Merge remote-tracking branch 'translate/20.11.03-translate-20210223' into 20.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-08-01 04:41+0000\n"
7 "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com <shahab.bohlooli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
9 "Language: fa\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /fa/20.05/fa-Arab-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1596256861.238486\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44
45 # Accounting > Features
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
80 "UseCashRegisters)"
81 msgstr ""
82
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr ""
86
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
89 msgstr ""
90
91 # Accounting > Policy
92 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 msgstr ""
94
95 # Accounting > Policy
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
97 msgstr ""
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid ""
101 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
102 "for a payment receipt when making a payment."
103 msgstr ""
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
107 msgstr ""
108
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
111 msgstr ""
112
113 # Accounting > Policy
114 msgid ""
115 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
116 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
117 "cents which may not be visible in the interface."
118 msgstr ""
119
120 # Accounting > Features
121 msgid ""
122 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
123 "to track payments."
124 msgstr ""
125
126 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
128 msgstr ""
129
130 # Accounting > Features
131 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
132 msgstr ""
133
134 # Acquisitions
135 msgid "acquisitions.pref"
136 msgstr "فراهم آوری"
137
138 # Acquisitions > EDIFACT
139 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
140 msgstr ""
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref Policy"
144 msgstr "فراهم آوری - خط مشی"
145
146 # Acquisitions > Printing
147 msgid "acquisitions.pref Printing"
148 msgstr "فراهم آوری - چاپ"
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
152 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid ""
156 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
157 "be changed per-basket."
158 msgstr ""
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "فهرستنویسی پیشینه."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "سفارش دادن."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "دریافت یک سفارش."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "انجام دادن"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "انجام ندادن"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr ""
185 "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid ""
189 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
190 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
191 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
192 msgstr ""
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid ""
196 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
197 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
198 "a=\"foo bar\"):"
199 msgstr ""
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
203 msgstr "نمایش سبدها"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
207 msgstr "ایجاد شده توسط یکی از کتابداران."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
211 msgstr "از یکی از کتابداران کتابخانه."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
215 msgstr "در نظام، بدون در نظر گرفتن مالک ان."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
223 msgstr "سفارش دادن."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
228 "create an invoice with a duplicate number."
229 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid ""
233 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
234 msgstr "هنگام بستن یا بازکردن مجدد یک سبد،"
235
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
238 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
242 msgstr "برای تأئید سوال نکن"
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
246 msgstr ""
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
250 msgstr ""
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid ""
254 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
255 "sending serial or acquisitions claims notices."
256 msgstr ""
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
260 msgstr "360 000,00 (فرانسه)"
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
264 msgstr ""
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
268 msgstr "360,000.00 (ایالات متحده)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid ""
272 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
273 "format"
274 msgstr "نمایش پول رایج با استفاده از فرمت ذیل"
275
276 # Acquisitions > EDIFACT
277 msgid ""
278 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
279 "invoice message files when they are downloaded."
280 msgstr ""
281
282 # Acquisitions > EDIFACT
283 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
284 msgstr ""
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
288 msgstr ""
289
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid ""
292 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
293 "purchase suggestions will be sent to: "
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
303 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
312 msgstr ""
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
316 msgstr ""
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
321 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
322 msgstr ""
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
333 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
334 msgstr ""
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
339 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
340 msgstr ""
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
345 "records created from a MARC record in a staged file."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
352 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
353 "fields: quantity and budget_code"
354 msgstr ""
355
356 # Acquisitions > Printing
357 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
358 msgstr "به کار بردن"
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
362 msgstr "به کار بردن"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
366 msgstr "به کار بردن"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
370 msgstr "به کار بردن"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
374 msgstr "به کار بردن"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
378 msgstr "هنگام چاپ گروههای سبدها"
379
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid ""
382 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
383 "values or rounded values should be used in price calculations."
384 msgstr ""
385
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid ""
400 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
401 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
402 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
408 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
414 "purchase suggestions for a period of"
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
420 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
426 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
427 "columns</a> should be unique in an item:"
428 msgstr ""
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
433 "bibliographic records fields."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid ""
446 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
447 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
448 "separate with | (pipe)."
449 msgstr ""
450 "(به صورت عددی وارد کنید, 0.12 برای 12%. اولی پیش فرض است. چنانچه بیش از یک "
451 "مقدار را می خواهید، لطفا با |  جدا کنید )"
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
456 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
457 msgstr ""
458
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
461 msgstr "نرخ های پیش فرض مالیات هستند"
462
463 # Administration
464 msgid "admin.pref"
465 msgstr "مدیریت"
466
467 # Administration > CAS authentication
468 msgid "admin.pref CAS authentication"
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
473 msgstr ""
474
475 # Administration > Interface options
476 msgid "admin.pref Interface options"
477 msgstr "گزینه های رابط"
478
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref Login options"
481 msgstr "گزینه های ورود"
482
483 # Administration > SSL client certificate authentication
484 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
485 msgstr ""
486
487 # Administration > Search engine
488 msgid "admin.pref Search engine"
489 msgstr ""
490
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Interface options
496 msgid ""
497 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
498 "notices are sent to: "
499 msgstr ""
500
501 # Administration > Interface options
502 msgid ""
503 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
504 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
505 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
506 msgstr ""
507
508 # Administration > SSL client certificate authentication
509 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
510 msgstr ""
511
512 # Administration > SSL client certificate authentication
513 msgid ""
514 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
515 "authentication: "
516 msgstr ""
517
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
520 msgstr ""
521
522 # Administration > SSL client certificate authentication
523 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
524 msgstr ""
525
526 # Administration > Login options
527 msgid ""
528 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
529 "library administration</a>"
530 msgstr ""
531
532 # Administration > Login options
533 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Login options
537 msgid ""
538 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
539 "address range specified by their library (if any): "
540 msgstr ""
541
542 # Administration > Login options
543 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
544 msgstr ""
545
546 # Administration > Interface options
547 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Interface options
551 msgid ""
552 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
553 "when an internal error occurs: "
554 msgstr ""
555
556 # Administration > Interface options
557 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Interface options
561 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid ""
570 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
571 "circulation rules: "
572 msgstr ""
573
574 # Administration > Interface options
575 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
576 msgstr ""
577
578 # Administration > Interface options
579 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Interface options
583 msgid ""
584 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
585 "notices and slips: "
586 msgstr ""
587
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid ""
598 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
599 "editing overdue notice/status triggers: "
600 msgstr ""
601
602 # Administration > Interface options
603 msgid ""
604 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Search engine
608 msgid ""
609 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
610 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
611 "search results."
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Search engine
615 msgid ""
616 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
617 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
618 "record searchable."
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Search engine
622 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
623 msgstr ""
624
625 # Administration > Search engine
626 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Search engine
630 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Google OpenID Connect
634 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Google OpenID Connect
638 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Google OpenID Connect
654 msgid ""
655 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
656 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
657 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
658 "googleopenidconnect ."
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Google OpenID Connect
662 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid ""
671 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
672 "Open ID to automatically register."
673 msgstr ""
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
677 msgstr ""
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid ""
681 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
682 "automatically registering a Google Open ID patron: "
683 msgstr ""
684
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
687 msgstr ""
688
689 # Administration > Google OpenID Connect
690 msgid ""
691 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
692 "automatically registering a Google Open ID patron: "
693 msgstr ""
694
695 # Administration > Google OpenID Connect
696 msgid ""
697 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
698 msgstr ""
699
700 # Administration > Google OpenID Connect
701 msgid ""
702 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
703 "domain (or subdomain of this domain): "
704 msgstr ""
705
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Login options
711 msgid ""
712 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
713 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
714 "libraries: "
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Login options
718 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Login options
722 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Login options
726 msgid ""
727 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
728 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
729 "requests for patrons belonging to other libraries: "
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Login options
733 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Login options
741 msgid ""
742 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
743 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Login options
747 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > Interface options
751 msgid ""
752 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
753 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
754 "when an internal error occurs.)"
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid ""
759 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
760 "Koha: "
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid ""
765 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Interface options
769 msgid ""
770 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
771 "be used (often defaulting to the admin address)."
772 msgstr ""
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid ""
776 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
777 "undeliverable mail messages: "
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Search engine
781 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Search engine
785 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
795 "their normal recipient.)"
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Interface options
799 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
800 msgstr ""
801
802 # Administration > Login options
803 msgid ""
804 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
805 "changes frequently.)"
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Login options
809 msgid ""
810 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
811 "address for session security: "
812 msgstr ""
813
814 # Administration > Login options
815 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
816 msgstr ""
817
818 # Administration > Login options
819 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
820 msgstr ""
821
822 # Administration > Login options
823 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
836 msgstr ""
837
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid ""
848 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
849 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
850 "\" (don't share)."
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid ""
855 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
856 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
857 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
861 msgid ""
862 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
863 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
864 "the statistics you share."
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid ""
869 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
870 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid ""
883 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
884 "community: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid ""
897 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
898 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid ""
903 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
904 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# مالزی"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1357 msgstr ""
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1505 msgstr ""
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1509 msgstr ""
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid ""
1601 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1602 "be shown on the Hea Community website: "
1603 msgstr ""
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1607 msgstr ""
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1611 msgstr ""
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1615 msgstr ""
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1619 msgstr ""
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1623 msgstr ""
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1627 msgstr ""
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1631 msgstr ""
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1635 msgstr ""
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1639 msgstr ""
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1643 msgstr ""
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1647 msgstr ""
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1651 msgstr ""
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1659 msgstr ""
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1667 msgstr ""
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1675 msgstr ""
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1683 msgstr ""
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1687 msgstr ""
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid ""
1691 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1692 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid ""
1697 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1698 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1699 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1700 msgstr ""
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid ""
1708 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1709 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1710 "share)."
1711 msgstr ""
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1715 msgstr ""
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid ""
1723 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1724 "country)."
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid ""
1729 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1730 "sent anonymously."
1731 msgstr ""
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid ""
1735 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1736 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1737 msgstr ""
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid ""
1741 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1742 "on the Hea Community website: "
1743 msgstr ""
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1747 msgstr ""
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid ""
1751 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1752 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid ""
1757 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1758 "Community website: "
1759 msgstr ""
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1763 msgstr ""
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1775 msgstr ""
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1791 msgstr ""
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1795 msgstr ""
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1799 msgstr ""
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid ""
1803 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1804 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid ""
1809 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1810 "Community website: "
1811 msgstr ""
1812
1813 # Administration > CAS authentication
1814 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1815 msgstr ""
1816
1817 # Administration > CAS authentication
1818 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > CAS authentication
1822 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > CAS authentication
1826 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1827 msgstr ""
1828
1829 # Administration > CAS authentication
1830 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > CAS authentication
1834 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > CAS authentication
1838 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > Interface options
1842 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1843 msgstr "'s"
1844
1845 # Administration > Interface options
1846 msgid ""
1847 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Interface options
1851 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1852 msgstr "بک اسلش"
1853
1854 # Administration > Interface options
1855 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1856 msgstr "ویرگول"
1857
1858 # Administration > Interface options
1859 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1860 msgstr "نقطه ویرگول"
1861
1862 # Administration > Interface options
1863 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1864 msgstr "ممیز"
1865
1866 # Administration > Interface options
1867 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1868 msgstr "زبانه ها"
1869
1870 # Administration > Interface options
1871 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Interface options
1875 msgid ""
1876 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1877 msgstr ""
1878
1879 # Administration > Interface options
1880 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Login options
1884 msgid ""
1885 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1886 "one day."
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Login options
1890 msgid ""
1891 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1892 "users: "
1893 msgstr ""
1894
1895 # Administration > Interface options
1896 msgid ""
1897 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1898 "lists of books: "
1899 msgstr ""
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Authorities
1910 msgid "authorities.pref"
1911 msgstr "مستندات"
1912
1913 # Authorities > General
1914 msgid "authorities.pref General"
1915 msgstr "عمومی"
1916
1917 # Authorities > Linker
1918 msgid "authorities.pref Linker"
1919 msgstr "پیوند"
1920
1921 # Authorities > General
1922 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1923 msgstr "نمایش دادن"
1924
1925 # Authorities > General
1926 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1927 msgstr "عدم نمایش"
1928
1929 # Authorities > General
1930 msgid ""
1931 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1932 "hierarchies when viewing authorities."
1933 msgstr "سلسه مراتب اصطلاح اعم/اصطلاح اخص در زمان مشاهده مستندات."
1934
1935 # Authorities > General
1936 msgid ""
1937 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1938 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1939 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1940 "<br>"
1941 msgstr ""
1942
1943 # Authorities > General
1944 msgid ""
1945 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1946 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1947 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1948 "some_value).<br>"
1949 msgstr ""
1950
1951 # Authorities > General
1952 msgid ""
1953 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1954 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Authorities > General
1958 msgid ""
1959 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1960 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1961 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1962 msgstr ""
1963
1964 # Authorities > General
1965 msgid ""
1966 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1967 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1968 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1969 msgstr ""
1970
1971 # Authorities > General
1972 msgid ""
1973 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1974 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid ""
1979 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1980 "merge_authority cron job will merge them.)"
1981 msgstr ""
1982
1983 # Authorities > General
1984 msgid ""
1985 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1986 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1987 "relevant bibliographic record fields in"
1988 msgstr ""
1989
1990 # Authorities > General
1991 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1992 msgstr ""
1993
1994 # Authorities > General
1995 msgid ""
1996 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1997 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1998 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1999 msgstr ""
2000
2001 # Authorities > General
2002 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2007 msgstr "هنگام ویرایش رکوردها."
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid ""
2011 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2012 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2013 msgstr ""
2014 "رکوردهای مستند که مفقود شده اند (باید مجموعه بندی شوند به "
2015 "BiblioAddsAuthorities \"اجازه دادن\" برای اینکه هر تأثیری دارد."
2016
2017 # Authorities > General
2018 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Authorities > General
2022 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2023 msgstr "ایجاد کنید"
2024
2025 # Authorities > General
2026 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2027 msgstr "هتگام ویرایش رکوردها،"
2028
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2031 msgstr "اجازه دادن"
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2035 msgstr "اجازه ندادن"
2036
2037 # Authorities > General
2038 msgid ""
2039 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2040 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2041 "authorities."
2042 msgstr ""
2043 "آنها را در صورت نیاز به صورت خودکار رکوردهای مستند جدید ایجاد کنید، به جای "
2044 "مجبور بودن به ایجاد ارجاع به مستندات موجود ."
2045
2046 # Authorities > Linker
2047 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2048 msgstr "انجام دادن"
2049
2050 # Authorities > Linker
2051 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2052 msgstr ""
2053
2054 # Authorities > Linker
2055 msgid ""
2056 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2057 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2058 msgstr ""
2059 "به طور خودکار سرعنوان ها را که قبلا زمان ذخیره رکوردها در ماژول فهرستنویسی "
2060 "ذخیره شده اند، مجددا لینک گذاری کنید."
2061
2062 # Authorities > Linker
2063 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2064 msgstr "انجام دادن"
2065
2066 # Authorities > Linker
2067 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2068 msgstr ""
2069
2070 # Authorities > Linker
2071 msgid ""
2072 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2073 "for headings where the linker is unable to find a match."
2074 msgstr ""
2075 "لینک های موجود را در رکوردها مستند برای سرعنوان هایی که پیوند دهنده قادر به "
2076 "یافتن تطابق نیست، نگهداری کنید."
2077
2078 # Authorities > Linker
2079 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2080 msgstr "استفاده کنید از"
2081
2082 # Authorities > Linker
2083 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2084 msgstr ""
2085
2086 # Authorities > Linker
2087 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2088 msgstr ""
2089
2090 # Authorities > Linker
2091 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2092 msgstr ""
2093
2094 # Authorities > Linker
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2097 "authority records."
2098 msgstr "ماژول پیوند دهنده برای تطابق سرعنوان ها در رکوردهای مستند."
2099
2100 # Authorities > Linker
2101 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2102 msgstr ""
2103
2104 # Authorities > Linker
2105 msgid ""
2106 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2107 "linker:"
2108 msgstr ""
2109
2110 # Authorities > Linker
2111 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2112 msgstr "انجام دادن"
2113
2114 # Authorities > Linker
2115 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2116 msgstr ""
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid ""
2120 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2121 "linked to authority records."
2122 msgstr ""
2123 "سرعنوان هایی که قبلا به رکوردهای مستند پیوند داده شده اند، مجددا لینک گذاری "
2124 "کنید."
2125
2126 # Authorities > General
2127 msgid ""
2128 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2129 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2130 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2131 msgstr ""
2132
2133 # Authorities > General
2134 msgid ""
2135 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2136 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2137 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2138 msgstr ""
2139
2140 # Authorities > General
2141 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2142 msgstr "به کار نبردن"
2143
2144 # Authorities > General
2145 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2146 msgstr "به کار بردن"
2147
2148 # Authorities > General
2149 msgid ""
2150 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2151 "of text strings for searches from subject tracings."
2152 msgstr ""
2153 "شماره های رکوردهای مستند به جای رشته های متنی برای جستجو از پی نماهای موضوعی."
2154
2155 # Cataloging
2156 msgid "cataloguing.pref"
2157 msgstr "فهرستنویسی"
2158
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref Display"
2161 msgstr "نمایش"
2162
2163 # Cataloging > Exporting
2164 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Cataloging > Importing
2168 msgid "cataloguing.pref Importing"
2169 msgstr "فهرستنویسی"
2170
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref Interface"
2173 msgstr "رابط"
2174
2175 # Cataloging > Record structure
2176 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2177 msgstr ""
2178
2179 # Cataloging > Spine labels
2180 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2181 msgstr ""
2182
2183 # Cataloging > Display
2184 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2185 msgstr "نمایش"
2186
2187 # Cataloging > Display
2188 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2189 msgstr "عدم نمایش"
2190
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid ""
2193 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2194 "bibliographic record detail page."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Cataloging > Importing
2198 msgid ""
2199 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2200 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2201 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2202 msgstr ""
2203
2204 # Cataloging > Importing
2205 msgid ""
2206 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2207 "subfields"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Cataloging > Importing
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2213 "record import tool,"
2214 msgstr ""
2215
2216 # Cataloging > Importing
2217 msgid ""
2218 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2219 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2220 "ISBN fields of already cataloged records."
2221 msgstr ""
2222
2223 # Cataloging > Importing
2224 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2225 msgstr "مخفی کردن"
2226
2227 # Cataloging > Importing
2228 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2229 msgstr "انجام ندادن"
2230
2231 # Cataloging > Importing
2232 msgid ""
2233 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2234 "record import tool,"
2235 msgstr ""
2236
2237 # Cataloging > Importing
2238 msgid ""
2239 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2240 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2241 "ISSN fields of already cataloged records."
2242 msgstr ""
2243
2244 # Cataloging > Importing
2245 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2246 msgstr ""
2247
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2250 msgstr ""
2251
2252 # Cataloging > Record structure
2253 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2254 msgstr "."
2255
2256 # Cataloging > Record structure
2257 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2258 msgstr "نمایش فیلد فرعی مارک"
2259
2260 # Cataloging > Record structure
2261 msgid ""
2262 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2263 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2264 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2265 "with the subfields separated by"
2266 msgstr ""
2267
2268 # Cataloging > Display
2269 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2270 msgstr ""
2271
2272 # Cataloging > Display
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2275 "with "
2276 msgstr ""
2277
2278 # Cataloging > Exporting
2279 # Cataloging > Exporting
2280 # Cataloging > Exporting
2281 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2282 msgstr ""
2283
2284 # Cataloging > Exporting
2285 msgid ""
2286 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2287 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2288 msgstr ""
2289
2290 # Cataloging > Exporting
2291 msgid ""
2292 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2293 "when exporting BibTeX:"
2294 msgstr ""
2295
2296 # Cataloging > Exporting
2297 msgid ""
2298 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2299 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2300 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2301 msgstr ""
2302
2303 # Cataloging > Exporting
2304 msgid ""
2305 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2306 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2307 "choosing."
2308 msgstr ""
2309
2310 # Cataloging > Exporting
2311 msgid ""
2312 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2313 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2314 msgstr ""
2315
2316 # Cataloging > Interface
2317 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2318 msgstr "به کار بردن"
2319
2320 # Cataloging > Interface
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2323 "source."
2324 msgstr "مانند منبع رده بندی پیش فرض."
2325
2326 # Cataloging > Record structure
2327 msgid ""
2328 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2329 "States."
2330 msgstr ""
2331
2332 # Cataloging > Record structure
2333 msgid ""
2334 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2335 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2336 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2337 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2338 msgstr ""
2339
2340 # Cataloging > Record structure
2341 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2342 msgstr "خالی کردن پیش فرض ها به انگلیسی."
2343
2344 # Cataloging > Record structure
2345 msgid ""
2346 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2347 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2348 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2349 "for Languages</a>):"
2350 msgstr ""
2351
2352 # Cataloging > Interface
2353 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2354 msgstr "نمایش"
2355
2356 # Cataloging > Interface
2357 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2358 msgstr ""
2359
2360 # Cataloging > Interface
2361 msgid ""
2362 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2363 "record relationships."
2364 msgstr ""
2365
2366 # Cataloging > Interface
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Interface
2372 msgid ""
2373 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2374 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2375 msgstr ""
2376
2377 # Cataloging > Interface
2378 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Cataloging > Interface
2382 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2383 msgstr ""
2384
2385 # Cataloging > Interface
2386 msgid ""
2387 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2388 "editor."
2389 msgstr ""
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid ""
2393 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2394 "template:"
2395 msgstr ""
2396
2397 # Cataloging > Display
2398 msgid ""
2399 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2400 "bibliographic records in"
2401 msgstr ""
2402
2403 # Cataloging > Display
2404 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2405 msgstr "شکل ISBD (به قسمت زیر نگاه کنید)"
2406
2407 # Cataloging > Display
2408 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2409 msgstr "شکل مارک"
2410
2411 # Cataloging > Display
2412 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2413 msgstr ""
2414
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2417 msgstr "شکل معمولی"
2418
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2421 msgstr "انجام دادن"
2422
2423 # Cataloging > Display
2424 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2425 msgstr "انجام ندادن"
2426
2427 # Cataloging > Display
2428 msgid ""
2429 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2430 "one tag entry on the display."
2431 msgstr ""
2432 "برچسب های تکراری از یک نوع را به صورت یک مدخل برچسب برای نمایش تجمیع کن."
2433
2434 # Cataloging > Record structure
2435 msgid ""
2436 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2437 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2438 msgstr ""
2439 "پر کنید <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> کد "
2440 "سازمان مارک</a>"
2441
2442 # Cataloging > Record structure
2443 msgid ""
2444 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2445 "to disable). This can be also set on libraries level."
2446 msgstr ""
2447
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2451 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2452 msgstr ""
2453
2454 # Cataloging > Display
2455 msgid ""
2456 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2457 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2458 msgstr ""
2459
2460 # Cataloging > Display
2461 msgid ""
2462 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2463 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2464 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2465 "or \"fi-FI\")."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Display
2469 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Record structure
2478 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2479 msgstr ""
2480
2481 # Cataloging > Record structure
2482 msgid ""
2483 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2484 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2485 msgstr ""
2486
2487 # Cataloging > Record structure
2488 msgid ""
2489 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2490 "borrowernumber in MARC subfield"
2491 msgstr ""
2492
2493 # Cataloging > Record structure
2494 msgid ""
2495 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2496 "borrowernumber in MARC subfield"
2497 msgstr ""
2498
2499 # Cataloging > Record structure
2500 msgid ""
2501 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2502 "subfield"
2503 msgstr ""
2504
2505 # Cataloging > Record structure
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2508 "MARC subfield"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid ""
2517 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2518 msgstr ""
2519
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid ""
2522 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Cataloging > Display
2526 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2536 "records after a merge:"
2537 msgstr ""
2538
2539 # Cataloging > Display
2540 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2541 msgstr ""
2542
2543 # Cataloging > Record structure
2544 msgid ""
2545 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2546 "blank to disable)."
2547 msgstr "(باید یک کد محل، یا خالی برای غیرفعال سازی باشد)."
2548
2549 # Cataloging > Record structure
2550 msgid ""
2551 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2552 "the temporary location of"
2553 msgstr "هنگامی که منابع ایجاد شده اند، به آنها محل نگهداری موقت بدهید"
2554
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2561 msgstr ""
2562
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2566 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2567 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2568 msgstr ""
2569
2570 # Cataloging > Display
2571 msgid ""
2572 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2573 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2574 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2575 "(UNIMARC)."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Display
2579 msgid ""
2580 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2581 "like <code>192.168.</code>.)"
2582 msgstr ""
2583 "(اگر استفاده نشد خالی بگذارید. بازه ای مانند <code>192.168.</code> تعریف "
2584 "کنید.)"
2585
2586 # Cataloging > Display
2587 msgid ""
2588 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2589 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2590 msgstr ""
2591
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2595 "suppressed records to"
2596 msgstr ""
2597 "محدودیت های دامنه آدرس های IP را به خارج از بازه IP های ممنوع شده محدود کن"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid ""
2601 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2602 "addresses outside of the IP range"
2603 msgstr ""
2604
2605 # Cataloging > Display
2606 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2607 msgstr "مخفی نکردن"
2608
2609 # Cataloging > Display
2610 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2611 msgstr "مخفی کردن"
2612
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid ""
2615 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2616 "blocked')."
2617 msgstr "مخفی نکردن"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2622 "from OPAC search results."
2623 msgstr ""
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2627 msgstr "مخفی نکردن"
2628
2629 # Cataloging > Record structure
2630 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2631 msgstr "هنگام افزودن یک منبع جدید،"
2632
2633 # Cataloging > Record structure
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2636 "created item values."
2637 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر نشده است."
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2642 "item values."
2643 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر شده است."
2644
2645 # Cataloging > Exporting
2646 # Cataloging > Exporting
2647 # Cataloging > Exporting
2648 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Exporting
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2654 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Cataloging > Exporting
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2660 "when exporting RIS:"
2661 msgstr ""
2662
2663 # Cataloging > Exporting
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2666 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2667 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2668 msgstr ""
2669
2670 # Cataloging > Exporting
2671 msgid ""
2672 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2673 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2674 "choosing."
2675 msgstr ""
2676
2677 # Cataloging > Exporting
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2680 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2685 msgstr "جدا نکردن"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2689 msgstr "جدا کردن"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2693 msgstr "موجودی کتابخانه"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2697 msgstr "کتابخانه اصلی"
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 msgid ""
2701 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2702 "second tab will contain all other items."
2703 msgstr "وارد شده در کتابخانه کاربر. زبانه دوم شامل همه منابع دیگر خواهد بود."
2704
2705 # Cataloging > Display
2706 msgid ""
2707 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2708 "first tab contains items whose"
2709 msgstr ""
2710 "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
2711
2712 # Cataloging > Spine labels
2713 msgid ""
2714 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2715 "printer,"
2716 msgstr "هنگام استفاده از پرینتر لیبل عطف سریع،"
2717
2718 # Cataloging > Spine labels
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2721 msgstr "راه اندازی خودکار یک پنجره محاوره ای پرینت."
2722
2723 # Cataloging > Spine labels
2724 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2725 msgstr "انجام دادن"
2726
2727 # Cataloging > Spine labels
2728 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2729 msgstr "انجام ندادن"
2730
2731 # Cataloging > Spine labels
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2734 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2735 "&lt; and &gt;.)"
2736 msgstr ""
2737 " (در ستون ها وارد کنید از <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
2738 "<code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2739
2740 # Cataloging > Spine labels
2741 msgid ""
2742 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2743 "printed spine label:"
2744 msgstr "قرار دادن فیلدهای زیر در لیبل های عطف پرینت گرفته شده سریع:"
2745
2746 # Cataloging > Spine labels
2747 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2748 msgstr "نمایش"
2749
2750 # Cataloging > Spine labels
2751 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2752 msgstr "عدم نمایش"
2753
2754 # Cataloging > Spine labels
2755 msgid ""
2756 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2757 "bibliographic details page to print item spine labels."
2758 msgstr ""
2759
2760 # Cataloging > Record structure
2761 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2762 msgstr ""
2763
2764 # Cataloging > Record structure
2765 msgid ""
2766 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2767 "preference is empty, no fields are restricted."
2768 msgstr ""
2769
2770 # Cataloging > Record structure
2771 msgid ""
2772 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2773 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2774 "permission is enabled, separated by spaces:"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Cataloging > Record structure
2778 msgid ""
2779 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2780 "952$b 952$c\""
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Record structure
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2786 "framework is excluded from the permission."
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2792 "995$h 995$j\""
2793 msgstr ""
2794
2795 # Cataloging > Record structure
2796 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2797 msgstr ""
2798
2799 # Cataloging > Record structure
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2802 "preference is empty, no fields are restricted."
2803 msgstr ""
2804
2805 # Cataloging > Record structure
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2808 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2809 "enabled, separated by spaces:"
2810 msgstr ""
2811
2812 # Cataloging > Record structure
2813 msgid ""
2814 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2815 "952$c\""
2816 msgstr ""
2817
2818 # Cataloging > Record structure
2819 msgid ""
2820 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2821 "framework is excluded from the permission."
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2827 "995$h 995$j\""
2828 msgstr ""
2829
2830 # Cataloging > Record structure
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2833 "use when prefilling items (separated by space):"
2834 msgstr ""
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2838 msgstr "زبان را به کار ببرید (ISO 690-2)"
2839
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2843 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2844 msgstr ""
2845 "به عنوان زبان پیش فرض در فیلد 100 یونی مارک هنگام ایجاد یک رکورد جدید یا در "
2846 "پلاگین فیلد است."
