Translation updates for Koha 20.11.02
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-08-01 04:41+0000\n"
7 "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com <shahab.bohlooli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
9 "Language: fa\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /fa/20.05/fa-Arab-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1596256861.238486\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44
45 # Accounting > Features
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
80 "UseCashRegisters)"
81 msgstr ""
82
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr ""
86
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
89 msgstr ""
90
91 # Accounting > Policy
92 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 msgstr ""
94
95 # Accounting > Policy
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
97 msgstr ""
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid ""
101 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
102 "for a payment receipt when making a payment."
103 msgstr ""
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
107 msgstr ""
108
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
111 msgstr ""
112
113 # Accounting > Policy
114 msgid ""
115 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
116 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
117 "cents which may not be visible in the interface."
118 msgstr ""
119
120 # Accounting > Features
121 msgid ""
122 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
123 "to track payments."
124 msgstr ""
125
126 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
128 msgstr ""
129
130 # Accounting > Features
131 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
132 msgstr ""
133
134 # Acquisitions
135 msgid "acquisitions.pref"
136 msgstr "فراهم آوری"
137
138 # Acquisitions > EDIFACT
139 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
140 msgstr ""
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref Policy"
144 msgstr "فراهم آوری - خط مشی"
145
146 # Acquisitions > Printing
147 msgid "acquisitions.pref Printing"
148 msgstr "فراهم آوری - چاپ"
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
152 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid ""
156 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
157 "be changed per-basket."
158 msgstr ""
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "فهرستنویسی پیشینه."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "سفارش دادن."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "دریافت یک سفارش."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "انجام دادن"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "انجام ندادن"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr ""
185 "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid ""
189 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
190 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
191 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
192 msgstr ""
193
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid ""
196 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
197 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
198 "a=\"foo bar\"):"
199 msgstr ""
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
203 msgstr "نمایش سبدها"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
207 msgstr "ایجاد شده توسط یکی از کتابداران."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
211 msgstr "از یکی از کتابداران کتابخانه."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
215 msgstr "در نظام، بدون در نظر گرفتن مالک ان."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
219 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
223 msgstr "سفارش دادن."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid ""
227 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
228 "create an invoice with a duplicate number."
229 msgstr "ایجاد یک منبع زمانی که"
230
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid ""
233 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
234 msgstr "هنگام بستن یا بازکردن مجدد یک سبد،"
235
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
238 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
239
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
242 msgstr "برای تأئید سوال نکن"
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
246 msgstr ""
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
250 msgstr ""
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid ""
254 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
255 "sending serial or acquisitions claims notices."
256 msgstr ""
257
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
260 msgstr "360 000,00 (فرانسه)"
261
262 # Acquisitions > Policy
263 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
264 msgstr ""
265
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
268 msgstr "360,000.00 (ایالات متحده)"
269
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid ""
272 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
273 "format"
274 msgstr "نمایش پول رایج با استفاده از فرمت ذیل"
275
276 # Acquisitions > EDIFACT
277 msgid ""
278 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
279 "invoice message files when they are downloaded."
280 msgstr ""
281
282 # Acquisitions > EDIFACT
283 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
284 msgstr ""
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
288 msgstr ""
289
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid ""
292 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
293 "purchase suggestions will be sent to: "
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
303 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
312 msgstr ""
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
316 msgstr ""
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
321 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
322 msgstr ""
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
333 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
334 msgstr ""
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
339 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
340 msgstr ""
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
345 "records created from a MARC record in a staged file."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
352 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
353 "fields: quantity and budget_code"
354 msgstr ""
355
356 # Acquisitions > Printing
357 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
358 msgstr "به کار بردن"
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
362 msgstr "به کار بردن"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
366 msgstr "به کار بردن"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
370 msgstr "به کار بردن"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
374 msgstr "به کار بردن"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
378 msgstr "هنگام چاپ گروههای سبدها"
379
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid ""
382 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
383 "values or rounded values should be used in price calculations."
384 msgstr ""
385
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid ""
400 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
401 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
402 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
408 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
414 "purchase suggestions for a period of"
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
420 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
426 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
427 "columns</a> should be unique in an item:"
428 msgstr ""
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
433 "bibliographic records fields."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid ""
446 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
447 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
448 "separate with | (pipe)."
449 msgstr ""
450 "(به صورت عددی وارد کنید, 0.12 برای 12%. اولی پیش فرض است. چنانچه بیش از یک "
451 "مقدار را می خواهید، لطفا با |  جدا کنید )"
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
456 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
457 msgstr ""
458
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
461 msgstr "نرخ های پیش فرض مالیات هستند"
462
463 # Administration
464 msgid "admin.pref"
465 msgstr "مدیریت"
466
467 # Administration > CAS authentication
468 msgid "admin.pref CAS authentication"
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
473 msgstr ""
474
475 # Administration > Interface options
476 msgid "admin.pref Interface options"
477 msgstr "گزینه های رابط"
478
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref Login options"
481 msgstr "گزینه های ورود"
482
483 # Administration > SSL client certificate authentication
484 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
485 msgstr ""
486
487 # Administration > Search engine
488 msgid "admin.pref Search engine"
489 msgstr ""
490
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Interface options
496 msgid ""
497 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
498 "notices are sent to: "
499 msgstr ""
500
501 # Administration > Interface options
502 msgid ""
503 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
504 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
505 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
506 msgstr ""
507
508 # Administration > SSL client certificate authentication
509 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
510 msgstr ""
511
512 # Administration > SSL client certificate authentication
513 msgid ""
514 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
515 "authentication: "
516 msgstr ""
517
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
520 msgstr ""
521
522 # Administration > SSL client certificate authentication
523 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
524 msgstr ""
525
526 # Administration > Login options
527 msgid ""
528 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
529 "library administration</a>"
530 msgstr ""
531
532 # Administration > Login options
533 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Login options
537 msgid ""
538 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
539 "address range specified by their library (if any): "
540 msgstr ""
541
542 # Administration > Login options
543 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
544 msgstr ""
545
546 # Administration > Interface options
547 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Interface options
551 msgid ""
552 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
553 "when an internal error occurs: "
554 msgstr ""
555
556 # Administration > Interface options
557 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Interface options
561 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid ""
570 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
571 "circulation rules: "
572 msgstr ""
573
574 # Administration > Interface options
575 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
576 msgstr ""
577
578 # Administration > Interface options
579 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Interface options
583 msgid ""
584 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
585 "notices and slips: "
586 msgstr ""
587
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid ""
598 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
599 "editing overdue notice/status triggers: "
600 msgstr ""
601
602 # Administration > Interface options
603 msgid ""
604 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Search engine
608 msgid ""
609 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
610 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
611 "search results."
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Search engine
615 msgid ""
616 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
617 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
618 "record searchable."
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Search engine
622 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
623 msgstr ""
624
625 # Administration > Search engine
626 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Search engine
630 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Google OpenID Connect
634 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Google OpenID Connect
638 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Google OpenID Connect
654 msgid ""
655 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
656 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
657 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
658 "googleopenidconnect ."
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Google OpenID Connect
662 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid ""
671 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
672 "Open ID to automatically register."
673 msgstr ""
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
677 msgstr ""
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid ""
681 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
682 "automatically registering a Google Open ID patron: "
683 msgstr ""
684
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
687 msgstr ""
688
689 # Administration > Google OpenID Connect
690 msgid ""
691 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
692 "automatically registering a Google Open ID patron: "
693 msgstr ""
694
695 # Administration > Google OpenID Connect
696 msgid ""
697 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
698 msgstr ""
699
700 # Administration > Google OpenID Connect
701 msgid ""
702 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
703 "domain (or subdomain of this domain): "
704 msgstr ""
705
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Login options
711 msgid ""
712 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
713 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
714 "libraries: "
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Login options
718 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Login options
722 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Login options
726 msgid ""
727 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
728 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
729 "requests for patrons belonging to other libraries: "
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Login options
733 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Login options
741 msgid ""
742 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
743 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Login options
747 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > Interface options
751 msgid ""
752 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
753 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
754 "when an internal error occurs.)"
