "تعیین تاریخ شروع پیش فرض برای رزروها در فهرست منابع برای"
3511 # Circulation > Checkout policy
3512 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3513 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
3515 # Circulation > Checkout policy
3516 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3519 # Circulation > Checkout policy
3520 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3523 # Circulation > Housebound module
3524 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3527 # Circulation > Housebound module
3528 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3531 # Circulation > Housebound module
3532 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3535 # Circulation > Interlibrary loans
3536 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
3539 # Circulation > Interlibrary loans
3540 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
3543 # Circulation > Interlibrary loans
3544 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
3547 # Circulation > Interlibrary loans
3548 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3551 # Circulation > Interlibrary loans
3552 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3555 # Circulation > Interlibrary loans
3556 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3559 # Circulation > Interlibrary loans
3560 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3563 # Circulation > Interlibrary loans
3564 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3567 # Circulation > Interlibrary loans
3568 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3571 # Circulation > Interlibrary loans
3572 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3575 # Circulation > Interlibrary loans
3576 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3579 # Circulation > Interlibrary loans
3580 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3583 # Circulation > Interlibrary loans
3584 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3587 # Circulation > Checkout policy
3588 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3591 # Circulation > Checkout policy
3592 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3593 msgstr "هنگامی که یک منبع با عنوان مفقود شده مشخص شده است"
3595 # Circulation > Checkout policy
3596 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3597 msgstr "نمایش یک پیام"
3599 # Circulation > Checkout policy
3600 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3601 msgstr "کاری انجام ندهید"
3603 # Circulation > Checkout policy
3604 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3605 msgstr "نیاز به تأئید"
3607 # Circulation > Checkout policy
3608 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3611 # Circulation > Checkout policy
3612 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3615 # Circulation > Checkout policy
3616 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3617 msgstr "کاربران برای امانت گرفتن یک منبع که میزان امانت آنها بیش از محدودیت هایشان است."
3619 # Circulation > Checkout policy
3620 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3623 # Circulation > Checkout policy
3624 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3627 # Circulation > Checkout policy
3628 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3639 # Circulation > Checkout policy
3640 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3647 # Circulation > Holds policy
3648 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3649 msgstr "انتقال ندادن"
3651 # Circulation > Holds policy
3652 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3653 msgstr "خط مشی رزروها"
3655 # Circulation > Holds policy
3656 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3657 msgstr "موجودی کتابخانه"
3659 # Circulation > Holds policy
3660 # Circulation > Holds policy
3661 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3662 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
3664 # Circulation > Holds policy
3665 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3666 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
3668 # Circulation > Holds policy
3669 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3670 msgstr "خط مشی رزروها"
3672 # Circulation > Holds policy
3673 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3676 # Circulation > Checkout policy
3677 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3680 # Circulation > Checkout policy
3681 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3684 # Circulation > Checkout policy
3685 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3688 # Circulation > Checkout policy
3689 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3692 # Circulation > Checkout policy
3693 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3696 # Circulation > Checkout policy
3697 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3700 # Circulation > Checkout policy
3701 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3704 # Circulation > Checkout policy
3705 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3708 # Circulation > Checkout policy
3709 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3712 # Circulation > Checkout policy
3713 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3716 # Circulation > Checkout policy
3717 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3724 # Circulation > Checkout policy
3725 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3728 # Circulation > Checkout policy
3729 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3732 # Circulation > Checkout policy
3733 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3736 # Circulation > Checkout policy
3737 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3740 # Circulation > Checkout policy
3741 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3750 msgstr "شامل شیوه نامه ها در "
3752 # Circulation > Interface
3753 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3754 msgstr "در هشدارها. (باید URL که با <code>http://</code>) شروع می شود، کامل باشد."
3756 # Circulation > Holds policy
3757 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3760 # Circulation > Holds policy
3761 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3762 msgstr "اجازه ندادن"
3764 # Circulation > Holds policy
3765 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3766 msgstr "کاربرانی که رزرو می کنند و در فهرست انتظار یک تاریخ ویژه را وارد نمی کنند. . (AllowHoldDateInFuture همچنین باید فعال شود)."
3768 # Circulation > Holds policy
3769 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3772 # Circulation > Holds policy
3773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3774 msgstr "اجازه ندادن"
3776 # Circulation > Holds policy
3777 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3778 msgstr "یک کاربر برای انتخاب کتابخانه برای امانت گرفتن از موجودی آن."
3780 # Circulation > Checkout policy
3781 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3784 # Circulation > Checkout policy
3785 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3788 # Circulation > Checkout policy
3789 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3792 # Circulation > Checkout policy
3793 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
3796 # Circulation > Holds policy
3797 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3800 # Circulation > Holds policy
3801 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3804 # Circulation > Holds policy
3805 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3808 # Circulation > Holds policy
3809 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3812 # Circulation > Holds policy
3813 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3820 # Circulation > Checkout policy
3821 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3824 # Circulation > Checkout policy
3825 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3832 # Circulation > Checkout policy
3833 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3836 # Circulation > Checkout policy
3837 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3840 # Circulation > Checkout policy
3841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3844 # Circulation > Checkout policy
3845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3852 # Circulation > Checkout policy
3853 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3856 # Circulation > Checkout policy
3857 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3860 # Circulation > Checkout policy
3861 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3862 msgstr "هنگام امانت دادن به یک امانت گیرنده که بیش از حد تأخیر دارد "
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3866 msgstr "درخواست تأئید"
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3874 msgstr "مسدود نکردن"
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3878 msgstr "هنگام امانت دادن به یک امانت گیرنده که بیش از حد تأخیر دارد "
3880 # Circulation > Checkout policy
3881 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3888 # Circulation > Checkout policy
3889 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3896 # Circulation > Interface
3897 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3904 # Circulation > Interface
3905 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3912 # Circulation > Checkout policy
3913 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3914 msgstr "شامل می شود تا حدود"
3916 # Circulation > Checkout policy
3917 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3918 msgstr "خط های منبع در برگه چاپی اعلان موعد سررسید. چنانچه تعداد منابع بیش از این رقم است، اعلان با یک اخطار تمام می شود که از امانت گیرنده درخواست می کند تا حساب کاربری آنلاین شان را برای مشاهده فهرست کامل تأخیری ها چک کند. 0 قرار دهید تا شامل همه منابع تأخیری در اعلان اخطار باشد، مهم نیست که چه تعداد باشند."
3920 # Circulation > Fines policy
3921 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3924 # Circulation > Interface
3925 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3928 # Circulation > Interface
3929 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3932 # Circulation > Interface
3933 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3934 msgstr "استفاده محلی هنگامی که یک منبع غیر کثیرالانتشار امانت داده می شود."
3936 # Circulation > Fines policy
3937 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3940 # Circulation > Fines policy
3941 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3944 # Circulation > Fines policy
3945 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3948 # Circulation > Fines policy
3949 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3952 # Circulation > Checkout policy
3953 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
3956 # Circulation > Checkout policy
3957 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
3960 # Circulation > Checkout policy
3961 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
3964 # Circulation > Checkout policy
3965 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3968 # Circulation > Checkout policy
3969 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3986 msgstr "هنگام تمدید امانت ها، تاریخ جدید را برای سررسید مبنا قرار دهید"
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3994 msgstr "تاریخ قدیمی سررسید امانت"
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4000 # Circulation > Checkout policy
4001 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4006 msgstr "هنگام تمدید امانت ها، تاریخ جدید را برای سررسید مبنا قرار دهید"
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4010 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4016 # Circulation > Checkout policy
4017 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4018 msgstr "اجازه ندادن"
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4022 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4036 # Circulation > Holds policy
4037 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4040 # Circulation > Holds policy
4041 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4042 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
4044 # Circulation > Holds policy
4045 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4046 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
4048 # Circulation > Holds policy
4049 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4050 msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر می تواند منبعش را تمدید کند."
4052 # Circulation > Holds policy
4053 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4054 msgstr "نشانه گذاری اینکه تمدید با مشکل موجه می شود اگر در انتظار باشد توسط بیش از"
4056 # Circulation > Holds policy
4057 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4060 # Circulation > Holds policy
4061 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4070 msgstr "نشانه گذاری رزروها به عنوان یافت شده و در انتظار "
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4076 # Circulation > Checkout policy
4077 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4080 # Circulation > Checkout policy
4081 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4084 # Circulation > Checkout policy
4085 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4088 # Circulation > Checkout policy
4089 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4092 # Circulation > Checkout policy
4093 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4096 # Circulation > Checkout policy
4097 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4098 msgstr "کاربران برای بازگرداندن کتابها پیش از اینکه حساب کاربری شان منقضی شود (با محدود کردن موعد سررسید شان پیش از تاریخ انقضای حساب کاربری شان) "
4100 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4101 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
4104 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4105 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
4108 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4109 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
4112 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4113 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4116 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4117 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4118 msgstr "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب خودکار: "
4120 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4121 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4122 msgstr "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب خودکار: "
4124 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4125 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4128 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4129 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4130 msgstr "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب خودکار: "
4132 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4133 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4136 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4137 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4140 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4141 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4144 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4145 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4148 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4149 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4152 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4153 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4156 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4157 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4160 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4161 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4164 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4165 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4166 msgstr "اجازه ندادن"
4168 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4169 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4172 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4173 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4174 msgstr "کاربران برای بازگشت منابع از طریق سیستم خودبازگشت تحت وب."
4176 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4177 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4178 msgstr "قطع اتصال کاربر فعلی سیستم امانت تحت وب خودکار پس از"
4180 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4181 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4184 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4185 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4188 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4189 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4190 msgstr "کاربران می توانند به سیستم تحت وب امانت خودکار وارد شوند با "
4192 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4193 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4194 msgstr "نام کاربری و کلمه عبور"
4196 # Circulation > Interface
4197 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4200 # Circulation > Interface
4201 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4204 # Circulation > Interface
4205 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4208 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4209 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4212 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4213 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4216 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4217 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4218 msgstr "عکس کاربر (چنانچه آن را آپلود کرده باشد) هنگامی که از سیستم تحت وب امانت خودکار استفاده می کنند"
4220 # Circulation > Checkin policy
4221 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
4224 # Circulation > Checkin policy
4225 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
4228 # Circulation > Checkin policy
4229 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4236 # Circulation > Interface
4237 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4238 msgstr "اجازه ندادن"
4240 # Circulation > Interface
4241 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4242 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
4244 # Circulation > Interface
4245 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4250 msgstr "اجازه ندادن"
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4254 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
4256 # Circulation > Checkout policy
4257 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4258 msgstr "نمایش نتایج در کلاینت کاربران با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
4260 # Circulation > Checkout policy
4261 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4262 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
4264 # Circulation > Checkout policy
4265 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4266 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
4268 # Circulation > Holds policy
4269 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4270 msgstr "(به عنوان کدهای شعبه ها، جدا شده با کاما؛ اگر خالی است، همه کتابخانه ها استفاده می کنند )"
4272 # Circulation > Holds policy
4273 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4276 # Circulation > Holds policy
4277 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4280 # Circulation > Holds policy
4281 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4282 msgstr "به ترتیب تصادفی."
4284 # Circulation > Holds policy
4285 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4286 msgstr "به آن ترتیب."
4288 # Circulation > Holds policy
4289 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4292 # Circulation > Holds policy
4293 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4296 # Circulation > Holds policy
4297 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4300 # Circulation > Stock rotation module
4301 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4304 # Circulation > Stock rotation module
4305 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4308 # Circulation > Stock rotation module
4309 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4312 # Circulation > Checkin policy
4313 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
4316 # Circulation > Checkin policy
4317 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
4320 # Circulation > Checkin policy
4321 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
4324 # Circulation > Holds policy
4325 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4328 # Circulation > Holds policy
4329 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4330 msgstr "اجازه ندادن"
4332 # Circulation > Holds policy
4333 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4334 msgstr "رزروهای به تعویق افتاده از طریق اینترانت"
4336 # Circulation > Holds policy
4337 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4340 # Circulation > Holds policy
4341 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4342 msgstr "اجازه ندادن"
4344 # Circulation > Holds policy
4345 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4346 msgstr "رزروهای به تعویق افتاده از طریق اپک"
4348 # Circulation > Fines policy
4349 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4352 # Circulation > Fines policy
4353 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4356 # Circulation > Fines policy
4357 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4368 # Circulation > Checkout policy
4369 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4372 # Circulation > Holds policy
4373 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4374 msgstr "انتقال ندادن"
4376 # Circulation > Holds policy
4377 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4378 msgstr "انتقال دادن"
4380 # Circulation > Holds policy
4381 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4382 msgstr "منابع هنگامی که همه رزروهای در انتظار لغو می شوند."