2847
2848 # Cataloging > Display
2849 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2850 msgstr "نمایش"
2851
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2855 "and items."
2856 msgstr ""
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2860 msgstr "به کار نبردن"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2864 msgstr "به کار بردن"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2869 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2870 msgstr ""
2871 "شماره کنترل پیشینه (فیلدهای فرعی $w ) و شماره کنترل (001) برای پیوند پیشینه "
2872 "های کتابشناختی."
2873
2874 # Cataloging > Interface
2875 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2876 msgstr "نمایش"
2877
2878 # Cataloging > Interface
2879 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2880 msgstr "توصیف های فیلدها و فیلدهای فرعی در ویرایشگر مارک."
2881
2882 # Cataloging > Interface
2883 msgid ""
2884 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2885 "the MARC editor."
2886 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
2887
2888 # Cataloging > Record structure
2889 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2890 msgstr "بارکدها هستند"
2891
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2894 msgstr "تولید شده در شکل 1, 2, 3."
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2899 msgstr ""
2900
2901 # Cataloging > Record structure
2902 msgid ""
2903 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2904 msgstr ""
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2908 msgstr ""
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2912 msgstr "به طور خودکار تولید نشده"
2913
2914 # Cataloging > Display
2915 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2916 msgstr "نمایش"
2917
2918 # Cataloging > Display
2919 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2920 msgstr "عدم نمایش"
2921
2922 # Cataloging > Display
2923 msgid ""
2924 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2925 "in MARC views."
2926 msgstr "شماره های برچسب مارک، نشانگر ها و کدها در نمایش های مارک."
2927
2928 # Cataloging > Record structure
2929 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2930 msgstr "نوع منبع را به کاربرید برای"
2931
2932 # Cataloging > Record structure
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2935 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2936 "either opac detail or results page, etc)."
2937 msgstr "همانند نوع منبع مستند (برای تعیین قوانین جریمه ها و امانت، و غیره)"
2938
2939 # Cataloging > Record structure
2940 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2941 msgstr ""
2942
2943 # Cataloging > Record structure
2944 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2945 msgstr "منبع خاص"
2946
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2950 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2951 "676a; LOC: 680ab."
2952 msgstr ""
2953
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2956 msgstr ""
2957
2958 # Cataloging > Record structure
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2961 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2962 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2963 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2964 "the 092$a and 092$b."
2965 msgstr ""
2966
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2969 msgstr "ترجمه و ذخیره رکوردهای مارک در "
2970
2971 # Cataloging > Record structure
2972 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2973 msgstr "مارك21"
2974
2975 # Cataloging > Record structure
2976 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2977 msgstr "نورمارک"
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2981 msgstr "یونی مارک"
2982
2983 # Cataloging > Record structure
2984 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2985 msgstr "شکل"
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2989 msgstr "کپی کردن"
2990
2991 # Cataloging > Record structure
2992 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2993 msgstr "کپی نکردن"
2994
2995 # Cataloging > Record structure
2996 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2997 msgstr "پدیدآوران از یونی مارک"
2998
2999 # Cataloging > Record structure
3000 msgid ""
3001 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3002 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3003 msgstr ""
3004 "برچسب ها (جدا شده با کاما) برای تصحیح برچسب های پدیدآوران در هنگام وارد کردن "
3005 "یک رکورد با استفاده از Z39.50."
3006
3007 # Circulation
3008 msgid "circulation.pref"
3009 msgstr "رابط کاربر"
3010
3011 # Circulation > Article requests
3012 msgid "circulation.pref Article requests"
3013 msgstr ""
3014
3015 # Circulation > Batch checkout
3016 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3017 msgstr ""
3018
3019 # Circulation > Checkin policy
3020 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3021 msgstr ""
3022
3023 # Circulation > Checkout policy
3024 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3025 msgstr ""
3026
3027 # Circulation > Course reserves
3028 msgid "circulation.pref Course reserves"
3029 msgstr ""
3030
3031 # Circulation > Fines Policy
3032 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3033 msgstr ""
3034
3035 # Circulation > Holds policy
3036 msgid "circulation.pref Holds policy"
3037 msgstr ""
3038
3039 # Circulation > Housebound module
3040 msgid "circulation.pref Housebound module"
3041 msgstr ""
3042
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref Interface"
3045 msgstr "رابط کاربر"
3046
3047 # Circulation > Interlibrary loans
3048 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3049 msgstr ""
3050
3051 # Circulation > Return claims
3052 msgid "circulation.pref Return claims"
3053 msgstr ""
3054
3055 # Circulation > Self check-in module
3056 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3057 msgstr ""
3058
3059 # Circulation > Self check-out module
3060 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3061 msgstr ""
3062
3063 # Circulation > Stock rotation module
3064 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3065 msgstr ""
3066
3067 # Circulation > Checkout policy
3068 msgid ""
3069 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3070 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3071 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3072 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3073 "empty to not apply an age restriction."
3074 msgstr ""
3075
3076 # Circulation > Checkout policy
3077 msgid ""
3078 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3079 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3080 msgstr ""
3081 "کاربران را با ارزش های مخاطب هدف ذیل از امانت گرفتن منابع نامناسب محدود کنید:"
3082
3083 # Circulation > Checkout policy
3084 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3085 msgstr "اجازه دادن"
3086
3087 # Circulation > Checkout policy
3088 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3089 msgstr "اجازه ندادن"
3090
3091 # Circulation > Checkout policy
3092 msgid ""
3093 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3094 "restriction."
3095 msgstr "کارکنان برای بررسی یک منبع با محدودیت سنی."
3096
3097 # Circulation > Checkout policy
3098 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3099 msgstr "لازم نبودن"
3100
3101 # Circulation > Checkout policy
3102 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3103 msgstr "لازم بودن"
3104
3105 # Circulation > Checkout policy
3106 msgid ""
3107 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3108 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3113 msgstr "اجازه دادن"
3114
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3117 msgstr "اجازه ندادن"
3118
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid ""
3121 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3122 "from other libraries."
3123 msgstr "کارکنان برای حذف کردن پیام های افزوده شده از دیگر کتابخانه ها."
3124
3125 # Circulation > Interface
3126 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3127 msgstr ""
3128
3129 # Circulation > Interface
3130 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3131 msgstr ""
3132
3133 # Circulation > Interface
3134 msgid ""
3135 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3136 "out items."
3137 msgstr ""
3138
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3141 msgstr "اجازه دادن"
3142
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3145 msgstr "اجازه ندادن"
3146
3147 # Circulation > Checkout policy
3148 msgid ""
3149 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3150 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3151 "system preference."
3152 msgstr ""
3153
3154 # Circulation > Holds policy
3155 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3156 msgstr " اجازه دادن"
3157
3158 # Circulation > Holds policy
3159 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3160 msgstr "اجازه ندادن"
3161
3162 # Circulation > Holds policy
3163 msgid ""
3164 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3165 "not enter the waiting list until a certain future date."
3166 msgstr ""
3167 "درخواست های رزرو برای جایگزینی تا زمانی که یک تاریخ خاصی در آینده در فهرست "
3168 "انتظار وارد نشوند."
3169
3170 # Circulation > Holds policy
3171 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Circulation > Holds policy
3175 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3176 msgstr ""
3177
3178 # Circulation > Holds policy
3179 msgid ""
3180 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3181 "by item type."
3182 msgstr ""
3183
3184 # Circulation > Holds policy
3185 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3186 msgstr "اجازه دادن"
3187
3188 # Circulation > Holds policy
3189 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3190 msgstr "اجازه ندادن"
3191
3192 # Circulation > Holds policy
3193 msgid ""
3194 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3195 "when placing holds."
3196 msgstr ""
3197
3198 # Circulation > Holds policy
3199 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3200 msgstr "اجازه دادن"
3201
3202 # Circulation > Holds policy
3203 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3204 msgstr "اجازه ندادن"
3205
3206 # Circulation > Holds policy
3207 msgid ""
3208 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3209 "filled by damaged items."
3210 msgstr "درخواست های رزرو برای جایگزینی در مورد منابع آسیب دیده."
3211
3212 # Circulation > Holds policy
3213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3214 msgstr "اجازه دادن"
3215
3216 # Circulation > Holds policy
3217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3218 msgstr "اجازه دادن"
3219
3220 # Circulation > Holds policy
3221 msgid ""
3222 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3223 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3224 "record checked out."
3225 msgstr ""
3226 "کاربری با درخواست رزرو برای رکوردی که کاربر یک یا بیش از یک منبع مرتبط با آن "
3227 "رکورد را امانت گرفته است."
3228
3229 # Circulation > Checkout policy
3230 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3231 msgstr ""
3232
3233 # Circulation > Checkout policy
3234 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3235 msgstr ""
3236
3237 # Circulation > Checkout policy
3238 msgid ""
3239 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3240 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3241 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3242 msgstr ""
3243
3244 # Circulation > Checkout policy
3245 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3246 msgstr ""
3247
3248 # Circulation > Checkout policy
3249 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3250 msgstr ""
3251
3252 # Circulation > Checkout policy
3253 msgid ""
3254 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3255 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid ""
3260 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3261 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3262 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3263 msgstr ""
3264
3265 # Circulation > Checkout policy
3266 msgid ""
3267 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3268 "someone else via SIP checkout messages."
3269 msgstr ""
3270
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3273 msgstr "اجازه دادن"
3274
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3277 msgstr "اجازه ندادن"
3278
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid ""
3281 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3282 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3283 "records without a subscription attached.)"
3284 msgstr ""
3285
3286 # Circulation > Checkout policy
3287 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3288 msgstr "اجازه دادن"
3289
3290 # Circulation > Checkout policy
3291 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3292 msgstr "اجازه ندادن"
3293
3294 # Circulation > Checkout policy
3295 msgid ""
3296 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3297 "items that are marked as not for loan."
3298 msgstr ""
3299 "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت "
3300 "نشانه گذاری شده اند."
3301
3302 # Circulation > Interface
3303 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3304 msgstr ""
3305
3306 # Circulation > Interface
3307 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3308 msgstr " فعال کردن"
3309
3310 # Circulation > Interface
3311 msgid ""
3312 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3313 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3314 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3315 msgstr ""
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3319 msgstr "اجازه دادن"
3320
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3323 msgstr "اجازه ندادن"
3324
3325 # Circulation > Holds policy
3326 msgid ""
3327 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3328 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3329 msgstr ""
3330
3331 # Circulation > Checkout policy
3332 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3333 msgstr "اجازه دادن"
3334
3335 # Circulation > Checkout policy
3336 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3337 msgstr "اجازه ندادن"
3338
3339 # Circulation > Checkout policy
3340 msgid ""
3341 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3342 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3343 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3344 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3349 msgstr ""
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3353 msgstr ""
3354
3355 # Circulation > Checkout policy
3356 msgid ""
3357 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3358 "on hold by manually specifying a due date."
3359 msgstr ""
3360
3361 # Circulation > Checkout policy
3362 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Checkout policy
3366 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3367 msgstr ""
3368
3369 # Circulation > Checkout policy
3370 msgid ""
3371 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3372 "or the library it was checked out from."
3373 msgstr ""
3374
3375 # Circulation > Checkout policy
3376 msgid ""
3377 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Checkout policy
3381 msgid ""
3382 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3383 "checked out from."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Checkout policy
3387 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3388 msgstr "اجازه دادن"
3389
3390 # Circulation > Checkout policy
3391 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3392 msgstr "اجازه ندادن"
3393
3394 # Circulation > Checkout policy
3395 msgid ""
3396 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3397 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3398 msgstr ""
3399 "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت "
3400 "نشانه گذاری شده اند."
3401
3402 # Circulation > Article requests
3403 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3404 msgstr ""
3405
3406 # Circulation > Article requests
3407 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Circulation > Article requests
3411 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3412 msgstr ""
3413
3414 # Circulation > Article requests
3415 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3416 msgstr ""
3417
3418 # Circulation > Article requests
3419 msgid ""
3420 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Article requests
3424 msgid ""
3425 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3426 "results."
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Article requests
3430 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3431 msgstr ""
3432
3433 # Circulation > Article requests
3434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Article requests
3438 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3439 msgstr ""
3440
3441 # Circulation > Article requests
3442 msgid ""
3443 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3444 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Article requests
3448 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Article requests
3452 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Article requests
3456 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Article requests
3460 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Article requests
3464 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Article requests
3468 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Article requests
3472 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Article requests
3476 msgid ""
3477 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3478 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Circulation > Article requests
3482 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Article requests
3486 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3487 msgstr ""
3488
3489 # Circulation > Article requests
3490 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3491 msgstr ""
3492
3493 # Circulation > Article requests
3494 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3495 msgstr ""
3496
3497 # Circulation > Article requests
3498 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Article requests
3502 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3503 msgstr ""
3504
3505 # Circulation > Article requests
3506 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Circulation > Article requests
3510 msgid ""
3511 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3512 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Article requests
3516 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Article requests
3520 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Checkout policy
3532 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3533 msgstr "انجام دادن"
3534
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Checkout policy
3540 msgid ""
3541 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3542 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3543 "are returned by a patron."
3544 msgstr ""
3545
3546 # Circulation > Holds policy
3547 msgid ""
3548 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3549 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3550 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3551 "schedule it."
3552 msgstr ""
3553
3554 # Circulation > Holds policy
3555 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3556 msgstr "اجازه دادن"
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3560 msgstr "اجازه ندادن"
3561
3562 # Circulation > Holds policy
3563 msgid ""
3564 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3565 "automatically resumed by a set date."
3566 msgstr "رزروهای معلق به طور خودکار با تعیین یک تاریخ از سر گرفته می شود."
3567
3568 # Circulation > Checkout policy
3569 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3570 msgstr ""
3571
3572 # Circulation > Checkout policy
3573 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3574 msgstr ""
3575
3576 # Circulation > Checkout policy
3577 msgid ""
3578 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3579 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3580 msgstr ""
3581
3582 # Circulation > Self check-out module
3583 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3584 msgstr " ."
3585
3586 # Circulation > Self check-out module
3587 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3588 msgstr "اجازه دادن"
3589
3590 # Circulation > Self check-out module
3591 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3592 msgstr "اجازه ندادن"
3593
3594 # Circulation > Self check-out module
3595 msgid ""
3596 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3597 "unable to log into the OPAC."
3598 msgstr ""
3599
3600 # Circulation > Self check-out module
3601 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3602 msgstr "و این کلمه عبور"
3603
3604 # Circulation > Self check-out module
3605 msgid ""
3606 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3607 "automatically log in with this staff login"
3608 msgstr ""
3609
3610 # Circulation > Interface
3611 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3612 msgstr ""
3613
3614 # Circulation > Interface
3615 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Interface
3619 msgid ""
3620 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3621 "overlapping patron and book barcodes."
3622 msgstr ""
3623
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid ""
3626 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3627 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3628 msgstr ""
3629
3630 # Circulation > Checkout policy
3631 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3632 msgstr "انجام دادن"
3633
3634 # Circulation > Checkout policy
3635 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3636 msgstr " انجام ندادن"
3637
3638 # Circulation > Checkout policy
3639 msgid ""
3640 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3641 "home library when they are checked in."
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Batch checkout
3645 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Batch checkout
3649 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Batch checkout
3653 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Batch checkout
3657 msgid ""
3658 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3659 "separated with a pipe '|')."
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Batch checkout
3663 msgid ""
3664 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3665 "checkout in a batch:"
3666 msgstr ""
3667
3668 # Circulation > Checkin policy
3669 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Checkin policy
3673 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkin policy
3677 msgid ""
3678 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3679 "lost."
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Checkin policy
3683 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3684 msgstr "مسدود کردن"
3685
3686 # Circulation > Checkin policy
3687 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3688 msgstr "مسدود نکردن"
3689
3690 # Circulation > Checkin policy
3691 msgid ""
3692 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3693 "been withdrawn."
3694 msgstr "بازگشت منابعی که وجین شده اند."
3695
3696 # Circulation > Checkin policy
3697 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Checkin policy
3701 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Checkin policy
3705 msgid ""
3706 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3707 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Checkin policy
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3713 "are doing hourly loans then you should have this on."
3714 msgstr ""
3715
3716 # Circulation > Checkin policy
3717 msgid ""
3718 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3719 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3720 msgstr ""
3721
3722 # Circulation > Checkin policy
3723 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3724 msgstr "انجام دادن"
3725
3726 # Circulation > Checkin policy
3727 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3728 msgstr " انجام ندادن"
3729
3730 # Circulation > Checkin policy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3733 "charges when an item is returned."
3734 msgstr ""
3735 "انتقال منابع به طور خودکار به کتابخانه اصلی زمانی که به کتابخانه بازگردانده "
3736 "شدند."
3737
3738 # Circulation > Holds policy
3739 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3740 msgstr ""
3741
3742 # Circulation > Holds policy
3743 msgid ""
3744 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3745 "notify the patron"
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Holds policy
3749 msgid ""
3750 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Holds policy
3754 msgid ""
3755 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3756 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Interface
3760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3761 msgstr "."
3762
3763 # Circulation > Interface
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3766 "submitted in circulation"
3767 msgstr "هنگامی که یک فیلد بارکد خالی در امانت ثبت شده است"
3768
3769 # Circulation > Interface
3770 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3771 msgstr "پاک کردن صفحه نمایش"
3772
3773 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3775 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3776
3777 # Circulation > Interface
3778 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3779 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3780
3781 # Circulation > Interface
3782 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Interface
3786 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3787 msgstr ""
3788
3789 # Circulation > Interface
3790 msgid ""
3791 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3792 "item are present at checkin/checkout."
3793 msgstr ""
3794
3795 # Circulation > Checkout policy
3796 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3797 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
3798
3799 # Circulation > Checkout policy
3800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3801 msgstr "کتابخانه ای که منبع برای آنجاست."
3802
3803 # Circulation > Checkout policy
3804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3805 msgstr "کتابخانه ای که کاربر برای آنجاست."
3806
3807 # Circulation > Checkout policy
3808 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3809 msgstr "کتابخانه ای که شما وارد آن شده اید در."
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3813 msgstr ""
3814
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3817 msgstr ""
3818
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3822 "pages."
3823 msgstr ""
3824
3825 # Circulation > Interlibrary loans
3826 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3827 msgstr ""
3828
3829 # Circulation > Interlibrary loans
3830 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Interlibrary loans
3834 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Return claims
3838 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3839 msgstr ""
3840
3841 # Circulation > Return claims
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3844 "returned\","
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Return claims
3848 msgid ""
3849 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3850 msgstr ""
3851
3852 # Circulation > Return claims
3853 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3854 msgstr ""
3855
3856 # Circulation > Return claims
3857 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3858 msgstr ""
3859
3860 # Circulation > Return claims
3861 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3862 msgstr ""
3863
3864 # Circulation > Return claims
3865 msgid ""
3866 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3867 msgstr ""
3868
3869 # Circulation > Return claims
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3872 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3873 "more than"
3874 msgstr ""
3875
3876 # Circulation > Return claims
3877 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3878 msgstr ""
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid ""
3882 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3883 "no later than"
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Holds policy
3887 msgid ""
3888 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3889 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3890 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3891 "renewing or transferring items."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Checkout policy
3895 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid ""
3900 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3901 msgstr ""
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3906 "values will be checked separately."
3907 msgstr ""
3908
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid ""
3911 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3912 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3913 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3914 msgstr ""
3915
3916 # Circulation > Checkout policy
3917 msgid ""
3918 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3919 "as normal checkouts."
3920 msgstr ""
3921
3922 # Circulation > Checkin policy
3923 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkin policy
3927 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3928 msgstr ""
3929
3930 # Circulation > Checkin policy
3931 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3937 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3938 msgstr ""
3939
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3943 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3944 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Checkout policy
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3950 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3951 msgstr ""
3952
3953 # Circulation > Checkout policy
3954 msgid ""
3955 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3956 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid ""
3961 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3962 "pl script is called without the --lost parameter)"
3963 msgstr ""
3964
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid ""
3967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3968 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3969 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3970 msgstr ""
3971
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid ""
3974 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3975 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3976 msgstr ""
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3981 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3982 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3983 msgstr ""
3984
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid ""
3987 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3988 "of an item to"
3989 msgstr ""
3990
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3993 msgstr "تاریخ بازگشت."
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3998 "for more than"
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4003 msgstr ""
4004
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid ""
4007 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4008 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4014 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid ""
4019 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4020 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4021 msgstr ""
4022
4023 # Circulation > Interface
4024 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4025 msgstr "عدم نمایش"
4026
4027 # Circulation > Interface
4028 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4029 msgstr "نمایش"
4030
4031 # Circulation > Interface
4032 msgid ""
4033 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4034 "patron from the screen on the circulation screen."
4035 msgstr "یک دکمه ای که کاربر فعلی را از صفحه امانت پاک می کند."
4036
4037 # Circulation > Holds policy
4038 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4039 msgstr "فعال نکردن"
4040
4041 # Circulation > Holds policy
4042 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4043 msgstr "فعال کردن"
4044
4045 # Circulation > Holds policy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4048 "multiple bibliographic records from the search results"
4049 msgstr ""
4050
4051 # Circulation > Holds policy
4052 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4053 msgstr ""
4054
4055 # Circulation > Holds policy
4056 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4057 msgstr ""
4058
4059 # Circulation > Holds policy
4060 msgid ""
4061 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4062 "period for a hold's max pickup delay."
4063 msgstr ""
4064
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4067 msgstr "اجازه دادن"
4068
4069 # Circulation > Holds policy
4070 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4071 msgstr "اجازه ندادن"
4072
4073 # Circulation > Holds policy
4074 msgid ""
4075 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4076 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4077 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4078 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4079 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4080 "schedule it."
4081 msgstr ""
4082
4083 # Circulation > Holds policy
4084 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4085 msgstr ""
4086
4087 # Circulation > Holds policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4090 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4091 "to expire a fee of"
4092 msgstr ""
4093
4094 # Circulation > Holds policy
4095 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4096 msgstr "اجازه دادن"
4097
4098 # Circulation > Holds policy
4099 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4100 msgstr "اجازه ندادن"
4101
4102 # Circulation > Holds policy
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4105 "days the library is closed."
4106 msgstr "روزهایی که کتابخانه تعطیل است را شامل نشود."
4107
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Interface
4117 msgid ""
4118 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4119 "options."
4120 msgstr ""
4121
4122 # Circulation > Interface
4123 msgid ""
4124 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4125 "200b 300c)."
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4131 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4132 msgstr ""
4133
4134 # Circulation > Interface
4135 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4136 msgstr "لازم نبودن"
4137
4138 # Circulation > Interface
4139 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4140 msgstr "لازم نبودن"
4141
4142 # Circulation > Interface
4143 msgid ""
4144 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4145 "to show before running the overdues report."
4146 msgstr ""
4147 "کارکنان برای انتخاب اینکه کدام امانت ها پیش از اجرا در گزارش تأخیری ها نمایش "
4148 "داده شود"
4149
4150 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4152 msgstr "اعلام نکردن"
4153
4154 # Circulation > Interface
4155 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4156 msgstr "اعلام کردن"
4157
4158 # Circulation > Interface
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4161 "items they are checking in."
4162 msgstr ""
4163 "کتابداران برای جریمه های تأخیری ها برای منابعی که آنها بابه سیستم بازگشت می "
4164 "زنند"
4165
4166 # Circulation > Fines Policy
4167 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4168 msgstr "شامل نشدن"
4169
4170 # Circulation > Fines Policy
4171 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4172 msgstr "شامل شدن"
4173
4174 # Circulation > Fines Policy
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4177 "the fine for an overdue item."
4178 msgstr "مهلت تأئید هنگام محاسبه جریمه برای یک منبع تأخیری"
4179
4180 # Circulation > Checkin policy
4181 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4182 msgstr ""
4183
4184 # Circulation > Checkin policy
4185 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4186 msgstr ""
4187
4188 # Circulation > Checkin policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4191 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4192 msgstr ""
4193
4194 # Circulation > Fines Policy
4195 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4196 msgstr ""
4197
4198 # Circulation > Fines Policy
4199 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4200 msgstr ""
4201
4202 # Circulation > Fines Policy
4203 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Fines Policy
4207 msgid ""
4208 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4209 "record has at least one hold already."
4210 msgstr ""
4211
4212 # Circulation > Checkin policy
4213 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4214 msgstr ""
4215
4216 # Circulation > Checkin policy
4217 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4218 msgstr ""
4219
4220 # Circulation > Checkin policy
4221 msgid ""
4222 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4223 "the librarian."
4224 msgstr ""
4225
4226 # Circulation > Checkin policy
4227 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4228 msgstr ""
4229
4230 # Circulation > Checkin policy
4231 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Checkin policy
4235 msgid ""
4236 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4237 "dialog for auto-filled holds."
4238 msgstr ""
4239
4240 # Circulation > Checkout policy
4241 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4242 msgstr "شامل نشدن"
4243
4244 # Circulation > Checkout policy
4245 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4246 msgstr "شامل شدن"
4247
4248 # Circulation > Checkout policy
4249 msgid ""
4250 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4251 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4252 msgstr ""
4253
4254 # Circulation > Checkin policy
4255 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4256 msgstr ""
4257
4258 # Circulation > Checkin policy
4259 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4260 msgstr ""
4261
4262 # Circulation > Checkin policy
4263 msgid ""
4264 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4265 "item is returned via SIP protocol."
4266 msgstr ""
4267
4268 # Circulation > Holds policy
4269 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4270 msgstr ""
4271
4272 # Circulation > Holds policy
4273 msgid ""
4274 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4275 "queue into separate tables by"
4276 msgstr ""
4277
4278 # Circulation > Holds policy
4279 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4280 msgstr ""
4281
4282 # Circulation > Holds policy
4283 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4284 msgstr ""
4285
4286 # Circulation > Holds policy
4287 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4288 msgstr ""
4289
4290 # Circulation > Holds policy
4291 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Holds policy
4295 msgid ""
4296 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4297 "group is numbered separately"
4298 msgstr ""
4299
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4302 msgstr ""
4303
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4307 "librarians"
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Holds policy
4311 msgid ""
4312 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4313 "out of order"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Interface
4317 msgid ""
4318 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4319 "Holds to pull list to"
4320 msgstr "تعیین تاریخ  شروع پیش فرض برای رزروها در فهرست منابع برای"
4321
4322 # Circulation > Interface
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4325 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Checkout policy
4329 msgid ""
4330 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4331 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
4332
4333 # Circulation > Checkout policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4336 "(holdingbranch)."
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Checkout policy
4340 msgid ""
4341 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Housebound module
4345 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Housebound module
4349 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Housebound module
4353 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Interlibrary loans
4357 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Interlibrary loans
4361 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4362 msgstr ""
4363
4364 # Circulation > Interlibrary loans
4365 msgid ""
4366 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4367 "during the request process."
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4373 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4374 msgstr ""
4375
4376 # Circulation > Interlibrary loans
4377 msgid ""
4378 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4379 "empty, all ILL requests will be displayed."
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Interlibrary loans
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4385 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interlibrary loans
4389 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Interlibrary loans
4393 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Interlibrary loans
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Interlibrary loans
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4404 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4405 "the text displayed."
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Interlibrary loans
4409 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4410 msgstr ""
4411
4412 # Circulation > Interlibrary loans
4413 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Interlibrary loans
4417 msgid ""
4418 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4419 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4420 "immediately requested by backend."
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Interlibrary loans
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4426 "installed backends will be enabled."
4427 msgstr ""
4428
4429 # Circulation > Interlibrary loans
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4432 "requests:"
4433 msgstr ""
4434
4435 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4436 msgid ""
4437 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4438 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4439 "will be sent."
4440 msgstr ""
4441
4442 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4443 msgid ""
4444 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4445 "appropriate:"
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Checkout policy
4449 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4450 msgstr "."
4451
4452 # Circulation > Checkout policy
4453 msgid ""
4454 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4455 "lost, "
4456 msgstr "هنگامی که یک منبع با عنوان مفقود شده مشخص شده است"
4457
4458 # Circulation > Checkout policy
4459 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4460 msgstr "نمایش یک پیام"
4461
4462 # Circulation > Checkout policy
4463 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4464 msgstr "کاری انجام ندهید"
4465
4466 # Circulation > Checkout policy
4467 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4468 msgstr "نیاز به تأئید"
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4472 msgstr "مانع نشدن"
4473
4474 # Circulation > Checkout policy
4475 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4476 msgstr " مانع شدن"
4477
4478 # Circulation > Checkout policy
4479 msgid ""
4480 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4481 "rental charge would take them over the limit."
4482 msgstr ""
4483 "کاربران برای امانت گرفتن یک منبع که میزان امانت آنها بیش از محدودیت هایشان "
4484 "است."
4485
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 msgid ""
4488 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4489 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4490 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4491 msgstr ""
4492
4493 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid ""
4495 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4496 "table followed by a colon then a space then"
4497 msgstr ""
4498
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid ""
4509 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4510 "items from renewal."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 msgid ""
4519 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4520 "commas."