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid ""
759 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
760 "Koha: "
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid ""
765 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Interface options
769 msgid ""
770 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
771 "be used (often defaulting to the admin address)."
772 msgstr ""
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid ""
776 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
777 "undeliverable mail messages: "
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Search engine
781 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Search engine
785 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
795 "their normal recipient.)"
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Interface options
799 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
800 msgstr ""
801
802 # Administration > Login options
803 msgid ""
804 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
805 "changes frequently.)"
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Login options
809 msgid ""
810 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
811 "address for session security: "
812 msgstr ""
813
814 # Administration > Login options
815 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
816 msgstr ""
817
818 # Administration > Login options
819 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
820 msgstr ""
821
822 # Administration > Login options
823 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
836 msgstr ""
837
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid ""
848 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
849 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
850 "\" (don't share)."
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid ""
855 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
856 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
857 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid ""
862 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
863 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
864 "the statisics you share."
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid ""
869 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
870 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid ""
883 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
884 "community: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid ""
897 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
898 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid ""
903 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
904 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# مالزی"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1357 msgstr ""
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1505 msgstr ""
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1509 msgstr ""
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid ""
1601 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1602 "be shown on the Hea Community website: "
1603 msgstr ""
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1607 msgstr ""
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1611 msgstr ""
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1615 msgstr ""
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1619 msgstr ""
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1623 msgstr ""
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1627 msgstr ""
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1631 msgstr ""
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1635 msgstr ""
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1639 msgstr ""
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1643 msgstr ""
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1647 msgstr ""
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1651 msgstr ""
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1659 msgstr ""
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1667 msgstr ""
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1675 msgstr ""
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1683 msgstr ""
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1687 msgstr ""
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid ""
1691 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1692 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid ""
1697 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1698 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1699 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1700 msgstr ""
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid ""
1708 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1709 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1710 "share)."
1711 msgstr ""
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1715 msgstr ""
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid ""
1723 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1724 "country)."
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid ""
1729 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1730 "sent anonymously."
1731 msgstr ""
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid ""
1735 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1736 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1737 msgstr ""
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid ""
1741 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1742 "on the Hea Community website: "
1743 msgstr ""
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1747 msgstr ""
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid ""
1751 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1752 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid ""
1757 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1758 "Community website: "
1759 msgstr ""
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1763 msgstr ""
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1775 msgstr ""
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1791 msgstr ""
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1795 msgstr ""
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1799 msgstr ""
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid ""
1803 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1804 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid ""
1809 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1810 "Community website: "
1811 msgstr ""
1812
1813 # Administration > CAS authentication
1814 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1815 msgstr ""
1816
1817 # Administration > CAS authentication
1818 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > CAS authentication
1822 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > CAS authentication
1826 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1827 msgstr ""
1828
1829 # Administration > CAS authentication
1830 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > CAS authentication
1834 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > CAS authentication
1838 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > Interface options
1842 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1843 msgstr "'s"
1844
1845 # Administration > Interface options
1846 msgid ""
1847 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Interface options
1851 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1852 msgstr "بک اسلش"
1853
1854 # Administration > Interface options
1855 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1856 msgstr "ویرگول"
1857
1858 # Administration > Interface options
1859 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1860 msgstr "نقطه ویرگول"
1861
1862 # Administration > Interface options
1863 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1864 msgstr "ممیز"
1865
1866 # Administration > Interface options
1867 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1868 msgstr "زبانه ها"
1869
1870 # Administration > Interface options
1871 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Interface options
1875 msgid ""
1876 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1877 msgstr ""
1878
1879 # Administration > Interface options
1880 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Login options
1884 msgid ""
1885 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1886 "one day."
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Login options
1890 msgid ""
1891 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1892 "users: "
1893 msgstr ""
1894
1895 # Administration > Interface options
1896 msgid ""
1897 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1898 "lists of books: "
1899 msgstr ""
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Authorities
1910 msgid "authorities.pref"
1911 msgstr "مستندات"
1912
1913 # Authorities > General
1914 msgid "authorities.pref General"
1915 msgstr "عمومی"
1916
1917 # Authorities > Linker
1918 msgid "authorities.pref Linker"
1919 msgstr "پیوند"
1920
1921 # Authorities > General
1922 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1923 msgstr "نمایش دادن"
1924
1925 # Authorities > General
1926 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1927 msgstr "عدم نمایش"
1928
1929 # Authorities > General
1930 msgid ""
1931 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1932 "hierarchies when viewing authorities."
1933 msgstr "سلسه مراتب اصطلاح اعم/اصطلاح اخص در زمان مشاهده مستندات."
1934
1935 # Authorities > General
1936 msgid ""
1937 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1938 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1939 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1940 "<br>"
1941 msgstr ""
1942
1943 # Authorities > General
1944 msgid ""
1945 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1946 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1947 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1948 "some_value).<br>"
1949 msgstr ""
1950
1951 # Authorities > General
1952 msgid ""
1953 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1954 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Authorities > General
1958 msgid ""
1959 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1960 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1961 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1962 msgstr ""
1963
1964 # Authorities > General
1965 msgid ""
1966 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1967 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1968 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1969 msgstr ""
1970
1971 # Authorities > General
1972 msgid ""
1973 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1974 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid ""
1979 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1980 "merge_authority cron job will merge them.)"
1981 msgstr ""
1982
1983 # Authorities > General
1984 msgid ""
1985 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1986 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1987 "relevant bibliographic record fields in"
1988 msgstr ""
1989
1990 # Authorities > General
1991 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1992 msgstr ""
1993
1994 # Authorities > General
1995 msgid ""
1996 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1997 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1998 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1999 msgstr ""
2000
2001 # Authorities > General
2002 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2007 msgstr "هنگام ویرایش رکوردها."
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid ""
2011 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2012 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2013 msgstr ""
2014 "رکوردهای مستند که مفقود شده اند (باید مجموعه بندی شوند به "
2015 "BiblioAddsAuthorities \"اجازه دادن\" برای اینکه هر تأثیری دارد."
2016
2017 # Authorities > General
2018 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Authorities > General
2022 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2023 msgstr "ایجاد کنید"
2024
2025 # Authorities > General
2026 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2027 msgstr "هتگام ویرایش رکوردها،"
2028
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2031 msgstr "اجازه دادن"
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2035 msgstr "اجازه ندادن"
2036
2037 # Authorities > General
2038 msgid ""
2039 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2040 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2041 "authorities."
2042 msgstr ""
2043 "آنها را در صورت نیاز به صورت خودکار رکوردهای مستند جدید ایجاد کنید، به جای "
2044 "مجبور بودن به ایجاد ارجاع به مستندات موجود ."
2045
2046 # Authorities > Linker
2047 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2048 msgstr "انجام دادن"
2049
2050 # Authorities > Linker
2051 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2052 msgstr ""
2053
2054 # Authorities > Linker
2055 msgid ""
2056 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2057 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2058 msgstr ""
2059 "به طور خودکار سرعنوان ها را که قبلا زمان ذخیره رکوردها در ماژول فهرستنویسی "
2060 "ذخیره شده اند، مجددا لینک گذاری کنید."
2061
2062 # Authorities > Linker
2063 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2064 msgstr "انجام دادن"
2065
2066 # Authorities > Linker
2067 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2068 msgstr ""
2069
2070 # Authorities > Linker
2071 msgid ""
2072 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2073 "for headings where the linker is unable to find a match."
2074 msgstr ""
2075 "لینک های موجود را در رکوردها مستند برای سرعنوان هایی که پیوند دهنده قادر به "
2076 "یافتن تطابق نیست، نگهداری کنید."
2077
2078 # Authorities > Linker
2079 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2080 msgstr "استفاده کنید از"
2081
2082 # Authorities > Linker
2083 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2084 msgstr ""
2085
2086 # Authorities > Linker
2087 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2088 msgstr ""
2089
2090 # Authorities > Linker
2091 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2092 msgstr ""
2093
2094 # Authorities > Linker
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2097 "authority records."
2098 msgstr "ماژول پیوند دهنده برای تطابق سرعنوان ها در رکوردهای مستند."