4384 # Circulation > Checkin policy
4385 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4388 # Circulation > Checkin policy
4389 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4392 # Circulation > Checkin policy
4393 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4396 # Circulation > Checkout policy
4397 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4398 msgstr "نشان دادن یک اخطار بر روی \"انتقال ها برای دریافت\"نمایش دادن در زمانی که انتقال دریافت نشده است"
4400 # Circulation > Checkout policy
4401 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4402 msgstr "روزهای بعد از اینکه آن ارسال شد."
4404 # Circulation > Checkin policy
4405 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4408 # Circulation > Checkin policy
4409 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4412 # Circulation > Checkin policy
4413 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4416 # Circulation > Checkin policy
4417 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4424 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4428 # Circulation > Checkin policy
4429 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4432 # Circulation > Checkin policy
4433 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4436 # Circulation > Checkin policy
4437 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4440 # Circulation > Checkin policy
4441 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4452 # Circulation > Checkin policy
4453 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4456 # Circulation > Checkin policy
4457 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4460 # Circulation > Checkin policy
4461 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4464 # Circulation > Holds policy
4465 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4468 # Circulation > Holds policy
4469 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4472 # Circulation > Holds policy
4473 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4476 # Circulation > Checkin policy
4477 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4480 # Circulation > Checkin policy
4481 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4484 # Circulation > Checkin policy
4485 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4488 # Circulation > Interface
4489 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4492 # Circulation > Interface
4493 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4494 msgstr "انجام ندادن"
4496 # Circulation > Interface
4497 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4498 msgstr "روزآمد کردن شماره تمام نسخه های یک رکورد کتابشناختی هنگامی که یک شماره از منبع منتشر می شود (اخطار! این ترافیک سرور را به میزان قابل توجهی افزایش می دهد؛ اگر اجرا نگرانی تلقی می شود از update_totalissues.pl استفاده کنید تا شماره های انتشار روزآمد شود)."
4500 # Circulation > Checkout policy
4501 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4506 msgstr "مجبور نکردن"
4508 # Circulation > Checkout policy
4509 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4512 # Circulation > Checkout policy
4513 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4516 # Circulation > Checkout policy
4517 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4522 msgstr "محدودیت های انتقال کتابخانه بر مبنای"
4524 # Circulation > Interface
4525 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
4528 # Circulation > Interface
4529 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
4532 # Circulation > Interface
4533 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
4536 # Circulation > Course reserves
4537 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4538 msgstr "به کار نبردن"
4540 # Circulation > Course reserves
4541 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4542 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
4544 # Circulation > Course reserves
4545 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4546 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
4548 # Circulation > Checkout policy
4549 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4550 msgstr "به کار نبردن"
4552 # Circulation > Checkout policy
4553 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4554 msgstr "ماتریس هزینه های انتقال برای محاسبه رزرو بین کتابخانه ها"
4556 # Circulation > Checkout policy
4557 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4558 msgstr "به کار بردن"
4560 # Circulation > Interface
4561 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4562 msgstr "اعلام نکردن"
4564 # Circulation > Interface
4565 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4570 msgstr "کتابداران برای رزروهای در انتظار برای کاربرانی که منابع شان را بازگشت داده می شوند."
4572 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4573 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4576 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4577 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4580 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4581 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4582 msgstr "سیستم امانت خودکار تحت وب (متاح في: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4584 # Circulation > Fines policy
4585 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4586 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
4588 # Circulation > Fines policy
4589 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4590 msgstr "اجازه ندادن"
4592 # Circulation > Fines policy
4593 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4594 msgstr "اجازه ندادن"
4596 # Circulation > Fines policy
4597 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4598 msgstr "انتقال ندادن"
4600 # Circulation > Fines policy
4601 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4604 # Circulation > Fines policy
4605 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4606 msgstr "هنگامی که یک منبع با عنوان مفقود شده مشخص شده است"
4608 # Circulation > Holds policy
4609 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4614 msgstr "اجازه ندادن (با شعبه های مستقل)"
4616 # Circulation > Holds policy
4617 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4618 msgstr "یک کاربر از یک کتابخانه برای رزرو کردن یک منبع از کتابخانه دیگر"
4620 # Circulation > Holds policy
4621 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4624 # Circulation > Holds policy
4625 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4628 # Circulation > Holds policy
4629 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4636 # Circulation > Holds policy
4637 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4640 # Circulation > Holds policy
4641 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4644 # Circulation > Holds policy
4645 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4648 # Circulation > Holds policy
4649 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4652 # Circulation > Holds policy
4653 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4660 # Circulation > Holds policy
4661 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4666 msgstr "کاهش مدت زمان امانت تا"
4668 # Circulation > Holds policy
4669 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4678 msgstr "ارسال یک ایمیل به آدرس ایمیل مدیر کوها هنگامی که یم در خواست رزرو ارائه می شود. "
4680 # Circulation > Fines policy
4681 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4684 # Circulation > Fines policy
4685 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4688 # Circulation > Fines policy
4689 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4692 # Circulation > Fines policy
4693 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
4696 # Circulation > Fines policy
4697 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4698 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
4700 # Circulation > Fines policy
4701 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4702 msgstr "محاسبه نکردن"
4704 # Circulation > Fines policy
4705 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4708 # Circulation > Interface
4709 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4710 msgstr "فیلتر نکردن"
4712 # Circulation > Interface
4713 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4714 msgstr "فیلتر نکردن"
4716 # Circulation > Interface
4717 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4720 # Circulation > Interface
4721 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4722 msgstr "تبدیل کردن از شکل CueCat "
4724 # Circulation > Interface
4725 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4726 msgstr "تبدیل کردن از شکل Libsuite8"
4728 # Circulation > Interface
4729 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4730 msgstr "فیلتر نکردن"
4732 # Circulation > Interface
4733 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4734 msgstr "EAN-13 یا zero-padded UPC-A از"
4736 # Circulation > Interface
4737 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4738 msgstr "حذف فاصله ها از"
4740 # Circulation > Interface
4741 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4742 msgstr "حذف شماره های اول از شکل T-prefix "
4744 # Circulation > Interface
4745 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4746 msgstr "اسکن بارکدهای منبع."
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4750 msgstr "جلوگیری از ارائه درخواست رزرو کاربران از طریق اپک چنانچه امنت گرفته اند بیش از"
4752 # Circulation > Checkout policy
4753 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4754 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] در جریمه ها."
4756 # Circulation > Holds policy
4757 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4758 msgstr "کاربران می توانند فقط داشته باشند"
4760 # Circulation > Holds policy
4761 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4762 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4766 msgstr "جلوگیری کردن از اینکه کاربران کتاب امنت بگیرند اگر آنها امانت دارند بیش از"
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4770 msgstr "[% local_currency %]در جریمه ها."
4772 # Circulation > Interface
4773 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4776 # Circulation > Interface
4777 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4778 msgstr "آخرین منابع بازگردانده شده در صفحه امنت."
4780 # Circulation > Interface
4781 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4782 msgstr "مرتب سازی امنت های پیشین در صفحه امانت از"
4784 # Circulation > Interface
4785 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4786 msgstr "تاریخ بازگشت"
4788 # Circulation > Interface
4789 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4790 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
4792 # Circulation > Interface
4793 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4794 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
4796 # Circulation > Interface
4797 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4798 msgstr "مرتب سازی امانت های امروز در صفحه امانت از"
4800 # Circulation > Interface
4801 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4804 # Circulation > Interface
4805 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4806 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
4808 # Circulation > Interface
4809 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4810 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4820 # Circulation > Checkout policy
4821 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4824 # Circulation > Checkout policy
4825 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4832 # Circulation > Fines policy
4833 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4836 # Circulation > Fines policy
4837 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4840 # Circulation > Fines policy
4841 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4845 msgid "enhanced_content.pref"
4846 msgstr "تحسين المحتوى"
4848 # Enhanced Content > Adlibris
4849 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4852 # Enhanced Content > All
4853 msgid "enhanced_content.pref All"
4856 # Enhanced Content > Amazon
4857 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4860 # Enhanced Content > Babelthèque
4861 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4864 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4865 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4866 msgstr "Baker and Taylor"
4868 # Enhanced Content > Coce cover images cache
4869 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
4872 # Enhanced Content > Google
4873 msgid "enhanced_content.pref Google"
4876 # Enhanced Content > HTML5 media
4877 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
4880 # Enhanced Content > Library Thing
4881 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4882 msgstr " Library Thing"
4884 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4885 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4888 # Enhanced Content > Manual
4889 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4892 # Enhanced Content > Novelist Select
4893 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4894 msgstr "Novelist Select"
4896 # Enhanced Content > Open Library
4897 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4898 msgstr "Open Library"
4900 # Enhanced Content > OverDrive
4901 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4902 msgstr "تحسين المحتوى"
4904 # Enhanced Content > RecordedBooks
4905 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4908 # Enhanced Content > Syndetics
4909 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4912 # Enhanced Content > Tagging
4913 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4914 msgstr "برچسب گذاری"
4916 # Enhanced Content > Adlibris
4917 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4920 # Enhanced Content > All
4921 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4924 # Enhanced Content > Adlibris
4925 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4928 # Enhanced Content > Adlibris
4929 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4932 # Enhanced Content > Adlibris
4933 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4936 # Enhanced Content > Adlibris
4937 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4940 # Enhanced Content > Adlibris
4941 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4944 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4945 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4948 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4949 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4950 msgstr "اجازه ندادن"
4952 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4953 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4954 msgstr "تصاویر چندگانه برای پیوست کردن به هر رکورد کتابشناختی."
4956 # Enhanced Content > Amazon
4957 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4958 msgstr "قرار دادن برچسب مرتبط"
4960 # Enhanced Content > Amazon
4961 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4962 msgstr "در لینک های آمازون. این می تواند کتابخانه شما را در شبکه قرار دهد که چنانچه کاربری تصمیم بگیرد بتواند منبعی را خریداری کند."
4964 # Enhanced Content > Amazon
4965 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4966 msgstr "نمایش ندادن"
4968 # Enhanced Content > Amazon
4969 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4972 # Enhanced Content > Amazon
4973 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4974 msgstr "تصاویر جلد از آمازون در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در رابط کاربر کارکنان"
4976 # Enhanced Content > Amazon
4977 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4980 # Enhanced Content > Amazon
4981 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4984 # Enhanced Content > Amazon
4985 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4988 # Enhanced Content > Amazon
4989 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4992 # Enhanced Content > Amazon
4993 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4996 # Enhanced Content > Amazon
4997 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
5000 # Enhanced Content > Amazon
5001 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5004 # Enhanced Content > Amazon
5005 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5006 msgstr "به کار بردن داده ها از آن"
5008 # Enhanced Content > Amazon
5009 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5012 # Enhanced Content > Babelthèque
5013 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5016 # Enhanced Content > Babelthèque
5017 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5018 msgstr "انجام ندادن"
5020 # Enhanced Content > Babelthèque
5021 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5022 msgstr "شامل اطلاعات (مانند نقدها و استنادها) از کتابخانه در صفحات جزئیات منبع اپک."
5024 # Enhanced Content > Babelthèque
5025 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5026 msgstr "تعریف آدرس لینک فایل جاوا اسکریپت را برای کتابخانه (مانند http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5028 # Enhanced Content > Babelthèque
5029 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5030 msgstr "تعریف آدرس لینک برای روزآمدسازی دوره ای کتابخانه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5032 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5033 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5034 msgstr " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). خالی بگذارید تا این لینک ها غیرفعال شود."