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Holds policy
4524 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4525 msgstr "انتقال ندادن"
4526
4527 # Circulation > Holds policy
4528 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4529 msgstr "خط مشی رزروها"
4530
4531 # Circulation > Holds policy
4532 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4533 msgstr "موجودی کتابخانه"
4534
4535 # Circulation > Holds policy
4536 # Circulation > Holds policy
4537 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4538 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
4539
4540 # Circulation > Holds policy
4541 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4542 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
4543
4544 # Circulation > Holds policy
4545 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4546 msgstr "خط مشی رزروها"
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4551 "whose"
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Checkout policy
4555 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4556 msgstr "شامل نشدن"
4557
4558 # Circulation > Checkout policy
4559 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4560 msgstr "شامل شدن"
4561
4562 # Circulation > Checkout policy
4563 msgid ""
4564 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4565 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4566 msgstr ""
4567
4568 # Circulation > Checkout policy
4569 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4575 "flagged as lost "
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4580 msgstr ""
4581
4582 # Circulation > Checkout policy
4583 msgid ""
4584 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4585 "tool"
4586 msgstr ""
4587
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid ""
4590 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4591 "module"
4592 msgstr ""
4593
4594 # Circulation > Checkout policy
4595 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4596 msgstr ""
4597
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4600 msgstr ""
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 #, fuzzy
4604 msgid ""
4605 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4606 "claim"
4607 msgstr "هنگامی که یک منبع با عنوان مفقود شده مشخص شده است"
4608
4609 # Circulation > Checkout policy
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4612 msgstr ""
4613
4614 # Circulation > Checkout policy
4615 msgid ""
4616 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4617 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid ""
4622 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4628 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4629 "guarantees owing in total more than"
4630 msgstr ""
4631
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4635 "%] in fines."
4636 msgstr ""
4637
4638 # Circulation > Fines Policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4641 "lost item is checked in more than"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Fines Policy
4645 msgid ""
4646 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4647 "lost."
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Checkout policy
4651 msgid ""
4652 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4653 "based on"
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Checkout policy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4659 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Checkout policy
4663 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4668 msgstr ""
4669
4670 # Circulation > Checkout policy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4673 msgstr ""
4674
4675 # Circulation > Interface
4676 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4677 msgstr "شامل شیوه نامه ها در "
4678
4679 # Circulation > Interface
4680 msgid ""
4681 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4682 "starting with <code>http://</code>)"
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Holds policy
4686 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4687 msgstr "اجازه دادن"
4688
4689 # Circulation > Holds policy
4690 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4691 msgstr "اجازه ندادن"
4692
4693 # Circulation > Holds policy
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4696 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4697 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4698 msgstr ""
4699 "کاربرانی که رزرو می کنند و در فهرست انتظار یک تاریخ ویژه را وارد نمی کنند. . "
4700 "(AllowHoldDateInFuture همچنین باید فعال شود)."
4701
4702 # Circulation > Holds policy
4703 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4704 msgstr "اجازه دادن"
4705
4706 # Circulation > Holds policy
4707 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4708 msgstr "اجازه ندادن"
4709
4710 # Circulation > Holds policy
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4713 "to pick up a hold from."
4714 msgstr "یک کاربر برای انتخاب کتابخانه برای امانت گرفتن از موجودی آن."
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid ""
4718 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4719 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4724 msgstr ""
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4728 msgstr ""
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4732 msgstr ""
4733
4734 # Circulation > Holds policy
4735 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4736 msgstr ""
4737
4738 # Circulation > Holds policy
4739 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4740 msgstr ""
4741
4742 # Circulation > Holds policy
4743 msgid ""
4744 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4745 "where the item is available."
4746 msgstr ""
4747
4748 # Circulation > Holds policy
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4751 "categories separated with a pipe '|')"
4752 msgstr ""
4753
4754 # Circulation > Holds policy
4755 msgid ""
4756 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4757 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4758 msgstr ""
4759
4760 # Circulation > Checkout policy
4761 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4762 msgstr ""
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4766 msgstr ""
4767
4768 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid ""
4770 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4771 "last checkout was an on-site one."
4772 msgstr ""
4773
4774 # Circulation > Checkout policy
4775 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4776 msgstr "ثانیه ها"
4777
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4780 msgstr "فعال کردن"
4781
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4784 msgstr "ثانیه ها"
4785
4786 # Circulation > Checkout policy
4787 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4788 msgstr "بارکد"
4789
4790 # Circulation > Checkout policy
4791 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4792 msgstr "فعال کردن"
4793
4794 # Circulation > Checkout policy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4797 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4798 msgstr ""
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4802 msgstr ""
4803
4804 # Circulation > Checkout policy
4805 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid ""
4810 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4811 "overdue notices."
4812 msgstr ""
4813
4814 # Circulation > Checkout policy
4815 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4816 msgstr "درخواست تأئید"
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4820 msgstr "مسدود کردن"
4821
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4824 msgstr "مسدود نکردن"
4825
4826 # Circulation > Checkout policy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4829 "overdues outstanding."
4830 msgstr ""
4831
4832 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid ""
4834 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4835 "overdue,"
4836 msgstr ""
4837
4838 # Circulation > Checkout policy
4839 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4840 msgstr ""
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4845 "items."
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4851 msgstr ""
4852
4853 # Circulation > Interface
4854 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4855 msgstr ""
4856
4857 # Circulation > Interface
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4860 "time."
4861 msgstr ""
4862
4863 # Circulation > Interface
4864 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4865 msgstr ""
4866
4867 # Circulation > Interface
4868 msgid ""
4869 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4870 "typing a patron search for circulation or patron search."
4871 msgstr ""
4872
4873 # Circulation > Checkout policy
4874 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4875 msgstr "شامل می شود تا حدود"
4876
4877 # Circulation > Checkout policy
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4880 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4881 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4882 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4883 "notice, no matter how many there are."
4884 msgstr ""
4885
4886 # Circulation > Fines Policy
4887 msgid ""
4888 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4889 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4890 "type) is applied:"
4891 msgstr ""
4892
4893 # Circulation > Interface
4894 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4895 msgstr "ثبت نکردن"
4896
4897 # Circulation > Interface
4898 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4899 msgstr "ثبت کردن"
4900
4901 # Circulation > Interface
4902 msgid ""
4903 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4904 "checked in."
4905 msgstr "استفاده محلی هنگامی که یک منبع غیر کثیرالانتشار امانت داده می شود."
4906
4907 # Circulation > Checkout policy
4908 #, fuzzy
4909 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4910 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
4911
4912 # Circulation > Interface
4913 #, fuzzy
4914 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4915 msgstr "ثبت نکردن"
4916
4917 # Circulation > Interface
4918 #, fuzzy
4919 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4920 msgstr "ثبت کردن"
4921
4922 # Circulation > Checkout policy
4923 #, fuzzy
4924 msgid ""
4925 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4926 "item."
4927 msgstr "ثانیه ها"
4928
4929 # Circulation > Fines Policy
4930 msgid ""
4931 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4932 "apply the refunding rules defined for the"
4933 msgstr ""
4934
4935 # Circulation > Fines Policy
4936 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4937 msgstr ""
4938
4939 # Circulation > Fines Policy
4940 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4941 msgstr ""
4942
4943 # Circulation > Fines Policy
4944 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4945 msgstr ""
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 msgid ""
4949 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4950 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4951 msgstr ""
4952
4953 # Circulation > Checkout policy
4954 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid ""
4963 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4964 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4965 "items may still be overdue."
4966 msgstr ""
4967
4968 # Circulation > Checkout policy
4969 msgid ""
4970 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4971 "on an overdue item that is accruing fines,"
4972 msgstr ""
4973
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
4976 msgstr ""
4977
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Checkout policy
4983 msgid ""
4984 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
4985 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4986 "items may still be overdue."
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 msgid ""
4991 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4992 "due date on"
4993 msgstr "هنگام تمدید امانت ها، تاریخ جدید را برای سررسید مبنا قرار دهید"
4994
4995 # Circulation > Checkout policy
4996 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4997 msgstr "تاریخ فعلی"
4998
4999 # Circulation > Checkout policy
5000 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5001 msgstr "تاریخ قدیمی سررسید امانت"
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5005 msgstr "فعال نکردن"
5006
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5009 msgstr "تاریخ فعلی"
5010
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid ""
5013 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5014 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5015 msgstr ""
5016
5017 # Circulation > Checkout policy
5018 msgid ""
5019 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5020 "with rental fees, "
5021 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
5022
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5025 msgstr "بارکد"
5026
5027 # Circulation > Checkout policy
5028 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5029 msgstr ""
5030
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5033 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5037 msgstr "شامل نشدن"
5038
5039 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5041 msgstr "شامل شدن"
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid ""
5045 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5046 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5047 msgstr ""
5048
5049 # Circulation > Holds policy
5050 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5051 msgstr "بررسی کنید"
5052
5053 # Circulation > Holds policy
5054 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5055 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
5056
5057 # Circulation > Holds policy
5058 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5059 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
5060
5061 # Circulation > Holds policy
5062 msgid ""
5063 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5064 "hold on the item."
5065 msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر می تواند منبعش را تمدید کند."
5066
5067 # Circulation > Holds policy
5068 msgid ""
5069 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5070 "has been waiting for more than"
5071 msgstr ""
5072 "نشانه گذاری اینکه تمدید با مشکل موجه می شود اگر در انتظار باشد توسط بیش از"
5073
5074 # Circulation > Holds policy
5075 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5076 msgstr "روزها."
5077
5078 # Circulation > Holds policy
5079 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5080 msgstr "خودکار"
5081
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5084 msgstr "غیرخودکار"
5085
5086 # Circulation > Holds policy
5087 msgid ""
5088 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5089 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5090 msgstr "نشانه گذاری رزروها به عنوان یافت شده و در انتظار "
5091
5092 # Circulation > Checkout policy
5093 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5094 msgstr ""
5095
5096 # Circulation > Checkout policy
5097 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5098 msgstr ""
5099
5100 # Circulation > Checkout policy
5101 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5102 msgstr ""
5103
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5106 msgstr ""
5107
5108 # Circulation > Checkout policy
5109 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5110 msgstr "لازم نبودن"
5111
5112 # Circulation > Checkout policy
5113 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5114 msgstr "لازم بودن"
5115
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 msgid ""
5118 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5119 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5120 "date)."
5121 msgstr ""
5122
5123 # Circulation > Self check-out module
5124 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5125 msgstr ""
5126
5127 # Circulation > Self check-out module
5128 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5129 msgstr ""
5130
5131 # Circulation > Self check-out module
5132 msgid ""
5133 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5134 "self checkout system."
5135 msgstr ""
5136
5137 # Circulation > Self check-out module
5138 msgid ""
5139 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5140 "based self checkout screen:"
5141 msgstr ""
5142
5143 # Circulation > Self check-out module
5144 msgid ""
5145 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5146 "web-based self checkout:"
5147 msgstr ""
5148 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5149 "خودکار: "
5150
5151 # Circulation > Self check-out module
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5154 "the web-based self checkout:"
5155 msgstr ""
5156 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5157 "خودکار: "
5158
5159 # Circulation > Self check-out module
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5162 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5163 "192.168.0.0/24</code>.)"
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Self check-out module
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5169 "from the following IP addresses:"
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Self check-out module
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5175 "Help page of the web-based self checkout system:"
5176 msgstr ""
5177 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5178 "خودکار: "
5179
5180 # Circulation > Self check-in module
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5183 "self check-in screen:"
5184 msgstr ""
5185
5186 # Circulation > Self check-in module
5187 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5188 msgstr ""
5189
5190 # Circulation > Self check-in module
5191 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5192 msgstr ""
5193
5194 # Circulation > Self check-in module
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5197 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5198 msgstr ""
5199
5200 # Circulation > Self check-in module
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5203 "after"
5204 msgstr ""
5205
5206 # Circulation > Self check-in module
5207 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5208 msgstr ""
5209
5210 # Circulation > Self check-in module
5211 msgid ""
5212 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5213 "self check-in screens:"
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Self check-in module
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5219 "the self check-in screens:"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Self check-out module
5223 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5224 msgstr "اجازه ندادن"
5225
5226 # Circulation > Self check-out module
5227 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5228 msgstr "اجازه دادن"
5229
5230 # Circulation > Self check-out module
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5233 "self checkout is finished."
5234 msgstr ""
5235
5236 # Circulation > Self check-out module
5237 msgid ""
5238 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5239 "self checkout system login after"
5240 msgstr "قطع اتصال کاربر فعلی سیستم امانت تحت وب خودکار پس از"
5241
5242 # Circulation > Self check-out module
5243 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5244 msgstr "ثانیه ها"
5245
5246 # Circulation > Self check-out module
5247 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5248 msgstr ""
5249
5250 # Circulation > Self check-out module
5251 msgid ""
5252 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5253 "self checkout system with their"
5254 msgstr ""
5255
5256 # Circulation > Self check-out module
5257 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5258 msgstr ""
5259
5260 # Circulation > Self check-out module
5261 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Interface
5265 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5266 msgstr ""
5267
5268 # Circulation > Interface
5269 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5270 msgstr ""
5271
5272 # Circulation > Interface
5273 msgid ""
5274 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5275 "list, even items that were not checked out."
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Self check-out module
5279 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5280 msgstr "عدم نمایش"
5281
5282 # Circulation > Self check-out module
5283 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5284 msgstr "نمایش"
5285
5286 # Circulation > Self check-out module
5287 msgid ""
5288 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5289 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5290 msgstr ""
5291 "عکس کاربر (چنانچه آن را آپلود کرده باشد) هنگامی که از سیستم تحت وب امانت "
5292 "خودکار استفاده می کنند"
5293
5294 # Circulation > Checkin policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5297 "separated with a pipe '|')"
5298 msgstr ""
5299
5300 # Circulation > Checkin policy
5301 msgid ""
5302 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5303 "for loan' values of"
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Checkin policy
5307 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5308 msgstr ""
5309
5310 # Circulation > Interface
5311 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5312 msgstr "اجازه دادن"
5313
5314 # Circulation > Interface
5315 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5316 msgstr "اجازه ندادن"
5317
5318 # Circulation > Interface
5319 msgid ""
5320 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5321 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
5322
5323 # Circulation > Interface
5324 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5325 msgstr "اجازه دادن"
5326
5327 # Circulation > Interface
5328 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5329 msgstr "اجازه ندادن"
5330
5331 # Circulation > Interface
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5334 "check in."
5335 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
5336
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid ""
5339 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5340 "staff interface, display"
5341 msgstr ""
5342
5343 # Circulation > Checkout policy
5344 msgid ""
5345 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5346 "from."
5347 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
5348
5349 # Circulation > Checkout policy
5350 msgid ""
5351 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5352 "held by."
5353 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
5354
5355 # Circulation > Holds policy
5356 msgid ""
5357 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5358 "commas; if empty, uses all libraries)"
5359 msgstr ""
5360 "(به عنوان کدهای شعبه ها، جدا شده با کاما؛ اگر خالی است، همه کتابخانه ها "
5361 "استفاده می کنند )"
5362
5363 # Circulation > Holds policy
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5366 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5367 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5368 msgstr ""
5369
5370 # Circulation > Holds policy
5371 msgid ""
5372 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5373 "libraries"
5374 msgstr ""
5375
5376 # Circulation > Holds policy
5377 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5378 msgstr "به ترتیب تصادفی."
5379
5380 # Circulation > Holds policy
5381 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5382 msgstr "به آن ترتیب."
5383
5384 # Circulation > Holds policy
5385 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5386 msgstr ""
5387
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5390 msgstr ""
5391
5392 # Circulation > Holds policy
5393 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5394 msgstr ""
5395
5396 # Circulation > Stock rotation module
5397 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5398 msgstr ""
5399
5400 # Circulation > Stock rotation module
5401 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5402 msgstr "circulation.pref#وجین کردن# فعال کنید "
5403
5404 # Circulation > Stock rotation module
5405 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Checkin policy
5409 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5410 msgstr ""
5411
5412 # Circulation > Checkin policy
5413 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5414 msgstr ""
5415
5416 # Circulation > Checkin policy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5419 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5420 "preferences."
5421 msgstr ""
5422
5423 # Circulation > Holds policy
5424 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5425 msgstr "اجازه دادن"
5426
5427 # Circulation > Holds policy
5428 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5429 msgstr "اجازه ندادن"
5430
5431 # Circulation > Holds policy
5432 msgid ""
5433 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5434 "interface."
5435 msgstr ""
5436
5437 # Circulation > Holds policy
5438 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5439 msgstr "اجازه دادن"
5440
5441 # Circulation > Holds policy
5442 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5443 msgstr "اجازه ندادن"
5444
5445 # Circulation > Holds policy
5446 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5447 msgstr "رزروهای به تعویق افتاده از طریق اپک"
5448
5449 # Circulation > Fines Policy
5450 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5451 msgstr ""
5452
5453 # Circulation > Fines Policy
5454 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5455 msgstr ""
5456
5457 # Circulation > Fines Policy
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5460 "suspension expiration."
5461 msgstr ""
5462
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5465 msgstr ""
5466
5467 # Circulation > Checkout policy
5468 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5469 msgstr ""
5470
5471 # Circulation > Checkout policy
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5474 "checkouts when checked out."
5475 msgstr ""
5476
5477 # Circulation > Holds policy
5478 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5479 msgstr "انتقال ندادن"
5480
5481 # Circulation > Holds policy
5482 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5483 msgstr "انتقال دادن"
5484
5485 # Circulation > Holds policy
5486 msgid ""
5487 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5488 "all waiting holds."
5489 msgstr "منابع هنگامی که همه رزروهای در انتظار لغو می شوند."
5490
5491 # Circulation > Checkin policy
5492 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5493 msgstr ""
5494
5495 # Circulation > Checkin policy
5496 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5497 msgstr ""
5498
5499 # Circulation > Checkin policy
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5502 "when a transfer is triggered."
5503 msgstr ""
5504
5505 # Circulation > Checkout policy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5508 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Checkout policy
5512 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5513 msgstr "روزهای بعد از اینکه آن ارسال شد."
5514
5515 # Circulation > Checkin policy
5516 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5517 msgstr ""
5518
5519 # Circulation > Checkin policy
5520 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5521 msgstr ""
5522
5523 # Circulation > Checkin policy
5524 msgid ""
5525 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5526 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5527 msgstr ""
5528
5529 # Circulation > Holds policy
5530 #, fuzzy
5531 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5532 msgstr "اجازه دادن"
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 #, fuzzy
5536 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5537 msgstr "اجازه ندادن"
5538
5539 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5540 msgid ""
5541 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5542 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5543 msgstr ""
5544
5545 # Circulation > Checkin policy
5546 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5547 msgstr ""
5548
5549 # Circulation > Checkin policy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5552 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5553 "in.<br/>"
5554 msgstr ""
5555
5556 # Circulation > Checkin policy
5557 msgid ""
5558 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5559 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Circulation > Checkin policy
5563 msgid ""
5564 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5565 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5566 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5567 "<br/>"
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Checkin policy
5571 msgid ""
5572 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5573 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5574 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5575 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5576 msgstr ""
5577
5578 # Circulation > Checkin policy
5579 msgid ""
5580 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5581 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5582 "check in.<br/>"
5583 msgstr ""
5584
5585 # Circulation > Checkin policy
5586 msgid ""
5587 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5588 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5589 "<br/><br/>"
5590 msgstr ""
5591
5592 # Circulation > Checkin policy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5595 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5596 "all other rules.</strong>"
5597 msgstr ""
5598
5599 # Circulation > Checkin policy
5600 msgid ""
5601 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5602 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5603 "items with no location assigned.<br/>"
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Checkin policy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5609 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5610 "<br/><br/>"
5611 msgstr ""
5612
5613 # Circulation > Checkin policy
5614 msgid ""
5615 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5616 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Checkin policy
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5622 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5623 ">"
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid ""
5628 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5629 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5630 "page."
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Holds policy
5634 msgid ""
5635 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5636 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5637 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5638 msgstr ""
5639
5640 # Circulation > Checkin policy
5641 msgid ""
5642 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5643 "be on a separate line."
5644 msgstr ""
5645
5646 # Circulation > Checkin policy
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5649 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5650 "matches the items not for loan value"
5651 msgstr ""
5652
5653 # Circulation > Checkin policy
5654 msgid ""
5655 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5656 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5657 "'Ordered' to now be available for loan."
5658 msgstr ""
5659
5660 # Circulation > Interface
5661 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5662 msgstr "انجام دادن"
5663
5664 # Circulation > Interface
5665 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5666 msgstr ""
5667
5668 # Circulation > Interface
5669 msgid ""
5670 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5671 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5672 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5673 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Checkout policy
5677 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5678 msgstr " ."
5679
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5682 msgstr "مجبور نکردن"
5683
5684 # Circulation > Checkout policy
5685 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5686 msgstr "مجبور کردن"
5687
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5690 msgstr "کد مجموعه"
5691
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5694 msgstr "نوع منبع"
5695
5696 # Circulation > Checkout policy
5697 msgid ""
5698 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5699 msgstr "محدودیت های انتقال کتابخانه بر مبنای"
5700
5701 # Circulation > Interface
5702 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Interface
5706 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5707 msgstr ""
5708
5709 # Circulation > Interface
5710 msgid ""
5711 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Course reserves
5715 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5716 msgstr "به کار نبردن"
5717
5718 # Circulation > Course reserves
5719 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5720 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
5721
5722 # Circulation > Course reserves
5723 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5724 msgstr ""
5725
5726 # Circulation > Checkout policy
5727 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5728 msgstr "به کار نبردن"
5729
5730 # Circulation > Checkout policy
5731 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5732 msgstr "به کار بردن"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5737 "calculating optimal holds filling between libraries."
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Interface
5741 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5742 msgstr "اعلام نکردن"
5743
5744 # Circulation > Interface
5745 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5746 msgstr "اعلام کردن"
5747
5748 # Circulation > Interface
5749 msgid ""
5750 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5751 "patron whose items they are checking in."
5752 msgstr ""
5753 "کتابداران برای رزروهای در انتظار برای کاربرانی که منابع شان را بازگشت داده "
5754 "می شوند."
5755
5756 # Circulation > Self check-out module
5757 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5758 msgstr "فعال نکردن"
5759
5760 # Circulation > Self check-out module
5761 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5762 msgstr "فعال کردن"
5763
5764 # Circulation > Self check-out module
5765 msgid ""
5766 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5767 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5768 msgstr ""
5769
5770 # Circulation > Fines Policy
5771 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5772 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
5773
5774 # Circulation > Fines Policy
5775 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5776 msgstr ""
5777
5778 # Circulation > Fines Policy
5779 msgid ""
5780 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5781 "patron loses an item."
5782 msgstr "اجازه ندادن"
5783
5784 # Circulation > Fines Policy
5785 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5786 msgstr ""
5787
5788 # Circulation > Fines Policy
5789 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5790 msgstr "بارکد"
5791
5792 # Circulation > Fines Policy
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5795 "as lost."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Holds policy
5799 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5800 msgstr "اجازه دادن"
5801
5802 # Circulation > Holds policy
5803 msgid ""
5804 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5805 "independentbranches)"
5806 msgstr ""
5807
5808 # Circulation > Holds policy
5809 msgid ""
5810 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5811 "place a hold on an item from another library"
5812 msgstr "یک کاربر از یک کتابخانه برای رزرو کردن یک منبع از کتابخانه دیگر"
5813
5814 # Circulation > Holds policy
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5817 "statuses when counting items:"
5818 msgstr ""
5819
5820 # Circulation > Holds policy
5821 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5822 msgstr ""
5823
5824 # Circulation > Holds policy
5825 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5826 msgstr "فعال نکردن"
5827
5828 # Circulation > Holds policy
5829 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5830 msgstr "فعال کردن"
5831
5832 # Circulation > Holds policy
5833 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Holds policy
5837 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5838 msgstr ""
5839
5840 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5841 msgid ""
5842 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5843 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5844 "setting here."
5845 msgstr ""
5846
5847 # Circulation > Holds policy
5848 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5849 msgstr ""
5850
5851 # Circulation > Holds policy
5852 msgid ""
5853 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5854 "than"
5855 msgstr ""
5856
5857 # Circulation > Holds policy
5858 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5859 msgstr ""
5860
5861 # Circulation > Holds policy
5862 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5863 msgstr ""
5864
5865 # Circulation > Holds policy
5866 msgid ""
5867 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5868 "the record"
5869 msgstr ""
5870
5871 # Circulation > Holds policy
5872 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5873 msgstr "کاهش مدت زمان امانت تا"
5874
5875 # Circulation > Holds policy
5876 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5877 msgstr "فعال نکردن"
5878
5879 # Circulation > Holds policy
5880 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5881 msgstr "فعال کردن"
5882
5883 # Circulation > Holds policy
5884 msgid ""
5885 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5886 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5887 msgstr ""
5888 "ارسال یک ایمیل به آدرس ایمیل مدیر کوها هنگامی که یم در خواست رزرو ارائه می "
5889 "شود. "
5890
5891 # Circulation > Fines Policy
5892 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5893 msgstr ""
5894
5895 # Circulation > Fines Policy
5896 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Fines Policy
5900 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5901 msgstr ""
5902
5903 # Circulation > Fines Policy
5904 msgid ""
5905 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5906 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5907 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5908 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5909 "item is returned."
5910 msgstr ""
5911
5912 # Circulation > Fines Policy
5913 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5914 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
5915
5916 # Circulation > Fines Policy
5917 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5918 msgstr "محاسبه نکردن"
5919
5920 # Circulation > Fines Policy
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5923 "being run)."
5924 msgstr ""
5925
5926 # Circulation > Interface
5927 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5928 msgstr "فیلتر نکردن"
5929
5930 # Circulation > Interface
5931 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5932 msgstr "فیلتر نکردن"
5933
5934 # Circulation > Interface
5935 msgid ""
5936 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5937 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5938 "not turn up any results during an item barcode search."
5939 msgstr ""
5940
5941 # Circulation > Interface
5942 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5943 msgstr "تبدیل کردن از شکل CueCat "
5944
5945 # Circulation > Interface
5946 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5947 msgstr "تبدیل کردن از شکل Libsuite8"
5948
5949 # Circulation > Interface
5950 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5951 msgstr "فیلتر نکردن"
5952
5953 # Circulation > Interface
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5956 msgstr ""
5957
5958 # Circulation > Interface
5959 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5960 msgstr "حذف فاصله ها از"
5961
5962 # Circulation > Interface
5963 msgid ""
5964 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5965 "prefix style"
5966 msgstr "حذف شماره های اول از شکل T-prefix "
5967
5968 # Circulation > Interface
5969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5970 msgstr "اسکن بارکدهای منبع."
5971
5972 # Circulation > Checkout policy
5973 msgid ""
5974 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5975 "OPAC if they owe more than"
5976 msgstr ""
5977 "جلوگیری از ارائه درخواست رزرو کاربران از طریق اپک چنانچه امنت گرفته اند بیش "
5978 "از"
5979
5980 # Circulation > Checkout policy
5981 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5982 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] در جریمه ها."
5983
5984 # Circulation > Holds policy
5985 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5986 msgstr "کاربران می توانند فقط داشته باشند"
5987
5988 # Circulation > Holds policy
5989 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5990 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
5991
5992 # Circulation > Checkout policy
5993 msgid ""
5994 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
5995 "they have more than"
5996 msgstr ""
5997
5998 # Circulation > Checkout policy
5999 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6000 msgstr "[% local_currency %]در جریمه ها."
6001
6002 # Circulation > Interface
6003 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6004 msgstr "نمایشِ"
6005
6006 # Circulation > Interface
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6009 "screen."
6010 msgstr "آخرین منابع بازگردانده شده در صفحه امنت."
6011
6012 # Circulation > Interface
6013 msgid ""
6014 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6015 "the circulation page from"
6016 msgstr "مرتب سازی امنت های پیشین در صفحه امانت از"
6017
6018 # Circulation > Interface
6019 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6020 msgstr "تاریخ بازگشت"
6021
6022 # Circulation > Interface
6023 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6024 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
6025
6026 # Circulation > Interface
6027 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6028 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
6029
6030 # Circulation > Interface
6031 msgid ""
6032 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6033 "circulation page from"
6034 msgstr "مرتب سازی امانت های امروز در صفحه امانت از"
6035
6036 # Circulation > Interface
6037 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6038 msgstr ""
6039
6040 # Circulation > Interface
6041 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6042 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
6043
6044 # Circulation > Interface
6045 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6046 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
6047
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6050 msgstr ""
6051
6052 # Circulation > Checkout policy
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6055 "next open day"
6056 msgstr ""
6057
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid ""
6060 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6061 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6062 "otherwise"
6063 msgstr ""
6064
6065 # Circulation > Checkout policy
6066 msgid ""
6067 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6068 "closed"
6069 msgstr ""
6070
6071 # Circulation > Checkout policy
6072 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6073 msgstr ""
6074
6075 # Circulation > Fines Policy
6076 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6077 msgstr ""
6078
6079 # Circulation > Fines Policy
6080 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6081 msgstr ""
6082
6083 # Circulation > Fines Policy
6084 msgid ""
6085 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6086 "defined for the item type."