2099
2100 # Authorities > Linker
2101 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2102 msgstr ""
2103
2104 # Authorities > Linker
2105 msgid ""
2106 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2107 "linker:"
2108 msgstr ""
2109
2110 # Authorities > Linker
2111 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2112 msgstr "انجام دادن"
2113
2114 # Authorities > Linker
2115 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2116 msgstr ""
2117
2118 # Authorities > Linker
2119 msgid ""
2120 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2121 "linked to authority records."
2122 msgstr ""
2123 "سرعنوان هایی که قبلا به رکوردهای مستند پیوند داده شده اند، مجددا لینک گذاری "
2124 "کنید."
2125
2126 # Authorities > General
2127 msgid ""
2128 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2129 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2130 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2131 msgstr ""
2132
2133 # Authorities > General
2134 msgid ""
2135 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2136 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2137 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2138 msgstr ""
2139
2140 # Authorities > General
2141 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2142 msgstr "به کار نبردن"
2143
2144 # Authorities > General
2145 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2146 msgstr "به کار بردن"
2147
2148 # Authorities > General
2149 msgid ""
2150 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2151 "of text strings for searches from subject tracings."
2152 msgstr ""
2153 "شماره های رکوردهای مستند به جای رشته های متنی برای جستجو از پی نماهای موضوعی."
2154
2155 # Cataloging
2156 msgid "cataloguing.pref"
2157 msgstr "فهرستنویسی"
2158
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref Display"
2161 msgstr "نمایش"
2162
2163 # Cataloging > Exporting
2164 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Cataloging > Importing
2168 msgid "cataloguing.pref Importing"
2169 msgstr "فهرستنویسی"
2170
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref Interface"
2173 msgstr "رابط"
2174
2175 # Cataloging > Record structure
2176 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2177 msgstr ""
2178
2179 # Cataloging > Spine labels
2180 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2181 msgstr ""
2182
2183 # Cataloging > Display
2184 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2185 msgstr "نمایش"
2186
2187 # Cataloging > Display
2188 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2189 msgstr "عدم نمایش"
2190
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid ""
2193 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2194 "bibliographic record detail page."
2195 msgstr ""
2196
2197 # Cataloging > Importing
2198 msgid ""
2199 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2200 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2201 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2202 msgstr ""
2203
2204 # Cataloging > Importing
2205 msgid ""
2206 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2207 "subfields"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Cataloging > Importing
2211 msgid ""
2212 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2213 "record import tool,"
2214 msgstr ""
2215
2216 # Cataloging > Importing
2217 msgid ""
2218 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2219 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2220 "ISBN fields of already cataloged records."
2221 msgstr ""
2222
2223 # Cataloging > Importing
2224 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2225 msgstr "مخفی کردن"
2226
2227 # Cataloging > Importing
2228 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2229 msgstr "انجام ندادن"
2230
2231 # Cataloging > Importing
2232 msgid ""
2233 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2234 "record import tool,"
2235 msgstr ""
2236
2237 # Cataloging > Importing
2238 msgid ""
2239 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2240 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2241 "ISSN fields of already cataloged records."
2242 msgstr ""
2243
2244 # Cataloging > Importing
2245 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2246 msgstr ""
2247
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2250 msgstr ""
2251
2252 # Cataloging > Record structure
2253 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2254 msgstr "."
2255
2256 # Cataloging > Record structure
2257 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2258 msgstr "نمایش فیلد فرعی مارک"
2259
2260 # Cataloging > Record structure
2261 msgid ""
2262 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2263 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2264 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2265 "with the subfields separated by"
2266 msgstr ""
2267
2268 # Cataloging > Display
2269 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2270 msgstr ""
2271
2272 # Cataloging > Display
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2275 "with "
2276 msgstr ""
2277
2278 # Cataloging > Exporting
2279 # Cataloging > Exporting
2280 # Cataloging > Exporting
2281 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2282 msgstr ""
2283
2284 # Cataloging > Exporting
2285 msgid ""
2286 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2287 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2288 msgstr ""
2289
2290 # Cataloging > Exporting
2291 msgid ""
2292 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2293 "when exporting BibTeX:"
2294 msgstr ""
2295
2296 # Cataloging > Exporting
2297 msgid ""
2298 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2299 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2300 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2301 msgstr ""
2302
2303 # Cataloging > Exporting
2304 msgid ""
2305 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2306 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2307 "choosing."
2308 msgstr ""
2309
2310 # Cataloging > Exporting
2311 msgid ""
2312 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2313 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2314 msgstr ""
2315
2316 # Cataloging > Interface
2317 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2318 msgstr "به کار بردن"
2319
2320 # Cataloging > Interface
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2323 "source."
2324 msgstr "مانند منبع رده بندی پیش فرض."
2325
2326 # Cataloging > Record structure
2327 msgid ""
2328 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2329 "States."
2330 msgstr ""
2331
2332 # Cataloging > Record structure
2333 msgid ""
2334 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2335 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2336 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2337 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2338 msgstr ""
2339
2340 # Cataloging > Record structure
2341 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2342 msgstr "خالی کردن پیش فرض ها به انگلیسی."
2343
2344 # Cataloging > Record structure
2345 msgid ""
2346 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2347 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2348 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2349 "for Languages</a>):"
2350 msgstr ""
2351
2352 # Cataloging > Interface
2353 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2354 msgstr "نمایش"
2355
2356 # Cataloging > Interface
2357 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2358 msgstr ""
2359
2360 # Cataloging > Interface
2361 msgid ""
2362 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2363 "record relationships."
2364 msgstr ""
2365
2366 # Cataloging > Interface
2367 msgid ""
2368 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Interface
2372 msgid ""
2373 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2374 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2375 msgstr ""
2376
2377 # Cataloging > Interface
2378 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Cataloging > Interface
2382 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2383 msgstr ""
2384
2385 # Cataloging > Interface
2386 msgid ""
2387 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2388 "editor."
2389 msgstr ""
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid ""
2393 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2394 "template:"
2395 msgstr ""
2396
2397 # Cataloging > Display
2398 msgid ""
2399 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2400 "bibliographic records in"
2401 msgstr ""
2402
2403 # Cataloging > Display
2404 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2405 msgstr "شکل ISBD (به قسمت زیر نگاه کنید)"
2406
2407 # Cataloging > Display
2408 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2409 msgstr "شکل مارک"
2410
2411 # Cataloging > Display
2412 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2413 msgstr ""
2414
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2417 msgstr "شکل معمولی"
2418
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2421 msgstr "انجام دادن"
2422
2423 # Cataloging > Display
2424 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2425 msgstr "انجام ندادن"
2426
2427 # Cataloging > Display
2428 msgid ""
2429 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2430 "one tag entry on the display."
2431 msgstr ""
2432 "برچسب های تکراری از یک نوع را به صورت یک مدخل برچسب برای نمایش تجمیع کن."
2433
2434 # Cataloging > Record structure
2435 msgid ""
2436 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2437 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2438 msgstr ""
2439 "پر کنید <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> کد "
2440 "سازمان مارک</a>"
2441
2442 # Cataloging > Record structure
2443 msgid ""
2444 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2445 "to disable). This can be also set on libraries level."
2446 msgstr ""
2447
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2451 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2452 msgstr ""
2453
2454 # Cataloging > Display
2455 msgid ""
2456 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2457 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2458 msgstr ""
2459
2460 # Cataloging > Display
2461 msgid ""
2462 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2463 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2464 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2465 "or \"fi-FI\")."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Display
2469 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2470 msgstr ""
2471
2472 # Cataloging > Display
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Record structure
2478 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2479 msgstr ""
2480
2481 # Cataloging > Record structure
2482 msgid ""
2483 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2484 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2485 msgstr ""
2486
2487 # Cataloging > Record structure
2488 msgid ""
2489 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2490 "borrowernumber in MARC subfield"
2491 msgstr ""
2492
2493 # Cataloging > Record structure
2494 msgid ""
2495 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2496 "borrowernumber in MARC subfield"
2497 msgstr ""
2498
2499 # Cataloging > Record structure
2500 msgid ""
2501 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2502 "subfield"
2503 msgstr ""
2504
2505 # Cataloging > Record structure
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2508 "MARC subfield"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid ""
2517 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2518 msgstr ""
2519
2520 # Cataloging > Display
2521 msgid ""
2522 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Cataloging > Display
2526 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Cataloging > Display
2530 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2536 "records after a merge:"
2537 msgstr ""
2538
2539 # Cataloging > Display
2540 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2541 msgstr ""
2542
2543 # Cataloging > Record structure
2544 msgid ""
2545 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2546 "blank to disable)."