5036 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5037 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5038 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5040 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5041 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5044 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5045 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5046 msgstr "لینک های Baker و Taylor و تصاویر روی جلد برای اپک و کلاینت کارکنان. این مستلزم این است که شما نام کاربری و کلمه عبور وارد کرده باشبد (که می تواند در لینک های تصویر دیده شود)."
5048 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5049 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5050 msgstr "اضافه نکردن"
5052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5053 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5056 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5057 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5058 msgstr "دسترسی به Baker and Taylor با استفاده از نام کاربری"
5060 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5061 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5064 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5065 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5066 msgstr "Local Cover Images"
5068 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5069 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
5072 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5073 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
5076 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5077 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
5080 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5081 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5082 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
5084 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5085 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5086 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
5089 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5090 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5091 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
5094 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5095 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
5098 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5099 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5102 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5103 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5106 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5107 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5110 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5111 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5114 # Enhanced Content > All
5115 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5116 msgstr "نمایش ندادن"
5118 # Enhanced Content > All
5119 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5122 # Enhanced Content > All
5123 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5124 msgstr "ویرایش های دیگر از یک منبع در کلاینت کاربران (چنانچه توسط فردی در سرویس های زیر پیدا شد)."
5126 # Enhanced Content > Google
5127 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5130 # Enhanced Content > Google
5131 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5132 msgstr "اضافه نکردن"
5134 # Enhanced Content > Google
5135 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5136 msgstr "تصاویر روی جلد از گوگل بوکس در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در اپک."
5138 # Enhanced Content > HTML5 media
5139 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5142 # Enhanced Content > HTML5 media
5143 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5144 msgstr "کاربران و کارکنان برای قرار دادن برچسب در منابع"
5146 # Enhanced Content > HTML5 media
5147 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5150 # Enhanced Content > HTML5 media
5151 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5152 msgstr "اجازه ندادن"
5154 # Enhanced Content > HTML5 media
5155 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5156 msgstr "اجازه ندادن"
5158 # Enhanced Content > HTML5 media
5159 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5162 # Enhanced Content > HTML5 media
5163 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5166 # Enhanced Content > HTML5 media
5167 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5170 # Enhanced Content > HTML5 media
5171 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5174 # Enhanced Content > HTML5 media
5175 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5178 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5179 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5182 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5183 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5186 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5187 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5190 # Enhanced Content > Manual
5191 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5194 # Enhanced Content > Manual
5195 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5198 # Enhanced Content > Manual
5199 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5202 # Enhanced Content > Manual
5203 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5206 # Enhanced Content > Manual
5207 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5210 # Enhanced Content > Manual
5211 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5214 # Enhanced Content > Manual
5215 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5218 # Enhanced Content > Manual
5219 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5222 # Enhanced Content > Manual
5223 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5226 # Enhanced Content > Manual
5227 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5230 # Enhanced Content > Manual
5231 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5234 # Enhanced Content > Manual
5235 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5238 # Enhanced Content > Manual
5239 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5242 # Enhanced Content > Manual
5243 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5246 # Enhanced Content > Manual
5247 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5250 # Enhanced Content > Manual
5251 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5254 # Enhanced Content > Library Thing
5255 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5258 # Enhanced Content > Library Thing
5259 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5262 # Enhanced Content > Library Thing
5263 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5266 # Enhanced Content > Library Thing
5267 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5268 msgstr "نقدها، منابع مشابه، و برچسب ها از Library Thing for Libraries برای کتابخانه ها در صفحات جزئیات منبع در اپک. چنانچه شما این را فعال کرده اید، نیاز دارید تا"
5270 # Enhanced Content > Library Thing
5271 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5274 # Enhanced Content > Library Thing
5275 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5276 msgstr "دسترسی به Library Thing for Libraries با استفاده از نام کاربری مشتری"
5278 # Enhanced Content > Library Thing
5279 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5280 msgstr "نمایش Library Thing برای محتوای کتابخانه ها"
5282 # Enhanced Content > Library Thing
5283 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5284 msgstr "موازی با اطلاعات کتابشناختی."
5286 # Enhanced Content > Library Thing
5287 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5290 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5291 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5294 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5295 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5296 msgstr "نمایش ندادن"
5298 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5299 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5300 msgstr "تصاویر روی جلد محلی در صفحات جستجوی اینترانت و جزئیات."
5302 # Enhanced Content > Novelist Select
5303 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5306 # Enhanced Content > Novelist Select
5307 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5308 msgstr "اضافه نکردن"
5310 # Enhanced Content > Novelist Select
5311 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5312 msgstr "محتوای Novelist Select برای اپک (مستلزم این است که شما نام کاربری و رمز عبور خود را وارد کرده باشید، که در لینک های تصویر دیده شود)."
5314 # Enhanced Content > Novelist Select
5315 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5318 # Enhanced Content > Novelist Select
5319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5322 # Enhanced Content > Novelist Select
5323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5324 msgstr "دسترسی به Novelist Select با استفاده از پروفایل کاربر."
5326 # Enhanced Content > Novelist Select
5327 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5330 # Enhanced Content > Novelist Select
5331 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5334 # Enhanced Content > Novelist Select
5335 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5338 # Enhanced Content > Novelist Select
5339 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5342 # Enhanced Content > Novelist Select
5343 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5346 # Enhanced Content > Novelist Select
5347 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5350 # Enhanced Content > Novelist Select
5351 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5354 # Enhanced Content > Novelist Select
5355 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5358 # Enhanced Content > Novelist Select
5359 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5362 # Enhanced Content > Novelist Select
5363 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5366 # Enhanced Content > Novelist Select
5367 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5370 # Enhanced Content > Novelist Select
5371 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5374 # Enhanced Content > Novelist Select
5375 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5376 msgstr "نمایش محتوای Novelist Select"
5378 # Enhanced Content > Novelist Select
5379 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5380 msgstr "بالای جدول موجودی"
5382 # Enhanced Content > Novelist Select
5383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5384 msgstr "زیر جدول موجودی"
5386 # Enhanced Content > Novelist Select
5387 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5388 msgstr "در یک تب اپک"
5390 # Enhanced Content > Novelist Select
5391 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5392 msgstr "زیر لیست کشویی ذخیره رکورد، در سمت راست"
5394 # Enhanced Content > Amazon
5395 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5398 # Enhanced Content > Amazon
5399 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5402 # Enhanced Content > Amazon
5403 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5404 msgstr "تصاویر روی جلد از آمازون در صفحات نتایج جستجو و جزئیات منبع در اپک."
5406 # Enhanced Content > All
5407 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5410 # Enhanced Content > All
5411 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5414 # Enhanced Content > All
5415 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5416 msgstr "ویرایش های دیگر از یک منبع در اپک."
5418 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5419 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5422 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5423 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5426 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5427 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5428 msgstr "تصاویر روی جلد محلی در صفحات جزئیات و جستجوی اپک "
5430 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5431 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5434 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5435 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5438 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5439 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5442 # Enhanced Content > Open Library
5443 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5446 # Enhanced Content > Open Library
5447 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5448 msgstr "اضافه نکردن"
5450 # Enhanced Content > Open Library
5451 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5452 msgstr "تصاویر روی جلد از Open Library برای صفحات نتایج جستجوی و جزئیات منابع در اپک."
5454 # Enhanced Content > Open Library
5455 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5458 # Enhanced Content > Open Library
5459 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5462 # Enhanced Content > Open Library
5463 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5466 # Enhanced Content > OverDrive
5467 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5470 # Enhanced Content > OverDrive
5471 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5474 # Enhanced Content > OverDrive
5475 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5478 # Enhanced Content > OverDrive
5479 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5482 # Enhanced Content > OverDrive
5483 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5486 # Enhanced Content > OverDrive
5487 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5490 # Enhanced Content > OverDrive
5491 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5494 # Enhanced Content > OverDrive
5495 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5498 # Enhanced Content > OverDrive
5499 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5502 # Enhanced Content > OverDrive
5503 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5506 # Enhanced Content > OverDrive
5507 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5510 # Enhanced Content > OverDrive
5511 # Enhanced Content > OverDrive
5512 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5515 # Enhanced Content > OverDrive
5516 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5519 # Enhanced Content > OverDrive
5520 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5523 # Enhanced Content > OverDrive
5524 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5527 # Enhanced Content > OverDrive
5528 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5529 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
5531 # Enhanced Content > OverDrive
5532 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5533 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
5535 # Enhanced Content > OverDrive
5536 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5537 msgstr "Open Library"
5539 # Enhanced Content > OverDrive
5540 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5541 msgstr "Open Library"
5543 # Enhanced Content > OverDrive
5544 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5547 # Enhanced Content > OverDrive
5548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5551 # Enhanced Content > RecordedBooks
5552 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5555 # Enhanced Content > RecordedBooks
5556 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5559 # Enhanced Content > RecordedBooks
5560 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5563 # Enhanced Content > RecordedBooks
5564 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5567 # Enhanced Content > RecordedBooks
5568 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5571 # Enhanced Content > Syndetics
5572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5575 # Enhanced Content > Syndetics
5576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5579 # Enhanced Content > Syndetics
5580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5581 msgstr "یادداشت ها درباره پدیدآور یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
5583 # Enhanced Content > Syndetics
5584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5587 # Enhanced Content > Syndetics
5588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5591 # Enhanced Content > Syndetics
5592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5593 msgstr "اطلاعات از Syndetics درباره جوائزی یک عنوان که برنده شده است در صفحات جزئیات منبع در اپک."
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5597 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
5599 # Enhanced Content > Syndetics
5600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5601 msgstr "برای دسترسی به Syndetics"
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5607 # Enhanced Content > Syndetics
5608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5611 # Enhanced Content > Syndetics
5612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5613 msgstr "تصاویر روی جلد از Syndetics در صفحات جزئیات منبع و نتایج جستجو در اپک در یک"
5615 # Enhanced Content > Syndetics
5616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5619 # Enhanced Content > Syndetics
5620 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5623 # Enhanced Content > Syndetics
5624 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5627 # Enhanced Content > Syndetics
5628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5631 # Enhanced Content > Syndetics
5632 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5635 # Enhanced Content > Syndetics
5636 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5637 msgstr "اطلاعات درباره دیگر ویرایش های یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک (هنگامی که OPACFRBRizeEditions راه اندازی شده باشد)."
5639 # Enhanced Content > Syndetics
5640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5641 msgstr "به کار نبردن"
5643 # Enhanced Content > Syndetics
5644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5645 msgstr "به کار بردن"
5647 # Enhanced Content > Syndetics
5648 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5649 msgstr "محتوا از Syndetics. توجه داشته باشید که این موضوع مستلزم این است شما برای دریافت این خدمات ثبت نام کرده باشید و کد کلاینت خود را در زیر وارد کنید."
5651 # Enhanced Content > Syndetics
5652 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5655 # Enhanced Content > Syndetics
5656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5659 # Enhanced Content > Syndetics
5660 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5661 msgstr "گزیده ها از یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
5663 # Enhanced Content > Syndetics
5664 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5667 # Enhanced Content > Syndetics
5668 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5671 # Enhanced Content > Syndetics
5672 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5673 msgstr "نقدهای یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
5675 # Enhanced Content > Syndetics
5676 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5679 # Enhanced Content > Syndetics
5680 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5683 # Enhanced Content > Syndetics
5684 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5685 msgstr "اطلاعات درباره دیگر کتابها در یک عنوان فروست از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک"
5687 # Enhanced Content > Syndetics
5688 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5691 # Enhanced Content > Syndetics
5692 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5695 # Enhanced Content > Syndetics
5696 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5697 msgstr "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد OPAC."
5699 # Enhanced Content > Syndetics
5700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5703 # Enhanced Content > Syndetics
5704 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5707 # Enhanced Content > Syndetics
5708 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5709 msgstr "فهرست مندرجات یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
5711 # Enhanced Content > Tagging
5712 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5715 # Enhanced Content > Tagging
5716 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5717 msgstr "اجازه ندادن"
5719 # Enhanced Content > Tagging
5720 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5721 msgstr "کاربران و کارکنان برای قرار دادن برچسب در منابع"
5723 # Enhanced Content > Tagging
5724 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5725 msgstr "اجازه دادن اینکه برچسب های واژه نامه ispell قابل اجرا باشد."