6087 msgstr ""
6088
6089 # Enhanced content
6090 msgid "enhanced_content.pref"
6091 msgstr "تحسين المحتوى"
6092
6093 # Enhanced content > Adlibris
6094 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6095 msgstr ""
6096
6097 # Enhanced content > All
6098 msgid "enhanced_content.pref All"
6099 msgstr "همه"
6100
6101 # Enhanced content > Amazon
6102 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6103 msgstr "آمازون"
6104
6105 # Enhanced content > Babelthèque
6106 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6107 msgstr "کتابخانه"
6108
6109 # Enhanced content > Baker and Taylor
6110 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6111 msgstr "Baker and Taylor"
6112
6113 # Enhanced content > Coce cover images cache
6114 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6115 msgstr ""
6116
6117 # Enhanced content > Google
6118 msgid "enhanced_content.pref Google"
6119 msgstr "گوگل"
6120
6121 # Enhanced content > HTML5 media
6122 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6123 msgstr ""
6124
6125 # Enhanced content > Library Thing
6126 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6127 msgstr " Library Thing"
6128
6129 # Enhanced content > Local or remote cover images
6130 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6131 msgstr ""
6132
6133 # Enhanced content > Manual
6134 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6135 msgstr ""
6136
6137 # Enhanced content > Novelist Select
6138 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6139 msgstr "Novelist Select"
6140
6141 # Enhanced content > Open Library
6142 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6143 msgstr "Open Library"
6144
6145 # Enhanced content > OverDrive
6146 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6147 msgstr "تحسين المحتوى"
6148
6149 # Enhanced content > RecordedBooks
6150 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6151 msgstr ""
6152
6153 # Enhanced content > Syndetics
6154 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6155 msgstr "Syndetics"
6156
6157 # Enhanced content > Tagging
6158 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6159 msgstr "برچسب گذاری"
6160
6161 # Enhanced content > Adlibris
6162 msgid ""
6163 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6164 "external images might leak sensitive data to third parties."
6165 msgstr ""
6166
6167 # Enhanced content > All
6168 msgid ""
6169 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6170 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6171 "all sources selected."
6172 msgstr ""
6173
6174 # Enhanced content > Adlibris
6175 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6176 msgstr ""
6177
6178 # Enhanced content > Adlibris
6179 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6180 msgstr ""
6181
6182 # Enhanced content > Adlibris
6183 msgid ""
6184 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6185 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6186 "se\">Adlibris</a>."
6187 msgstr ""
6188
6189 # Enhanced content > Adlibris
6190 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6191 msgstr ""
6192
6193 # Enhanced content > Adlibris
6194 msgid ""
6195 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6196 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6197 msgstr ""
6198
6199 # Enhanced content > Local or remote cover images
6200 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6201 msgstr "اجازه دادن"
6202
6203 # Enhanced content > Local or remote cover images
6204 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6205 msgstr "اجازه ندادن"
6206
6207 # Enhanced content > Local or remote cover images
6208 msgid ""
6209 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6210 "each bibliographic record and item."
6211 msgstr ""
6212
6213 # Enhanced content > Amazon
6214 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6215 msgstr "قرار دادن برچسب مرتبط"
6216
6217 # Enhanced content > Amazon
6218 msgid ""
6219 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6220 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6221 msgstr ""
6222 "در لینک های آمازون. این می تواند کتابخانه شما را در شبکه قرار دهد که چنانچه "
6223 "کاربری تصمیم بگیرد بتواند منبعی را خریداری کند."
6224
6225 # Enhanced content > Amazon
6226 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6227 msgstr "نمایش ندادن"
6228
6229 # Enhanced content > Amazon
6230 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6231 msgstr "نمایش دادن"
6232
6233 # Enhanced content > Amazon
6234 msgid ""
6235 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6236 "results and item detail pages on the staff interface."
6237 msgstr ""
6238 "تصاویر جلد از آمازون در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در رابط کاربر کارکنان"
6239
6240 # Enhanced content > Amazon
6241 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6242 msgstr "آمریکایی"
6243
6244 # Enhanced content > Amazon
6245 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6246 msgstr "انگلیسی"
6247
6248 # Enhanced content > Amazon
6249 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6250 msgstr " کانادایی"
6251
6252 # Enhanced content > Amazon
6253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6254 msgstr "فرانسوی"
6255
6256 # Enhanced content > Amazon
6257 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6258 msgstr "آلمانی"
6259
6260 # Enhanced content > Amazon
6261 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6262 msgstr ""
6263
6264 # Enhanced content > Amazon
6265 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6266 msgstr "ژاپنی"
6267
6268 # Enhanced content > Amazon
6269 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6270 msgstr "به کار بردن داده ها از آن"
6271
6272 # Enhanced content > Amazon
6273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6274 msgstr "وب سایت."
6275
6276 # Enhanced content > Babelthèque
6277 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6278 msgstr "انجام دادن"
6279
6280 # Enhanced content > Babelthèque
6281 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6282 msgstr "انجام ندادن"
6283
6284 # Enhanced content > Babelthèque
6285 msgid ""
6286 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6287 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6288 msgstr ""
6289 "شامل اطلاعات (مانند نقدها و استنادها) از کتابخانه در صفحات جزئیات منبع اپک."
6290
6291 # Enhanced content > Babelthèque
6292 msgid ""
6293 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6294 "bw_XX.js)."
6295 msgstr ""
6296
6297 # Enhanced content > Babelthèque
6298 msgid ""
6299 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6300 "javascript file: "
6301 msgstr ""
6302
6303 # Enhanced content > Babelthèque
6304 msgid ""
6305 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6306 "com/.../file.csv.bz2)."
6307 msgstr ""
6308
6309 # Enhanced content > Babelthèque
6310 msgid ""
6311 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6312 "Babelthèque periodic update: "
6313 msgstr ""
6314
6315 # Enhanced content > Baker and Taylor
6316 msgid ""
6317 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6318 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6319 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6320 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6321 msgstr ""
6322 " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6323 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6324 "key=</code>). خالی بگذارید تا این لینک ها غیرفعال شود."
6325
6326 # Enhanced content > Baker and Taylor
6327 msgid ""
6328 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6329 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6330 msgstr ""
6331 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
6332 "<code>https://"
6333
6334 # Enhanced content > Baker and Taylor
6335 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6336 msgstr "اضافه کردن"
6337
6338 # Enhanced content > Baker and Taylor
6339 msgid ""
6340 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6341 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6342 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6343 msgstr ""
6344
6345 # Enhanced content > Baker and Taylor
6346 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6347 msgstr "اضافه نکردن"
6348
6349 # Enhanced content > Baker and Taylor
6350 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6351 msgstr " ."
6352
6353 # Enhanced content > Baker and Taylor
6354 msgid ""
6355 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6356 "username"
6357 msgstr "دسترسی به Baker and Taylor با استفاده از نام کاربری"
6358
6359 # Enhanced content > Baker and Taylor
6360 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6361 msgstr "و رمز عبور"
6362
6363 # Enhanced content > Coce cover images cache
6364 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6365 msgstr "Local Cover Images"
6366
6367 # Enhanced content > Coce cover images cache
6368 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6369 msgstr ""
6370
6371 # Enhanced content > Coce cover images cache
6372 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6373 msgstr ""
6374
6375 # Enhanced content > Coce cover images cache
6376 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6377 msgstr ""
6378
6379 # Enhanced content > Coce cover images cache
6380 msgid ""
6381 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6382 "the covers"
6383 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6384
6385 # Enhanced content > Local or remote cover images
6386 # Enhanced content > Local or remote cover images
6387 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6388 msgstr ""
6389
6390 # Enhanced content > Local or remote cover images
6391 # Enhanced content > Local or remote cover images
6392 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6393 msgstr ""
6394
6395 # Enhanced content > Local or remote cover images
6396 msgid ""
6397 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6398 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6399 msgstr ""
6400
6401 # Enhanced content > Local or remote cover images
6402 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6403 msgstr ""
6404
6405 # Enhanced content > Local or remote cover images
6406 msgid ""
6407 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6408 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6409 msgstr ""
6410
6411 # Enhanced content > Local or remote cover images
6412 msgid ""
6413 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6414 "OPAC.<br/>"
6415 msgstr ""
6416
6417 # Enhanced content > Local or remote cover images
6418 msgid ""
6419 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6420 "staff interface.<br/>"
6421 msgstr ""
6422
6423 # Enhanced content > All
6424 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6425 msgstr "نمایش ندادن"
6426
6427 # Enhanced content > All
6428 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6429 msgstr "نمایش"
6430
6431 # Enhanced content > All
6432 msgid ""
6433 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6434 "staff interface (if found by one of the services below)."
6435 msgstr ""
6436
6437 # Enhanced content > Google
6438 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6439 msgstr "اضافه کردن"
6440
6441 # Enhanced content > Google
6442 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6443 msgstr "اضافه نکردن"
6444
6445 # Enhanced content > Google
6446 msgid ""
6447 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6448 "search results and item detail pages on the OPAC."
6449 msgstr "تصاویر روی جلد از گوگل بوکس در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در اپک."
6450
6451 # Enhanced content > HTML5 media
6452 msgid ""
6453 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6454 "player for files catalogued in field 856"
6455 msgstr ""
6456
6457 # Enhanced content > HTML5 media
6458 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6459 msgstr ""
6460
6461 # Enhanced content > HTML5 media
6462 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6463 msgstr "اجازه دادن"
6464
6465 # Enhanced content > HTML5 media
6466 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6467 msgstr ""
6468
6469 # Enhanced content > HTML5 media
6470 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6471 msgstr "اجازه ندادن"
6472
6473 # Enhanced content > HTML5 media
6474 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6475 msgstr "لازم بودن"
6476
6477 # Enhanced content > HTML5 media
6478 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6479 msgstr "لازم بودن"
6480
6481 # Enhanced content > HTML5 media
6482 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6483 msgstr ""
6484
6485 # Enhanced content > HTML5 media
6486 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6487 msgstr ""
6488
6489 # Enhanced content > HTML5 media
6490 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6491 msgstr ""
6492
6493 # Enhanced content > Coce cover images cache
6494 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6495 msgstr ""
6496
6497 # Enhanced content > Coce cover images cache
6498 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6499 msgstr ""
6500
6501 # Enhanced content > Coce cover images cache
6502 msgid ""
6503 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6504 "interface."
6505 msgstr ""
6506
6507 # Enhanced content > Manual
6508 msgid ""
6509 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6510 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6511 msgstr ""
6512
6513 # Enhanced content > Manual
6514 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6515 msgstr ""
6516
6517 # Enhanced content > Manual
6518 msgid ""
6519 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6520 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6521 msgstr ""
6522
6523 # Enhanced content > Manual
6524 msgid ""
6525 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6526 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6527 msgstr ""
6528
6529 # Enhanced content > Manual
6530 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6531 msgstr ""
6532
6533 # Enhanced content > Manual
6534 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6535 msgstr ""
6536
6537 # Enhanced content > Manual
6538 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6539 msgstr ""
6540
6541 # Enhanced content > Manual
6542 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6543 msgstr ""
6544
6545 # Enhanced content > Manual
6546 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6547 msgstr ""
6548
6549 # Enhanced content > Manual
6550 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6551 msgstr ""
6552
6553 # Enhanced content > Manual
6554 msgid ""
6555 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6556 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6557 "version."
6558 msgstr ""
6559
6560 # Enhanced content > Manual
6561 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6562 msgstr ""
6563
6564 # Enhanced content > Manual
6565 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Enhanced content > Manual
6569 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6570 msgstr ""
6571
6572 # Enhanced content > Manual
6573 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6574 msgstr ""
6575
6576 # Enhanced content > Manual
6577 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6578 msgstr ""
6579
6580 # Enhanced content > Library Thing
6581 msgid ""
6582 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6583 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6584 msgstr ""
6585
6586 # Enhanced content > Library Thing
6587 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6588 msgstr "عدم نمایش"
6589
6590 # Enhanced content > Library Thing
6591 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6592 msgstr "نمایش"
6593
6594 # Enhanced content > Library Thing
6595 msgid ""
6596 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6597 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6598 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6599 msgstr ""
6600 "نقدها، منابع مشابه، و برچسب ها از Library Thing for Libraries برای کتابخانه "
6601 "ها در صفحات جزئیات منبع در اپک. چنانچه شما این را فعال کرده اید، نیاز دارید "
6602 "تا"
6603
6604 # Enhanced content > Library Thing
6605 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6606 msgstr " ."
6607
6608 # Enhanced content > Library Thing
6609 msgid ""
6610 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6611 "Libraries using the customer ID"
6612 msgstr "دسترسی به Library Thing for Libraries با استفاده از نام کاربری مشتری"
6613
6614 # Enhanced content > Library Thing
6615 msgid ""
6616 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6617 "for Libraries content"
6618 msgstr "نمایش Library Thing برای محتوای کتابخانه ها"
6619
6620 # Enhanced content > Library Thing
6621 msgid ""
6622 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6623 "bibliographic information."
6624 msgstr "موازی با اطلاعات کتابشناختی."
6625
6626 # Enhanced content > Library Thing
6627 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6628 msgstr "در تب ها."
6629
6630 # Enhanced content > Local or remote cover images
6631 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6632 msgstr "نمایش دادن"
6633
6634 # Enhanced content > Local or remote cover images
6635 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6636 msgstr "نمایش ندادن"
6637
6638 # Enhanced content > Local or remote cover images
6639 msgid ""
6640 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6641 "interface search and details pages."
6642 msgstr ""
6643
6644 # Enhanced content > Novelist Select
6645 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6646 msgstr "اضافه کردن"
6647
6648 # Enhanced content > Novelist Select
6649 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6650 msgstr "اضافه نکردن"
6651
6652 # Enhanced content > Novelist Select
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6655 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6656 "can be seen in image links)."
6657 msgstr ""
6658 "محتوای Novelist Select برای اپک (مستلزم این است که شما نام کاربری و رمز عبور "
6659 "خود را وارد کرده باشید، که در لینک های تصویر دیده شود)."
6660
6661 # Enhanced content > Novelist Select
6662 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Enhanced content > Novelist Select
6666 msgid ""
6667 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6668 "password"
6669 msgstr ""
6670
6671 # Enhanced content > Novelist Select
6672 msgid ""
6673 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6674 "user profile"
6675 msgstr "دسترسی به Novelist Select با استفاده از پروفایل کاربر."
6676
6677 # Enhanced content > Novelist Select
6678 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6679 msgstr ""
6680
6681 # Enhanced content > Novelist Select
6682 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6683 msgstr ""
6684
6685 # Enhanced content > Novelist Select
6686 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced content > Novelist Select
6690 msgid ""
6691 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6692 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6693 "password, which can be seen in image links)."
6694 msgstr ""
6695
6696 # Enhanced content > Novelist Select
6697 msgid ""
6698 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6699 "using user profile"
6700 msgstr ""
6701
6702 # Enhanced content > Novelist Select
6703 msgid ""
6704 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6705 msgstr ""
6706
6707 # Enhanced content > Novelist Select
6708 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6709 msgstr ""
6710
6711 # Enhanced content > Novelist Select
6712 msgid ""
6713 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6714 "interface content"
6715 msgstr ""
6716
6717 # Enhanced content > Novelist Select
6718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6719 msgstr ""
6720
6721 # Enhanced content > Novelist Select
6722 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6723 msgstr ""
6724
6725 # Enhanced content > Novelist Select
6726 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Enhanced content > Novelist Select
6730 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6731 msgstr "."
6732
6733 # Enhanced content > Novelist Select
6734 msgid ""
6735 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6736 msgstr "نمایش محتوای Novelist Select"
6737
6738 # Enhanced content > Novelist Select
6739 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6740 msgstr "بالای جدول موجودی"
6741
6742 # Enhanced content > Novelist Select
6743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6744 msgstr "زیر جدول موجودی"
6745
6746 # Enhanced content > Novelist Select
6747 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6748 msgstr "در یک تب اپک"
6749
6750 # Enhanced content > Novelist Select
6751 msgid ""
6752 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6753 "the right"
6754 msgstr "زیر لیست کشویی ذخیره رکورد، در سمت راست"
6755
6756 # Enhanced content > Amazon
6757 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6758 msgstr "عدم نمایش"
6759
6760 # Enhanced content > Amazon
6761 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6762 msgstr "نمایش"
6763
6764 # Enhanced content > Amazon
6765 msgid ""
6766 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6767 "search results and item detail pages on the OPAC."
6768 msgstr "تصاویر روی جلد از آمازون در صفحات نتایج جستجو و جزئیات منبع در اپک."
6769
6770 # Enhanced content > All
6771 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6772 msgstr "عدم نمایش"
6773
6774 # Enhanced content > All
6775 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6776 msgstr "نمایش"
6777
6778 # Enhanced content > All
6779 msgid ""
6780 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6781 "OPAC."
6782 msgstr "ویرایش های دیگر از یک منبع در اپک."
6783
6784 # Enhanced content > Local or remote cover images
6785 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6786 msgstr "نمایش"
6787
6788 # Enhanced content > Local or remote cover images
6789 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6790 msgstr "عدم نمایش"
6791
6792 # Enhanced content > Local or remote cover images
6793 msgid ""
6794 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6795 "search and details pages."
6796 msgstr "تصاویر روی جلد  محلی در صفحات جزئیات و جستجوی اپک "
6797
6798 # Enhanced content > Coce cover images cache
6799 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6800 msgstr ""
6801
6802 # Enhanced content > Coce cover images cache
6803 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6804 msgstr ""
6805
6806 # Enhanced content > Coce cover images cache
6807 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6808 msgstr ""
6809
6810 # Enhanced content > Open Library
6811 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6812 msgstr "اضافه کردن"
6813
6814 # Enhanced content > Open Library
6815 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6816 msgstr "اضافه نکردن"
6817
6818 # Enhanced content > Open Library
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6821 "search results and item detail pages on the OPAC."
6822 msgstr ""
6823 "تصاویر روی جلد از Open Library برای صفحات نتایج جستجوی و جزئیات منابع در اپک."
6824
6825 # Enhanced content > Open Library
6826 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6827 msgstr ""
6828
6829 # Enhanced content > Open Library
6830 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6831 msgstr ""
6832
6833 # Enhanced content > Open Library
6834 msgid ""
6835 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6836 "the OPAC."
6837 msgstr ""
6838
6839 # Enhanced content > OverDrive
6840 msgid ""
6841 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6842 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6843 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6844 msgstr ""
6845
6846 # Enhanced content > OverDrive
6847 msgid ""
6848 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6849 "Authname"
6850 msgstr ""
6851
6852 # Enhanced content > OverDrive
6853 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6854 msgstr ""
6855
6856 # Enhanced content > OverDrive
6857 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6858 msgstr ""
6859
6860 # Enhanced content > OverDrive
6861 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6862 msgstr ""
6863
6864 # Enhanced content > OverDrive
6865 msgid ""
6866 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6867 "have a SIP connection registered with"
6868 msgstr ""
6869
6870 # Enhanced content > OverDrive
6871 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6872 msgstr ""
6873
6874 # Enhanced content > OverDrive
6875 msgid ""
6876 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6877 "authentication against Koha"
6878 msgstr ""
6879
6880 # Enhanced content > OverDrive
6881 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6882 msgstr ""
6883
6884 # Enhanced content > OverDrive
6885 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6886 msgstr ""
6887
6888 # Enhanced content > OverDrive
6889 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > OverDrive
6893 # Enhanced content > OverDrive
6894 msgid ""
6895 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6896 "<br />"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Enhanced content > OverDrive
6900 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Enhanced content > OverDrive
6904 msgid ""
6905 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6906 "circulation history, and circulate items.<br />"
6907 msgstr ""
6908
6909 # Enhanced content > OverDrive
6910 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6911 msgstr "."
6912
6913 # Enhanced content > OverDrive
6914 msgid ""
6915 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6916 "information with the client key"
6917 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6918
6919 # Enhanced content > OverDrive
6920 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6921 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6922
6923 # Enhanced content > OverDrive
6924 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6925 msgstr "Open Library"
6926
6927 # Enhanced content > OverDrive
6928 msgid ""
6929 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6930 "catalog of library #"
6931 msgstr "Open Library"
6932
6933 # Enhanced content > OverDrive
6934 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6935 msgstr ""
6936
6937 # Enhanced content > OverDrive
6938 msgid ""
6939 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6940 "website id #"
6941 msgstr ""
6942
6943 # Enhanced content > RecordedBooks
6944 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6945 msgstr ""
6946
6947 # Enhanced content > RecordedBooks
6948 msgid ""
6949 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6950 "availability information with the client secret"
6951 msgstr ""
6952
6953 # Enhanced content > RecordedBooks
6954 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6955 msgstr ""
6956
6957 # Enhanced content > RecordedBooks
6958 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
6959 msgstr ""
6960
6961 # Enhanced content > RecordedBooks
6962 msgid ""
6963 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
6964 "RecordedBooks catalog of library ID"
6965 msgstr ""
6966
6967 # Enhanced content > Syndetics
6968 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6969 msgstr "عدم نمایش"
6970
6971 # Enhanced content > Syndetics
6972 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6973 msgstr "نمایش"
6974
6975 # Enhanced content > Syndetics
6976 msgid ""
6977 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
6978 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6979 msgstr ""
6980 "یادداشت ها درباره پدیدآور یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
6981
6982 # Enhanced content > Syndetics
6983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6984 msgstr "عدم نمایش"
6985
6986 # Enhanced content > Syndetics
6987 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6988 msgstr "نمایش"
6989
6990 # Enhanced content > Syndetics
6991 msgid ""
6992 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
6993 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6994 msgstr ""
6995 "اطلاعات از  Syndetics درباره جوائزی یک عنوان که برنده شده است در صفحات "
6996 "جزئیات منبع در اپک."
6997
6998 # Enhanced content > Syndetics
6999 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7000 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
7001
7002 # Enhanced content > Syndetics
7003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7004 msgstr "برای دسترسی به Syndetics"
7005
7006 # Enhanced content > Syndetics
7007 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7008 msgstr "عدم نمایش"
7009
7010 # Enhanced content > Syndetics
7011 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7012 msgstr "نمایش"
7013
7014 # Enhanced content > Syndetics
7015 msgid ""
7016 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7017 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7018 msgstr ""
7019 "تصاویر روی جلد از Syndetics در صفحات جزئیات منبع و نتایج جستجو در اپک در یک"
7020
7021 # Enhanced content > Syndetics
7022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7023 msgstr "بزرگ"
7024
7025 # Enhanced content > Syndetics
7026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7027 msgstr "متوسط"
7028
7029 # Enhanced content > Syndetics
7030 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7031 msgstr "اندازه."
7032
7033 # Enhanced content > Syndetics
7034 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7035 msgstr "عدم نمایش"
7036
7037 # Enhanced content > Syndetics
7038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7039 msgstr "نمایش"
7040
7041 # Enhanced content > Syndetics
7042 msgid ""
7043 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7044 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7045 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7046 msgstr ""
7047 "اطلاعات درباره دیگر ویرایش های یک عنوان از Syndetics  در صفحات جزئیات منبع "
7048 "در اپک (هنگامی که OPACFRBRizeEditions راه اندازی شده باشد)."
7049
7050 # Enhanced content > Syndetics
7051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7052 msgstr "به کار نبردن"
7053
7054 # Enhanced content > Syndetics
7055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7056 msgstr "به کار بردن"
7057
7058 # Enhanced content > Syndetics
7059 msgid ""
7060 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7061 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7062 "client code below."
7063 msgstr ""
7064 "محتوا از  Syndetics. توجه داشته باشید که این موضوع مستلزم این است شما برای "
7065 "دریافت این خدمات ثبت نام کرده باشید و کد کلاینت خود را در زیر وارد کنید."
7066
7067 # Enhanced content > Syndetics
7068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7069 msgstr "عدم نمایش"
7070
7071 # Enhanced content > Syndetics
7072 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7073 msgstr "نمایش"
7074
7075 # Enhanced content > Syndetics
7076 msgid ""
7077 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7078 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7079 msgstr "گزیده ها از یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7080
7081 # Enhanced content > Syndetics
7082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7083 msgstr "عدم نمایش"
7084
7085 # Enhanced content > Syndetics
7086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7087 msgstr " نمایش"
7088
7089 # Enhanced content > Syndetics
7090 msgid ""
7091 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7092 "item detail pages on the OPAC."
7093 msgstr "نقدهای یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7094
7095 # Enhanced content > Syndetics
7096 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7097 msgstr "عدم نمایش"
7098
7099 # Enhanced content > Syndetics
7100 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7101 msgstr "نمایش"
7102
7103 # Enhanced content > Syndetics
7104 msgid ""
7105 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7106 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7107 msgstr ""
7108 "اطلاعات درباره دیگر کتابها در یک عنوان فروست از Syndetics در صفحات جزئیات "
7109 "منبع در اپک"
7110
7111 # Enhanced content > Syndetics
7112 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7113 msgstr "عدم نمایش"
7114
7115 # Enhanced content > Syndetics
7116 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7117 msgstr "نمایش"
7118
7119 # Enhanced content > Syndetics
7120 msgid ""
7121 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7122 "on item detail pages on the OPAC."
7123 msgstr ""
7124 "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد "
7125 "OPAC."
7126
7127 # Enhanced content > Syndetics
7128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7129 msgstr "عدم نمایش"
7130
7131 # Enhanced content > Syndetics
7132 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7133 msgstr "نمایش"
7134
7135 # Enhanced content > Syndetics
7136 msgid ""
7137 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7138 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7139 msgstr "فهرست مندرجات یک عنوان از  Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7140
7141 # Enhanced content > Tagging
7142 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7143 msgstr "اجازه دادن"
7144
7145 # Enhanced content > Tagging
7146 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7147 msgstr "اجازه ندادن"
7148
7149 # Enhanced content > Tagging
7150 msgid ""
7151 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7152 msgstr "کاربران و کارکنان برای قرار دادن برچسب در منابع"
7153
7154 # Enhanced content > Tagging
7155 msgid ""
7156 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7157 "of the ispell executable"
7158 msgstr "اجازه دادن اینکه برچسب های واژه نامه ispell قابل اجرا باشد."
7159
7160 # Enhanced content > Tagging
7161 msgid ""
7162 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7163 "without moderation."
7164 msgstr "در سرور برای تأئید بدون محدودیت."
7165
7166 # Enhanced content > Tagging
7167 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7168 msgstr "اجازه دادن"
7169
7170 # Enhanced content > Tagging
7171 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7172 msgstr "اجازه ندادن"
7173
7174 # Enhanced content > Tagging
7175 msgid ""
7176 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7177 "detail pages on the OPAC."
7178 msgstr "کاربران برای قرار دادن برچسب در صفحات جزئیات منبع در اپک"
7179
7180 # Enhanced content > Tagging
7181 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7182 msgstr "اجازه دادن"
7183
7184 # Enhanced content > Tagging
7185 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7186 msgstr "اجازه ندادن"
7187
7188 # Enhanced content > Tagging
7189 msgid ""
7190 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7191 "results on the OPAC."
7192 msgstr "کاربران برای قراردادن برچسب ها در نتایج جستجو در اپک."
7193
7194 # Enhanced content > Tagging
7195 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7196 msgstr "لازم نبودن"
7197
7198 # Enhanced content > Tagging
7199 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7200 msgstr "لازم بودن"
7201
7202 # Enhanced content > Tagging
7203 msgid ""
7204 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7205 "reviewed by a staff member before being shown."
7206 msgstr ""
7207 "آن برچسب های پیشنهاد شده توسط کاربران توسط کارکنان پیش از نمایش بازبینی می "
7208 "شوند."
7209
7210 # Enhanced content > Tagging
7211 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7212 msgstr "نمایش دادن"
7213
7214 # Enhanced content > Tagging
7215 msgid ""
7216 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7217 "OPAC."
7218 msgstr "برچسب ها در صفحات جزئیات منبع در اپک"
7219
7220 # Enhanced content > Tagging
7221 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7222 msgstr "نمایش دادن"
7223
7224 # Enhanced content > Tagging
7225 msgid ""
7226 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7227 msgstr "برچسب ها در نتایج جستجو در اپک"
7228
7229 # Enhanced content > Library Thing
7230 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7231 msgstr "به کار نبردن"
7232
7233 # Enhanced content > Library Thing
7234 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7235 msgstr "به کار بردن"
7236
7237 # Enhanced content > Library Thing
7238 msgid ""
7239 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7240 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7241 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7242 msgstr ""
7243 "خدمات ThingISBN برای نمایش ویرایش های دیگر یک عنوان (هنگامی که یا "
7244 "FRBRizeEditions یا OPACFRBRizeEditions فعال شده باشند). این خدمات از Library "
7245 "Thing برای کتابخانه ها جدا شده است."
7246
7247 # I18N/L10N
7248 msgid "i18n_l10n.pref"
7249 msgstr "اللغات"
7250
7251 # I18N/L10N
7252 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7253 msgstr ""
7254
7255 # I18N/L10N
7256 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7257 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# قالب آدرس های پستی استفاده شده"
7258
7259 # I18N/L10N
7260 msgid ""
7261 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7262 "Postal Code] [City] - [Country])"
7263 msgstr ""
7264 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک فرانسوی ([شماره خیابان] [آدرس] - [کدپستی] "
7265 "[شهر] - [کشور])"
7266
7267 # I18N/L10N
7268 msgid ""
7269 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7270 "Postal Code] [City] - [Country])"
7271 msgstr ""
7272 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک آلمانی ([آدرس] [شماره خیابان] - [کدپستی] [شهر] "
7273 "- [کشور]) "
7274
7275 # I18N/L10N
7276 msgid ""
7277 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7278 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7279 msgstr ""
7280 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک آمریکایی ([شماره خیابان]، [آدرس] - [شهر]، "
7281 "[کدپستی]، [کشور])"
7282
7283 # I18N/L10N
7284 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7285 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# جمعه"
7286
7287 # I18N/L10N
7288 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7289 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# دوشنبه"
7290
7291 # I18N/L10N
7292 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7293 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# شنبه"
7294
7295 # I18N/L10N
7296 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7297 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# یکشنیه"
7298
7299 # I18N/L10N
7300 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7301 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# پنج شنبه"
7302
7303 # I18N/L10N
7304 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7305 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# سه شنبه"
7306
7307 # I18N/L10N
7308 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7309 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# بکار بردن"
7310
7311 # I18N/L10N
7312 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7313 msgstr "i18n_l10n.pref # تقویم روز اول هفته # چهارشنبه"
7314
7315 # I18N/L10N
7316 msgid ""
7317 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7318 "calendar."