2547 msgstr "(باید یک کد محل، یا خالی برای غیرفعال سازی باشد)."
2548
2549 # Cataloging > Record structure
2550 msgid ""
2551 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2552 "the temporary location of"
2553 msgstr "هنگامی که منابع ایجاد شده اند، به آنها محل نگهداری موقت بدهید"
2554
2555 # Cataloging > Display
2556 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2561 msgstr ""
2562
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2566 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2567 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2568 msgstr ""
2569
2570 # Cataloging > Display
2571 msgid ""
2572 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2573 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2574 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2575 "(UNIMARC)."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Display
2579 msgid ""
2580 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2581 "like <code>192.168.</code>.)"
2582 msgstr ""
2583 "(اگر استفاده نشد خالی بگذارید. بازه ای مانند <code>192.168.</code> تعریف "
2584 "کنید.)"
2585
2586 # Cataloging > Display
2587 msgid ""
2588 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2589 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2590 msgstr ""
2591
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2595 "suppressed records to"
2596 msgstr ""
2597 "محدودیت های دامنه آدرس های IP را به خارج از بازه IP های ممنوع شده محدود کن"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid ""
2601 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2602 "addresses outside of the IP range"
2603 msgstr ""
2604
2605 # Cataloging > Display
2606 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2607 msgstr "مخفی نکردن"
2608
2609 # Cataloging > Display
2610 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2611 msgstr "مخفی کردن"
2612
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid ""
2615 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2616 "blocked')."
2617 msgstr "مخفی نکردن"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2622 "from OPAC search results."
2623 msgstr ""
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2627 msgstr "مخفی نکردن"
2628
2629 # Cataloging > Record structure
2630 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2631 msgstr "هنگام افزودن یک منبع جدید،"
2632
2633 # Cataloging > Record structure
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2636 "created item values."
2637 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر نشده است."
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2642 "item values."
2643 msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخرین منبع پر شده است."
2644
2645 # Cataloging > Exporting
2646 # Cataloging > Exporting
2647 # Cataloging > Exporting
2648 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Cataloging > Exporting
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2654 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2655 msgstr ""
2656
2657 # Cataloging > Exporting
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2660 "when exporting RIS:"
2661 msgstr ""
2662
2663 # Cataloging > Exporting
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2666 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2667 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2668 msgstr ""
2669
2670 # Cataloging > Exporting
2671 msgid ""
2672 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2673 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2674 "choosing."
2675 msgstr ""
2676
2677 # Cataloging > Exporting
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2680 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2685 msgstr "جدا نکردن"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2689 msgstr "جدا کردن"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2693 msgstr "موجودی کتابخانه"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2697 msgstr "کتابخانه اصلی"
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 msgid ""
2701 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2702 "second tab will contain all other items."
2703 msgstr "وارد شده در کتابخانه کاربر. زبانه دوم شامل همه منابع دیگر خواهد بود."
2704
2705 # Cataloging > Display
2706 msgid ""
2707 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2708 "first tab contains items whose"
2709 msgstr ""
2710 "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
2711
2712 # Cataloging > Spine labels
2713 msgid ""
2714 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2715 "printer,"
2716 msgstr "هنگام استفاده از پرینتر لیبل عطف سریع،"
2717
2718 # Cataloging > Spine labels
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2721 msgstr "راه اندازی خودکار یک پنجره محاوره ای پرینت."
2722
2723 # Cataloging > Spine labels
2724 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2725 msgstr "انجام دادن"
2726
2727 # Cataloging > Spine labels
2728 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2729 msgstr "انجام ندادن"
2730
2731 # Cataloging > Spine labels
2732 msgid ""
2733 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2734 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2735 "&lt; and &gt;.)"
2736 msgstr ""
2737 " (در ستون ها وارد کنید از <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
2738 "<code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2739
2740 # Cataloging > Spine labels
2741 msgid ""
2742 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2743 "printed spine label:"
2744 msgstr "قرار دادن فیلدهای زیر در لیبل های عطف پرینت گرفته شده سریع:"
2745
2746 # Cataloging > Spine labels
2747 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2748 msgstr "نمایش"
2749
2750 # Cataloging > Spine labels
2751 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2752 msgstr "عدم نمایش"
2753
2754 # Cataloging > Spine labels
2755 msgid ""
2756 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2757 "bibliographic details page to print item spine labels."
2758 msgstr ""
2759
2760 # Cataloging > Record structure
2761 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2762 msgstr ""
2763
2764 # Cataloging > Record structure
2765 msgid ""
2766 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2767 "preference is empty, no fields are restricted."
2768 msgstr ""
2769
2770 # Cataloging > Record structure
2771 msgid ""
2772 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2773 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2774 "permission is enabled, separated by spaces:"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Cataloging > Record structure
2778 msgid ""
2779 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2780 "952$b 952$c\""
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Record structure
2784 msgid ""
2785 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2786 "framework is excluded from the permission."
2787 msgstr ""
2788
2789 # Cataloging > Record structure
2790 msgid ""
2791 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2792 "995$h 995$j\""
2793 msgstr ""
2794
2795 # Cataloging > Record structure
2796 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2797 msgstr ""
2798
2799 # Cataloging > Record structure
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2802 "preference is empty, no fields are restricted."
2803 msgstr ""
2804
2805 # Cataloging > Record structure
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2808 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2809 "enabled, separated by spaces:"
2810 msgstr ""
2811
2812 # Cataloging > Record structure
2813 msgid ""
2814 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2815 "952$c\""
2816 msgstr ""
2817
2818 # Cataloging > Record structure
2819 msgid ""
2820 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2821 "framework is excluded from the permission."
2822 msgstr ""
2823
2824 # Cataloging > Record structure
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2827 "995$h 995$j\""
2828 msgstr ""
2829
2830 # Cataloging > Record structure
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2833 "use when prefilling items (separated by space):"
2834 msgstr ""
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2838 msgstr "زبان را به کار ببرید (ISO 690-2)"
2839
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2843 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2844 msgstr ""
2845 "به عنوان زبان پیش فرض در فیلد 100 یونی مارک هنگام ایجاد یک رکورد جدید یا در "
2846 "پلاگین فیلد است."
2847
2848 # Cataloging > Display
2849 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2850 msgstr "نمایش"
2851
2852 # Cataloging > Display
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2855 "and items."
2856 msgstr ""
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2860 msgstr "به کار نبردن"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2864 msgstr "به کار بردن"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2869 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2870 msgstr ""
2871 "شماره کنترل پیشینه (فیلدهای فرعی $w ) و شماره کنترل (001) برای پیوند پیشینه "
2872 "های کتابشناختی."
2873
2874 # Cataloging > Interface
2875 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2876 msgstr "نمایش"
2877
2878 # Cataloging > Interface
2879 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2880 msgstr "توصیف های فیلدها و فیلدهای فرعی در ویرایشگر مارک."
2881
2882 # Cataloging > Interface
2883 msgid ""
2884 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2885 "the MARC editor."
2886 msgstr " وصف الحقول والحقول الفرعية في محرر مارك."
2887
2888 # Cataloging > Record structure
2889 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2890 msgstr "بارکدها هستند"
2891
2892 # Cataloging > Record structure
2893 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2894 msgstr "تولید شده در شکل 1, 2, 3."