5727 # Enhanced Content > Tagging
5728 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5729 msgstr "در سرور برای تأئید بدون محدودیت."
5731 # Enhanced Content > Tagging
5732 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5735 # Enhanced Content > Tagging
5736 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5737 msgstr "اجازه ندادن"
5739 # Enhanced Content > Tagging
5740 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5741 msgstr "کاربران برای قرار دادن برچسب در صفحات جزئیات منبع در اپک"
5743 # Enhanced Content > Tagging
5744 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5747 # Enhanced Content > Tagging
5748 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5749 msgstr "اجازه ندادن"
5751 # Enhanced Content > Tagging
5752 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5753 msgstr "کاربران برای قراردادن برچسب ها در نتایج جستجو در اپک."
5755 # Enhanced Content > Tagging
5756 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5759 # Enhanced Content > Tagging
5760 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5763 # Enhanced Content > Tagging
5764 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5765 msgstr "آن برچسب های پیشنهاد شده توسط کاربران توسط کارکنان پیش از نمایش بازبینی می شوند."
5767 # Enhanced Content > Tagging
5768 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5771 # Enhanced Content > Tagging
5772 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5773 msgstr "برچسب ها در صفحات جزئیات منبع در اپک"
5775 # Enhanced Content > Tagging
5776 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5779 # Enhanced Content > Tagging
5780 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5781 msgstr "برچسب ها در نتایج جستجو در اپک"
5783 # Enhanced Content > Library Thing
5784 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5785 msgstr "به کار نبردن"
5787 # Enhanced Content > Library Thing
5788 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5789 msgstr "به کار بردن"
5791 # Enhanced Content > Library Thing
5792 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5793 msgstr "خدمات ThingISBN برای نمایش ویرایش های دیگر یک عنوان (هنگامی که یا FRBRizeEditions یا OPACFRBRizeEditions فعال شده باشند). این خدمات از Library Thing برای کتابخانه ها جدا شده است."
5796 msgid "i18n_l10n.pref"
5800 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5801 msgstr "اشکال تاریخ مانند"
5804 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5808 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5812 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5816 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5820 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5824 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5828 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5832 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5836 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5840 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5844 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5848 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5849 msgstr "همانند روز اول هفته در این تقویم."
5852 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5856 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5860 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5861 msgstr "اشکال تاریخ مانند"
5864 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5865 msgstr "اشکال تاریخ مانند"
5868 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5872 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5876 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5880 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5884 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5888 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5889 msgstr "اشکال تاریخ مانند"
5892 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5896 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5900 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5901 msgstr "اشکال تاریخ مانند"
5904 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5908 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5909 msgstr "روز/ماه/سال"
5912 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5913 msgstr "ماه/روز/سال"
5916 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5917 msgstr "سال-ماه-روز"
5920 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5921 msgstr "فعال کردن زبان های زیر در رابط کاربر کارکنان:"
5924 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5928 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5929 msgstr "فعال کردن زبان های زیر در اپک:"
5932 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5936 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5940 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5941 msgstr "اجازه ندادن"
5944 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5945 msgstr "کاربران برای تغییر زبان که آنها اپک را می بینند."
5948 msgid "local_use.pref"
5949 msgstr "کاربرد محلی"
5952 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5959 # Logging > Debugging
5960 msgid "logs.pref Debugging"
5964 msgid "logs.pref Logging"
5968 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures"
5972 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
5976 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
5980 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications"
5984 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
5988 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
5992 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5996 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6000 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6001 msgstr "تغییرات در پیشینه های مستند"
6004 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6008 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6012 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6013 msgstr "تغییرات در پیشینه های کاربر"
6016 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6020 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6024 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
6028 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6032 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6036 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6039 # Logging > Debugging
6040 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
6043 # Logging > Debugging
6044 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
6047 # Logging > Debugging
6048 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
6051 # Logging > Debugging
6052 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6055 # Logging > Debugging
6056 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6059 # Logging > Debugging
6060 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6063 # Logging > Debugging
6064 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6067 # Logging > Debugging
6068 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6071 # Logging > Debugging
6072 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6076 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6080 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6084 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6085 msgstr "هنگامی که منابع امانت داده می شوند."
6088 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6092 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6096 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6100 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6104 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6108 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6112 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6116 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6120 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6121 msgstr "هنگامی که منابع امانت داده می شوند."
6124 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6128 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6132 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6133 msgstr "هنگامی که یک اعلان پیگیری خودکار فرستاده می شود."
6136 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6140 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6144 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6148 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6152 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6156 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6160 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6164 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6168 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6169 msgstr "هنگامی که منابع بازگردانده می شوند."
6172 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6176 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6180 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6181 msgstr "هنگامی که پیایندها افزوده، حذف یا تغییر کرده اند."
6187 # OPAC > Advanced search options
6188 msgid "opac.pref Advanced search options"
6192 msgid "opac.pref Appearance"
6196 msgid "opac.pref Features"
6200 msgid "opac.pref OpenURL"
6204 msgid "opac.pref Payments"
6208 msgid "opac.pref Policy"
6212 msgid "opac.pref Privacy"
6215 # OPAC > Restricted page
6216 msgid "opac.pref Restricted page"
6219 # OPAC > Self registration and modification
6220 msgid "opac.pref Self registration and modification"
6223 # OPAC > Shelf browser
6224 msgid "opac.pref Shelf browser"
6228 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6232 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6236 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6240 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6244 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6248 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6252 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6256 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6257 msgstr "اجازه ندادن"
6260 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6261 msgstr "کاربران برای انتخاب کتابخانه هنگامی که پیشنهاد خرید دارند."
6264 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6268 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6269 msgstr "اجازه ندادن"
6272 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6273 msgstr "کاربرانی که برای ارائه پیشنهاد خرید وارد نشده اند. پیشنهادها به AnonymousPatron syspref متصل می شوند."
6276 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6277 msgstr "به کار بردن شماره امانت گیرنده"
6280 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6281 msgstr "به عنوان کاربر ناشناس (برای پیشنهادهای ناشناس و تاریخچه مطالعه)"
6284 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6285 msgstr "به صورت پیش فرض، نمایش دادن رکوردهای کتابشناختی"
6288 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6289 msgstr "همانند مشخص شده در قالب ISBD ."
6292 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6293 msgstr "در شکل ساده"
6296 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6297 msgstr "در شکل مارک شان."
6300 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6304 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6305 msgstr "اجازه ندادن"
6308 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6312 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6316 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6320 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6321 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 در نتایج جستجوی اپک. ،<br/>اخطار: فعال سازی این ویژگی زمان پاسخگویی جستجوی اپک را کاهش می دهد."
6324 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6328 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6332 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6336 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6340 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6344 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6345 msgstr "نگهداری نکردن"
6348 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6349 msgstr "نگهداری کردن"
6352 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6353 msgstr "تاریخچه جستجوی کاربران در اپک."
6356 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6360 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6364 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6368 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6372 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6376 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6380 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6381 msgstr "اجازه ندادن"
6384 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6388 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6392 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6396 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6397 msgstr "پررنگ نکردن"
6400 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6404 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6408 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6409 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
6412 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6416 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6420 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6421 msgstr "همانند نام کتابخانه در اپک."
6424 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6428 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6432 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
6436 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
6440 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
6444 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6448 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6449 msgstr "اجازه ندادن"
6452 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6453 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
6456 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6457 msgstr "(يجب تعبئة هذه بشكل صحيح لRSS، unAPI، والإضافات بحث للعمل.)"
6460 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6461 msgstr "اپک قرار دارد در http://"
6464 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6468 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6472 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6476 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6477 msgstr "توجه: گزینه متناظر OPACXSLT باید فعال باشد. "
6480 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6481 msgstr "هم صفحه جزئیات هم صفحه نتایج"
6484 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6485 msgstr "فقط صفحه جزئیات"
6488 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6489 msgstr "نمایش URI در فیلد 856u همانطور که در تصویر است:"
6492 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6493 msgstr "نه صفحه جزئیات و نه صفحه جستجو"
6496 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6497 msgstr "فقط صفحه نتایج "
6500 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6501 msgstr "به کاربردنِ"
6504 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6505 msgstr "اجازه ندادن"
6508 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6512 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6513 msgstr "موضوع در اپک."
6516 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6517 msgstr "فقط به کاربران اجازه دهید تا کتاب های خود را در اپک تمدید کنند اگر هستند کمتر از "
6520 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6521 msgstr "[% local_currency %] در جریمه ها (برای غیرفعال کردن خالی بگذارید)."
6524 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6528 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6532 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6536 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6540 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6541 msgstr "اجازه ندادن"
6544 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6545 msgstr "کاربران برای دسترسی به تب جریمه ها در صفحه حساب کاربری من در اپک."
6548 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6552 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6556 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6560 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6564 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6568 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6569 msgstr "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, {شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
6572 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6573 msgstr "شامب تب های \"لینک ها\" ستونی برای \"خلاصه من\" و \"و تاریخچه جستجوی من\" هنگامی که یک کاربر در اپک وارد می شود، با HTML زیر (خالی بگذارید برای غیرفعال کردن):"
6576 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6580 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6584 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6585 msgstr "نمایش این HTML هنگامی که هیچ نتیجه ای برای جستجو در اپک یافت نشد:"
6588 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6592 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6595 # OPAC > Self registration and modification
6596 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6599 # OPAC > Self registration and modification
6600 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6601 msgstr "اجازه ندادن"
6603 # OPAC > Self registration and modification
6604 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6605 msgstr "کاربران برای اعلان کردن تغییرات کتابخانه به اطلاعات تماسشان از طریق اپک."
6608 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6612 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6616 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6620 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6624 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6625 msgstr "اجازه ندادن"
6628 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6632 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6636 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6637 msgstr "اجازه ندادن"
6640 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6641 msgstr "کاربران برای انتخاب تنظمیات شخصی خودشان برای تاریخچه مطالعه شان. این مستلزم opacreadinghistory و AnonymousPatron است"
6644 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6648 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
6652 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
6656 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
6660 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
6664 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6668 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6672 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6676 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6680 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6681 msgstr "شامل HTML زیر در ذیل سطوح کوچک نتایج جستجوی اپک:"
6684 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6685 msgstr "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, {شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
6688 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6689 msgstr "شامل یک جعبه \"جستجوهای بیشتر\" در صفحات جزئیات منابع در اپک, با HTML زیر (برای از غیرفعال کردن خالی بگذارید):"
6691 # OPAC > Shelf browser
6692 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6695 # OPAC > Shelf browser
6696 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6699 # OPAC > Shelf browser
6700 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6701 msgstr "یک مرورگر قفسه در صفحات جزئیات منبع، به کاربران اجازه می هد تا چه منبعی به منبع موردنظرشان نزدیک تر است. توجه داشته باشید که این امکان میزان زیادی از فضای سرور شما را اشغال می کند، و چنانچه منابع مجموعه شما زیاد است باید از آن اجتناب کنید."
6704 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6708 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6712 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6713 msgstr "نام کاربری که یک منبع را امانت گرفته است در صفحات جزئیات منبع در اپک."
6716 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6717 msgstr "نمایش ندادن جزئیات همه موجودی ها"
6720 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6721 msgstr "نمایش موجودی"
6724 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6725 msgstr "نمایش دادن موجودی و سطح اولویت آنها"
6728 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6729 msgstr "نمایش سطح اولویت"
6732 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6733 msgstr "برای کاربران در اپک"
6736 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6740 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6744 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6748 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6752 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6756 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6760 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6764 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6768 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6769 msgstr "مستندات به کار نرفته در مرورگر مستندات اپک."
6772 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6776 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6780 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6784 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6788 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6792 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6796 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6800 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6804 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6808 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6812 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6816 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6820 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6824 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6825 msgstr "هنگامی که کاربران از یک لینک به وب سایت دیگری از اپک شما کلیک می کنند (مانند آمازون یا OCLC),"
6828 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6832 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6833 msgstr "انجام ندادن"
6836 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6837 msgstr "باز کردن وب سایت در یک صفحه جدید."