7319 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# به عنوان روز اول هفته در تقویم."
7320
7321 # I18N/L10N
7322 msgid ""
7323 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7324 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7325 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7326 msgstr ""
7327
7328 # I18N/L10N
7329 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7330 msgstr ""
7331 "i18n_l10n.pref#قالب بندی زمان# فرمت 12 ساعته ( برای مثال. \"02:18 PM\" )"
7332
7333 # I18N/L10N
7334 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7335 msgstr "i18n_l10n.pref#زمان قالب بندی# فرمت 12 ساعته ( برای مثال. \"14:18\" )"
7336
7337 # I18N/L10N
7338 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7339 msgstr "i18n_l10n.pref#زمان قالب بندی# زمان فرمت در"
7340
7341 # I18N/L10N
7342 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7343 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# مجاز"
7344
7345 # I18N/L10N
7346 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7347 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# غیرمجاز"
7348
7349 # I18N/L10N
7350 msgid ""
7351 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7352 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7353 "patron will be the one defined for the patron."
7354 msgstr ""
7355
7356 # I18N/L10N
7357 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7358 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# اعلان ها برای انتقال."
7359
7360 # I18N/L10N
7361 msgid ""
7362 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7363 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7364 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7365 msgstr ""
7366
7367 # I18N/L10N
7368 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7369 msgstr "i18n_l10n.pref#الفبا# استفاده از الفبا"
7370
7371 # I18N/L10N
7372 msgid ""
7373 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7374 "space separated list of uppercase letters."
7375 msgstr ""
7376 "i18n_l10n.pref#الفبا# برای مشاهده لیست حروف الفبا. این لیست باید جدا از حروف "
7377 "بزرگ و کوچک باشد."
7378
7379 # I18N/L10N
7380 msgid ""
7381 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7382 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7383 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7384 msgstr ""
7385
7386 # I18N/L10N
7387 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7388 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# قالب بندی تاریخ مانند"
7389
7390 # I18N/L10N
7391 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7392 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# روز.ماه.سال"
7393
7394 # I18N/L10N
7395 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7396 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# روز/ماه/سال"
7397
7398 # I18N/L10N
7399 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7400 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# ماه/روز/سال"
7401
7402 # I18N/L10N
7403 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7404 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# سال-ماه-روز"
7405
7406 # I18N/L10N
7407 msgid ""
7408 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7409 "interface:"
7410 msgstr "i18n_l10n.pref#زبان# فعال کردن زبان های زیر در رابط کاربری کارکنان:"
7411
7412 # I18N/L10N
7413 msgid ""
7414 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7415 "languages on the interface."
7416 msgstr ""
7417 "i18n_l10n.pref#زبان# این لیست را می توان به ترتیب زبان ها در رابط طبقه بندی "
7418 "نمود."
7419
7420 # I18N/L10N
7421 msgid ""
7422 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7423 msgstr "i18n_l10n.pref#زبان های اپک# فعال کردن زبان های زیر در رابط اپک:"
7424
7425 # I18N/L10N
7426 msgid ""
7427 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7428 "the languages on the interface."
7429 msgstr ""
7430 "i18n_l10n.pref#زبان های اپک# این لیست را می توان به ترتیب زبان ها در رابط "
7431 "طبقه بندی نمود."
7432
7433 # I18N/L10N
7434 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7435 msgstr "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# اجازه دادن"
7436
7437 # I18N/L10N
7438 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7439 msgstr "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# اجازه ندادن"
7440
7441 # I18N/L10N
7442 msgid ""
7443 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7444 "on the OPAC."
7445 msgstr ""
7446 "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# پشتیبانی تغییر زبان در اپک رامشاهده کنید."
7447
7448 # Local Use
7449 msgid "local_use.pref"
7450 msgstr "کاربرد محلی"
7451
7452 # Local Use
7453 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7454 msgstr "local_use.pref## هنوز هیچی تعریف نشده است."
7455
7456 # Logging
7457 msgid "logs.pref"
7458 msgstr "وارد شدن"
7459
7460 # Logging > Debugging
7461 msgid "logs.pref Debugging"
7462 msgstr "logs.pref اشکال زدایی"
7463
7464 # Logging > Logging
7465 msgid "logs.pref Logging"
7466 msgstr "logs.pref ورود به سیستم"
7467
7468 # Logging > Logging
7469 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7470 msgstr ""
7471
7472 # Logging > Logging
7473 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7474 msgstr "logs.pref#ورود به سیستم ناموفق است# وارد نشده اید"
7475
7476 # Logging > Logging
7477 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7478 msgstr "logs.pref#ورود به سیستم ناموفق است# وارد شده اید"
7479
7480 # Logging > Logging
7481 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7482 msgstr ""
7483
7484 # Logging > Logging
7485 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7486 msgstr "logs.pref#ورود موفقیت آمیز#وارد نشده اید"
7487
7488 # Logging > Logging
7489 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7490 msgstr "logs.pref#ورود موفقیت آمیز#ورود"
7491
7492 # Logging > Logging
7493 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7494 msgstr "logs.pref#مستندسازی# ثبت نکنید"
7495
7496 # Logging > Logging
7497 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7498 msgstr "logs.pref#مستندسازی# ثبت کنید"
7499
7500 # Logging > Logging
7501 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7502 msgstr "logs.pref#مستندسازی# تغییرات در پیشینه های مستند."
7503
7504 # Logging > Logging
7505 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7506 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# ثبت نکردن"
7507
7508 # Logging > Logging
7509 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7510 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# ثبت کردن"
7511
7512 # Logging > Logging
7513 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7514 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# تغییرات در سوابق اعضا."
7515
7516 # Logging > Logging
7517 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7518 msgstr "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# ثبت نکردن"
7519
7520 # Logging > Logging
7521 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7522 msgstr "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# ثبت کردن"
7523
7524 # Logging > Logging
7525 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7526 msgstr ""
7527 "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# هرگونه تغییر در سوابق کتابشناسی یا ثبت اقلام."
7528
7529 # Logging > Logging
7530 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7531 msgstr "logs.pref#CronjobLog# ثبت نکردن"
7532
7533 # Logging > Logging
7534 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7535 msgstr "logs.pref#CronjobLog# ثبت کردن"
7536
7537 # Logging > Logging
7538 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7539 msgstr "logs.pref#Cronjobثبت# اطلاعات از cron jobs."
7540
7541 # Logging > Debugging
7542 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7543 msgstr "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# انجام دهید"
7544
7545 # Logging > Debugging
7546 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7547 msgstr "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# انجام ندهید"
7548
7549 # Logging > Debugging
7550 msgid ""
7551 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7552 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7553 msgstr ""
7554 "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# تخلیه سوالات جستجو براساس نمونه های مشخص "
7555 "شده, نیاز به تخلیه زباله وارها[رابط] تا قابل مشاهده شود."
7556
7557 # Logging > Debugging
7558 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7559 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اینترانت# انجام دادن"
7560
7561 # Logging > Debugging
7562 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7563 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اینترانت# انجام ندادن"
7564
7565 # Logging > Debugging
7566 msgid ""
7567 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7568 "comment in the HTML source for the staff interface."
7569 msgstr ""
7570
7571 # Logging > Debugging
7572 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7573 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اپک# انجام دادن"
7574
7575 # Logging > Debugging
7576 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7577 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اپک# انجام ندادن"
7578
7579 # Logging > Debugging
7580 msgid ""
7581 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7582 "comment in the HTML source for the OPAC."
7583 msgstr ""
7584
7585 # Logging > Logging
7586 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7587 msgstr "logs.pref#ثبت جریمه ها# ثبت نکنید"
7588
7589 # Logging > Logging
7590 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7591 msgstr "logs.pref#ثبت جریمه ها# ثبت کنید"
7592
7593 # Logging > Logging
7594 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7595 msgstr ""
7596 "logs.pref#ثبت جریمه ها# وقتی جریمه ها اعمال می شود، پرداخت می شود یا بخشیده "
7597 "می شود."
7598
7599 # Logging > Logging
7600 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7601 msgstr "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# ثبت نکردن"
7602
7603 # Logging > Logging
7604 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7605 msgstr "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# ثبت کردن"
7606
7607 # Logging > Logging
7608 msgid ""
7609 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7610 "etc)."
7611 msgstr ""
7612 "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# هرگونه فعالیت در مورد نگه داشتن (ایجاد, "
7613 "لغو, تعلیق, رزومه کاری, و غیره)."
7614
7615 # Logging > Logging
7616 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7617 msgstr "logs.pref#IllLog# ثبت نکردن"
7618
7619 # Logging > Logging
7620 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7621 msgstr "logs.pref#IllLog# ثبت کردن"
7622
7623 # Logging > Logging
7624 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7625 msgstr ""
7626
7627 # Logging > Logging
7628 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7629 msgstr "logs.pref#شماره ورود# ثبت نکردن"
7630
7631 # Logging > Logging
7632 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7633 msgstr "logs.pref#شماره ورود# ثبت کردن"
7634
7635 # Logging > Logging
7636 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7637 msgstr "logs.pref#شماره ورود# هنگامی که منابع امانت داده می شوند."
7638
7639 # Logging > Logging
7640 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7641 msgstr "logs.pref#ثبت نامه# ثبت نکردن"
7642
7643 # Logging > Logging
7644 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7645 msgstr "logs.pref#ثبت نامه# ثبت کردن"
7646
7647 # Logging > Logging
7648 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7649 msgstr ""
7650 "logs.pref#ثبت نامه# هنگامی که یک اعلان پیگیری بطور خودکار ارسال می شود."
7651
7652 # Logging > Logging
7653 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7654 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# وارد سیستم نشوید"
7655
7656 # Logging > Logging
7657 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7658 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# ورود به سیستم"
7659
7660 # Logging > Logging
7661 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7662 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# زمانی که اقلام تمدید می شوند."
7663
7664 # Logging > Logging
7665 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7666 msgstr "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# ورود به سیستم امکانپذیر نیست"
7667
7668 # Logging > Logging
7669 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7670 msgstr "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# وارد شوید"
7671
7672 # Logging > Logging
7673 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7674 msgstr ""
7675 "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# زمانی که گزارش ها اضافه، حذف یا تغییر کرده "
7676 "اند."
7677
7678 # Logging > Logging
7679 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7680 msgstr "logs.pref#ثبت برگشتی ها# ثبت نکردن"
7681
7682 # Logging > Logging
7683 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7684 msgstr "logs.pref#ثبت برگشتی ها# ثبت کردن"
7685
7686 # Logging > Logging
7687 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7688 msgstr ""
7689
7690 # Logging > Logging
7691 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7692 msgstr "logs.pref#ثبت آبونمان# ثبت نکردن"
7693
7694 # Logging > Logging
7695 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7696 msgstr "logs.pref#ثبت آبونمان# ثبت کردن"
7697
7698 # Logging > Logging
7699 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7700 msgstr ""
7701 "logs.pref#ثبت آبونمان# هنگامی که پیایندها افزوده، حذف یا تغییر کرده اند."
7702
7703 # OPAC
7704 msgid "opac.pref"
7705 msgstr "اپک"
7706
7707 # OPAC > Advanced search options
7708 msgid "opac.pref Advanced search options"
7709 msgstr "opac.pref گزینه های جستجوی پیشرفته"
7710
7711 # OPAC > Appearance
7712 msgid "opac.pref Appearance"
7713 msgstr "opac.pref نمایش"
7714
7715 # OPAC > Features
7716 msgid "opac.pref Features"
7717 msgstr "opac.pref ویژگی ها"
7718
7719 # OPAC > OpenURL
7720 msgid "opac.pref OpenURL"
7721 msgstr ""
7722
7723 # OPAC > Payments
7724 msgid "opac.pref Payments"
7725 msgstr ""
7726
7727 # OPAC > Policy
7728 msgid "opac.pref Policy"
7729 msgstr "خط مشی"
7730
7731 # OPAC > Privacy
7732 msgid "opac.pref Privacy"
7733 msgstr "خصوصی"
7734
7735 # OPAC > Restricted page
7736 msgid "opac.pref Restricted page"
7737 msgstr ""
7738
7739 # OPAC > Self registration and modification
7740 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7741 msgstr ""
7742
7743 # OPAC > Shelf browser
7744 msgid "opac.pref Shelf browser"
7745 msgstr ""
7746
7747 # OPAC > Privacy
7748 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7749 msgstr ""
7750
7751 # OPAC > Privacy
7752 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7753 msgstr ""
7754
7755 # OPAC > Privacy
7756 msgid ""
7757 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7758 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7759 "patron's guarantor."
7760 msgstr ""
7761
7762 # OPAC > Privacy
7763 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7764 msgstr ""
7765
7766 # OPAC > Privacy
7767 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7768 msgstr ""
7769
7770 # OPAC > Privacy
7771 msgid ""
7772 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7773 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7774 "guarantor."
7775 msgstr ""
7776
7777 # OPAC > Privacy
7778 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7779 msgstr "اجازه دادن"
7780
7781 # OPAC > Privacy
7782 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7783 msgstr "اجازه ندادن"
7784
7785 # OPAC > Privacy
7786 msgid ""
7787 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7788 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7789 "preference."
7790 msgstr ""
7791
7792 # OPAC > Privacy
7793 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7794 msgstr "به کار بردن شماره امانت گیرنده"
7795
7796 # OPAC > Privacy
7797 msgid ""
7798 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7799 "suggestions and checkout history)."
7800 msgstr ""
7801
7802 # OPAC > Appearance
7803 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7804 msgstr ""
7805
7806 # OPAC > Appearance
7807 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7808 msgstr "همانند مشخص شده در قالب ISBD ."
7809
7810 # OPAC > Appearance
7811 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7812 msgstr "در شکل ساده"
7813
7814 # OPAC > Appearance
7815 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7816 msgstr "در شکل مارک شان."
7817
7818 # OPAC > Policy
7819 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7820 msgstr ""
7821
7822 # OPAC > Policy
7823 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7824 msgstr "اجازه ندادن"
7825
7826 # OPAC > Policy
7827 msgid ""
7828 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7829 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7830 "category takes priority over this system preference."
7831 msgstr ""
7832
7833 # OPAC > Appearance
7834 msgid ""
7835 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7836 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7837 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7838 msgstr ""
7839
7840 # OPAC > Appearance
7841 msgid ""
7842 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7843 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7844 msgstr ""
7845
7846 # OPAC > Appearance
7847 msgid ""
7848 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7849 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7850 "times."
7851 msgstr ""
7852 "COinS / OpenURL / Z39.88 در نتایج جستجوی اپک. ،<br/>اخطار: فعال سازی این "
7853 "ویژگی زمان پاسخگویی جستجوی اپک را کاهش می دهد."
7854
7855 # OPAC > Appearance
7856 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7857 msgstr "شامل نشدن"
7858
7859 # OPAC > Appearance
7860 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7861 msgstr "شامل شدن"
7862
7863 # OPAC > Appearance
7864 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7865 msgstr "عدم نمایش"
7866
7867 # OPAC > Appearance
7868 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7869 msgstr "نمایش"
7870
7871 # OPAC > Appearance
7872 msgid ""
7873 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7874 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7875 msgstr ""
7876
7877 # OPAC > Privacy
7878 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7879 msgstr "نگهداری نکردن"
7880
7881 # OPAC > Privacy
7882 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7883 msgstr "نگهداری کردن"
7884
7885 # OPAC > Privacy
7886 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7887 msgstr "تاریخچه جستجوی کاربران در اپک."
7888
7889 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7890 msgid ""
7891 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7892 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7893 "implement different payment services."
7894 msgstr ""
7895
7896 # OPAC > Payments
7897 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7898 msgstr ""
7899
7900 # OPAC > Payments
7901 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7902 msgstr ""
7903
7904 # OPAC > Payments
7905 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7906 msgstr ""
7907
7908 # OPAC > Payments
7909 msgid ""
7910 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7911 "via PayPal in"
7912 msgstr ""
7913
7914 # OPAC > Payments
7915 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7916 msgstr ""
7917
7918 # OPAC > Payments
7919 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7920 msgstr ""
7921
7922 # OPAC > Appearance
7923 msgid ""
7924 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7925 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7926 "only)."
7927 msgstr ""
7928
7929 # OPAC > Appearance
7930 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7931 msgstr "پررنگ نکردن"
7932
7933 # OPAC > Appearance
7934 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7935 msgstr ""
7936
7937 # OPAC > Appearance
7938 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7939 msgstr ""
7940
7941 # OPAC > Appearance
7942 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7943 msgstr ""
7944
7945 # OPAC > Appearance
7946 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7947 msgstr ""
7948
7949 # OPAC > Appearance
7950 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7951 msgstr "نمایش"
7952
7953 # OPAC > Appearance
7954 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7955 msgstr "همانند نام کتابخانه در اپک."
7956
7957 # OPAC > Policy
7958 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7959 msgstr ""
7960
7961 # OPAC > Policy
7962 msgid ""
7963 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7964 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7965 msgstr ""
7966
7967 # OPAC > Policy
7968 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
7969 msgstr ""
7970
7971 # OPAC > Policy
7972 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
7973 msgstr ""
7974
7975 # OPAC > Policy
7976 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
7977 msgstr ""
7978
7979 # OPAC > Features
7980 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7981 msgstr "اجازه دادن"
7982
7983 # OPAC > Features
7984 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7985 msgstr "اجازه ندادن"
7986
7987 # OPAC > Features
7988 msgid ""
7989 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
7990 "pages."
7991 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
7992
7993 # OPAC > Appearance
7994 msgid ""
7995 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
7996 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
7997 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
7998 "search plugins to work.)"
7999 msgstr "(يجب تعبئة هذه بشكل صحيح لRSS، unAPI، والإضافات بحث للعمل.)"
8000
8001 # OPAC > Appearance
8002 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8003 msgstr "اپک قرار دارد در http://"
8004
8005 # OPAC > Features
8006 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8007 msgstr ""
8008
8009 # OPAC > Features
8010 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8011 msgstr ""
8012
8013 # OPAC > Features
8014 msgid ""
8015 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8016 "bibliographic detail page."
8017 msgstr ""
8018
8019 # OPAC > Appearance
8020 msgid ""
8021 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8022 "must be turned on."
8023 msgstr "توجه: گزینه متناظر  OPACXSLT باید فعال باشد.  "
8024
8025 # OPAC > Appearance
8026 msgid ""
8027 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8028 "image on: "
8029 msgstr "نمایش URI در فیلد 856u همانطور که در تصویر است:"
8030
8031 # OPAC > Appearance
8032 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8033 msgstr ""
8034
8035 # OPAC > Appearance
8036 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8037 msgstr ""
8038
8039 # OPAC > Appearance
8040 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8041 msgstr ""
8042
8043 # OPAC > Appearance
8044 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8045 msgstr ""
8046
8047 # OPAC > Appearance
8048 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8049 msgstr "به کاربردنِ"
8050
8051 # OPAC > Appearance
8052 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8053 msgstr "اجازه ندادن"
8054
8055 # OPAC > Appearance
8056 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8057 msgstr "اجازه دادن"
8058
8059 # OPAC > Appearance
8060 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8061 msgstr "موضوع در اپک."
8062
8063 # OPAC > Policy
8064 msgid ""
8065 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8066 "the OPAC if they have less than"
8067 msgstr ""
8068 "فقط به کاربران اجازه دهید تا کتاب های خود را در اپک تمدید کنند اگر هستند "
8069 "کمتر از "
8070
8071 # OPAC > Policy
8072 msgid ""
8073 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8074 "disable)."
8075 msgstr "[% local_currency %] در جریمه ها (برای غیرفعال کردن خالی بگذارید)."
8076
8077 # OPAC > Policy
8078 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8079 msgstr ""
8080
8081 # OPAC > Policy
8082 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8083 msgstr ""
8084
8085 # OPAC > Policy
8086 msgid ""
8087 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8088 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8089 msgstr ""
8090
8091 # OPAC > Features
8092 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8093 msgstr "اجازه دادن"
8094
8095 # OPAC > Features
8096 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8097 msgstr "اجازه ندادن"
8098
8099 # OPAC > Features
8100 msgid ""
8101 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8102 "page on the OPAC."
8103 msgstr ""
8104
8105 # OPAC > Appearance
8106 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8107 msgstr ""
8108
8109 # OPAC > Appearance
8110 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8111 msgstr ""
8112
8113 # OPAC > Appearance
8114 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8115 msgstr ""
8116
8117 # OPAC > Appearance
8118 msgid ""
8119 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8120 "holdings table."
8121 msgstr ""
8122
8123 # OPAC > Privacy
8124 #, fuzzy
8125 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8126 msgstr "اجازه دادن"
8127
8128 # OPAC > Privacy
8129 #, fuzzy
8130 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8131 msgstr "اجازه ندادن"
8132
8133 # OPAC > Privacy
8134 #, fuzzy
8135 msgid ""
8136 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8137 msgstr "کاربرای برای دیدن اینکه چه کتابهایی را قبلا امانت گرفته اند."
8138
8139 # OPAC > Features
8140 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8141 msgstr ""
8142
8143 # OPAC > Appearance
8144 msgid ""
8145 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8146 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8147 "displayed record."
8148 msgstr ""
8149 "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, "
8150 "{شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
8151
8152 # OPAC > Appearance
8153 msgid ""
8154 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8155 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8156 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8157 msgstr ""
8158
8159 # OPAC > Appearance
8160 msgid ""
8161 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8162 "This note only appears if the patron is logged in:"
8163 msgstr ""
8164
8165 # OPAC > Appearance
8166 msgid ""
8167 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8168 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8169 msgstr ""
8170
8171 # OPAC > Appearance
8172 msgid ""
8173 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8174 "for a search in the OPAC:"
8175 msgstr "نمایش این HTML  هنگامی که هیچ نتیجه ای برای جستجو در اپک یافت نشد:"
8176
8177 # OPAC > OpenURL
8178 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8179 msgstr ""
8180
8181 # OPAC > OpenURL
8182 msgid ""
8183 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8184 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8185 msgstr ""
8186
8187 # OPAC > Self registration and modification
8188 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8189 msgstr "اجازه دادن"
8190
8191 # OPAC > Self registration and modification
8192 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8193 msgstr "اجازه ندادن"
8194
8195 # OPAC > Self registration and modification
8196 msgid ""
8197 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8198 "their contact information from the OPAC."
8199 msgstr ""
8200 "کاربران برای اعلان کردن تغییرات کتابخانه به اطلاعات تماسشان از طریق اپک."
8201
8202 # OPAC > Appearance
8203 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8204 msgstr ""
8205
8206 # OPAC > Appearance
8207 msgid ""
8208 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8209 "on the OPAC record details page."
8210 msgstr ""
8211
8212 # OPAC > Appearance
8213 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8214 msgstr ""
8215
8216 # OPAC > Features
8217 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8218 msgstr "نمایش"
8219
8220 # OPAC > Features
8221 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8222 msgstr "اجازه ندادن"
8223
8224 # OPAC > Features
8225 msgid ""
8226 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8227 "for a combined search on OPAC detail pages."
8228 msgstr ""
8229
8230 # OPAC > Privacy
8231 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8232 msgstr "اجازه دادن"
8233
8234 # OPAC > Privacy
8235 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8236 msgstr "اجازه ندادن"
8237
8238 # OPAC > Privacy
8239 msgid ""
8240 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8241 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8242 "system preferences."
8243 msgstr ""
8244
8245 # OPAC > Features
8246 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8247 msgstr ""
8248
8249 # OPAC > Features
8250 msgid ""
8251 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8252 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8253 msgstr ""
8254
8255 # OPAC > Features
8256 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8257 msgstr ""
8258
8259 # OPAC > Features
8260 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8261 msgstr ""
8262
8263 # OPAC > Features
8264 msgid ""
8265 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8266 "pages to the library or Koha administrator."
8267 msgstr ""
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid ""
8271 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8272 "available for MARC21 and UNIMARC."
8273 msgstr ""
8274
8275 # OPAC > Appearance
8276 msgid ""
8277 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8278 msgstr ""
8279
8280 # OPAC > Appearance
8281 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8282 msgstr ""
8283
8284 # OPAC > Appearance
8285 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8286 msgstr ""
8287
8288 # OPAC > Appearance
8289 msgid ""
8290 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8291 "OPAC search results:"
8292 msgstr "شامل HTML زیر در ذیل سطوح کوچک نتایج جستجوی اپک:"
8293
8294 # OPAC > Appearance
8295 msgid ""
8296 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8297 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8298 "information from the displayed record."
8299 msgstr ""
8300 "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, "
8301 "{شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
8302
8303 # OPAC > Appearance
8304 msgid ""
8305 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8306 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8307 "disable):"
8308 msgstr ""
8309 "شامل یک جعبه \"جستجوهای بیشتر\" در صفحات جزئیات منابع در اپک, با HTML  زیر "
8310 "(برای از غیرفعال کردن خالی بگذارید):"
8311
8312 # OPAC > Shelf browser
8313 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8314 msgstr "عدم نمایش"
8315
8316 # OPAC > Shelf browser
8317 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8318 msgstr " نمایش"
8319
8320 # OPAC > Shelf browser
8321 msgid ""
8322 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8323 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8324 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8325 "your collection has a large number of items."
8326 msgstr ""
8327 "یک مرورگر قفسه در صفحات جزئیات منبع، به کاربران اجازه می هد تا چه منبعی به "
8328 "منبع موردنظرشان نزدیک تر است. توجه داشته باشید که این امکان میزان زیادی از "
8329 "فضای سرور شما را اشغال می کند، و چنانچه منابع مجموعه شما زیاد است باید از آن "
8330 "اجتناب کنید."
8331
8332 # OPAC > Appearance
8333 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8334 msgstr "عدم نمایش"
8335
8336 # OPAC > Appearance
8337 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8338 msgstr "نمایش"
8339
8340 # OPAC > Appearance
8341 msgid ""
8342 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8343 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8344 msgstr "نام کاربری که یک منبع را امانت گرفته است در صفحات جزئیات منبع در اپک."
8345
8346 # OPAC > Appearance
8347 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8348 msgstr "نمایش ندادن جزئیات همه موجودی ها"
8349
8350 # OPAC > Appearance
8351 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8352 msgstr "نمایش موجودی"
8353
8354 # OPAC > Appearance
8355 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8356 msgstr "نمایش دادن موجودی و سطح اولویت آنها"
8357
8358 # OPAC > Appearance
8359 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8360 msgstr "نمایش سطح اولویت"
8361
8362 # OPAC > Appearance
8363 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8364 msgstr "برای کاربران در اپک"
8365
8366 # OPAC > Appearance
8367 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8368 msgstr ""
8369
8370 # OPAC > Appearance
8371 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8372 msgstr ""
8373
8374 # OPAC > Appearance
8375 msgid ""
8376 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8377 "details page."
8378 msgstr ""
8379
8380 # OPAC > OpenURL
8381 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8382 msgstr ""
8383
8384 # OPAC > OpenURL
8385 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8386 msgstr ""
8387
8388 # OPAC > OpenURL
8389 msgid ""
8390 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8391 "and detail page."
8392 msgstr ""
8393
8394 # OPAC > Appearance
8395 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8396 msgstr ""
8397
8398 # OPAC > Appearance
8399 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8400 msgstr "نمایش"
8401
8402 # OPAC > Appearance
8403 msgid ""
8404 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8405 "authority browser."
8406 msgstr "مستندات به کار نرفته در مرورگر مستندات اپک."
8407
8408 # OPAC > Policy
8409 msgid ""
8410 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8411 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8412 msgstr ""
8413
8414 # OPAC > Policy
8415 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8416 msgstr ""
8417
8418 # OPAC > Policy
8419 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8420 msgstr ""
8421
8422 # OPAC > Policy
8423 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8424 msgstr ""
8425
8426 # OPAC > Policy
8427 msgid ""
8428 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8429 "patron purchase suggestions:"
8430 msgstr ""
8431
8432 # OPAC > Policy
8433 msgid ""
8434 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Policy
8438 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8439 msgstr ""
8440
8441 # OPAC > Policy
8442 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8443 msgstr ""
8444
8445 # OPAC > Policy
8446 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8447 msgstr ""
8448
8449 # OPAC > Policy
8450 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8451 msgstr ""
8452
8453 # OPAC > Policy
8454 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8455 msgstr ""
8456
8457 # OPAC > Policy
8458 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8459 msgstr ""
8460
8461 # OPAC > Policy
8462 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Policy
8466 msgid ""
8467 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8468 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8469 msgstr ""
8470
8471 # OPAC > Policy
8472 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8473 msgstr ""
8474
8475 # OPAC > Policy
8476 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8477 msgstr ""
8478
8479 # OPAC > Policy
8480 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8481 msgstr ""
8482
8483 # OPAC > Policy
8484 msgid ""
8485 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8486 "patron purchase suggestions:"
8487 msgstr ""
8488
8489 # OPAC > Policy
8490 msgid ""
8491 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8492 msgstr ""
8493
8494 # OPAC > Policy
8495 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8496 msgstr ""
8497
8498 # OPAC > Policy
8499 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8500 msgstr ""
8501
8502 # OPAC > Policy
8503 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Policy
8507 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8508 msgstr ""
8509
8510 # OPAC > Policy
8511 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Policy
8515 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8516 msgstr ""
8517
8518 # OPAC > Policy
8519 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8520 msgstr ""
8521
8522 # OPAC > Appearance
8523 msgid ""
8524 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8525 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8526 msgstr ""
8527 "هنگامی که کاربران از یک لینک به وب سایت دیگری از اپک شما کلیک می کنند  "
8528 "(مانند آمازون یا  OCLC),"
8529
8530 # OPAC > Appearance
8531 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8532 msgstr "انجام دادن"
8533
8534 # OPAC > Appearance
8535 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8536 msgstr "انجام ندادن"
8537
8538 # OPAC > Appearance
8539 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8540 msgstr "باز کردن وب سایت در یک صفحه جدید."