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2899 msgstr ""
2900
2901 # Cataloging > Record structure
2902 msgid ""
2903 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2904 msgstr ""
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2908 msgstr ""
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2912 msgstr "به طور خودکار تولید نشده"
2913
2914 # Cataloging > Display
2915 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2916 msgstr "نمایش"
2917
2918 # Cataloging > Display
2919 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2920 msgstr "عدم نمایش"
2921
2922 # Cataloging > Display
2923 msgid ""
2924 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2925 "in MARC views."
2926 msgstr "شماره های برچسب مارک، نشانگر ها و کدها در نمایش های مارک."
2927
2928 # Cataloging > Record structure
2929 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2930 msgstr "نوع منبع را به کاربرید برای"
2931
2932 # Cataloging > Record structure
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2935 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2936 "either opac detail or results page, etc)."
2937 msgstr "همانند نوع منبع مستند (برای تعیین قوانین جریمه ها و امانت، و غیره)"
2938
2939 # Cataloging > Record structure
2940 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2941 msgstr ""
2942
2943 # Cataloging > Record structure
2944 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2945 msgstr "منبع خاص"
2946
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2950 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2951 "676a; LOC: 680ab."
2952 msgstr ""
2953
2954 # Cataloging > Record structure
2955 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2956 msgstr ""
2957
2958 # Cataloging > Record structure
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2961 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2962 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2963 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2964 "the 092$a and 092$b."
2965 msgstr ""
2966
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2969 msgstr "ترجمه و ذخیره رکوردهای مارک در "
2970
2971 # Cataloging > Record structure
2972 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2973 msgstr "مارك21"
2974
2975 # Cataloging > Record structure
2976 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2977 msgstr "نورمارک"
2978
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2981 msgstr "یونی مارک"
2982
2983 # Cataloging > Record structure
2984 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2985 msgstr "شکل"
2986
2987 # Cataloging > Record structure
2988 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2989 msgstr "کپی کردن"
2990
2991 # Cataloging > Record structure
2992 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2993 msgstr "کپی نکردن"
2994
2995 # Cataloging > Record structure
2996 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2997 msgstr "پدیدآوران از یونی مارک"
2998
2999 # Cataloging > Record structure
3000 msgid ""
3001 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3002 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3003 msgstr ""
3004 "برچسب ها (جدا شده با کاما) برای تصحیح برچسب های پدیدآوران در هنگام وارد کردن "
3005 "یک رکورد با استفاده از Z39.50."
3006
3007 # Circulation
3008 msgid "circulation.pref"
3009 msgstr "رابط کاربر"
3010
3011 # Circulation > Article requests
3012 msgid "circulation.pref Article requests"
3013 msgstr ""
3014
3015 # Circulation > Batch checkout
3016 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3017 msgstr ""
3018
3019 # Circulation > Checkin policy
3020 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3021 msgstr ""
3022
3023 # Circulation > Checkout policy
3024 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3025 msgstr ""
3026
3027 # Circulation > Course reserves
3028 msgid "circulation.pref Course reserves"
3029 msgstr ""
3030
3031 # Circulation > Fines Policy
3032 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3033 msgstr ""
3034
3035 # Circulation > Holds policy
3036 msgid "circulation.pref Holds policy"
3037 msgstr ""
3038
3039 # Circulation > Housebound module
3040 msgid "circulation.pref Housebound module"
3041 msgstr ""
3042
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref Interface"
3045 msgstr "رابط کاربر"
3046
3047 # Circulation > Interlibrary loans
3048 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3049 msgstr ""
3050
3051 # Circulation > Return claims
3052 msgid "circulation.pref Return claims"
3053 msgstr ""
3054
3055 # Circulation > Self check-in module
3056 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3057 msgstr ""
3058
3059 # Circulation > Self check-out module
3060 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3061 msgstr ""
3062
3063 # Circulation > Stock rotation module
3064 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3065 msgstr ""
3066
3067 # Circulation > Checkout policy
3068 msgid ""
3069 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3070 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3071 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3072 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3073 "empty to not apply an age restriction."
3074 msgstr ""
3075
3076 # Circulation > Checkout policy
3077 msgid ""
3078 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3079 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3080 msgstr ""
3081 "کاربران را با ارزش های مخاطب هدف ذیل از امانت گرفتن منابع نامناسب محدود کنید:"
3082
3083 # Circulation > Checkout policy
3084 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3085 msgstr "اجازه دادن"
3086
3087 # Circulation > Checkout policy
3088 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3089 msgstr "اجازه ندادن"
3090
3091 # Circulation > Checkout policy
3092 msgid ""
3093 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3094 "restriction."
3095 msgstr "کارکنان برای بررسی یک منبع با محدودیت سنی."
3096
3097 # Circulation > Checkout policy
3098 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3099 msgstr "لازم نبودن"
3100
3101 # Circulation > Checkout policy
3102 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3103 msgstr "لازم بودن"
3104
3105 # Circulation > Checkout policy
3106 msgid ""
3107 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3108 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3113 msgstr "اجازه دادن"
3114
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3117 msgstr "اجازه ندادن"
3118
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid ""
3121 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3122 "from other libraries."
3123 msgstr "کارکنان برای حذف کردن پیام های افزوده شده از دیگر کتابخانه ها."
3124
3125 # Circulation > Interface
3126 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3127 msgstr ""
3128
3129 # Circulation > Interface
3130 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3131 msgstr ""
3132
3133 # Circulation > Interface
3134 msgid ""
3135 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3136 "out items."
3137 msgstr ""
3138
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3141 msgstr "اجازه دادن"
3142
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3145 msgstr "اجازه ندادن"
3146
3147 # Circulation > Checkout policy
3148 msgid ""
3149 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3150 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3151 "system preference."
3152 msgstr ""
3153
3154 # Circulation > Holds policy
3155 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3156 msgstr " اجازه دادن"
3157
3158 # Circulation > Holds policy
3159 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3160 msgstr "اجازه ندادن"
3161
3162 # Circulation > Holds policy
3163 msgid ""
3164 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3165 "not enter the waiting list until a certain future date."
3166 msgstr ""
3167 "درخواست های رزرو برای جایگزینی تا زمانی که یک تاریخ خاصی در آینده در فهرست "
3168 "انتظار وارد نشوند."
3169
3170 # Circulation > Holds policy
3171 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Circulation > Holds policy
3175 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3176 msgstr ""
3177
3178 # Circulation > Holds policy
3179 msgid ""
3180 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3181 "by item type."
3182 msgstr ""
3183
3184 # Circulation > Holds policy
3185 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3186 msgstr "اجازه دادن"
3187
3188 # Circulation > Holds policy
3189 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3190 msgstr "اجازه ندادن"
3191
3192 # Circulation > Holds policy
3193 msgid ""
3194 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3195 "when placing holds."
3196 msgstr ""
3197
3198 # Circulation > Holds policy
3199 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3200 msgstr "اجازه دادن"
3201
3202 # Circulation > Holds policy
3203 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3204 msgstr "اجازه ندادن"
3205
3206 # Circulation > Holds policy
3207 msgid ""
3208 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3209 "filled by damaged items."
3210 msgstr "درخواست های رزرو برای جایگزینی در مورد منابع آسیب دیده."
3211
3212 # Circulation > Holds policy
3213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3214 msgstr "اجازه دادن"
3215
3216 # Circulation > Holds policy
3217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3218 msgstr "اجازه دادن"
3219
3220 # Circulation > Holds policy
3221 msgid ""
3222 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3223 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3224 "record checked out."
3225 msgstr ""
3226 "کاربری با درخواست رزرو برای رکوردی که کاربر یک یا بیش از یک منبع مرتبط با آن "
3227 "رکورد را امانت گرفته است."
3228
3229 # Circulation > Checkout policy
3230 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3231 msgstr ""
3232
3233 # Circulation > Checkout policy
3234 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3235 msgstr ""
3236
3237 # Circulation > Checkout policy
3238 msgid ""
3239 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3240 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3241 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3242 msgstr ""
3243
3244 # Circulation > Checkout policy
3245 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3246 msgstr ""
3247
3248 # Circulation > Checkout policy
3249 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3250 msgstr ""
3251
3252 # Circulation > Checkout policy
3253 msgid ""
3254 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3255 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Checkout policy
3259 msgid ""
3260 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3261 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3262 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3263 msgstr ""
3264
3265 # Circulation > Checkout policy
3266 msgid ""
3267 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3268 "someone else via SIP checkout messages."