6840 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6841 msgstr "شامل CSS زیر برای همه صفحات در اپک:"
6844 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6848 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6852 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6856 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6860 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6864 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6868 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6869 msgstr "پیشنهادهای خرید از دیگر کاربران در اپک."
6872 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6873 msgstr "<br />گزینه ها:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">خالی بگذارید</a>برای ارزش \"بدون xslt\"</li><li>واردکنید \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" برای یک پیش فرض</li><li> مسیری را برای یک فایل xslt قرار دهید xslt </li><li> یک URL برای یک شیوه نامه خاص خارجی قرار دهید. </li></ul>{langcode} با زبان رابط کاربری فعلی جایگزین خواهد شد"
6876 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6877 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
6880 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6884 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6888 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6889 msgstr "<br />گزینه ها:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\"> خالی بگذارید </a>برای ارزش \"بدون xslt\"</li><li>وارد کنید \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">پیش فرض</a> برای یک پیش فرض /li><li> مسیری را برای یک فایل xslt قرار دهیدxslt </li><li> یک URL برای یک شیوه نامه خاص خارجی قرار دهید.</li></ul> {langcode} با زبان رابط کاربری فعلی جایگزین خواهد شد"
6892 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6893 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
6896 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6900 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6904 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6905 msgstr "تصاویر کاربر در صفحه اطلاعات کاربر در اپک."
6908 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6912 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6913 msgstr "اضافه نکردن"
6916 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6917 msgstr "منوی کشویی انتخاب یک کتابخانه در سرصفحه اپک."
6920 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6921 msgstr "شامل شیوه نامه CSS اضافی"
6924 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6925 msgstr "برای لغو کردن تنظینات خاص از شیوه نامه پیش فرض (برای از کار انداختن خالی بگذارید). فقط یک نام فایل، مسیر محلی کامل یا URL كامل که شروع می شود با<code>http://</code>. را وارد نمائید. (اگر فایل در سرور راه دور قرار داد). لطفا توجه داشته باشید که چنانچه شما یک نام فایل وارد می کنید، فایل باید در دایرکتوری های فرعی css برای هر تم و زبان فعال همراه با دایرکتوری های الگوی کوها باشد. یک مسیر محلی کامل مورد انتظار است برای شروع از ریشه HTTP سند شما."
6927 # OPAC > Advanced search options
6928 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6931 # OPAC > Advanced search options
6932 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6935 # OPAC > Advanced search options
6936 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6939 # OPAC > Advanced search options
6940 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6943 # OPAC > Advanced search options
6944 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6945 msgstr "نمایش رتبه بندی ستاره ای بر روی"
6947 # OPAC > Advanced search options
6948 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6951 # OPAC > Advanced search options
6952 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6955 # OPAC > Advanced search options
6956 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6959 # OPAC > Advanced search options
6960 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6963 # OPAC > Advanced search options
6964 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6967 # OPAC > Advanced search options
6968 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6971 # OPAC > Advanced search options
6972 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6973 msgstr "نمایش رتبه بندی ستاره ای بر روی"
6975 # OPAC > Advanced search options
6976 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6979 # OPAC > Advanced search options
6980 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6984 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6988 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6989 msgstr "اجازه ندادن"
6992 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6993 msgstr "کاربران اپک برای ایجاد فهرست های عمومی"
6996 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7000 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7001 msgstr "اجازه ندادن"
7004 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7005 msgstr "کاربران اپک برای به اشتراک گذاشتن فهرست های شخصی با دیگر کاربران. این ویژگی هنوز فعال نیست لمل به زودی منتشر خواهد شد"
7008 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7012 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7013 msgstr "اجازه ندادن"
7016 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7017 msgstr "کاربران برای جستجوی رکوردهای مستندشان."
7020 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7021 msgstr "از کار انداختن"
7024 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7028 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7029 msgstr "مرور و صفحه بندی نتایج جستجو از صفحه جزئیات اپک"
7032 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
7036 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
7040 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
7044 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7048 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7052 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7053 msgstr "اجازه ندادن"
7056 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
7060 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7064 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7068 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7072 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
7076 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
7080 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
7084 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
7088 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
7092 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
7096 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
7100 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
7104 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
7108 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7109 msgstr "گزینه های خروجی فهرست که باید از طریق صفحه جزئیات اپک در دسترس باشد جدا شده است با |:"
7112 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
7116 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
7120 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7121 msgstr "استفاده از تصویر در"
7124 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7125 msgstr "برای موارد دلخواه در اپک. (این باید یک URL کامل باشد، شروع می شود با <code>http://</code>.)"
7128 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7132 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7136 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7140 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7141 msgstr "پررنگ نکردن"
7144 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7148 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7149 msgstr "واژه هایی که کاربران جستجو کرده اند در صفحه جزئیات و نتایج جستجوهایشان."
7152 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7156 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7157 msgstr "اجازه ندادن"
7160 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7161 msgstr "اجازه ندادن"
7164 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7168 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7172 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7176 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7177 msgstr "موضوع در اپک."
7180 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7184 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7185 msgstr "'راه اندازی شده توسط کوها' متن در پائین صفحه اپک."
7188 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7192 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7196 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7200 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7204 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7208 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7212 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7213 msgstr "به کار بردن"
7216 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7217 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
7220 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7221 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
7224 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7225 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
7228 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7229 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
7232 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7236 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7240 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7244 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7248 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7252 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7256 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7260 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7264 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7268 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7272 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7273 msgstr "یک اخطار مه اپک در دست نگهداری است، به جای خود اپک. توجه: این اخطار مشابهی را در زمانی که پایگاه نیاز به به روز رسانی دارد نشان می دهد، اما بدون قید و شرط."
7276 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7280 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7284 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7288 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7292 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7293 msgstr "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک (معمولا لینک های راهبری):"
7296 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7297 msgstr "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک، بعد از OpacNav، و قبل از لینک های حساب کاربری چنانچه در دسترس باشد:"
7300 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7304 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7308 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7312 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
7316 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
7320 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
7324 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7328 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7329 msgstr "اجازه ندادن"
7332 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7333 msgstr "کاربران برای تغییر رمز عبور خودشان در اپک. توجه داشته باشید که این باید برای استفاده از تأئید LDAP خاموش باشد."
7336 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7337 msgstr "از کار انداختن"
7340 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7344 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7348 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7352 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7356 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7357 msgstr "اجازه ندادن"
7360 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7361 msgstr "کاربران برای تمدید کتابهایشان در اپک."
7364 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7365 msgstr " 'تجدید اپک'"
7368 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7372 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7373 msgstr "به کار بردن"
7376 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7377 msgstr "همانند کد شعبه برای ذخیره سازی در جدول آماری"
7380 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7381 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
7384 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7385 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آن امانت گرفته شده است"
7388 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7389 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
7392 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
7396 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7400 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7404 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7408 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7412 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7416 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7417 msgstr "موجودی کتابخانه"
7420 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7421 msgstr "کتابخانه اصلی"
7424 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7425 msgstr "وارد شده در کتابخانه کاربر. زبانه دوم شامل همه منابع دیگر خواهد بود."
7428 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7429 msgstr "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
7432 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7436 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7440 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7441 msgstr "لینکی به کامنت های آخر در سرصفحه اپک."
7444 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7445 msgstr "نمایش رتبه بندی ستاره ای بر روی"
7448 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7452 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7456 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7460 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
7464 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7468 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7472 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7473 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
7476 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7480 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7481 msgstr "اجازه ندادن"
7484 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7485 msgstr "کاربران برای دسترسی به یک فهرست منابع بیشتر امانت گرفته شده از طریق اپک. توجه داشته باشید که این موضوع تا اندازه ای آزمایشی است، و باید از آن هنگامی که مجموعه شما بزرگ است، احتناب شود."
7488 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7492 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7496 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7500 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7504 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7508 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7512 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7516 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7519 # OPAC > Self registration and modification
7520 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7523 # OPAC > Self registration and modification
7524 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7527 # OPAC > Self registration and modification
7528 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7531 # OPAC > Self registration and modification
7532 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7535 # OPAC > Self registration and modification
7536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7537 msgstr "اجازه ندادن"
7539 # OPAC > Self registration and modification
7540 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
7543 # OPAC > Self registration and modification
7544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7547 # OPAC > Self registration and modification
7548 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7549 msgstr "(جذاسازی ستون ها با |)"
7551 # OPAC > Self registration and modification
7552 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7555 # OPAC > Self registration and modification
7556 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7557 msgstr "(جدا کردن ستون ها با |)"
7559 # OPAC > Self registration and modification
7560 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7563 # OPAC > Self registration and modification
7564 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7567 # OPAC > Self registration and modification
7568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7571 # OPAC > Self registration and modification
7572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7575 # OPAC > Self registration and modification
7576 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7577 msgstr "اجازه ندادن"
7579 # OPAC > Self registration and modification
7580 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7583 # OPAC > Self registration and modification
7584 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7587 # OPAC > Self registration and modification
7588 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7591 # OPAC > Self registration and modification
7592 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7595 # OPAC > Self registration and modification
7596 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7599 # OPAC > Self registration and modification
7600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7603 # OPAC > Self registration and modification
7604 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7607 # OPAC > Self registration and modification
7608 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7611 # OPAC > Self registration and modification
7612 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7615 # OPAC > Self registration and modification
7616 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7619 # OPAC > Self registration and modification
7620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7623 # OPAC > Self registration and modification
7624 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7627 # OPAC > Self registration and modification
7628 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7631 # OPAC > Self registration and modification
7632 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7635 # OPAC > Self registration and modification
7636 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7637 msgstr "اجازه ندادن"
7639 # OPAC > Self registration and modification
7640 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7643 # OPAC > Self registration and modification
7644 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7648 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7652 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7656 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7660 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7664 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7668 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7672 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7676 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7677 msgstr "از کار انداختن"
7680 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7684 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7685 msgstr "سخن روز در صفحه اصلی اپک نمایش داده شود"
7688 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7692 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7693 msgstr "اجازه ندادن"
7696 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7697 msgstr "کاربران برای رزرو کردن منابع از طریق اپک."
7699 # OPAC > Restricted page
7700 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7703 # OPAC > Restricted page
7704 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7707 # OPAC > Restricted page
7708 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7711 # OPAC > Restricted page
7712 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7715 # OPAC > Restricted page
7716 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7720 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7721 msgstr "محدود نکردن"
7724 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7728 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7729 msgstr "جستجوهای کاربران برای کتابخانه ای که در آن ثبت نام کرده اند."
7731 # OPAC > Shelf browser
7732 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7733 msgstr "به کار نبردن"
7735 # OPAC > Shelf browser
7736 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7737 msgstr "به کار بردن"
7739 # OPAC > Shelf browser
7740 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7741 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
7743 # OPAC > Shelf browser
7744 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7745 msgstr "به کار نبردن"
7747 # OPAC > Shelf browser
7748 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7749 msgstr "به کار بردن"
7751 # OPAC > Shelf browser
7752 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7753 msgstr "کتابخانه اصلی منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
7755 # OPAC > Shelf browser
7756 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7757 msgstr "به کار نبردن"
7759 # OPAC > Shelf browser
7760 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7761 msgstr "به کار بردن"
7763 # OPAC > Shelf browser
7764 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7765 msgstr "محل نگهداری منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
7768 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7772 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7776 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7777 msgstr "خستین حروف نام و نام خانوادگی"
7780 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7784 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7785 msgstr "نام خانوادگی"
7788 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7792 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7793 msgstr "از کامنت گذار با کامنت ها در اپک"
7796 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7800 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7804 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7808 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7812 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7816 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7820 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7824 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7828 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7832 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7833 msgstr "لینک های شبکه اجتماعی در صفحات جزئیات اپک"
7836 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7840 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7844 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7848 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7852 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7856 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7860 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7861 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
7864 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7868 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7869 msgstr "نتایج جستجو در فید آر. اس. اس."
7872 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7876 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7877 msgstr "اجازه ندادن"
7880 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7881 msgstr "کاربران برای ذخیره کردن در یک \"سبد\" موقت در اپک."