8541
8542 # OPAC > Appearance
8543 msgid ""
8544 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8545 msgstr "شامل CSS زیر برای همه صفحات در اپک:"
8546
8547 # OPAC > Appearance
8548 msgid ""
8549 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8550 "OPAC:"
8551 msgstr ""
8552
8553 # OPAC > Appearance
8554 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8555 msgstr ""
8556
8557 # OPAC > Appearance
8558 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8559 msgstr ""
8560
8561 # OPAC > Appearance
8562 msgid ""
8563 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8564 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8565 msgstr ""
8566
8567 # OPAC > Policy
8568 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8569 msgstr "عدم نمایش"
8570
8571 # OPAC > Policy
8572 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8573 msgstr "نمایش"
8574
8575 # OPAC > Policy
8576 msgid ""
8577 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8578 "on the OPAC."
8579 msgstr "پیشنهادهای خرید از دیگر کاربران در اپک."
8580
8581 # OPAC > Appearance
8582 msgid ""
8583 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8584 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8585 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8586 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8587 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8588 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8589 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8590 msgstr ""
8591
8592 # OPAC > Appearance
8593 msgid ""
8594 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8595 "at: "
8596 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
8597
8598 # OPAC > Appearance
8599 msgid ""
8600 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8601 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8602 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8603 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8604 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8605 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8606 "replaced with current interface language."
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Appearance
8610 msgid ""
8611 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8612 "stylesheet at: "
8613 msgstr ""
8614
8615 # OPAC > Appearance
8616 msgid ""
8617 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8618 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8619 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8620 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8621 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8622 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8623 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8624 msgstr ""
8625
8626 # OPAC > Appearance
8627 msgid ""
8628 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8629 "at: "
8630 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
8631
8632 # OPAC > Features
8633 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8634 msgstr "عدم نمایش"
8635
8636 # OPAC > Features
8637 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8638 msgstr "نمایش"
8639
8640 # OPAC > Features
8641 msgid ""
8642 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8643 "the OPAC."
8644 msgstr "تصاویر کاربر در صفحه اطلاعات کاربر در اپک."
8645
8646 # OPAC > Appearance
8647 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8648 msgstr "اضافه کردن"
8649
8650 # OPAC > Appearance
8651 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8652 msgstr "اضافه نکردن"
8653
8654 # OPAC > Appearance
8655 msgid ""
8656 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8657 "the OPAC masthead."
8658 msgstr "منوی کشویی انتخاب یک کتابخانه در سرصفحه اپک."
8659
8660 # OPAC > Appearance
8661 msgid ""
8662 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8663 msgstr "شامل شیوه نامه CSS اضافی"
8664
8665 # OPAC > Appearance
8666 msgid ""
8667 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8668 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8669 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8670 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8671 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8672 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8673 "to start from your HTTP document root."
8674 msgstr ""
8675
8676 # OPAC > Advanced search options
8677 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8678 msgstr ""
8679
8680 # OPAC > Advanced search options
8681 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8682 msgstr ""
8683
8684 # OPAC > Advanced search options
8685 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8686 msgstr ""
8687
8688 # OPAC > Advanced search options
8689 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8690 msgstr ""
8691
8692 # OPAC > Advanced search options
8693 msgid ""
8694 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8695 "view:"
8696 msgstr ""
8697
8698 # OPAC > Advanced search options
8699 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8700 msgstr ""
8701
8702 # OPAC > Advanced search options
8703 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8704 msgstr ""
8705
8706 # OPAC > Advanced search options
8707 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8708 msgstr ""
8709
8710 # OPAC > Advanced search options
8711 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8712 msgstr ""
8713
8714 # OPAC > Advanced search options
8715 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8716 msgstr ""
8717
8718 # OPAC > Advanced search options
8719 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8720 msgstr ""
8721
8722 # OPAC > Advanced search options
8723 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8724 msgstr ""
8725
8726 # OPAC > Advanced search options
8727 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8728 msgstr ""
8729
8730 # OPAC > Advanced search options
8731 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8732 msgstr ""
8733
8734 # OPAC > Policy
8735 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8736 msgstr "اجازه دادن"
8737
8738 # OPAC > Policy
8739 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8740 msgstr "اجازه ندادن"
8741
8742 # OPAC > Policy
8743 msgid ""
8744 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8745 msgstr ""
8746
8747 # OPAC > Policy
8748 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8749 msgstr "اجازه دادن"
8750
8751 # OPAC > Policy
8752 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8753 msgstr "اجازه ندادن"
8754
8755 # OPAC > Policy
8756 msgid ""
8757 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8758 "with other patrons."
8759 msgstr ""
8760
8761 # OPAC > Features
8762 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8763 msgstr "اجازه دادن"
8764
8765 # OPAC > Features
8766 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8767 msgstr "اجازه ندادن"
8768
8769 # OPAC > Features
8770 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8771 msgstr "کاربران برای جستجوی رکوردهای مستندشان."
8772
8773 # OPAC > Features
8774 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8775 msgstr "از کار انداختن"
8776
8777 # OPAC > Features
8778 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8779 msgstr "فعال کردن"
8780
8781 # OPAC > Features
8782 msgid ""
8783 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8784 "OPAC detail page."
8785 msgstr "مرور و صفحه بندی نتایج جستجو از صفحه جزئیات اپک"
8786
8787 # OPAC > Features
8788 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8789 msgstr ""
8790
8791 # OPAC > Features
8792 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8793 msgstr ""
8794
8795 # OPAC > Features
8796 msgid ""
8797 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8798 "(Elasticsearch only)."
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Features
8802 msgid ""
8803 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8804 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8805 "Ask your system administrator to schedule it."
8806 msgstr ""
8807
8808 # OPAC > Features
8809 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8810 msgstr "اجازه دادن"
8811
8812 # OPAC > Features
8813 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8814 msgstr "اجازه ندادن"
8815
8816 # OPAC > Features
8817 msgid ""
8818 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8819 msgstr ""
8820
8821 # OPAC > Features
8822 msgid ""
8823 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8824 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8825 "Ask your system administrator to schedule it."
8826 msgstr ""
8827
8828 # OPAC > Features
8829 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8830 msgstr "عدم نمایش"
8831
8832 # OPAC > Features
8833 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8834 msgstr "نمایش"
8835
8836 # OPAC > Features
8837 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8838 msgstr ""
8839
8840 # OPAC > Appearance
8841 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8842 msgstr ""
8843
8844 # OPAC > Appearance
8845 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8846 msgstr ""
8847
8848 # OPAC > Appearance
8849 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8850 msgstr ""
8851
8852 # OPAC > Appearance
8853 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8854 msgstr ""
8855
8856 # OPAC > Appearance
8857 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Appearance
8861 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8862 msgstr ""
8863
8864 # OPAC > Appearance
8865 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8866 msgstr ""
8867
8868 # OPAC > Appearance
8869 msgid ""
8870 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8871 "from OPAC detail page:"
8872 msgstr ""
8873 "گزینه های خروجی فهرست که باید از طریق صفحه جزئیات اپک در دسترس باشد جدا شده "
8874 "است با |:"
8875
8876 # OPAC > Appearance
8877 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8878 msgstr ""
8879
8880 # OPAC > Appearance
8881 msgid ""
8882 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8883 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8884 msgstr ""
8885
8886 # OPAC > Appearance
8887 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8888 msgstr "استفاده از تصویر در"
8889
8890 # OPAC > Appearance
8891 msgid ""
8892 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8893 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8894 msgstr ""
8895 "برای موارد دلخواه در اپک. (این باید یک URL کامل باشد، شروع می شود با "
8896 "<code>http://</code>.)"
8897
8898 # OPAC > Policy
8899 msgid ""
8900 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8901 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8902 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8903 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8904 msgstr ""
8905
8906 # OPAC > Policy
8907 msgid ""
8908 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8909 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8910 msgstr ""
8911
8912 # OPAC > Appearance
8913 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8914 msgstr ""
8915
8916 # OPAC > Appearance
8917 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8918 msgstr "پررنگ نکردن"
8919
8920 # OPAC > Appearance
8921 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8922 msgstr "پررنگ کردن"
8923
8924 # OPAC > Appearance
8925 msgid ""
8926 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8927 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8928 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8929 msgstr ""
8930
8931 # OPAC > Features
8932 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8933 msgstr "اجازه دادن"
8934
8935 # OPAC > Features
8936 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8937 msgstr ""
8938
8939 # OPAC > Features
8940 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8941 msgstr ""
8942
8943 # OPAC > Features
8944 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8945 msgstr "نمایش"
8946
8947 # OPAC > Features
8948 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8949 msgstr "موضوع در اپک."
8950
8951 # OPAC > Features
8952 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
8953 msgstr ""
8954
8955 # OPAC > Features
8956 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
8957 msgstr ""
8958
8959 # OPAC > Features
8960 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
8961 msgstr ""
8962
8963 # OPAC > Features
8964 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
8965 msgstr ""
8966
8967 # OPAC > Appearance
8968 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8969 msgstr "'راه اندازی شده توسط کوها' متن در پائین صفحه اپک."
8970
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8973 msgstr "عدم نمایش"
8974
8975 # OPAC > Appearance
8976 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8977 msgstr "نمایش"
8978
8979 # OPAC > Appearance
8980 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
8981 msgstr ""
8982
8983 # OPAC > Appearance
8984 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8985 msgstr ""
8986
8987 # OPAC > Appearance
8988 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8989 msgstr ""
8990
8991 # OPAC > Appearance
8992 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8993 msgstr ""
8994
8995 # OPAC > Appearance
8996 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8997 msgstr ""
8998
8999 # OPAC > Appearance
9000 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9001 msgstr "به کار بردن"
9002
9003 # OPAC > Appearance
9004 msgid ""
9005 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9006 "page."
9007 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
9008
9009 # OPAC > Appearance
9010 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9011 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9012
9013 # OPAC > Appearance
9014 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9015 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
9016
9017 # OPAC > Appearance
9018 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9019 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9020
9021 # OPAC > Appearance
9022 msgid ""
9023 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9024 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9025 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9026 "administration page."
9027 msgstr ""
9028
9029 # OPAC > Appearance
9030 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9031 msgstr ""
9032
9033 # OPAC > Appearance
9034 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9035 msgstr ""
9036
9037 # OPAC > Appearance
9038 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9039 msgstr ""
9040
9041 # OPAC > Appearance
9042 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9043 msgstr ""
9044
9045 # OPAC > Appearance
9046 msgid ""
9047 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9048 msgstr ""
9049
9050 # OPAC > Appearance
9051 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9052 msgstr ""
9053
9054 # OPAC > Appearance
9055 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9056 msgstr "عدم نمایش"
9057
9058 # OPAC > Appearance
9059 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9060 msgstr "نمایش"
9061
9062 # OPAC > Appearance
9063 msgid ""
9064 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9065 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9066 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9067 msgstr ""
9068 "یک اخطار مه اپک در دست نگهداری است، به جای خود اپک. توجه: این اخطار مشابهی "
9069 "را در زمانی که پایگاه نیاز به به روز رسانی دارد نشان می دهد، اما بدون قید و "
9070 "شرط."
9071
9072 # OPAC > Appearance
9073 msgid ""
9074 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9075 "OpacMaintenance is enabled:"
9076 msgstr ""
9077
9078 # OPAC > Appearance
9079 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9080 msgstr ""
9081
9082 # OPAC > Appearance
9083 msgid ""
9084 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9085 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9086 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Appearance
9090 msgid ""
9091 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9092 "results (160 characters)."
9093 msgstr ""
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid ""
9097 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9098 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9099 msgstr ""
9100
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid ""
9103 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9104 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9105 msgstr ""
9106 "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک (معمولا لینک "
9107 "های راهبری):"
9108
9109 # OPAC > Appearance
9110 msgid ""
9111 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9112 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9113 "patron account links if available:"
9114 msgstr ""
9115 "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک، بعد از  "
9116 "OpacNav، و قبل از لینک های حساب کاربری چنانچه در دسترس باشد:"
9117
9118 # OPAC > Features
9119 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9120 msgstr ""
9121
9122 # OPAC > Features
9123 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9124 msgstr ""
9125
9126 # OPAC > Features
9127 msgid ""
9128 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9129 "the OPAC."
9130 msgstr ""
9131
9132 # OPAC > Appearance
9133 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9134 msgstr ""
9135
9136 # OPAC > Appearance
9137 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9138 msgstr ""
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9142 msgstr ""
9143
9144 # OPAC > Features
9145 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9146 msgstr "اچازه دادن"
9147
9148 # OPAC > Features
9149 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9150 msgstr "اجازه ندادن"
9151
9152 # OPAC > Features
9153 msgid ""
9154 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9155 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9156 msgstr ""
9157 "کاربران برای تغییر رمز عبور خودشان در اپک. توجه داشته باشید که این باید برای "
9158 "استفاده از تأئید LDAP خاموش باشد."
9159
9160 # OPAC > Appearance
9161 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9162 msgstr "از کار انداختن"
9163
9164 # OPAC > Appearance
9165 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9166 msgstr "فعال کردن"
9167
9168 # OPAC > Appearance
9169 msgid ""
9170 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9171 "authentication before accessing the OPAC. "
9172 msgstr ""
9173
9174 # OPAC > Appearance
9175 msgid ""
9176 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9177 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9178 msgstr ""
9179
9180 # OPAC > Policy
9181 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9182 msgstr "اجازه دادن"
9183
9184 # OPAC > Policy
9185 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9186 msgstr "اجازه ندادن"
9187
9188 # OPAC > Policy
9189 msgid ""
9190 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9191 msgstr "کاربران برای تمدید کتابهایشان در اپک."
9192
9193 # OPAC > Policy
9194 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9195 msgstr " 'تجدید اپک'"
9196
9197 # OPAC > Policy
9198 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9199 msgstr "ملغی"
9200
9201 # OPAC > Policy
9202 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9203 msgstr "به کار بردن"
9204
9205 # OPAC > Policy
9206 msgid ""
9207 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9208 msgstr "همانند کد شعبه برای ذخیره سازی در جدول آماری"
9209
9210 # OPAC > Policy
9211 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9212 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9213
9214 # OPAC > Policy
9215 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9216 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آن امانت گرفته شده است"
9217
9218 # OPAC > Policy
9219 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9220 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
9221
9222 # OPAC > Features
9223 msgid ""
9224 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9225 "OPAC."
9226 msgstr ""
9227
9228 # OPAC > Features
9229 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Features
9233 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9234 msgstr ""
9235
9236 # OPAC > Features
9237 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9238 msgstr ""
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9242 msgstr "جدا نکردن"
9243
9244 # OPAC > Appearance
9245 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9246 msgstr "جدا کردن"
9247
9248 # OPAC > Appearance
9249 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9250 msgstr "موجودی کتابخانه"
9251
9252 # OPAC > Appearance
9253 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9254 msgstr "کتابخانه اصلی"
9255
9256 # OPAC > Appearance
9257 msgid ""
9258 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9259 "second tab will contain all other items."
9260 msgstr ""
9261
9262 # OPAC > Appearance
9263 msgid ""
9264 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9265 "tab contains items whose"
9266 msgstr ""
9267 "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
9268
9269 # OPAC > Appearance
9270 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9271 msgstr "عدم نمایش"
9272
9273 # OPAC > Appearance
9274 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9275 msgstr "نمایش"
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid ""
9279 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9280 "masthead."
9281 msgstr "لینکی به کامنت های آخر در سرصفحه اپک."
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9285 msgstr "نمایش رتبه بندی ستاره ای بر روی"
9286
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9289 msgstr "خیر"
9290
9291 # OPAC > Appearance
9292 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9293 msgstr "فقط جزئیات"
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9297 msgstr "صفحات"
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9301 msgstr ""
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9305 msgstr "عدم نمایش"
9306
9307 # OPAC > Appearance
9308 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9309 msgstr "نمایش"
9310
9311 # OPAC > Appearance
9312 msgid ""
9313 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9314 "a suggestion in OPAC."
9315 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
9316
9317 # OPAC > Features
9318 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9319 msgstr "اجازه دادن"
9320
9321 # OPAC > Features
9322 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9323 msgstr "اجازه ندادن"
9324
9325 # OPAC > Features
9326 msgid ""
9327 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9328 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9329 "avoided if your collection has a large number of items."
9330 msgstr ""
9331 "کاربران برای دسترسی به یک فهرست منابع بیشتر امانت گرفته شده از طریق اپک. "
9332 "توجه داشته باشید که این موضوع تا اندازه ای آزمایشی است، و باید از آن هنگامی "
9333 "که مجموعه شما بزرگ است، احتناب شود."
9334
9335 # OPAC > OpenURL
9336 msgid ""
9337 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9338 "OpenURL.png</code>"
9339 msgstr ""
9340
9341 # OPAC > OpenURL
9342 msgid ""
9343 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9344 "openurl.png</code>"
9345 msgstr ""
9346
9347 # OPAC > OpenURL
9348 msgid ""
9349 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9350 "<code>http://</code> or"
9351 msgstr ""
9352
9353 # OPAC > OpenURL
9354 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9355 msgstr ""
9356
9357 # OPAC > OpenURL
9358 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9359 msgstr ""
9360
9361 # OPAC > OpenURL
9362 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9363 msgstr ""
9364
9365 # OPAC > OpenURL
9366 msgid ""
9367 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9368 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9369 msgstr ""
9370
9371 # OPAC > OpenURL
9372 msgid ""
9373 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9374 "OpenURLImageLocation is defined):"
9375 msgstr ""
9376
9377 # OPAC > Self registration and modification
9378 msgid ""
9379 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9380 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9381 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9382 "modification screen:"
9383 msgstr ""
9384
9385 # OPAC > Self registration and modification
9386 msgid ""
9387 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9388 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9389 "code."
9390 msgstr ""
9391
9392 # OPAC > Self registration and modification
9393 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9394 msgstr "اجازه دادن"
9395
9396 # OPAC > Self registration and modification
9397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9398 msgstr "اجازه ندادن"
9399
9400 # OPAC > Self registration and modification
9401 msgid ""
9402 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9403 "via the OPAC."
9404 msgstr ""
9405
9406 # OPAC > Self registration and modification
9407 msgid ""
9408 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9409 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9410 "( HTML is allowed ):"
9411 msgstr ""
9412
9413 # OPAC > Self registration and modification
9414 msgid ""
9415 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9416 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9417 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9418 "screen:"
9419 msgstr ""
9420
9421 # OPAC > Self registration and modification
9422 msgid ""
9423 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9424 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9425 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9426 "registration screen:"
9427 msgstr ""
9428
9429 # OPAC > Self registration and modification
9430 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9431 msgstr ""
9432
9433 # OPAC > Self registration and modification
9434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9435 msgstr ""
9436
9437 # OPAC > Self registration and modification
9438 msgid ""
9439 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9440 "address by entering it twice."
9441 msgstr ""
9442
9443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9444 msgid ""
9445 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9446 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9447 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9448 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9449 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9450 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9451 msgstr ""
9452
9453 # OPAC > Self registration and modification
9454 msgid ""
9455 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9456 msgstr "اجازه ندادن"
9457
9458 # OPAC > Self registration and modification
9459 msgid ""
9460 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9461 "category for patrons registered via the OPAC."
9462 msgstr ""
9463
9464 # OPAC > Self registration and modification
9465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9466 msgstr ""
9467
9468 # OPAC > Self registration and modification
9469 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9470 msgstr ""
9471
9472 # OPAC > Self registration and modification
9473 msgid ""
9474 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9475 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9476 "already exists in the database."
9477 msgstr ""
9478
9479 # OPAC > Self registration and modification
9480 msgid ""
9481 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9482 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9483 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9484 "to schedule it."
9485 msgstr ""
9486
9487 # OPAC > Self registration and modification
9488 msgid ""
9489 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9490 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9491 msgstr ""
9492
9493 # OPAC > Self registration and modification
9494 msgid ""
9495 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9496 "account creation."
9497 msgstr ""
9498
9499 # OPAC > Self registration and modification
9500 msgid ""
9501 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9502 msgstr ""
9503
9504 # OPAC > Self registration and modification
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9507 "for the following libraries:"
9508 msgstr ""
9509
9510 # OPAC > Self registration and modification
9511 msgid ""
9512 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9513 "listed."
9514 msgstr ""
9515
9516 # OPAC > Self registration and modification
9517 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9518 msgstr ""
9519
9520 # OPAC > Self registration and modification
9521 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9522 msgstr ""
9523
9524 # OPAC > Self registration and modification
9525 msgid ""
9526 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9527 "patron has self registered."
9528 msgstr ""
9529
9530 # OPAC > Self registration and modification
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9533 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9534 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9535 msgstr ""
9536
9537 # OPAC > Self registration and modification
9538 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9539 msgstr "اجازه ندادن"
9540
9541 # OPAC > Self registration and modification
9542 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9543 msgstr "اجازه دادن"
9544
9545 # OPAC > Self registration and modification
9546 msgid ""
9547 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9548 "patron verify themselves via email."
9549 msgstr ""
9550
9551 # OPAC > Payments
9552 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9553 msgstr ""
9554
9555 # OPAC > Payments
9556 msgid ""
9557 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9558 "description as "
9559 msgstr ""
9560
9561 # OPAC > Payments
9562 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > Payments
9566 msgid ""
9567 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9568 "is "
9569 msgstr ""
9570
9571 # OPAC > Payments
9572 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9573 msgstr ""
9574
9575 # OPAC > Payments
9576 msgid ""
9577 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9578 "return to the "
9579 msgstr ""
9580
9581 # OPAC > Payments
9582 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9583 msgstr ""
9584
9585 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9586 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > Payments
9590 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9591 msgstr ""
9592
9593 # OPAC > Payments
9594 msgid ""
9595 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9596 "payments is "
9597 msgstr ""
9598
9599 # OPAC > Payments
9600 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Payments
9604 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Features
9608 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9609 msgstr ""
9610
9611 # OPAC > Features
9612 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9613 msgstr ""
9614
9615 # OPAC > Features
9616 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Features
9620 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9621 msgstr ""
9622
9623 # OPAC > Features
9624 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9625 msgstr "اجازه دادن"
9626
9627 # OPAC > Features
9628 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9629 msgstr "اجازه ندادن"
9630
9631 # OPAC > Features
9632 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9633 msgstr "کاربران برای رزرو کردن منابع از طریق اپک."
9634
9635 # OPAC > Restricted page
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9638 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Restricted page
9642 msgid ""
9643 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9644 msgstr ""
9645
9646 # OPAC > Restricted page
9647 msgid ""
9648 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9649 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9650 msgstr ""
9651
9652 # OPAC > Restricted page
9653 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9654 msgstr ""
9655
9656 # OPAC > Restricted page
9657 msgid ""
9658 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9659 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9660 msgstr ""
9661
9662 # OPAC > Policy
9663 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9664 msgstr "محدود نکردن"
9665
9666 # OPAC > Policy
9667 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9668 msgstr "محدود کردن"
9669
9670 # OPAC > Policy
9671 msgid ""
9672 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9673 "registered at."
9674 msgstr "جستجوهای کاربران برای کتابخانه ای که در آن ثبت نام کرده اند."
9675
9676 # OPAC > Shelf browser
9677 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9678 msgstr "به کار نبردن"
9679
9680 # OPAC > Shelf browser
9681 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9682 msgstr "به کار بردن"
9683
9684 # OPAC > Shelf browser
9685 msgid ""
9686 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9687 "for the shelf browser."
9688 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
9689
9690 # OPAC > Shelf browser
9691 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9692 msgstr "به کار نبردن"
9693
9694 # OPAC > Shelf browser
9695 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9696 msgstr "به کار بردن"
9697
9698 # OPAC > Shelf browser
9699 msgid ""
9700 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9701 "items for the shelf browser."
9702 msgstr "کتابخانه اصلی منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
9703
9704 # OPAC > Shelf browser
9705 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9706 msgstr "به کار نبردن"
9707
9708 # OPAC > Shelf browser
9709 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9710 msgstr "به کار بردن"
9711
9712 # OPAC > Shelf browser
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9715 "the shelf browser."
9716 msgstr "محل نگهداری منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
9717
9718 # OPAC > Features
9719 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9720 msgstr "نمایش"
9721
9722 # OPAC > Features
9723 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9724 msgstr "نام کوچک"
9725
9726 # OPAC > Features
9727 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9728 msgstr "خستین حروف نام و نام خانوادگی"
9729
9730 # OPAC > Features
9731 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9732 msgstr "نام کامل"
9733
9734 # OPAC > Features
9735 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9736 msgstr "نام خانوادگی"
9737
9738 # OPAC > Features
9739 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9740 msgstr "بودن نام"
9741
9742 # OPAC > Features
9743 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9744 msgstr "از کامنت گذار با کامنت ها در اپک"
9745
9746 # OPAC > Features
9747 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9748 msgstr "نام کاربری"
9749
9750 # OPAC > Features
9751 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9752 msgstr "مخفی کردن"
9753
9754 # OPAC > Features
9755 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9756 msgstr "نمایش دادن"
9757
9758 # OPAC > Features
9759 msgid ""
9760 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9761 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9762 "address."
9763 msgstr ""
9764
9765 # OPAC > Features
9766 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9767 msgstr ""
9768
9769 # OPAC > Features
9770 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9771 msgstr ""
9772
9773 # OPAC > Features
9774 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9775 msgstr ""
9776
9777 # OPAC > Features
9778 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9779 msgstr ""
9780
9781 # OPAC > Features
9782 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9783 msgstr ""
9784
9785 # OPAC > Features
9786 msgid ""
9787 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9788 msgstr ""
9789
9790 # OPAC > Privacy
9791 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9792 msgstr "عدم نمایش"
9793
9794 # OPAC > Privacy
9795 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9796 msgstr "فعال کردن"
9797
9798 # OPAC > Privacy
9799 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9800 msgstr ""
9801
9802 # OPAC > Privacy
9803 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9804 msgstr ""
9805
9806 # OPAC > Appearance
9807 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9808 msgstr "عدم نمایش"
9809
9810 # OPAC > Appearance
9811 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9812 msgstr "نمایش"
9813
9814 # OPAC > Appearance
9815 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9816 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
9817
9818 # OPAC > Features
9819 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9820 msgstr "نمایش"
9821
9822 # OPAC > Features
9823 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9824 msgstr "نتایج جستجو در فید آر. اس. اس."
9825
9826 # OPAC > Features
9827 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9828 msgstr "اجازه دادن"
9829
9830 # OPAC > Features
9831 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9832 msgstr "اجازه ندادن"
9833
9834 # OPAC > Features
9835 msgid ""
9836 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9837 "OPAC."
9838 msgstr "کاربران برای ذخیره کردن در یک \"سبد\" موقت در اپک."
9839
9840 # OPAC > Appearance
9841 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9842 msgstr "به کاربردن شیوه نامه CSS"
9843
9844 # OPAC > Appearance
9845 msgid ""
9846 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9847 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9848 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9849 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9850 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9851 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9852 "expected to start from your HTTP document root."
9853 msgstr ""
9854
9855 # OPAC > Privacy
9856 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9857 msgstr "اجازه دادن"
9858
9859 # OPAC > Privacy
9860 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9861 msgstr "اجازه ندادن"
9862
9863 # OPAC > Privacy
9864 msgid ""
9865 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9866 "out in the past."
9867 msgstr "کاربرای برای دیدن اینکه چه کتابهایی را قبلا امانت گرفته اند."
9868
9869 # OPAC > Appearance
9870 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9871 msgstr "به کاربردنِ"
9872
9873 # OPAC > Appearance
9874 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9875 msgstr "موضوع در اپک."
9876
9877 # OPAC > Features
9878 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9879 msgstr "اجازه دادن"
9880
9881 # OPAC > Features
9882 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9883 msgstr "اجازه ندادن"
9884
9885 # OPAC > Features
9886 msgid ""
9887 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9888 msgstr "کاربران برای وارد شدن به حساب کاربری خود در اپک."
9889
9890 # OPAC > Features
9891 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9892 msgstr "اجازه دادن"
9893
9894 # OPAC > Features
9895 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9896 msgstr "اجازه ندادن"
9897
9898 # OPAC > Features
9899 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9900 msgstr "کاربران برای درج کامنت روی منابع در اپک."