3269 msgstr ""
3270
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3273 msgstr "اجازه دادن"
3274
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3277 msgstr "اجازه ندادن"
3278
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid ""
3281 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3282 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3283 "records without a subscription attached.)"
3284 msgstr ""
3285
3286 # Circulation > Checkout policy
3287 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3288 msgstr "اجازه دادن"
3289
3290 # Circulation > Checkout policy
3291 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3292 msgstr "اجازه ندادن"
3293
3294 # Circulation > Checkout policy
3295 msgid ""
3296 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3297 "items that are marked as not for loan."
3298 msgstr ""
3299 "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت "
3300 "نشانه گذاری شده اند."
3301
3302 # Circulation > Interface
3303 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3304 msgstr ""
3305
3306 # Circulation > Interface
3307 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3308 msgstr " فعال کردن"
3309
3310 # Circulation > Interface
3311 msgid ""
3312 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3313 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3314 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3315 msgstr ""
3316
3317 # Circulation > Holds policy
3318 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3319 msgstr "اجازه دادن"
3320
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3323 msgstr "اجازه ندادن"
3324
3325 # Circulation > Holds policy
3326 msgid ""
3327 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3328 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3329 msgstr ""
3330
3331 # Circulation > Checkout policy
3332 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3333 msgstr "اجازه دادن"
3334
3335 # Circulation > Checkout policy
3336 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3337 msgstr "اجازه ندادن"
3338
3339 # Circulation > Checkout policy
3340 msgid ""
3341 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3342 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3343 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3344 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3349 msgstr ""
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3353 msgstr ""
3354
3355 # Circulation > Checkout policy
3356 msgid ""
3357 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3358 "on hold by manually specifying a due date."
3359 msgstr ""
3360
3361 # Circulation > Checkout policy
3362 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3363 msgstr ""
3364
3365 # Circulation > Checkout policy
3366 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3367 msgstr ""
3368
3369 # Circulation > Checkout policy
3370 msgid ""
3371 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3372 "or the library it was checked out from."
3373 msgstr ""
3374
3375 # Circulation > Checkout policy
3376 msgid ""
3377 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Checkout policy
3381 msgid ""
3382 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3383 "checked out from."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Checkout policy
3387 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3388 msgstr "اجازه دادن"
3389
3390 # Circulation > Checkout policy
3391 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3392 msgstr "اجازه ندادن"
3393
3394 # Circulation > Checkout policy
3395 msgid ""
3396 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3397 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3398 msgstr ""
3399 "کارکنان برای نادیده گرفتن و امانت دادن منابعی که به عنوان غیرقابل امانت "
3400 "نشانه گذاری شده اند."
3401
3402 # Circulation > Article requests
3403 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3404 msgstr ""
3405
3406 # Circulation > Article requests
3407 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Circulation > Article requests
3411 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3412 msgstr ""
3413
3414 # Circulation > Article requests
3415 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3416 msgstr ""
3417
3418 # Circulation > Article requests
3419 msgid ""
3420 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Article requests
3424 msgid ""
3425 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3426 "results."
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Article requests
3430 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3431 msgstr ""
3432
3433 # Circulation > Article requests
3434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Article requests
3438 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3439 msgstr ""
3440
3441 # Circulation > Article requests
3442 msgid ""
3443 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3444 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Article requests
3448 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Article requests
3452 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Article requests
3456 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Article requests
3460 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Article requests
3464 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Article requests
3468 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Article requests
3472 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Article requests
3476 msgid ""
3477 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3478 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Circulation > Article requests
3482 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Article requests
3486 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3487 msgstr ""
3488
3489 # Circulation > Article requests
3490 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3491 msgstr ""
3492
3493 # Circulation > Article requests
3494 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3495 msgstr ""
3496
3497 # Circulation > Article requests
3498 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Article requests
3502 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3503 msgstr ""
3504
3505 # Circulation > Article requests
3506 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Circulation > Article requests
3510 msgid ""
3511 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3512 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Article requests
3516 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Article requests
3520 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Article requests
3528 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Checkout policy
3532 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3533 msgstr "انجام دادن"
3534
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Checkout policy
3540 msgid ""
3541 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3542 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3543 "are returned by a patron."
3544 msgstr ""
3545
3546 # Circulation > Holds policy
3547 msgid ""
3548 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3549 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3550 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3551 "schedule it."
3552 msgstr ""
3553
3554 # Circulation > Holds policy
3555 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3556 msgstr "اجازه دادن"
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3560 msgstr "اجازه ندادن"
3561
3562 # Circulation > Holds policy
3563 msgid ""
3564 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3565 "automatically resumed by a set date."
3566 msgstr "رزروهای معلق به طور خودکار با تعیین یک تاریخ از سر گرفته می شود."
3567
3568 # Circulation > Checkout policy
3569 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3570 msgstr ""
3571
3572 # Circulation > Checkout policy
3573 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3574 msgstr ""
3575
3576 # Circulation > Checkout policy
3577 msgid ""
3578 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3579 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3580 msgstr ""
3581
3582 # Circulation > Self check-out module
3583 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3584 msgstr " ."
3585
3586 # Circulation > Self check-out module
3587 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3588 msgstr "اجازه دادن"
3589
3590 # Circulation > Self check-out module
3591 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3592 msgstr "اجازه ندادن"
3593
3594 # Circulation > Self check-out module
3595 msgid ""
3596 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3597 "unable to log into the OPAC."
3598 msgstr ""
3599
3600 # Circulation > Self check-out module
3601 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3602 msgstr "و این کلمه عبور"
3603
3604 # Circulation > Self check-out module
3605 msgid ""
3606 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3607 "automatically log in with this staff login"
3608 msgstr ""
3609
3610 # Circulation > Interface
3611 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3612 msgstr ""
3613
3614 # Circulation > Interface
3615 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Interface
3619 msgid ""
3620 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3621 "overlapping patron and book barcodes."
3622 msgstr ""
3623
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid ""
3626 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3627 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3628 msgstr ""
3629
3630 # Circulation > Checkout policy
3631 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3632 msgstr "انجام دادن"
3633
3634 # Circulation > Checkout policy
3635 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3636 msgstr " انجام ندادن"
3637
3638 # Circulation > Checkout policy
3639 msgid ""
3640 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3641 "home library when they are checked in."
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Batch checkout
3645 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Batch checkout
3649 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Batch checkout
3653 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Batch checkout
3657 msgid ""
3658 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3659 "separated with a pipe '|')."
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Batch checkout
3663 msgid ""
3664 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3665 "checkout in a batch:"
3666 msgstr ""
3667
3668 # Circulation > Checkin policy
3669 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Checkin policy
3673 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkin policy
3677 msgid ""
3678 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3679 "lost."
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Checkin policy
3683 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3684 msgstr "مسدود کردن"
3685
3686 # Circulation > Checkin policy
3687 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3688 msgstr "مسدود نکردن"
3689
3690 # Circulation > Checkin policy
3691 msgid ""
3692 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3693 "been withdrawn."
3694 msgstr "بازگشت منابعی که وجین شده اند."
3695
3696 # Circulation > Checkin policy
3697 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Checkin policy
3701 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Checkin policy
3705 msgid ""
3706 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3707 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Checkin policy
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3713 "are doing hourly loans then you should have this on."
3714 msgstr ""
3715
3716 # Circulation > Checkin policy
3717 msgid ""
3718 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3719 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3720 msgstr ""
3721
3722 # Circulation > Checkin policy
3723 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3724 msgstr "انجام دادن"
3725
3726 # Circulation > Checkin policy
3727 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3728 msgstr " انجام ندادن"
3729
3730 # Circulation > Checkin policy
3731 msgid ""
3732 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3733 "charges when an item is returned."
3734 msgstr ""
3735 "انتقال منابع به طور خودکار به کتابخانه اصلی زمانی که به کتابخانه بازگردانده "
3736 "شدند."