7884 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7885 msgstr "شامل HTML زیر در پائین همه صفحات اپک:"
7888 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7889 msgstr "به کاربردن شیوه نامه CSS"
7892 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7893 msgstr "در همه صفحات اپک، به جای css پیش فرض (مورد استفاده زمانی که شما این قسمت را خالی بگذارید). فقط وارد کنید یک نام فایل، یک مسیر محلی کامل یا URL کامل که شروع می شود با <code>http://</code> (اگر فایل در سرور راه دور قرار دارد). لطفا توجه داشته باشید که چنانچه شما یک نام فایل وارد می کنید، فایل باید در دایرکتوری های فرعی css برای هر تم و زبان فعال همراه با دایرکتوری های الگوی کوها باشد. یک مسیر محلی کامل مورد انتظار است برای شروع از ریشه HTTP سند شما."
7896 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7900 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7901 msgstr "اجازه ندادن"
7904 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7905 msgstr "کاربرای برای دیدن اینکه چه کتابهایی را قبلا امانت گرفته اند."
7908 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7909 msgstr "به کاربردنِ"
7912 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7913 msgstr "موضوع در اپک."
7916 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7920 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7921 msgstr "اجازه ندادن"
7924 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7925 msgstr "کاربران برای وارد شدن به حساب کاربری خود در اپک."
7928 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7932 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7933 msgstr "اجازه ندادن"
7936 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7937 msgstr "کاربران برای درج کامنت روی منابع در اپک."
7940 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7944 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7945 msgstr "اجازه ندادن"
7948 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7949 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
7952 msgid "patrons.pref"
7956 msgid "patrons.pref General"
7959 # Patrons > Membership expiry
7960 msgid "patrons.pref Membership expiry"
7963 # Patrons > Notices and notifications
7964 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
7967 # Patrons > Patron forms
7968 msgid "patrons.pref Patron forms"
7971 # Patrons > Patron relationships
7972 msgid "patrons.pref Patron relationships"
7976 msgid "patrons.pref Privacy"
7979 # Patrons > Security
7980 msgid "patrons.pref Security"
7984 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
7988 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
7992 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
7995 # Patrons > Patron relationships
7996 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7999 # Patrons > Patron relationships
8000 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8003 # Patrons > Patron relationships
8004 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8007 # Patrons > Patron relationships
8008 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8011 # Patrons > Patron relationships
8012 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8015 # Patrons > Patron relationships
8016 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8019 # Patrons > Notices and notifications
8020 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8021 msgstr "ارسال نکردن"
8023 # Patrons > Notices and notifications
8024 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8025 msgstr "ارسال نکردن"
8027 # Patrons > Notices and notifications
8028 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8029 msgstr "یک ایمیل به کاربران تازه ایجاد شده با جزئیات حساب کاربری شان."
8031 # Patrons > Notices and notifications
8032 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8033 msgstr "به کار بردن"
8035 # Patrons > Notices and notifications
8036 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8039 # Patrons > Notices and notifications
8040 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8041 msgstr "شماره کارت به عنوان"
8043 # Patrons > Notices and notifications
8044 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8045 msgstr "اولین معتبر"
8047 # Patrons > Notices and notifications
8048 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8051 # Patrons > Notices and notifications
8052 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8053 msgstr "آدرس ایمیل کاربران برای ارسال ایمیل ها."
8055 # Patrons > Notices and notifications
8056 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8059 # Patrons > Patron forms
8060 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8061 msgstr "(جذاسازی ستون ها با |)"
8063 # Patrons > Patron forms
8064 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8067 # Patrons > Patron forms
8068 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8071 # Patrons > Membership expiry
8072 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8073 msgstr "هنگام تمدید کردن امانت گیرنده ها، تاریخ بازگشت جدید مبنا قرار می گیرد"
8075 # Patrons > Membership expiry
8076 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8077 msgstr "تاریخ فعلی."
8079 # Patrons > Membership expiry
8080 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8081 msgstr "تاریخ انقضای عضویت فعلی."
8083 # Patrons > Membership expiry
8084 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
8087 # Patrons > Patron forms
8088 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8089 msgstr "(جدا کردن ستون ها با |)"
8091 # Patrons > Patron forms
8092 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8095 # Patrons > Patron forms
8096 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8097 msgstr " (جدا کردن انتخاب های چندگانه با |)"
8099 # Patrons > Patron forms
8100 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8101 msgstr "امانت گیرنده ها می توانند عناوین زیر را داشته باشند:"
8103 # Patrons > Patron forms
8104 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8105 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
8107 # Patrons > Patron forms
8108 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8111 # Patrons > Patron forms
8112 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8116 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
8120 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8124 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8128 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
8132 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
8135 # Patrons > Patron forms
8136 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
8139 # Patrons > Patron forms
8140 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
8143 # Patrons > Patron forms
8144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
8147 # Patrons > Patron forms
8148 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
8151 # Patrons > Patron forms
8152 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
8155 # Patrons > Patron forms
8156 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
8159 # Patrons > Patron forms
8160 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
8163 # Patrons > Patron forms
8164 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
8167 # Patrons > Patron forms
8168 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
8171 # Patrons > Patron forms
8172 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
8175 # Patrons > Patron forms
8176 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
8179 # Patrons > Patron forms
8180 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
8183 # Patrons > Patron forms
8184 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
8187 # Patrons > Patron forms
8188 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
8191 # Patrons > Patron forms
8192 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
8196 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
8200 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8204 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8205 msgstr "انجام ندادن"
8208 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8209 msgstr "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
8211 # Patrons > Notices and notifications
8212 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8215 # Patrons > Notices and notifications
8216 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8219 # Patrons > Notices and notifications
8220 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8223 # Patrons > Notices and notifications
8224 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8225 msgstr "اجازه ندادن"
8227 # Patrons > Notices and notifications
8228 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8231 # Patrons > Notices and notifications
8232 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8235 # Patrons > Notices and notifications
8236 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8239 # Patrons > Notices and notifications
8240 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8243 # Patrons > Notices and notifications
8244 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8248 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8252 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8256 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8257 msgstr "جستجو، ویرایش و نمایش ویژگی های مرسوم برای کاربران."
8259 # Patrons > Security
8260 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8263 # Patrons > Security
8264 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8267 # Patrons > Notices and notifications
8268 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8271 # Patrons > Notices and notifications
8272 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8275 # Patrons > Notices and notifications
8276 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8280 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8284 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8288 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8292 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8296 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8300 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8304 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8308 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8312 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8316 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8317 msgstr "ارزش خالی به معنای بدون محدودیت است. منابع منفرد رأس در ماتریس قوانین امانت مشخص است."
8320 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8321 msgstr "آخرین جریمه برای همه امانت ها فقط پیش خواهد رفت تا"
8324 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8325 msgstr "[% local_currency %]."
8327 # Patrons > Membership expiry
8328 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8331 # Patrons > Membership expiry
8332 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8335 # Patrons > Membership expiry
8336 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8339 # Patrons > Membership expiry
8340 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8341 msgstr "نمایش یک اخطار که کاربری در حال انقضا شدن است"
8343 # Patrons > Membership expiry
8344 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8345 msgstr "روزهای باقیمانده."
8347 # Patrons > Patron forms
8348 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8351 # Patrons > Patron forms
8352 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8356 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8357 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
8360 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8361 msgstr "نتایج در هر صفحه در کلاینت کارکنان."
8363 # Patrons > Patron relationships
8364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
8367 # Patrons > Patron relationships
8368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
8371 # Patrons > Patron relationships
8372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
8375 # Patrons > Patron relationships
8376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
8379 # Patrons > Patron relationships
8380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
8383 # Patrons > Patron relationships
8384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
8387 # Patrons > Patron relationships
8388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
8391 # Patrons > Patron relationships
8392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
8395 # Patrons > Patron relationships
8396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
8399 # Patrons > Patron relationships
8400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
8403 # Patrons > Patron relationships
8404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
8407 # Patrons > Patron relationships
8408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
8411 # Patrons > Patron relationships
8412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
8415 # Patrons > Patron relationships
8416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
8419 # Patrons > Patron relationships
8420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
8423 # Patrons > Patron relationships
8424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
8427 # Patrons > Patron relationships
8428 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
8431 # Patrons > Patron relationships
8432 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
8435 # Patrons > Patron relationships
8436 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
8439 # Patrons > Patron relationships
8440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
8443 # Patrons > Patron relationships
8444 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
8447 # Patrons > Patron relationships
8448 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
8451 # Patrons > Patron relationships
8452 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
8455 # Patrons > Patron relationships
8456 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
8459 # Patrons > Patron relationships
8460 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
8463 # Patrons > Patron relationships
8464 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
8467 # Patrons > Patron relationships
8468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
8471 # Patrons > Patron relationships
8472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
8475 # Patrons > Patron relationships
8476 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
8479 # Patrons > Patron relationships
8480 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
8483 # Patrons > Patron relationships
8484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
8487 # Patrons > Patron relationships
8488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
8491 # Patrons > Patron relationships
8492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
8496 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8500 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8504 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8508 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8512 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8516 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8520 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8523 # Patrons > Security
8524 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8527 # Patrons > Security
8528 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8531 # Patrons > Security
8532 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8535 # Patrons > Security
8536 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8539 # Patrons > Notices and notifications
8540 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8543 # Patrons > Notices and notifications
8544 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8545 msgstr "استفاده از پیام کوتاه::ارسال::"
8547 # Patrons > Notices and notifications
8548 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8549 msgstr "تحویل در ارسال پیام های کوتاه."
8551 # Patrons > Notices and notifications
8552 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8555 # Patrons > Notices and notifications
8556 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8559 # Patrons > Notices and notifications
8560 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8563 # Patrons > Notices and notifications
8564 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8568 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8572 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8573 msgstr "نمایش فیلدهای زیر از پایگاه منابع"
8575 # Patrons > Notices and notifications
8576 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8577 msgstr "از کار انداختن"
8579 # Patrons > Notices and notifications
8580 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8583 # Patrons > Notices and notifications
8584 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8585 msgstr "اعلان های تلفن کاربرای با استفاده از Talking Tech i-tiva (در حال حاضر اعلان های تأخیری ها، موعد بازگشت و رزروها پشتیبانی می شود)."
8588 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8592 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8596 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8600 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8604 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8608 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8612 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8616 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8619 # Patrons > Notices and notifications
8620 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8623 # Patrons > Notices and notifications
8624 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8627 # Patrons > Notices and notifications
8628 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8631 # Patrons > Patron forms
8632 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8635 # Patrons > Patron forms
8636 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8639 # Patrons > Patron forms
8640 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8641 msgstr "انجام ندادن"
8643 # Patrons > Patron forms
8644 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8645 msgstr "فیلد شماره کارت در صفحه ضمیمه کاربر در کنار شماره کارت در دسترس را پیش فرض قرار دهید (برای مثال، اگر بزرگترین شماره کارت کنونی مورد استفاده 26345000012941 باشد، در نتیجه این فیلد به طور پیش فرض 26345000012942).خواهد بود"
8647 # Patrons > Patron relationships
8648 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8649 msgstr "(انتخاب های چندگانه ورودی جداشده با |). خالی بگذارید تا غیر فعال شود."
8651 # Patrons > Patron relationships
8652 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8653 msgstr "ضامن ها می توانند در ذیل کسانی که ضمانت می کنند باشند:"
8656 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8660 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8661 msgstr "اجازه ندادن"
8664 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8667 # Patrons > Security
8668 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8669 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
8671 # Patrons > Security
8672 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8673 msgstr "طول کاراکترها"
8676 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8680 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8681 msgstr "اجازه ندادن"
8684 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8685 msgstr "تصاویر قابل آپلود و نمایش داده شدن برای کاربران در کلاینت کارکنان"
8687 # Patrons > Patron forms
8688 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8691 # Patrons > Patron forms
8692 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8693 msgstr "انجام ندادن"
8695 # Patrons > Patron forms
8696 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8697 msgstr "ذخیره و نمایش نام های خانوادگی با حروف پررنگ."