9901
9902 # OPAC > Features
9903 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9904 msgstr "اجازه دادن"
9905
9906 # OPAC > Features
9907 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9908 msgstr "اجازه ندادن"
9909
9910 # OPAC > Features
9911 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9912 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
9913
9914 # Patrons
9915 msgid "patrons.pref"
9916 msgstr "ذینعان"
9917
9918 # Patrons > General
9919 msgid "patrons.pref General"
9920 msgstr "عمومی"
9921
9922 # Patrons > Membership expiry
9923 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9924 msgstr ""
9925
9926 # Patrons > Notices and notifications
9927 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9928 msgstr ""
9929
9930 # Patrons > Patron forms
9931 msgid "patrons.pref Patron forms"
9932 msgstr ""
9933
9934 # Patrons > Patron relationships
9935 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9936 msgstr ""
9937
9938 # Patrons > Privacy
9939 msgid "patrons.pref Privacy"
9940 msgstr ""
9941
9942 # Patrons > Security
9943 msgid "patrons.pref Security"
9944 msgstr ""
9945
9946 # Patrons > General
9947 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
9948 msgstr ""
9949
9950 # Patrons > General
9951 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
9952 msgstr ""
9953
9954 # Patrons > General
9955 msgid ""
9956 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
9957 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
9958 "allow/disallow auto-renewal."
9959 msgstr ""
9960
9961 # Patrons > Patron relationships
9962 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9963 msgstr ""
9964
9965 # Patrons > Patron relationships
9966 msgid ""
9967 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9968 msgstr ""
9969
9970 # Patrons > Patron relationships
9971 msgid ""
9972 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
9973 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
9974 "OPAC."
9975 msgstr ""
9976
9977 # Patrons > Patron relationships
9978 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9979 msgstr ""
9980
9981 # Patrons > Patron relationships
9982 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9983 msgstr ""
9984
9985 # Patrons > Patron relationships
9986 msgid ""
9987 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
9988 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
9989 msgstr ""
9990
9991 # Patrons > General
9992 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
9993 msgstr ""
9994
9995 # Patrons > General
9996 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
9997 msgstr ""
9998
9999 # Patrons > General
10000 msgid ""
10001 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10002 "be activated."
10003 msgstr ""
10004
10005 # Patrons > General
10006 msgid ""
10007 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10008 "detail changes from the OPAC."
10009 msgstr ""
10010
10011 # Patrons > Notices and notifications
10012 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10013 msgstr "ارسال نکردن"
10014
10015 # Patrons > Notices and notifications
10016 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10017 msgstr "ارسال نکردن"
10018
10019 # Patrons > Notices and notifications
10020 msgid ""
10021 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10022 "account details."
10023 msgstr "یک ایمیل به کاربران تازه ایجاد شده با جزئیات حساب کاربری شان."
10024
10025 # Patrons > Notices and notifications
10026 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10027 msgstr "به کار بردن"
10028
10029 # Patrons > Notices and notifications
10030 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10031 msgstr "جایگزین"
10032
10033 # Patrons > Notices and notifications
10034 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10035 msgstr "شماره کارت به عنوان"
10036
10037 # Patrons > Notices and notifications
10038 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10039 msgstr "اولین معتبر"
10040
10041 # Patrons > Notices and notifications
10042 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10043 msgstr "اصلی"
10044
10045 # Patrons > Notices and notifications
10046 msgid ""
10047 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10048 "emails."
10049 msgstr "آدرس ایمیل کاربران برای ارسال ایمیل ها."
10050
10051 # Patrons > Notices and notifications
10052 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10053 msgstr "کار"
10054
10055 # Patrons > Patron forms
10056 msgid ""
10057 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10058 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10059 "the field cardnumber."
10060 msgstr ""
10061
10062 # Patrons > Patron forms
10063 msgid ""
10064 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10065 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10066 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10067 "screen:"
10068 msgstr ""
10069
10070 # Patrons > Membership expiry
10071 msgid ""
10072 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10073 "new expiry date on"
10074 msgstr "هنگام تمدید کردن امانت گیرنده ها، تاریخ بازگشت جدید مبنا قرار می گیرد"
10075
10076 # Patrons > Membership expiry
10077 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10078 msgstr "تاریخ فعلی."
10079
10080 # Patrons > Membership expiry
10081 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10082 msgstr "تاریخ انقضای عضویت فعلی."
10083
10084 # Patrons > Membership expiry
10085 msgid ""
10086 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10087 "date."
10088 msgstr ""
10089
10090 # Patrons > Patron forms
10091 msgid ""
10092 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10093 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10094 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10095 "screen:"
10096 msgstr ""
10097
10098 # Patrons > Patron forms
10099 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10100 msgstr " (جدا کردن انتخاب های چندگانه با |)"
10101
10102 # Patrons > Patron forms
10103 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10104 msgstr "امانت گیرنده ها می توانند عناوین زیر را داشته باشند:"
10105
10106 # Patrons > Patron forms
10107 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10108 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
10109
10110 # Patrons > Patron forms
10111 msgid ""
10112 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10113 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10114 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10115 msgstr ""
10116
10117 # Patrons > Patron forms
10118 msgid ""
10119 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10120 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10121 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10122 msgstr ""
10123
10124 # Patrons > General
10125 msgid ""
10126 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10127 "the current item has been checked out before."
10128 msgstr ""
10129
10130 # Patrons > General
10131 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10132 msgstr ""
10133
10134 # Patrons > General
10135 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10136 msgstr ""
10137
10138 # Patrons > General
10139 msgid ""
10140 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10141 msgstr ""
10142
10143 # Patrons > General
10144 msgid ""
10145 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10146 msgstr ""
10147
10148 # Patrons > Patron forms
10149 msgid ""
10150 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10151 "identifiers"
10152 msgstr ""
10153
10154 # Patrons > Patron forms
10155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10156 msgstr ""
10157
10158 # Patrons > Patron forms
10159 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10160 msgstr ""
10161
10162 # Patrons > Patron forms
10163 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10164 msgstr ""
10165
10166 # Patrons > Patron forms
10167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10168 msgstr ""
10169
10170 # Patrons > Patron forms
10171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10172 msgstr ""
10173
10174 # Patrons > Patron forms
10175 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10176 msgstr ""
10177
10178 # Patrons > Patron forms
10179 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10180 msgstr ""
10181
10182 # Patrons > Patron forms
10183 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10184 msgstr ""
10185
10186 # Patrons > Patron forms
10187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10188 msgstr ""
10189
10190 # Patrons > Patron forms
10191 msgid ""
10192 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10193 "patrons)"
10194 msgstr ""
10195
10196 # Patrons > Patron forms
10197 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10198 msgstr ""
10199
10200 # Patrons > Patron forms
10201 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10202 msgstr ""
10203
10204 # Patrons > Patron forms
10205 msgid ""
10206 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10207 "patrons)"
10208 msgstr ""
10209
10210 # Patrons > Patron forms
10211 msgid ""
10212 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10213 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10214 "still be expanded later):"
10215 msgstr ""
10216
10217 # Patrons > General
10218 msgid ""
10219 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10220 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10221 "option:"
10222 msgstr ""
10223
10224 # Patrons > General
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10227 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10228 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10229 "the patron search page."
10230 msgstr ""
10231
10232 # Patrons > General
10233 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10234 msgstr "انجام دادن"
10235
10236 # Patrons > General
10237 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10238 msgstr "انجام ندادن"
10239
10240 # Patrons > General
10241 msgid ""
10242 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10243 "arbitrary files to a borrower record."
10244 msgstr ""
10245 "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
10246
10247 # Patrons > Notices and notifications
10248 msgid ""
10249 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10250 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10251 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10252 msgstr ""
10253
10254 # Patrons > Notices and notifications
10255 msgid ""
10256 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10257 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10258 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10259 "your system administrator to schedule them."
10260 msgstr ""
10261
10262 # Patrons > Notices and notifications
10263 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10264 msgstr "اجازه دادن"
10265
10266 # Patrons > Notices and notifications
10267 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10268 msgstr "اجازه ندادن"
10269
10270 # Patrons > Notices and notifications
10271 msgid ""
10272 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10273 "patrons will receive and when they will receive them."
10274 msgstr ""
10275
10276 # Patrons > Notices and notifications
10277 msgid ""
10278 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10279 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10280 msgstr ""
10281
10282 # Patrons > Notices and notifications
10283 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10284 msgstr ""
10285
10286 # Patrons > Notices and notifications
10287 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10288 msgstr ""
10289
10290 # Patrons > Notices and notifications
10291 msgid ""
10292 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10293 "the OPAC."
10294 msgstr ""
10295
10296 # Patrons > General
10297 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10298 msgstr "فعال نکردن"
10299
10300 # Patrons > General
10301 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10302 msgstr "فعال کردن"
10303
10304 # Patrons > General
10305 msgid ""
10306 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10307 "custom attributes on patrons."
10308 msgstr "جستجو، ویرایش و نمایش ویژگی های مرسوم برای کاربران."
10309
10310 # Patrons > Security
10311 msgid ""
10312 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10313 msgstr ""
10314
10315 # Patrons > Security
10316 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10317 msgstr ""
10318
10319 # Patrons > Notices and notifications
10320 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10321 msgstr ""
10322
10323 # Patrons > Notices and notifications
10324 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10325 msgstr ""
10326
10327 # Patrons > Notices and notifications
10328 msgid ""
10329 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10330 "SMS if no patron email is defined."
10331 msgstr ""
10332
10333 # Patrons > General
10334 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10335 msgstr ""
10336
10337 # Patrons > General
10338 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10339 msgstr ""
10340
10341 # Patrons > General
10342 msgid ""
10343 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10344 "to a category with an enrollment fee."
10345 msgstr ""
10346
10347 # Patrons > Privacy
10348 msgid ""
10349 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10350 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10351 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10352 msgstr ""
10353
10354 # Patrons > Privacy
10355 msgid ""
10356 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10357 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10358 "PrivacyPolicyURL setting."
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > Privacy
10362 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10363 msgstr ""
10364
10365 # Patrons > Privacy
10366 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10367 msgstr ""
10368
10369 # Patrons > Privacy
10370 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10371 msgstr ""
10372
10373 # Patrons > Privacy
10374 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10375 msgstr ""
10376
10377 # Patrons > General
10378 msgid ""
10379 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10380 "specified in the circulation rules matrix."
10381 msgstr ""
10382 "ارزش خالی به معنای بدون محدودیت است. منابع منفرد رأس در ماتریس قوانین امانت "
10383 "مشخص است."
10384
10385 # Patrons > General
10386 msgid ""
10387 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10388 msgstr "آخرین جریمه برای همه امانت ها فقط پیش خواهد رفت تا"
10389
10390 # Patrons > General
10391 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10392 msgstr "[% local_currency %]."
10393
10394 # Patrons > Membership expiry
10395 msgid ""
10396 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10397 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10398 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10399 msgstr ""
10400
10401 # Patrons > Membership expiry
10402 msgid ""
10403 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10404 "when a patron's card will expire in"
10405 msgstr ""
10406
10407 # Patrons > Membership expiry
10408 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10409 msgstr ""
10410
10411 # Patrons > Membership expiry
10412 msgid ""
10413 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10414 "to expire or has expired"
10415 msgstr "نمایش یک اخطار که کاربری در حال انقضا شدن است"
10416
10417 # Patrons > Membership expiry
10418 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10419 msgstr "روزهای باقیمانده."
10420
10421 # Patrons > Patron forms
10422 msgid ""
10423 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10424 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10425 "target='blank'>database columns</a>:"
10426 msgstr ""
10427
10428 # Patrons > Patron forms
10429 msgid ""
10430 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10431 "possible duplicates when adding a new patron."
10432 msgstr ""
10433
10434 # Patrons > Patron forms
10435 msgid ""
10436 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10437 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10438 "columns</a>:"
10439 msgstr ""
10440
10441 # Patrons > Patron forms
10442 msgid ""
10443 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10444 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10445 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10446 "individual fields in that form will be ignored."
10447 msgstr ""
10448
10449 # Patrons > General
10450 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10451 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
10452
10453 # Patrons > General
10454 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10455 msgstr ""
10456
10457 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10458 msgid ""
10459 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10460 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10461 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10462 msgstr ""
10463
10464 # Patrons > Notices and notifications
10465 #, fuzzy
10466 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10467 msgstr "از کار انداختن"
10468
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 #, fuzzy
10471 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10472 msgstr "فعال کردن"
10473
10474 # Patrons > Notices and notifications
10475 #, fuzzy
10476 msgid ""
10477 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10478 "plugin will be required to process the phone notifications."
10479 msgstr ""
10480 "اعلان های تلفن کاربرای با استفاده از Talking Tech i-tiva (در حال حاضر اعلان "
10481 "های تأخیری ها، موعد بازگشت و رزروها پشتیبانی می شود)."
10482
10483 # Patrons > Patron relationships
10484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10485 msgstr ""
10486
10487 # Patrons > Patron relationships
10488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10489 msgstr ""
10490
10491 # Patrons > Patron relationships
10492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10493 msgstr ""
10494
10495 # Patrons > Patron relationships
10496 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10497 msgstr ""
10498
10499 # Patrons > Patron relationships
10500 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10501 msgstr ""
10502
10503 # Patrons > Patron relationships
10504 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10505 msgstr ""
10506
10507 # Patrons > Patron relationships
10508 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10509 msgstr ""
10510
10511 # Patrons > Patron relationships
10512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10513 msgstr ""
10514
10515 # Patrons > Patron relationships
10516 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10517 msgstr ""
10518
10519 # Patrons > Patron relationships
10520 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10521 msgstr ""
10522
10523 # Patrons > Patron relationships
10524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10525 msgstr ""
10526
10527 # Patrons > Patron relationships
10528 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10529 msgstr ""
10530
10531 # Patrons > Patron relationships
10532 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10533 msgstr ""
10534
10535 # Patrons > Patron relationships
10536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10537 msgstr ""
10538
10539 # Patrons > Patron relationships
10540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10541 msgstr ""
10542
10543 # Patrons > Patron relationships
10544 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10545 msgstr ""
10546
10547 # Patrons > Patron relationships
10548 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10549 msgstr ""
10550
10551 # Patrons > Patron relationships
10552 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10553 msgstr ""
10554
10555 # Patrons > Patron relationships
10556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10557 msgstr ""
10558
10559 # Patrons > Patron relationships
10560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10561 msgstr ""
10562
10563 # Patrons > Patron relationships
10564 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10565 msgstr ""
10566
10567 # Patrons > Patron relationships
10568 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10569 msgstr ""
10570
10571 # Patrons > Patron relationships
10572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10573 msgstr ""
10574
10575 # Patrons > Patron relationships
10576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10577 msgstr ""
10578
10579 # Patrons > Patron relationships
10580 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10581 msgstr ""
10582
10583 # Patrons > Patron relationships
10584 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10585 msgstr ""
10586
10587 # Patrons > Patron relationships
10588 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10589 msgstr ""
10590
10591 # Patrons > Patron relationships
10592 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10593 msgstr ""
10594
10595 # Patrons > Patron relationships
10596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10597 msgstr ""
10598
10599 # Patrons > Patron relationships
10600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10601 msgstr ""
10602
10603 # Patrons > Patron relationships
10604 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10605 msgstr ""
10606
10607 # Patrons > Patron relationships
10608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10609 msgstr ""
10610
10611 # Patrons > Patron relationships
10612 msgid ""
10613 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10614 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10615 "the guarantors record:"
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Privacy
10619 msgid ""
10620 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10621 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10622 msgstr ""
10623
10624 # Patrons > Privacy
10625 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10626 msgstr ""
10627
10628 # Patrons > Privacy
10629 msgid ""
10630 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10631 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10632 "make sure that this page is not blocked.)"
10633 msgstr ""
10634
10635 # Patrons > General
10636 msgid ""
10637 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10638 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10639 msgstr ""
10640
10641 # Patrons > General
10642 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10643 msgstr ""
10644
10645 # Patrons > General
10646 msgid ""
10647 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > General
10651 msgid ""
10652 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10653 "superlibrarian privileges."
10654 msgstr ""
10655
10656 # Patrons > Security
10657 msgid ""
10658 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10659 "transactions:"
10660 msgstr ""
10661
10662 # Patrons > Security
10663 msgid ""
10664 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10665 msgstr ""
10666
10667 # Patrons > Security
10668 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10669 msgstr ""
10670
10671 # Patrons > Security
10672 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Security
10676 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10677 msgstr ""
10678
10679 # Patrons > Security
10680 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10681 msgstr ""
10682
10683 # Patrons > Security
10684 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10685 msgstr ""
10686
10687 # Patrons > Security
10688 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10689 msgstr ""
10690
10691 # Patrons > Security
10692 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10693 msgstr ""
10694
10695 # Patrons > Security
10696 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Security
10700 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Security
10704 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Security
10708 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10709 msgstr ""
10710
10711 # Patrons > Security
10712 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10713 msgstr ""
10714
10715 # Patrons > Security
10716 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10717 msgstr ""
10718
10719 # Patrons > Security
10720 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10721 msgstr ""
10722
10723 # Patrons > Security
10724 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10725 msgstr ""
10726
10727 # Patrons > Security
10728 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10729 msgstr ""
10730
10731 # Patrons > Security
10732 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10733 msgstr ""
10734
10735 # Patrons > Security
10736 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10737 msgstr ""
10738
10739 # Patrons > Security
10740 msgid ""
10741 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10742 "separate table for statistics purpose."
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > Security
10746 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10747 msgstr ""
10748
10749 # Patrons > Security
10750 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10751 msgstr ""
10752
10753 # Patrons > Security
10754 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10755 msgstr ""
10756
10757 # Patrons > Security
10758 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Security
10762 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10763 msgstr ""
10764
10765 # Patrons > Security
10766 msgid ""
10767 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10768 "personal information."
10769 msgstr ""
10770
10771 # Patrons > Security
10772 msgid ""
10773 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10774 "lowercase and one uppercase)."
10775 msgstr ""
10776
10777 # Patrons > Security
10778 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10779 msgstr ""
10780
10781 # Patrons > Security
10782 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Security
10786 msgid ""
10787 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Notices and notifications
10791 msgid ""
10792 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10793 "set SMSSendDriver to: Email"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Notices and notifications
10797 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10798 msgstr "استفاده از پیام کوتاه::ارسال::"
10799
10800 # Patrons > Notices and notifications
10801 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10802 msgstr "تحویل در ارسال پیام های کوتاه."
10803
10804 # Patrons > Notices and notifications
10805 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10806 msgstr ""
10807
10808 # Patrons > Notices and notifications
10809 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > Notices and notifications
10813 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Notices and notifications
10817 msgid ""
10818 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10819 msgstr ""
10820
10821 # Patrons > General
10822 msgid ""
10823 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10824 msgstr ""
10825
10826 # Patrons > General
10827 msgid ""
10828 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10829 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10830 msgstr "نمایش فیلدهای زیر از پایگاه منابع"
10831
10832 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10833 msgid ""
10834 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10835 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10836 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10837 msgstr ""
10838
10839 # Patrons > Notices and notifications
10840 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10841 msgstr "از کار انداختن"
10842
10843 # Patrons > Notices and notifications
10844 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10845 msgstr "فعال کردن"
10846
10847 # Patrons > Notices and notifications
10848 msgid ""
10849 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10850 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10851 "supported)."
10852 msgstr ""
10853 "اعلان های تلفن کاربرای با استفاده از Talking Tech i-tiva (در حال حاضر اعلان "
10854 "های تأخیری ها، موعد بازگشت و رزروها پشتیبانی می شود)."
10855
10856 # Patrons > General
10857 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > General
10861 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > General
10865 msgid ""
10866 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10867 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > General
10871 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10872 msgstr ""
10873
10874 # Patrons > Privacy
10875 msgid ""
10876 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10877 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Privacy
10881 msgid ""
10882 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10883 "accounts after"
10884 msgstr ""
10885
10886 # Patrons > Privacy
10887 msgid ""
10888 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10889 "accounts after"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Privacy
10893 msgid ""
10894 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10895 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10896 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10897 "cleanup database cron job."
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > Notices and notifications
10901 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Notices and notifications
10905 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Notices and notifications
10909 msgid ""
10910 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10911 "writeoffs."
10912 msgstr ""
10913
10914 # Patrons > Patron forms
10915 msgid ""
10916 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10917 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10918 "field cardnumber."
10919 msgstr ""
10920
10921 # Patrons > Patron forms
10922 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10923 msgstr "انجام دادن"
10924
10925 # Patrons > Patron forms
10926 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10927 msgstr "انجام ندادن"
10928
10929 # Patrons > Patron forms
10930 msgid ""
10931 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10932 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10933 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10934 "default to 26345000012942)."
10935 msgstr ""
10936 "فیلد شماره کارت در صفحه ضمیمه کاربر در کنار شماره کارت در دسترس را پیش فرض "
10937 "قرار دهید (برای مثال، اگر بزرگترین شماره کارت کنونی مورد استفاده "
10938 "26345000012941 باشد، در نتیجه این فیلد به طور پیش فرض  26345000012942).خواهد "
10939 "بود"
10940
10941 # Patrons > Patron relationships
10942 msgid ""
10943 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
10944 "Leave empty to deactivate."
10945 msgstr ""
10946
10947 # Patrons > Patron relationships
10948 msgid ""
10949 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
10950 "they guarantee:"
10951 msgstr "ضامن ها می توانند در ذیل کسانی که ضمانت می کنند باشند:"
10952
10953 # Patrons > General
10954 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10955 msgstr "اجازه دادن"
10956
10957 # Patrons > General
10958 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10959 msgstr "اجازه ندادن"
10960
10961 # Patrons > General
10962 msgid ""
10963 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
10964 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
10965 "allowed access or not)."
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Security
10969 msgid ""
10970 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
10971 "be at least"
10972 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
10973
10974 # Patrons > Security
10975 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
10976 msgstr "طول کاراکترها"
10977
10978 # Patrons > General
10979 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
10980 msgstr "اجازه دادن"
10981
10982 # Patrons > General
10983 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
10984 msgstr "اجازه ندادن"
10985
10986 # Patrons > General
10987 msgid ""
10988 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
10989 "the staff interface."
10990 msgstr ""
10991
10992 # Patrons > Patron forms
10993 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
10994 msgstr "انجام دادن"
10995
10996 # Patrons > Patron forms
10997 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
10998 msgstr "انجام ندادن"
10999
11000 # Patrons > Patron forms
11001 msgid ""
11002 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11003 msgstr "ذخیره و نمایش نام های خانوادگی با حروف پررنگ."
11004
11005 # Patrons > General
11006 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11007 msgstr "اجازه دادن"
11008
11009 # Patrons > General
11010 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11011 msgstr "اجازه ندادن"
11012
11013 # Patrons > General
11014 msgid ""
11015 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11016 "to request a discharge."
11017 msgstr ""
11018
11019 # Searching
11020 msgid "searching.pref"
11021 msgstr "جستجو"
11022
11023 # Searching > Did you mean/spell checking
11024 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11025 msgstr ""
11026
11027 # Searching > Features
11028 msgid "searching.pref Features"
11029 msgstr "ویژگی ها"
11030
11031 # Searching > Results display
11032 msgid "searching.pref Results display"
11033 msgstr ""
11034
11035 # Searching > Search form
11036 msgid "searching.pref Search form"
11037 msgstr ""
11038
11039 # Searching > Search form
11040 msgid ""
11041 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11042 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11043 msgstr ""
11044
11045 # Searching > Search form
11046 msgid ""
11047 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11048 "values with | or ,)."
11049 msgstr ""
11050 "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
11051
11052 # Searching > Search form
11053 msgid ""
11054 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11055 "advanced search drop-down to the"
11056 msgstr ""
11057 "نمایش تب ها در اپک و بخش کارکنان جستجوی پیشرفته برای محدود کردن جستجوها در آن"
11058
11059 # Searching > Search form
11060 msgid ""
11061 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11062 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11063 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11064 msgstr ""
11065 "<em>ارزش های پشتیبانی شده فعلی</em>: انواع منابع (<strong>itemtypes</"
11066 "strong>), کدهای مجموعه(<strong>ccode</strong>) و محل قفسه گذاری "
11067 "(<strong>loc</strong>)."
11068
11069 # Searching > Search form
11070 msgid ""
11071 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11072 "interface advanced search for limiting searches on the"
11073 msgstr ""
11074
11075 # Searching > Search form
11076 msgid ""
11077 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11078 "appear in the order listed.<br/>"
11079 msgstr ""
11080 "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
11081
11082 # Searching > Results display
11083 msgid ""
11084 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11085 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11086 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11087 "record."
11088 msgstr ""
11089
11090 # Searching > Results display
11091 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11092 msgstr ""
11093
11094 # Searching > Results display
11095 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11096 msgstr ""
11097
11098 # Searching > Features
11099 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11100 msgstr ""
11101
11102 # Searching > Features
11103 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11104 msgstr ""
11105
11106 # Searching > Features
11107 msgid ""
11108 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11109 "bibliographic record detail page in staff interface."
11110 msgstr ""
11111
11112 # Searching > Results display
11113 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11114 msgstr "نمایش"
11115
11116 # Searching > Results display
11117 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11118 msgstr "عدم نمایش"
11119
11120 # Searching > Results display
11121 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11122 msgstr "نمایش"
11123
11124 # Searching > Results display
11125 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11126 msgstr "نمایش"
11127
11128 # Searching > Features
11129 #, fuzzy
11130 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11131 msgstr "از کار انداختن"
11132
11133 # Searching > Features
11134 #, fuzzy
11135 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11136 msgstr "فعال کردن"
11137
11138 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11139 msgid ""
11140 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11141 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11142 "query.html#type-cross-fields"
11143 msgstr ""
11144
11145 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11146 msgid ""
11147 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11148 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11149 msgstr ""
11150
11151 # Searching > Features
11152 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11153 msgstr "نگهداری نکردن"
11154
11155 # Searching > Features
11156 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11157 msgstr "نگهداری کردن"
11158
11159 # Searching > Features
11160 msgid ""
11161 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11162 "interface."
11163 msgstr ""
11164
11165 # Searching > Results display
11166 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11167 msgstr "کوتاه کردن اندازه چهریزه ها به"
11168
11169 # Searching > Results display
11170 msgid ""
11171 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11172 "interface."
11173 msgstr "کاراکترها، در اپک/رابط کاربر کارکنان."
11174
11175 # Searching > Results display
11176 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11177 msgstr "نمایش"
11178
11179 # Searching > Results display
11180 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11181 msgstr "عدم نمایش"
11182
11183 # Searching > Features
11184 msgid ""
11185 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11186 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11187 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11188 msgstr ""
11189
11190 # Searching > Features
11191 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11192 msgstr "شامل نشدن"
11193
11194 # Searching > Features
11195 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11196 msgstr "شامل شدن"
11197
11198 # Searching > Search form
11199 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11200 msgstr "به طور پیش فرض،"
11201
11202 # Searching > Search form
11203 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11204 msgstr "به کار نبردن"
11205
11206 # Searching > Search form
11207 msgid ""
11208 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11209 "callnumber and standard number staff interface searches."
11210 msgstr ""
11211
11212 # Searching > Search form
11213 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11214 msgstr "به کار بردن"
11215
11216 # Searching > Did you mean/spell checking
11217 msgid ""
11218 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11219 "bibspell."
11220 msgstr ""
11221
11222 # Searching > Did you mean/spell checking
11223 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11224 msgstr ""
11225
11226 # Searching > Did you mean/spell checking
11227 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11228 msgstr ""
11229
11230 # Searching > Did you mean/spell checking
11231 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11232 msgstr ""
11233
11234 # Searching > Did you mean/spell checking
11235 msgid ""
11236 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11237 "changing."
11238 msgstr ""
11239
11240 # Searching > Search form
11241 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11242 msgstr ""
11243
11244 # Searching > Search form
11245 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11246 msgstr ""
11247
11248 # Searching > Search form
11249 msgid ""
11250 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11251 "unlogged user to the next patron logging in."
11252 msgstr ""
11253
11254 # Searching > Results display
11255 msgid ""
11256 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11257 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11258 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11259 msgstr ""
11260
11261 # Searching > Results display
11262 msgid ""
11263 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11264 "for no limit."
11265 msgstr ""
11266
11267 # Searching > Results display
11268 msgid ""
11269 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11270 "many items, only check the availability status for the first"
11271 msgstr ""
11272
11273 # Searching > Results display
11274 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11275 msgstr ""
11276
11277 # Searching > Results display
11278 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11279 msgstr "عدم نمایش"
11280
11281 # Searching > Results display
11282 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11283 msgstr "نمایش"
11284
11285 # Searching > Results display
11286 msgid ""
11287 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11288 "number in OPAC search results."
11289 msgstr "یک منبع کتابخانه، محل نگهداری و شماره بازیابی در نتایج جستجوی اپک."
11290
11291 # Searching > Search form
11292 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11293 msgstr "به طور پیش فرض،"
11294
11295 # Searching > Search form
11296 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11297 msgstr "به کار نبردن"
11298
11299 # Searching > Search form
11300 msgid ""
11301 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11302 "callnumber and standard number OPAC searches."