3737
3738 # Circulation > Holds policy
3739 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3740 msgstr ""
3741
3742 # Circulation > Holds policy
3743 msgid ""
3744 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3745 "notify the patron"
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Holds policy
3749 msgid ""
3750 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Holds policy
3754 msgid ""
3755 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3756 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Interface
3760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3761 msgstr "."
3762
3763 # Circulation > Interface
3764 msgid ""
3765 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3766 "submitted in circulation"
3767 msgstr "هنگامی که یک فیلد بارکد خالی در امانت ثبت شده است"
3768
3769 # Circulation > Interface
3770 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3771 msgstr "پاک کردن صفحه نمایش"
3772
3773 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3775 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3776
3777 # Circulation > Interface
3778 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3779 msgstr "بازکردن پنجره پرینت سریع برگه"
3780
3781 # Circulation > Interface
3782 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Interface
3786 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3787 msgstr ""
3788
3789 # Circulation > Interface
3790 msgid ""
3791 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3792 "item are present at checkin/checkout."
3793 msgstr ""
3794
3795 # Circulation > Checkout policy
3796 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3797 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
3798
3799 # Circulation > Checkout policy
3800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3801 msgstr "کتابخانه ای که منبع برای آنجاست."
3802
3803 # Circulation > Checkout policy
3804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3805 msgstr "کتابخانه ای که کاربر برای آنجاست."
3806
3807 # Circulation > Checkout policy
3808 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3809 msgstr "کتابخانه ای که شما وارد آن شده اید در."
3810
3811 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3813 msgstr ""
3814
3815 # Circulation > Interface
3816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3817 msgstr ""
3818
3819 # Circulation > Interface
3820 msgid ""
3821 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3822 "pages."
3823 msgstr ""
3824
3825 # Circulation > Interlibrary loans
3826 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3827 msgstr ""
3828
3829 # Circulation > Interlibrary loans
3830 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Interlibrary loans
3834 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Return claims
3838 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3839 msgstr ""
3840
3841 # Circulation > Return claims
3842 msgid ""
3843 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3844 "returned\","
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Return claims
3848 msgid ""
3849 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3850 msgstr ""
3851
3852 # Circulation > Return claims
3853 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3854 msgstr ""
3855
3856 # Circulation > Return claims
3857 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3858 msgstr ""
3859
3860 # Circulation > Return claims
3861 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3862 msgstr ""
3863
3864 # Circulation > Return claims
3865 msgid ""
3866 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3867 msgstr ""
3868
3869 # Circulation > Return claims
3870 msgid ""
3871 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3872 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3873 "more than"
3874 msgstr ""
3875
3876 # Circulation > Return claims
3877 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3878 msgstr ""
3879
3880 # Circulation > Holds policy
3881 msgid ""
3882 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3883 "no later than"
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Holds policy
3887 msgid ""
3888 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3889 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3890 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3891 "renewing or transferring items."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Checkout policy
3895 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid ""
3900 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3901 msgstr ""
3902
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid ""
3905 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3906 "values will be checked separately."
3907 msgstr ""
3908
3909 # Circulation > Checkout policy
3910 msgid ""
3911 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3912 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3913 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3914 msgstr ""
3915
3916 # Circulation > Checkout policy
3917 msgid ""
3918 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3919 "as normal checkouts."
3920 msgstr ""
3921
3922 # Circulation > Checkin policy
3923 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3924 msgstr ""
3925
3926 # Circulation > Checkin policy
3927 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3928 msgstr ""
3929
3930 # Circulation > Checkin policy
3931 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3937 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3938 msgstr ""
3939
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3943 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3944 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Checkout policy
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3950 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3951 msgstr ""
3952
3953 # Circulation > Checkout policy
3954 msgid ""
3955 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3956 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3957 msgstr ""
3958
3959 # Circulation > Checkout policy
3960 msgid ""
3961 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3962 "pl script is called without the --lost parameter)"
3963 msgstr ""
3964
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid ""
3967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3968 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3969 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3970 msgstr ""
3971
3972 # Circulation > Checkout policy
3973 msgid ""
3974 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3975 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3976 msgstr ""
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3981 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3982 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3983 msgstr ""
3984
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid ""
3987 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3988 "of an item to"
3989 msgstr ""
3990
3991 # Circulation > Checkout policy
3992 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3993 msgstr "تاریخ بازگشت."
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3998 "for more than"
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4003 msgstr ""
4004
4005 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid ""
4007 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4008 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4009 msgstr ""
4010
4011 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid ""
4013 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4014 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4015 msgstr ""
4016
4017 # Circulation > Checkout policy
4018 msgid ""
4019 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4020 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4021 msgstr ""
4022
4023 # Circulation > Interface
4024 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4025 msgstr "عدم نمایش"
4026
4027 # Circulation > Interface
4028 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4029 msgstr "نمایش"
4030
4031 # Circulation > Interface
4032 msgid ""
4033 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4034 "patron from the screen on the circulation screen."
4035 msgstr "یک دکمه ای که کاربر فعلی را از صفحه امانت پاک می کند."
4036
4037 # Circulation > Holds policy
4038 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4039 msgstr "فعال نکردن"
4040
4041 # Circulation > Holds policy
4042 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4043 msgstr "فعال کردن"
4044
4045 # Circulation > Holds policy
4046 msgid ""
4047 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4048 "multiple bibliographic records from the search results"
4049 msgstr ""
4050
4051 # Circulation > Holds policy
4052 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4053 msgstr ""
4054
4055 # Circulation > Holds policy
4056 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4057 msgstr ""
4058
4059 # Circulation > Holds policy
4060 msgid ""
4061 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4062 "period for a hold's max pickup delay."
4063 msgstr ""
4064
4065 # Circulation > Holds policy
4066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4067 msgstr "اجازه دادن"
4068
4069 # Circulation > Holds policy
4070 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4071 msgstr "اجازه ندادن"
4072
4073 # Circulation > Holds policy
4074 msgid ""
4075 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4076 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4077 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4078 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4079 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4080 "schedule it."
4081 msgstr ""
4082
4083 # Circulation > Holds policy
4084 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4085 msgstr ""
4086
4087 # Circulation > Holds policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4090 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4091 "to expire a fee of"
4092 msgstr ""
4093
4094 # Circulation > Holds policy
4095 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4096 msgstr "اجازه دادن"
4097
4098 # Circulation > Holds policy
4099 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4100 msgstr "اجازه ندادن"
4101
4102 # Circulation > Holds policy
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4105 "days the library is closed."
4106 msgstr "روزهایی که کتابخانه تعطیل است را شامل نشود."
4107
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Interface
4117 msgid ""
4118 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4119 "options."
4120 msgstr ""
4121
4122 # Circulation > Interface
4123 msgid ""
4124 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4125 "200b 300c)."
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid ""
4130 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4131 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4132 msgstr ""
4133
4134 # Circulation > Interface
4135 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4136 msgstr "لازم نبودن"
4137
4138 # Circulation > Interface
4139 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4140 msgstr "لازم نبودن"
4141
4142 # Circulation > Interface
4143 msgid ""
4144 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4145 "to show before running the overdues report."
4146 msgstr ""
4147 "کارکنان برای انتخاب اینکه کدام امانت ها پیش از اجرا در گزارش تأخیری ها نمایش "
4148 "داده شود"
4149
4150 # Circulation > Interface
4151 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4152 msgstr "اعلام نکردن"
4153
4154 # Circulation > Interface
4155 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4156 msgstr "اعلام کردن"
4157
4158 # Circulation > Interface
4159 msgid ""
4160 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4161 "items they are checking in."
4162 msgstr ""
4163 "کتابداران برای جریمه های تأخیری ها برای منابعی که آنها بابه سیستم بازگشت می "
4164 "زنند"
4165
4166 # Circulation > Fines Policy
4167 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4168 msgstr "شامل نشدن"
4169
4170 # Circulation > Fines Policy
4171 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4172 msgstr "شامل شدن"
4173
4174 # Circulation > Fines Policy
4175 msgid ""
4176 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4177 "the fine for an overdue item."