8700 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8704 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8705 msgstr "اجازه ندادن"
8708 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8712 msgid "searching.pref"
8715 # Searching > Did you mean/spell checking
8716 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
8719 # Searching > Features
8720 msgid "searching.pref Features"
8723 # Searching > Results display
8724 msgid "searching.pref Results display"
8727 # Searching > Search form
8728 msgid "searching.pref Search form"
8731 # Searching > Search form
8732 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8735 # Searching > Search form
8736 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8737 msgstr "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
8739 # Searching > Search form
8740 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8741 msgstr "نمایش تب ها در اپک و بخش کارکنان جستجوی پیشرفته برای محدود کردن جستجوها در آن"
8743 # Searching > Search form
8744 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8745 msgstr "<em>ارزش های پشتیبانی شده فعلی</em>: انواع منابع (<strong>itemtypes</strong>), کدهای مجموعه(<strong>ccode</strong>) و محل قفسه گذاری (<strong>loc</strong>)."
8747 # Searching > Search form
8748 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8749 msgstr "نمایش تب ها در اپک و بخش کارکنان جستجوی پیشرفته برای محدود کردن جستجوها در آن"
8751 # Searching > Search form
8752 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8753 msgstr "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
8755 # Searching > Features
8756 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8759 # Searching > Features
8760 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8763 # Searching > Features
8764 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8767 # Searching > Results display
8768 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8771 # Searching > Results display
8772 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8775 # Searching > Results display
8776 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8779 # Searching > Results display
8780 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8783 # Searching > Features
8784 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8785 msgstr "نگهداری نکردن"
8787 # Searching > Features
8788 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8789 msgstr "نگهداری کردن"
8791 # Searching > Features
8792 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8793 msgstr "تاریخچه جستجوی کاربران در اپک."
8795 # Searching > Results display
8796 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8797 msgstr "کوتاه کردن اندازه چهریزه ها به"
8799 # Searching > Results display
8800 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8801 msgstr "کاراکترها، در اپک/رابط کاربر کارکنان."
8803 # Searching > Results display
8804 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8807 # Searching > Results display
8808 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8811 # Searching > Features
8812 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8813 msgstr "<i>مشاهده کنید از</i> (شكل غير مرجح) سرعنوان ها در جستجوهای کتابشناختی. لطفا توجه کنید: .شما احتیاج خواهید داشت که پایگاه داده های کتابشناختی را مجددا نمایه سازی کنید هنگامی که این ارجحیت تغییر می کند."
8815 # Searching > Features
8816 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8819 # Searching > Features
8820 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8823 # Searching > Search form
8824 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8825 msgstr "به طور پیش فرض،"
8827 # Searching > Search form
8828 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8829 msgstr "به کار نبردن"
8831 # Searching > Search form
8832 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8833 msgstr "عملگر \"PHR\" در شماره بازیابی و شماره استاندارد جستجوهای کلاینت کارکنان"
8835 # Searching > Search form
8836 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8837 msgstr "به کار بردن"
8839 # Searching > Did you mean/spell checking
8840 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8843 # Searching > Did you mean/spell checking
8844 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8847 # Searching > Did you mean/spell checking
8848 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8851 # Searching > Did you mean/spell checking
8852 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8855 # Searching > Did you mean/spell checking
8856 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8859 # Searching > Search form
8860 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8863 # Searching > Search form
8864 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8867 # Searching > Search form
8868 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8871 # Searching > Search form
8872 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8875 # Searching > Results display
8876 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8879 # Searching > Results display
8880 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8883 # Searching > Results display
8884 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8887 # Searching > Results display
8888 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8891 # Searching > Results display
8892 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8895 # Searching > Results display
8896 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8899 # Searching > Results display
8900 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8901 msgstr "یک منبع کتابخانه، محل نگهداری و شماره بازیابی در نتایج جستجوی اپک."
8903 # Searching > Search form
8904 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8905 msgstr "به طور پیش فرض،"
8907 # Searching > Search form
8908 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8909 msgstr "به کار نبردن"
8911 # Searching > Search form
8912 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8913 msgstr "عملگر \"phr\" در جستجوهای اپک در شماره بازیابی و شماره استاندارد"
8915 # Searching > Search form
8916 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8919 # Searching > Results display
8920 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8923 # Searching > Results display
8924 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8925 msgstr "به طور پیش فرض، مرتب سازی نتایج جستجو در اپک توسط"
8927 # Searching > Results display
8928 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8931 # Searching > Results display
8932 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8935 # Searching > Results display
8936 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8937 msgstr "شماره بازیابی"
8939 # Searching > Results display
8940 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8941 msgstr "تاریخ افزوده شدن"
8943 # Searching > Results display
8944 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8945 msgstr "تاریخ انتشار"
8947 # Searching > Results display
8948 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8951 # Searching > Results display
8952 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8953 msgstr "صعودی الف تا ی."
8955 # Searching > Results display
8956 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8957 msgstr "نزولی ی تا الف."
8959 # Searching > Results display
8960 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8963 # Searching > Results display
8964 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8967 # Searching > Results display
8968 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8969 msgstr "کل تعداد امانت ها"
8971 # Searching > Results display
8972 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8973 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
8975 # Searching > Results display
8976 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8977 msgstr "نتایج هر صفحه در اپک"
8979 # Searching > Results display
8980 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
8983 # Searching > Results display
8984 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
8987 # Searching > Results display
8988 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
8991 # Searching > Features
8992 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8993 msgstr "به کار نبردن"
8995 # Searching > Features
8996 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8997 msgstr "PazPar2 برای دسته بندی نتایج مشابه در اپک. این مستلزم این است که PazPar2 نصب و راه اندازی شود."
8999 # Searching > Features
9000 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9003 # Searching > Features
9004 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9005 msgstr "<br />(کاراکتر * باید مورد استفاده قرار گیرد مانند: <cite>Har**</cite> یا<cite>*وارد شدن</cite>.)"
9007 # Searching > Features
9008 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9009 msgstr "اجرای جایگزین سازی خودکار (آنجا که, برای مثال, <cite>Har</cite> مطابقت خواهد داشت <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
9011 # Searching > Features
9012 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9013 msgstr "به طور خودکار."
9015 # Searching > Features
9016 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9017 msgstr " فقط اگر * اضافه شود."
9019 # Searching > Features
9020 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9023 # Searching > Features
9024 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9027 # Searching > Features
9028 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9029 msgstr "برای انطباق واژه های مشابه از نظر املایی در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو برایr <cite>flang</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
9031 # Searching > Features
9032 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
9035 # Searching > Features
9036 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
9039 # Searching > Features
9040 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
9043 # Searching > Features
9044 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
9047 # Searching > Features
9048 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9051 # Searching > Features
9052 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9055 # Searching > Features
9056 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9057 msgstr "برای انطباق واژه های مشابه در پایه در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو برای <cite>enabling</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>enable</cite> و <cite>enabled</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
9059 # Searching > Features
9060 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9061 msgstr "از کار انداختن"
9063 # Searching > Features
9064 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9067 # Searching > Features
9068 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9069 msgstr "رتبه بندی نتایج جستجو بر اساس مرتبط بودن (نیاز دارد به ZEBRA)."
9071 # Searching > Results display
9072 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9075 # Searching > Results display
9076 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9079 # Searching > Results display
9080 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
9083 # Searching > Results display
9084 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9087 # Searching > Features
9088 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9089 msgstr "مجبور نکردن"
9091 # Searching > Features
9092 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9095 # Searching > Features
9096 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9097 msgstr "پیگیری موضوعی در اپک و کلاینت کارکنان فقط برای جستجو به منظور انطباق های فیلدهای فرعی-تکمیلی"
9099 # Searching > Features
9100 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9103 # Searching > Features
9104 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9107 # Searching > Features
9108 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9109 msgstr "تقسیمات فرعی برای جستجوهای ایجاد شده بوسیله کلیک کردن در پی نماهای موضوعی. "
9111 # Searching > Results display
9112 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9113 msgstr "متن زیر را به عنوان جداکننده برای چهریزه های پدیدآوران یونی مارک به کاربرید."
9115 # Searching > Features
9116 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9117 msgstr "نمایه سازی ICU Zebra. لطفا توجه کنید: این تنظیمات بر نمایه سازی Zebra تأثیر نمی گذارد، این فقط باید برای این استفاده شود که به کوها بگوید که شما نمایه سازی ICU را فعال کرده اید چنانچه شما واقعا انجام داده اید، لذا راهی برای کوها برای حل کردن آن توط خودش وجود ندارد."
9119 # Searching > Features
9120 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9121 msgstr "به کار نبردن"
9123 # Searching > Features
9124 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9125 msgstr "به کار بردن"
9127 # Searching > Results display
9128 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9131 # Searching > Results display
9132 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9133 msgstr "به طور پیش فرض، مرتب سازی نتایج جستجو در کلاینت کارکنان توسط"
9135 # Searching > Results display
9136 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9139 # Searching > Results display
9140 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9143 # Searching > Results display
9144 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9145 msgstr "شماره بازیابی"
9147 # Searching > Results display
9148 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9149 msgstr "تاریخ افزوده"
9151 # Searching > Results display
9152 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9155 # Searching > Results display
9156 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9159 # Searching > Results display
9160 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9161 msgstr "از الف تا ی."
9163 # Searching > Results display
9164 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9165 msgstr "از ی تا الف."
9167 # Searching > Results display
9168 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9171 # Searching > Results display
9172 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9175 # Searching > Results display
9176 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9177 msgstr "تعداد کل امانت ها"
9179 # Searching > Results display
9180 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9183 # Searching > Results display
9184 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9187 # Searching > Results display
9188 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9189 msgstr "مرتبط بودن این تعداد به میزان زیاد به ارزش اولویت maxRecordsForFacets بستگی دارد. برای اپک و رابط کاربر کارکنان به کار می رود."
9191 # Searching > Search form
9192 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9193 msgstr " \"گزینه های بیشتر\"در صفحات اپک و جستجوی پیشرفته کارکنان."
9195 # Searching > Search form
9196 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9197 msgstr "به طور پیش فرض"
9199 # Searching > Search form
9200 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9203 # Searching > Search form
9204 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9207 # Searching > Results display
9208 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9211 # Searching > Results display
9212 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
9215 # Searching > Results display
9216 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9217 msgstr "ساختن چهریزه ها بر مبنای"
9219 # Searching > Results display
9220 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9221 msgstr "رکوردها از نتایج جستجو"
9223 # Searching > Results display
9224 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9225 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
9227 # Searching > Results display
9228 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9229 msgstr "نتایج هر صفحه در کلاینت کارکنان."
9231 # Searching > Results display
9232 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
9235 # Searching > Results display
9236 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
9239 # Searching > Results display
9240 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
9244 msgid "serials.pref"
9248 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9252 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
9253 msgstr "شماره های قبلی یک پیایند در اپک."
9256 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
9260 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
9264 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
9268 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9272 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9273 msgstr "اضافه نکردن"
9276 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
9280 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9284 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9288 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
9289 msgstr "پیایندهای رسیده در رزرو چنانچه آن ها در فهرست گردش هستند."
9292 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9293 msgstr "شامل یادداشت زیر در همه فهرستهای گردش:"
9296 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9297 msgstr "اضافه نکردن"
9300 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9304 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9305 msgstr "پیایندهای رسیده در فهرست گردش"
9308 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9312 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
9313 msgstr "شماره های پیشین یک پیایند در کلاینت کارکنان"
9316 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9317 msgstr "فهرست فیلدهایی که نباید نوشته شوند زمانی که یک اشتراک تکراری است (جدا کردن با خط| )"
9320 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
9321 msgstr "هنگام نمایش اطلاعات اشتراک برای یک رکورد کتابشناختی، از پیش انتخاب کنید"
9324 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9325 msgstr "تاریخچه مختصر"
9328 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9329 msgstr "تاریخچه کامل"
9332 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9333 msgstr "نمایش شماره های پیایند."
9336 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9340 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9344 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
9348 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9352 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9353 msgstr "تب مجموعه های پیایندی"
9356 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9360 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9361 msgstr "تب اشتراک ها"
9364 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9365 msgstr "به عنوان تب پیش فرض برای پیایندها در اپک. لطفا توجه داشته باشید که تب مجموعه پیایندها در حال حاضر برای یونی مارک در دسترس است."