11303 msgstr ""
11304
11305 # Searching > Search form
11306 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11307 msgstr "به کاربرید"
11308
11309 # Searching > Results display
11310 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11311 msgstr "،"
11312
11313 # Searching > Results display
11314 msgid ""
11315 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11316 "OPAC by"
11317 msgstr "به طور پیش فرض، مرتب سازی نتایج جستجو در اپک توسط"
11318
11319 # Searching > Results display
11320 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11321 msgstr "صعودی"
11322
11323 # Searching > Results display
11324 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11325 msgstr "پدیداور"
11326
11327 # Searching > Results display
11328 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11329 msgstr "شماره بازیابی"
11330
11331 # Searching > Results display
11332 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11333 msgstr "تاریخ افزوده شدن"
11334
11335 # Searching > Results display
11336 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11337 msgstr "تاریخ انتشار"
11338
11339 # Searching > Results display
11340 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11341 msgstr "نزولی"
11342
11343 # Searching > Results display
11344 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11345 msgstr "صعودی الف تا ی."
11346
11347 # Searching > Results display
11348 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11349 msgstr "نزولی ی تا الف."
11350
11351 # Searching > Results display
11352 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11353 msgstr "مرتبط بودن"
11354
11355 # Searching > Results display
11356 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11357 msgstr "عنوان"
11358
11359 # Searching > Results display
11360 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11361 msgstr "کل تعداد امانت ها"
11362
11363 # Searching > Results display
11364 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11365 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
11366
11367 # Searching > Results display
11368 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11369 msgstr "نتایج هر صفحه در اپک"
11370
11371 # Searching > Results display
11372 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11373 msgstr ""
11374
11375 # Searching > Results display
11376 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11377 msgstr ""
11378
11379 # Searching > Results display
11380 msgid ""
11381 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11382 "OPAC search results."
11383 msgstr ""
11384
11385 # Searching > Features
11386 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11387 msgstr "به کار نبردن"
11388
11389 # Searching > Features
11390 msgid ""
11391 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11392 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11393 msgstr ""
11394 "PazPar2 برای دسته بندی نتایج مشابه در اپک. این مستلزم این است که PazPar2 نصب "
11395 "و راه اندازی شود."
11396
11397 # Searching > Features
11398 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11399 msgstr "به کاربردن"
11400
11401 # Searching > Features
11402 msgid ""
11403 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11404 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11405 msgstr ""
11406 "<br />(کاراکتر * باید مورد استفاده قرار گیرد مانند: <cite>Har**</cite> "
11407 "یا<cite>*وارد شدن</cite>.)"
11408
11409 # Searching > Features
11410 msgid ""
11411 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11412 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11413 "cite>)"
11414 msgstr ""
11415 "اجرای جایگزین سازی خودکار (آنجا که, برای مثال, <cite>Har</cite> مطابقت خواهد "
11416 "داشت <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
11417
11418 # Searching > Features
11419 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11420 msgstr "به طور خودکار."
11421
11422 # Searching > Features
11423 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11424 msgstr " فقط اگر * اضافه شود."
11425
11426 # Searching > Features
11427 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11428 msgstr "سعی نکردن"
11429
11430 # Searching > Features
11431 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11432 msgstr "سعی کردن"
11433
11434 # Searching > Features
11435 #, fuzzy
11436 msgid ""
11437 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11438 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11439 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11440 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11441 msgstr ""
11442 "برای انطباق واژه های مشابه از نظر املایی در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو "
11443 "برایr <cite>flang</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>flange</cite> و "
11444 "<cite>fang</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
11445
11446 # Searching > Features
11447 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11448 msgstr ""
11449
11450 # Searching > Features
11451 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11452 msgstr ""
11453
11454 # Searching > Features
11455 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11456 msgstr ""
11457
11458 # Searching > Features
11459 msgid ""
11460 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11461 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11462 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11463 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11464 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11465 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11466 msgstr ""
11467
11468 # Searching > Features
11469 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11470 msgstr "سعی نکردن"
11471
11472 # Searching > Features
11473 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11474 msgstr "سعی کردن"
11475
11476 # Searching > Features
11477 msgid ""
11478 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11479 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11480 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11481 msgstr ""
11482 "برای انطباق واژه های مشابه در پایه در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو برای "
11483 "<cite>enabling</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>enable</cite> و "
11484 "<cite>enabled</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
11485
11486 # Searching > Features
11487 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11488 msgstr "از کار انداختن"
11489
11490 # Searching > Features
11491 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11492 msgstr "فعال کردن"
11493
11494 # Searching > Features
11495 msgid ""
11496 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11497 "(REQUIRES ZEBRA)."
11498 msgstr "رتبه بندی نتایج جستجو بر اساس مرتبط بودن (نیاز دارد به ZEBRA)."
11499
11500 # Searching > Results display
11501 msgid ""
11502 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11503 msgstr ""
11504
11505 # Searching > Results display
11506 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11507 msgstr "عدم نمایش"
11508
11509 # Searching > Results display
11510 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11511 msgstr ""
11512
11513 # Searching > Results display
11514 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11515 msgstr "نمایش"
11516
11517 # Searching > Features
11518 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11519 msgstr "مجبور نکردن"
11520
11521 # Searching > Features
11522 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11523 msgstr "مجبور کردن"
11524
11525 # Searching > Features
11526 msgid ""
11527 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11528 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11529 msgstr ""
11530
11531 # Searching > Features
11532 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11533 msgstr "شامل نشدن"
11534
11535 # Searching > Features
11536 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11537 msgstr "شامل شدن"
11538
11539 # Searching > Features
11540 msgid ""
11541 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11542 "by clicking on subject tracings."
11543 msgstr ""
11544 "تقسیمات فرعی برای جستجوهای ایجاد شده بوسیله کلیک کردن در پی نماهای موضوعی. "
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid ""
11548 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11549 "separator for UNIMARC authors facets"
11550 msgstr ""
11551 "متن زیر را به عنوان جداکننده برای چهریزه های پدیدآوران یونی مارک به کاربرید."
11552
11553 # Searching > Features
11554 msgid ""
11555 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11556 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11557 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11558 "for Koha to figure this out on its own."
11559 msgstr ""
11560 "نمایه سازی ICU Zebra. لطفا توجه کنید: این تنظیمات بر نمایه سازی Zebra تأثیر "
11561 "نمی گذارد، این فقط باید برای این استفاده شود که به کوها بگوید که شما نمایه "
11562 "سازی ICU را فعال کرده اید چنانچه شما واقعا انجام داده اید، لذا راهی برای "
11563 "کوها برای حل کردن آن توط خودش وجود ندارد."
11564
11565 # Searching > Features
11566 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11567 msgstr "به کار نبردن"
11568
11569 # Searching > Features
11570 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11571 msgstr "به کار بردن"
11572
11573 # Searching > Results display
11574 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11575 msgstr " ,"
11576
11577 # Searching > Results display
11578 msgid ""
11579 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11580 "staff interface by"
11581 msgstr ""
11582
11583 # Searching > Results display
11584 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11585 msgstr "تصاعدی"
11586
11587 # Searching > Results display
11588 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11589 msgstr "پدیدآور"
11590
11591 # Searching > Results display
11592 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11593 msgstr "شماره بازیابی"
11594
11595 # Searching > Results display
11596 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11597 msgstr "تاریخ افزوده"
11598
11599 # Searching > Results display
11600 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11601 msgstr "تاريخ نشر"
11602
11603 # Searching > Results display
11604 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11605 msgstr "نزولی"
11606
11607 # Searching > Results display
11608 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11609 msgstr "از الف تا ی."
11610
11611 # Searching > Results display
11612 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11613 msgstr "از ی تا الف."
11614
11615 # Searching > Results display
11616 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11617 msgstr "مرتبط بودن"
11618
11619 # Searching > Results display
11620 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11621 msgstr "عنوان"
11622
11623 # Searching > Results display
11624 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11625 msgstr "تعداد کل امانت ها"
11626
11627 # Searching > Results display
11628 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11629 msgstr "عدم نمایش"
11630
11631 # Searching > Results display
11632 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11633 msgstr "نمایش"
11634
11635 # Searching > Results display
11636 msgid ""
11637 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11638 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11639 "Applies to OPAC and staff interface."
11640 msgstr ""
11641 "مرتبط بودن این تعداد به میزان زیاد به ارزش اولویت  maxRecordsForFacets  "
11642 "بستگی دارد.  برای اپک و رابط کاربر کارکنان به کار می رود."
11643
11644 # Searching > Search form
11645 msgid ""
11646 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11647 "interface advanced search pages."
11648 msgstr ""
11649
11650 # Searching > Search form
11651 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11652 msgstr "به طور پیش فرض"
11653
11654 # Searching > Search form
11655 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11656 msgstr "عدم نمایش"
11657
11658 # Searching > Search form
11659 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11660 msgstr "نمایش"
11661
11662 # Searching > Results display
11663 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11664 msgstr "نمایش تا"
11665
11666 # Searching > Results display
11667 msgid ""
11668 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11669 "the search results"
11670 msgstr ""
11671
11672 # Searching > Results display
11673 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11674 msgstr "ساختن چهریزه ها بر مبنای"
11675
11676 # Searching > Results display
11677 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11678 msgstr "رکوردها از نتایج جستجو"
11679
11680 # Searching > Results display
11681 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11682 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
11683
11684 # Searching > Results display
11685 msgid ""
11686 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11687 msgstr ""
11688
11689 # Searching > Results display
11690 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11691 msgstr ""
11692
11693 # Searching > Results display
11694 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11695 msgstr ""
11696
11697 # Searching > Results display
11698 msgid ""
11699 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11700 "interface search results."
11701 msgstr ""
11702
11703 # Serials
11704 msgid "serials.pref"
11705 msgstr "پیایندها"
11706
11707 # Serials
11708 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11709 msgstr "نمایشِ"
11710
11711 # Serials
11712 msgid ""
11713 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11714 "OPAC."
11715 msgstr "شماره های قبلی یک پیایند در اپک."
11716
11717 # Serials
11718 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11719 msgstr ""
11720
11721 # Serials
11722 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11723 msgstr ""
11724
11725 # Serials
11726 msgid ""
11727 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11728 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11729 msgstr ""
11730
11731 # Serials
11732 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11733 msgstr "اضافه کردن"
11734
11735 # Serials
11736 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11737 msgstr "اضافه نکردن"
11738
11739 # Serials
11740 msgid ""
11741 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11742 "record when its attached serial is renewed."
11743 msgstr ""
11744
11745 # Serials
11746 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11747 msgstr "جای ندادن"
11748
11749 # Serials
11750 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11751 msgstr "جای دادن"
11752
11753 # Serials
11754 msgid ""
11755 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11756 "a routing list."
11757 msgstr "پیایندهای رسیده در رزرو چنانچه آن ها در فهرست گردش هستند."
11758
11759 # Serials
11760 msgid ""
11761 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11762 "lists:"
11763 msgstr ""
11764
11765 # Serials
11766 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11767 msgstr "اضافه نکردن"
11768
11769 # Serials
11770 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11771 msgstr "اضافه کردن"
11772
11773 # Serials
11774 msgid ""
11775 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11776 msgstr "پیایندهای رسیده در فهرست گردش"
11777
11778 # Serials
11779 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11780 msgstr "نمایشِ"
11781
11782 # Serials
11783 msgid ""
11784 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11785 "the staff interface."
11786 msgstr ""
11787
11788 # Serials
11789 msgid ""
11790 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11791 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11792 msgstr ""
11793
11794 # Serials
11795 msgid ""
11796 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11797 "for a bibliographic record, preselect"
11798 msgstr ""
11799 "هنگام نمایش اطلاعات اشتراک برای یک رکورد کتابشناختی، از پیش انتخاب کنید"
11800
11801 # Serials
11802 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11803 msgstr "تاریخچه مختصر"
11804
11805 # Serials
11806 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11807 msgstr "تاریخچه کامل"
11808
11809 # Serials
11810 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11811 msgstr "نمایش شماره های پیایند."
11812
11813 # Serials
11814 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11815 msgstr ""
11816
11817 # Serials
11818 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11819 msgstr ""
11820
11821 # Serials
11822 msgid ""
11823 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11824 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11825 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11826 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11827 msgstr ""
11828
11829 # Serials
11830 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11831 msgstr "نمایش"
11832
11833 # Serials
11834 msgid ""
11835 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11836 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11837 "UNIMARC."
11838 msgstr ""
11839
11840 # Serials
11841 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11842 msgstr ""
11843
11844 # Serials
11845 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11846 msgstr ""
11847
11848 # Serials
11849 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11850 msgstr ""
11851
11852 # Staff interface
11853 msgid "staff_interface.pref"
11854 msgstr ""
11855
11856 # Staff interface > Appearance
11857 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11858 msgstr ""
11859
11860 # Staff interface > Options
11861 msgid "staff_interface.pref Options"
11862 msgstr ""
11863
11864 # Staff interface > Options
11865 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11866 msgstr ""
11867
11868 # Staff interface > Options
11869 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11870 msgstr ""
11871
11872 # Staff interface > Options
11873 msgid ""
11874 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11875 "audio alerts section of administration."
11876 msgstr ""
11877
11878 # Staff interface > Appearance
11879 msgid ""
11880 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11881 "option must be turned on."
11882 msgstr ""
11883
11884 # Staff interface > Appearance
11885 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11886 msgstr ""
11887
11888 # Staff interface > Appearance
11889 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11890 msgstr ""
11891
11892 # Staff interface > Appearance
11893 msgid ""
11894 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11895 "as an image on: "
11896 msgstr ""
11897
11898 # Staff interface > Appearance
11899 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11900 msgstr ""
11901
11902 # Staff interface > Appearance
11903 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11904 msgstr ""
11905
11906 # Staff interface > Appearance
11907 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11908 msgstr ""
11909
11910 # Staff interface > Appearance
11911 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11912 msgstr ""
11913
11914 # Staff interface > Appearance
11915 msgid ""
11916 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11917 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11918 "staff interface."
11919 msgstr ""
11920
11921 # Staff interface > Options
11922 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11923 msgstr ""
11924
11925 # Staff interface > Options
11926 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11927 msgstr ""
11928
11929 # Staff interface > Options
11930 msgid ""
11931 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
11932 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11933 msgstr ""
11934
11935 # Staff interface > Options
11936 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
11937 msgstr ""
11938
11939 # Staff interface > Options
11940 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
11941 msgstr ""
11942
11943 # Staff interface > Options
11944 msgid ""
11945 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
11946 "for 'Search the catalog' boxes."
11947 msgstr ""
11948
11949 # Staff interface > Appearance
11950 msgid ""
11951 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
11952 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
11953 msgstr ""
11954
11955 # Staff interface > Appearance
11956 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11957 msgstr ""
11958
11959 # Staff interface > Appearance
11960 msgid ""
11961 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
11962 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11963 msgstr ""
11964
11965 # Staff interface > Appearance
11966 msgid ""
11967 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
11968 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
11969 "of links or blank):"
11970 msgstr ""
11971
11972 # Staff interface > Appearance
11973 msgid ""
11974 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
11975 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
11976 msgstr ""
11977
11978 # Staff interface > Appearance
11979 msgid ""
11980 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
11981 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
11982 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
11983 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
11984 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
11985 msgstr ""
11986
11987 # Staff interface > Appearance
11988 msgid ""
11989 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
11990 "in the staff interface:"
11991 msgstr ""
11992
11993 # Staff interface > Appearance
11994 msgid ""
11995 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
11996 "pages in the staff interface:"
11997 msgstr ""
11998
11999 # Staff interface > Appearance
12000 msgid ""
12001 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12002 "own column on the main page of the staff interface:"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Staff interface > Appearance
12006 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12007 msgstr ""
12008
12009 # Staff interface > Appearance
12010 msgid ""
12011 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12012 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12013 msgstr ""
12014
12015 # Staff interface > Options
12016 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12017 msgstr ""
12018
12019 # Staff interface > Options
12020 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12021 msgstr ""
12022
12023 # Staff interface > Options
12024 msgid ""
12025 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12026 "detail page."
12027 msgstr ""
12028
12029 # Staff interface > Appearance
12030 msgid ""
12031 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12032 msgstr ""
12033
12034 # Staff interface > Appearance
12035 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12036 msgstr ""
12037
12038 # Staff interface > Appearance
12039 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12040 msgstr ""
12041
12042 # Staff interface > Appearance
12043 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12044 msgstr ""
12045
12046 # Staff interface > Appearance
12047 msgid ""
12048 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12049 "staff interface login page"
12050 msgstr ""
12051
12052 # Staff interface > Options
12053 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12054 msgstr ""
12055
12056 # Staff interface > Options
12057 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12058 msgstr ""
12059
12060 # Staff interface > Options
12061 msgid ""
12062 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12063 "editing certain HTML system preferences."
12064 msgstr ""
12065
12066 # Staff interface > Appearance
12067 msgid ""
12068 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12069 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12070 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12071 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12072 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12073 msgstr ""
12074
12075 # Staff interface > Appearance
12076 msgid ""
12077 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12078 "interface using XSLT stylesheet at: "
12079 msgstr ""
12080
12081 # Staff interface > Appearance
12082 msgid ""
12083 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12084 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12085 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12086 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12087 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12088 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12089 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Staff interface > Appearance
12093 msgid ""
12094 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12095 "using XSLT stylesheet at: "
12096 msgstr ""
12097
12098 # Staff interface > Appearance
12099 msgid ""
12100 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12101 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12102 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12103 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12104 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12105 msgstr ""
12106
12107 # Staff interface > Appearance
12108 msgid ""
12109 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12110 "interface using XSLT stylesheet at: "
12111 msgstr ""
12112
12113 # Staff interface > Appearance
12114 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12115 msgstr ""
12116
12117 # Staff interface > Appearance
12118 msgid ""
12119 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12120 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12121 msgstr ""
12122
12123 # Staff interface > Options
12124 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12125 msgstr ""
12126
12127 # Staff interface > Options
12128 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12129 msgstr ""
12130
12131 # Staff interface > Options
12132 msgid ""
12133 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12134 msgstr ""
12135
12136 # Staff interface > Appearance
12137 msgid ""
12138 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12139 "stylesheet"
12140 msgstr ""
12141
12142 # Staff interface > Appearance
12143 msgid ""
12144 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12145 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12146 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12147 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12148 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12149 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12150 "expected to start from your HTTP document root."
12151 msgstr ""
12152
12153 # Staff interface > Appearance
12154 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Appearance
12158 msgid ""
12159 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12160 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12161 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12162 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12163 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12164 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12165 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12166 "root."
12167 msgstr ""
12168
12169 # Staff interface > Options
12170 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12171 msgstr ""
12172
12173 # Staff interface > Options
12174 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12175 msgstr ""
12176
12177 # Staff interface > Options
12178 msgid ""
12179 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12180 "the staff interface."
12181 msgstr ""
12182
12183 # Staff interface > Appearance
12184 msgid ""
12185 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12186 msgstr ""
12187
12188 # Staff interface > Appearance
12189 msgid ""
12190 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12191 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12192 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12193 "work.)"
12194 msgstr ""
12195
12196 # Staff interface > Appearance
12197 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12198 msgstr ""
12199
12200 # Staff interface > Appearance
12201 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12202 msgstr ""
12203
12204 # Staff interface > Options
12205 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12206 msgstr ""
12207
12208 # Staff interface > Options
12209 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12210 msgstr ""
12211
12212 # Staff interface > Options
12213 msgid ""
12214 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12215 "staff interface."
12216 msgstr ""
12217
12218 # Staff interface > Options
12219 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12220 msgstr ""
12221
12222 # Staff interface > Options
12223 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12224 msgstr ""
12225
12226 # Staff interface > Options
12227 msgid ""
12228 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12229 "form on the staff interface."
12230 msgstr ""
12231
12232 # Staff interface > Options
12233 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12234 msgstr ""
12235
12236 # Staff interface > Options
12237 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12238 msgstr ""
12239
12240 # Staff interface > Options
12241 msgid ""
12242 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12243 "the staff interface."
12244 msgstr ""
12245
12246 # Tools
12247 msgid "tools.pref"
12248 msgstr "وارد شدن"
12249
12250 # Tools > Barcodes
12251 msgid "tools.pref Barcodes"
12252 msgstr ""
12253
12254 # Tools > Batch item
12255 msgid "tools.pref Batch item"
12256 msgstr ""
12257
12258 # Tools > News
12259 msgid "tools.pref News"
12260 msgstr ""
12261
12262 # Tools > Patron cards
12263 msgid "tools.pref Patron cards"
12264 msgstr "کارت های عضویت"
12265
12266 # Tools > Reports
12267 msgid "tools.pref Reports"
12268 msgstr ""
12269
12270 # Tools > Upload
12271 msgid "tools.pref Upload"
12272 msgstr ""
12273
12274 # Tools > Barcodes
12275 msgid ""
12276 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12277 msgstr ""
12278
12279 # Tools > Barcodes
12280 msgid ""
12281 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12282 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12283 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12284 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12285 msgstr ""
12286
12287 # Tools > Patron cards
12288 msgid ""
12289 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12290 "database to"
12291 msgstr "محدود کردن تعداد تصاویر ایجاد کننده ذخیره شده در پایگاه داده برای"
12292
12293 # Tools > Patron cards
12294 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12295 msgstr "تصاویر"
12296
12297 # Tools > Batch item
12298 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Tools > Batch item
12302 msgid ""
12303 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12304 "batch."
12305 msgstr ""
12306
12307 # Tools > Batch item
12308 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12309 msgstr ""
12310
12311 # Tools > Batch item
12312 msgid ""
12313 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12314 "batch."
12315 msgstr ""
12316
12317 # Tools > Batch item
12318 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12319 msgstr ""
12320
12321 # Tools > Batch item
12322 msgid ""
12323 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12324 "batch."
12325 msgstr ""
12326
12327 # Tools > News
12328 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12329 msgstr ""
12330
12331 # Tools > News
12332 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Tools > News
12336 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12337 msgstr ""
12338
12339 # Tools > News
12340 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12341 msgstr ""
12342
12343 # Tools > News
12344 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12345 msgstr ""
12346
12347 # Tools > News
12348 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12349 msgstr ""
12350
12351 # Tools > News
12352 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12353 msgstr ""
12354
12355 # Tools > News
12356 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12357 msgstr ""
12358
12359 # Tools > News
12360 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12361 msgstr ""
12362
12363 # Tools > News
12364 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12365 msgstr ""
12366
12367 # Tools > Reports
12368 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12369 msgstr ""
12370
12371 # Tools > Reports
12372 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12373 msgstr ""
12374
12375 # Tools > Upload
12376 msgid ""
12377 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12378 "uploads older than"
12379 msgstr ""
12380
12381 # Tools > Upload
12382 msgid ""
12383 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12384 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12385 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12386 msgstr ""
12387
12388 # Web services
12389 msgid "web_services.pref"
12390 msgstr "خدمات وب"
12391
12392 # Web services > General
12393 msgid "web_services.pref General"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Web services > ILS-DI
12397 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12398 msgstr " ILS-DI"
12399
12400 # Web services > IdRef
12401 msgid "web_services.pref IdRef"
12402 msgstr "خدمات وب"
12403
12404 # Web services > Mana KB
12405 msgid "web_services.pref Mana KB"
12406 msgstr ""
12407
12408 # Web services > OAI-PMH
12409 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12410 msgstr " OAI-PMH"
12411
12412 # Web services > REST API
12413 msgid "web_services.pref REST API"
12414 msgstr ""
12415
12416 # Web services > Reporting
12417 msgid "web_services.pref Reporting"
12418 msgstr "گزارش گیری"
12419
12420 # Web services > General
12421 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12422 msgstr ""
12423
12424 # Web services > General
12425 msgid ""
12426 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12427 "Origin header to"
12428 msgstr ""
12429
12430 # Web services > Mana KB
12431 msgid ""
12432 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12433 "KB:"
12434 msgstr ""
12435
12436 # Web services > Mana KB
12437 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12438 msgstr ""
12439
12440 # Web services > ILS-DI
12441 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12442 msgstr "از کار انداختن"
12443
12444 # Web services > ILS-DI
12445 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12446 msgstr "فعال کردن"
12447
12448 # Web services > ILS-DI
12449 msgid ""
12450 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12451 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12452 msgstr ""
12453
12454 # Web services > ILS-DI
12455 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12456 msgstr "اجازه دادن به آی پی ها برای استفاده از خدمات الـILS-DI"
12457
12458 # Web services > ILS-DI
12459 msgid ""
12460 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12461 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12462 "the field blank to allow any IP address."
12463 msgstr ""
12464
12465 # Web services > IdRef
12466 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12467 msgstr "از کار انداختن"
12468
12469 # Web services > IdRef
12470 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12471 msgstr "فعال کردن"
12472
12473 # Web services > IdRef
12474 msgid ""
12475 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12476 "UNIMARC."
12477 msgstr ""
12478
12479 # Web services > IdRef
12480 msgid ""
12481 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12482 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12483 msgstr ""
12484
12485 # Web services > Mana KB
12486 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12487 msgstr ""
12488
12489 # Web services > Mana KB
12490 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12491 msgstr ""
12492
12493 # Web services > Mana KB
12494 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12495 msgstr ""
12496
12497 # Web services > Mana KB
12498 msgid ""
12499 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12500 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12501 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12502 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12503 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12504 "license</a>"
12505 msgstr ""
12506
12507 # Web services > Mana KB
12508 msgid ""
12509 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12510 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12511 msgstr ""
12512
12513 # Web services > Mana KB
12514 msgid ""
12515 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12516 msgstr ""
12517
12518 # Web services > OAI-PMH
12519 msgid ""
12520 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12521 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Web services > OAI-PMH
12525 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12526 msgstr "از کار انداختن"
12527
12528 # Web services > OAI-PMH
12529 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12530 msgstr "فعال کردن"
12531
12532 # Web services > OAI-PMH
12533 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12534 msgstr "متعلق به کوها"
12535
12536 # Web services > OAI-PMH
12537 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12538 msgstr "از کار انداختن"
12539
12540 # Web services > OAI-PMH
12541 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12542 msgstr "فعال کردن"
12543
12544 # Web services > OAI-PMH
12545 msgid ""
12546 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12547 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12548 msgstr ""
12549
12550 # Web services > OAI-PMH
12551 msgid ""
12552 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12553 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12554 msgstr ""
12555
12556 # Web services > OAI-PMH
12557 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12558 msgstr ""
12559
12560 # Web services > OAI-PMH
12561 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12562 msgstr ""
12563
12564 # Web services > OAI-PMH
12565 msgid ""
12566 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12567 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12568 msgstr ""
12569
12570 # Web services > OAI-PMH
12571 msgid ""
12572 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12573 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12574 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12575 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12576 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12577 msgstr ""
12578
12579 # Web services > OAI-PMH
12580 msgid ""
12581 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12582 msgstr "فقط بازگرداندن"
12583
12584 # Web services > OAI-PMH
12585 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12586 msgstr ""
12587
12588 # Web services > OAI-PMH
12589 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12590 msgstr ""
12591
12592 # Web services > OAI-PMH
12593 msgid ""
12594 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12595 "some point (transient)"
12596 msgstr ""
12597
12598 # Web services > OAI-PMH
12599 msgid ""
12600 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12601 "(persistent)"
12602 msgstr ""
12603
12604 # Web services > OAI-PMH
12605 msgid ""
12606 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12607 msgstr ""
12608
12609 # Web services > OAI-PMH
12610 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12611 msgstr "فقط بازگرداندن"
12612
12613 # Web services > OAI-PMH
12614 msgid ""
12615 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12616 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12617 msgstr "رکوردها در زمان پاسخ به یک کوئری ListRecords یا ListIdentifiers."
12618
12619 # Web services > OAI-PMH
12620 msgid ""
12621 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12622 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12623 msgstr ""
12624
12625 # Web services > OAI-PMH
12626 msgid ""
12627 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12628 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12629 msgstr ""
12630
12631 # Web services > OAI-PMH
12632 msgid ""
12633 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12634 msgstr ""
12635
12636 # Web services > OAI-PMH
12637 msgid ""
12638 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12639 "prefix"
12640 msgstr "تشخیص رکوردها در این سایت با پیشوند"
12641
12642 # Web services > REST API
12643 msgid ""
12644 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12645 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12646 "the REST API."
12647 msgstr ""
12648
12649 # Web services > REST API
12650 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12651 msgstr ""
12652
12653 # Web services > REST API
12654 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Web services > REST API
12658 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12659 msgstr ""
12660
12661 # Web services > REST API
12662 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12663 msgstr ""
12664
12665 # Web services > REST API
12666 msgid ""
12667 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12668 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12669 "[EXPERIMENTAL]"
12670 msgstr ""
12671
12672 # Web services > REST API
12673 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12674 msgstr ""
12675
12676 # Web services > REST API
12677 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12678 msgstr ""
12679
12680 # Web services > REST API
12681 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12682 msgstr ""
12683
12684 # Web services > REST API
12685 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12686 msgstr ""
12687
12688 # Web services > REST API
12689 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12690 msgstr ""
12691
12692 # Web services > REST API
12693 msgid ""
12694 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12695 "routes (that don't require authenticated access)"
12696 msgstr ""
12697
12698 # Web services > REST API
12699 msgid ""
12700 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12701 "returned by the REST API endpoints to"
12702 msgstr ""
12703
12704 # Web services > REST API
12705 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12706 msgstr ""
12707
12708 # Web services > Reporting
12709 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12710 msgstr "فقط بازگرداندن"
12711
12712 # Web services > Reporting
12713 msgid ""
12714 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12715 "reports web service."
12716 msgstr "ردیف های یک گزارش درخواستی از طریق گزارش های خدمات وب."