9368 msgid "staff_client.pref"
9371 # Staff Client > Appearance
9372 msgid "staff_client.pref Appearance"
9375 # Staff Client > Options
9376 msgid "staff_client.pref Options"
9379 # Staff Client > Options
9380 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9383 # Staff Client > Options
9384 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9387 # Staff Client > Options
9388 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9391 # Staff Client > Appearance
9392 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9393 msgstr "توجه: گزینه XSLT متناظر باید روشن باشد."
9395 # Staff Client > Appearance
9396 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9397 msgstr "فقط صفحات جزئیات"
9399 # Staff Client > Appearance
9400 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9401 msgstr "فقط صفحات جزئیات"
9403 # Staff Client > Appearance
9404 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9405 msgstr "نمایش URI در فیلد 856u همانند یک تصویر روی : "
9407 # Staff Client > Appearance
9408 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9409 msgstr "نه جزئیات نه صفحات نتایج"
9411 # Staff Client > Appearance
9412 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9413 msgstr "فقط صفحات جزئیات"
9415 # Staff Client > Appearance
9416 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9419 # Staff Client > Appearance
9420 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9423 # Staff Client > Appearance
9424 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9427 # Staff Client > Options
9428 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9431 # Staff Client > Options
9432 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9435 # Staff Client > Options
9436 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9437 msgstr "اسامی کاربرانی که منابعی در امانت یا رزرو در صفحات جزئیات یا صفحه \"رزرو کردن\" دارند."
9439 # Staff Client > Options
9440 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9443 # Staff Client > Options
9444 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9447 # Staff Client > Options
9448 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9451 # Staff Client > Appearance
9452 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9455 # Staff Client > Appearance
9456 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9457 msgstr "به کاربردن تصویر در"
9459 # Staff Client > Appearance
9460 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9461 msgstr "برای موارد دلخواه در کلاینت کارکنان. (این باید یک URL کامل باشد که شروع می شود با<code>http://</code>.)"
9463 # Staff Client > Appearance
9464 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9465 msgstr "نمایش HTML زیر در سمت چپ منوهای بیشتر در بالای هر صفحه از کلاینت کارکنان (باید یک فهرست از لینک ها یا خالی باشد):"
9467 # Staff Client > Appearance
9468 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9471 # Staff Client > Appearance
9472 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9475 # Staff Client > Appearance
9476 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9477 msgstr "شامل CSS زیر در همه صفحات در کلاینت کارکنان"
9479 # Staff Client > Appearance
9480 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9483 # Staff Client > Appearance
9484 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9485 msgstr "نمایش HTML زیر در ستون خود در صفحه اصلی کلاینت کارکنان:"
9487 # Staff Client > Appearance
9488 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9489 msgstr "شامل شیوه نامه در"
9491 # Staff Client > Appearance
9492 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9495 # Staff Client > Options
9496 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9497 msgstr "به کاربردنِ"
9499 # Staff Client > Options
9500 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9503 # Staff Client > Options
9504 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9505 msgstr "به کاربردنِ"
9507 # Staff Client > Appearance
9508 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9511 # Staff Client > Appearance
9512 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9515 # Staff Client > Appearance
9516 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9519 # Staff Client > Appearance
9520 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9523 # Staff Client > Appearance
9524 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9527 # Staff Client > Options
9528 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9531 # Staff Client > Options
9532 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9535 # Staff Client > Options
9536 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9539 # Staff Client > Appearance
9540 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9543 # Staff Client > Appearance
9544 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9545 msgstr "نمایش جزئیات در کلاینت کاربران با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
9547 # Staff Client > Appearance
9548 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9551 # Staff Client > Appearance
9552 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9555 # Staff Client > Appearance
9556 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9559 # Staff Client > Appearance
9560 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9561 msgstr "نمایش نتایج در کلاینت کاربران با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
9563 # Staff Client > Appearance
9564 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9565 msgstr "استفاده از فایل های شامل از"
9567 # Staff Client > Appearance
9568 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9569 msgstr "دایرکتوری در دایرکتوری قالب، به جای <code>includes/</code>. (برای غیرفعال کردن خالی بگذارید)"
9571 # Staff Client > Options
9572 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9575 # Staff Client > Options
9576 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9579 # Staff Client > Options
9580 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9581 msgstr "گزینه سبد در کلاینت کاربران."
9583 # Staff Client > Appearance
9584 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9585 msgstr "شامل شیوه نامه CSS اضافی"
9587 # Staff Client > Appearance
9588 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9589 msgstr "برای لغو کردن تنظینات خاص از شیوه نامه پیش فرض (برای از کار انداختن خالی بگذارید). فقط یک نام فایل، مسیر محلی کامل یا URL كامل که شروع می شود با<code>http://</code>. را وارد نمائید. (اگر فایل در سرور راه دور قرار داد). لطفا توجه داشته باشید که چنانچه شما یک نام فایل وارد می کنید، فایل باید در دایرکتوری های فرعی css برای هر تم و زبان فعال همراه با دایرکتوری های الگوی کوها باشد. یک مسیر محلی کامل مورد انتظار است برای شروع از ریشه HTTP سند شما."
9591 # Staff Client > Appearance
9592 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9593 msgstr "شامل شیوه نامه در"
9595 # Staff Client > Appearance
9596 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9597 msgstr "در همه صفحات اپک، به جای css پیش فرض (مورد استفاده زمانی که شما این قسمت را خالی بگذارید). فقط وارد کنید یک نام فایل، یک مسیر محلی کامل یا URL کامل که شروع می شود با <code>http://</code> (اگر فایل در سرور راه دور قرار دارد). لطفا توجه داشته باشید که چنانچه شما یک نام فایل وارد می کنید، فایل باید در دایرکتوری های فرعی css برای هر تم و زبان فعال همراه با دایرکتوری های الگوی کوها باشد. یک مسیر محلی کامل مورد انتظار است برای شروع از ریشه HTTP سند شما."
9599 # Staff Client > Options
9600 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9603 # Staff Client > Options
9604 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9607 # Staff Client > Options
9608 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9611 # Staff Client > Appearance
9612 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9615 # Staff Client > Appearance
9616 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9619 # Staff Client > Appearance
9620 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9621 msgstr "به کاربردنِ"
9623 # Staff Client > Appearance
9624 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9625 msgstr "تم در رابط کاربر کارکنان."
9627 # Staff Client > Options
9628 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9631 # Staff Client > Options
9632 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9633 msgstr "اجازه ندادن"
9635 # Staff Client > Options
9636 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9637 msgstr "کارکنان برای مشاهده شکل ISBD رکوردها در کلاینت کارکنان"
9639 # Staff Client > Options
9640 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9643 # Staff Client > Options
9644 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9645 msgstr "اجازه ندادن"
9647 # Staff Client > Options
9648 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9649 msgstr "کارکنان برای مشاهده رکوردها در شکل برچسبی مارک در کلاینت کارکنان"
9651 # Staff Client > Options
9652 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9655 # Staff Client > Options
9656 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9657 msgstr "اجازه ندادن"
9659 # Staff Client > Options
9660 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9661 msgstr "کاربران برای مشاهده رکوردها در شکل ساده مارک در کلاینت کارکنان."
9668 msgid "tools.pref Barcodes"
9671 # Tools > Batch item
9672 msgid "tools.pref Batch item"
9676 msgid "tools.pref News"
9679 # Tools > Patron cards
9680 msgid "tools.pref Patron cards"
9681 msgstr "کارت های عضویت"
9684 msgid "tools.pref Reports"
9688 msgid "tools.pref Upload"
9692 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9696 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9699 # Tools > Patron cards
9700 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9701 msgstr "محدود کردن تعداد تصاویر ایجاد کننده ذخیره شده در پایگاه داده برای"
9703 # Tools > Patron cards
9704 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9707 # Tools > Batch item
9708 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9711 # Tools > Batch item
9712 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9715 # Tools > Batch item
9716 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9719 # Tools > Batch item
9720 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9723 # Tools > Batch item
9724 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9727 # Tools > Batch item
9728 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9732 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9736 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9740 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9744 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9748 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9752 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9756 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9760 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9764 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9768 msgid "web_services.pref"
9771 # Web services > General
9772 msgid "web_services.pref General"
9775 # Web services > ILS-DI
9776 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9779 # Web services > IdRef
9780 msgid "web_services.pref IdRef"
9783 # Web services > Mana KB
9784 msgid "web_services.pref Mana KB"
9787 # Web services > OAI-PMH
9788 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9791 # Web services > REST API
9792 msgid "web_services.pref REST API"
9795 # Web services > Reporting
9796 msgid "web_services.pref Reporting"
9799 # Web services > General
9800 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9803 # Web services > General
9804 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
9807 # Web services > Mana KB
9808 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9811 # Web services > Mana KB
9812 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9815 # Web services > ILS-DI
9816 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9817 msgstr "از کار انداختن"
9819 # Web services > ILS-DI
9820 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9823 # Web services > ILS-DI
9824 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9827 # Web services > ILS-DI
9828 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9829 msgstr "اجازه دادن به آی پی ها برای استفاده از خدمات الـILS-DI"
9831 # Web services > ILS-DI
9832 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9835 # Web services > IdRef
9836 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9837 msgstr "از کار انداختن"
9839 # Web services > IdRef
9840 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9843 # Web services > IdRef
9844 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9847 # Web services > IdRef
9848 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9851 # Web services > Mana KB
9852 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9855 # Web services > Mana KB
9856 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9859 # Web services > Mana KB
9860 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9863 # Web services > Mana KB
9864 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9867 # Web services > Mana KB
9868 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9871 # Web services > Mana KB
9872 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9875 # Web services > OAI-PMH
9876 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9879 # Web services > OAI-PMH
9880 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9881 msgstr "از کار انداختن"
9883 # Web services > OAI-PMH
9884 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9887 # Web services > OAI-PMH
9888 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9889 msgstr "متعلق به کوها"
9891 # Web services > OAI-PMH
9892 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9893 msgstr "از کار انداختن"
9895 # Web services > OAI-PMH
9896 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9899 # Web services > OAI-PMH
9900 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9901 msgstr "روزآمدسازی خودکار مجموعه OAI-PMH هنگامی که یک رکورد کتابشناختی ایجاد یا روزآمد می شود"
9903 # Web services > OAI-PMH
9904 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9907 # Web services > OAI-PMH
9908 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9909 msgstr "فقط بازگرداندن"
9911 # Web services > OAI-PMH
9912 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9915 # Web services > OAI-PMH
9916 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9919 # Web services > OAI-PMH
9920 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9923 # Web services > OAI-PMH
9924 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9927 # Web services > OAI-PMH
9928 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9931 # Web services > OAI-PMH
9932 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9933 msgstr "فقط بازگرداندن"
9935 # Web services > OAI-PMH
9936 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9937 msgstr "رکوردها در زمان پاسخ به یک کوئری ListRecords یا ListIdentifiers."
9939 # Web services > OAI-PMH
9940 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9943 # Web services > OAI-PMH
9944 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9947 # Web services > OAI-PMH
9948 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9951 # Web services > OAI-PMH
9952 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9953 msgstr "تشخیص رکوردها در این سایت با پیشوند"
9955 # Web services > REST API
9956 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9959 # Web services > REST API
9960 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9963 # Web services > REST API
9964 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9967 # Web services > REST API
9968 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9971 # Web services > REST API
9972 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9975 # Web services > REST API
9976 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9979 # Web services > REST API
9980 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9983 # Web services > REST API
9984 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9987 # Web services > REST API
9988 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
9991 # Web services > REST API
9992 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
9995 # Web services > REST API
9996 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
9999 # Web services > REST API
10000 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
10003 # Web services > REST API
10004 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
10007 # Web services > REST API
10008 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10011 # Web services > Reporting
10012 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10013 msgstr "فقط بازگرداندن"
10015 # Web services > Reporting
10016 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
10017 msgstr "ردیف های یک گزارش درخواستی از طریق گزارش های خدمات وب."