4178 msgstr "مهلت تأئید هنگام محاسبه جریمه برای یک منبع تأخیری"
4179
4180 # Circulation > Checkin policy
4181 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4182 msgstr ""
4183
4184 # Circulation > Checkin policy
4185 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4186 msgstr ""
4187
4188 # Circulation > Checkin policy
4189 msgid ""
4190 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4191 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4192 msgstr ""
4193
4194 # Circulation > Fines Policy
4195 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4196 msgstr ""
4197
4198 # Circulation > Fines Policy
4199 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4200 msgstr ""
4201
4202 # Circulation > Fines Policy
4203 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Fines Policy
4207 msgid ""
4208 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4209 "record has at least one hold already."
4210 msgstr ""
4211
4212 # Circulation > Checkin policy
4213 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4214 msgstr ""
4215
4216 # Circulation > Checkin policy
4217 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4218 msgstr ""
4219
4220 # Circulation > Checkin policy
4221 msgid ""
4222 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4223 "the librarian."
4224 msgstr ""
4225
4226 # Circulation > Checkin policy
4227 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4228 msgstr ""
4229
4230 # Circulation > Checkin policy
4231 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Checkin policy
4235 msgid ""
4236 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4237 "dialog for auto-filled holds."
4238 msgstr ""
4239
4240 # Circulation > Checkout policy
4241 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4242 msgstr "شامل نشدن"
4243
4244 # Circulation > Checkout policy
4245 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4246 msgstr "شامل شدن"
4247
4248 # Circulation > Checkout policy
4249 msgid ""
4250 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4251 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4252 msgstr ""
4253
4254 # Circulation > Checkin policy
4255 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4256 msgstr ""
4257
4258 # Circulation > Checkin policy
4259 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4260 msgstr ""
4261
4262 # Circulation > Checkin policy
4263 msgid ""
4264 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4265 "item is returned via SIP protocol."
4266 msgstr ""
4267
4268 # Circulation > Holds policy
4269 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4270 msgstr ""
4271
4272 # Circulation > Holds policy
4273 msgid ""
4274 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4275 "queue into separate tables by"
4276 msgstr ""
4277
4278 # Circulation > Holds policy
4279 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4280 msgstr ""
4281
4282 # Circulation > Holds policy
4283 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4284 msgstr ""
4285
4286 # Circulation > Holds policy
4287 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4288 msgstr ""
4289
4290 # Circulation > Holds policy
4291 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Holds policy
4295 msgid ""
4296 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4297 "group is numbered separately"
4298 msgstr ""
4299
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4302 msgstr ""
4303
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid ""
4306 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4307 "librarians"
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Holds policy
4311 msgid ""
4312 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4313 "out of order"
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Interface
4317 msgid ""
4318 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4319 "Holds to pull list to"
4320 msgstr "تعیین تاریخ  شروع پیش فرض برای رزروها در فهرست منابع برای"
4321
4322 # Circulation > Interface
4323 msgid ""
4324 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4325 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Checkout policy
4329 msgid ""
4330 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4331 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
4332
4333 # Circulation > Checkout policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4336 "(holdingbranch)."
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Checkout policy
4340 msgid ""
4341 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Housebound module
4345 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Housebound module
4349 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Housebound module
4353 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Interlibrary loans
4357 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Interlibrary loans
4361 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4362 msgstr ""
4363
4364 # Circulation > Interlibrary loans
4365 msgid ""
4366 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4367 "during the request process."
4368 msgstr ""
4369
4370 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4371 msgid ""
4372 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4373 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4374 msgstr ""
4375
4376 # Circulation > Interlibrary loans
4377 msgid ""
4378 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4379 "empty, all ILL requests will be displayed."
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Interlibrary loans
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4385 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interlibrary loans
4389 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4390 msgstr ""
4391
4392 # Circulation > Interlibrary loans
4393 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4394 msgstr ""
4395
4396 # Circulation > Interlibrary loans
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Interlibrary loans
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4404 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4405 "the text displayed."
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Interlibrary loans
4409 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4410 msgstr ""
4411
4412 # Circulation > Interlibrary loans
4413 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Interlibrary loans
4417 msgid ""
4418 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4419 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4420 "immediately requested by backend."
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Interlibrary loans
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4426 "installed backends will be enabled."
4427 msgstr ""
4428
4429 # Circulation > Interlibrary loans
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4432 "requests:"
4433 msgstr ""
4434
4435 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4436 msgid ""
4437 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4438 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4439 "will be sent."
4440 msgstr ""
4441
4442 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4443 msgid ""
4444 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4445 "appropriate:"
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Checkout policy
4449 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4450 msgstr "."
4451
4452 # Circulation > Checkout policy
4453 msgid ""
4454 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4455 "lost, "
4456 msgstr "هنگامی که یک منبع با عنوان مفقود شده مشخص شده است"
4457
4458 # Circulation > Checkout policy
4459 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4460 msgstr "نمایش یک پیام"
4461
4462 # Circulation > Checkout policy
4463 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4464 msgstr "کاری انجام ندهید"
4465
4466 # Circulation > Checkout policy
4467 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4468 msgstr "نیاز به تأئید"
4469
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4472 msgstr "مانع نشدن"
4473
4474 # Circulation > Checkout policy
4475 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4476 msgstr " مانع شدن"
4477
4478 # Circulation > Checkout policy
4479 msgid ""
4480 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4481 "rental charge would take them over the limit."
4482 msgstr ""
4483 "کاربران برای امانت گرفتن یک منبع که میزان امانت آنها بیش از محدودیت هایشان "
4484 "است."
4485
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 msgid ""
4488 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4489 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4490 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4491 msgstr ""
4492
4493 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid ""
4495 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4496 "table followed by a colon then a space then"
4497 msgstr ""
4498
4499 # Circulation > Checkout policy
4500 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4505 msgstr ""
4506
4507 # Circulation > Checkout policy
4508 msgid ""
4509 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4510 "items from renewal."
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkout policy
4514 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4515 msgstr ""
4516
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 msgid ""
4519 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4520 "commas."
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Holds policy
4524 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4525 msgstr "انتقال ندادن"
4526
4527 # Circulation > Holds policy
4528 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4529 msgstr "خط مشی رزروها"
4530
4531 # Circulation > Holds policy
4532 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4533 msgstr "موجودی کتابخانه"
4534
4535 # Circulation > Holds policy
4536 # Circulation > Holds policy
4537 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4538 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
4539
4540 # Circulation > Holds policy
4541 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4542 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
4543
4544 # Circulation > Holds policy
4545 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4546 msgstr "خط مشی رزروها"
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4551 "whose"
4552 msgstr ""
4553
4554 # Circulation > Checkout policy
4555 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4556 msgstr "شامل نشدن"
4557
4558 # Circulation > Checkout policy
4559 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4560 msgstr "شامل شدن"
4561
4562 # Circulation > Checkout policy
4563 msgid ""
4564 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4565 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4566 msgstr ""
4567
4568 # Circulation > Checkout policy
4569 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4575 "flagged as lost "
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4580 msgstr ""
4581
4582 # Circulation > Checkout policy
4583 msgid ""
4584 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4585 "tool"
4586 msgstr ""
4587
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid ""
4590 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4591 "module"
4592 msgstr ""
4593
4594 # Circulation > Checkout policy
4595 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4596 msgstr ""
4597
4598 # Circulation > Checkout policy
4599 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4600 msgstr ""
4601
4602 # Circulation > Checkout policy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4605 msgstr ""
4606
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 msgid ""
4609 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4610 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4611 msgstr ""
4612
4613 # Circulation > Checkout policy
4614 msgid ""
4615 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4616 msgstr ""
4617
4618 # Circulation > Checkout policy
4619 msgid ""
4620 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4621 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4622 "guarantees owing in total more than"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4628 "%] in fines."
4629 msgstr ""
4630
4631 # Circulation > Fines Policy
4632 msgid ""
4633 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4634 "lost item is checked in more than"
4635 msgstr ""
4636
4637 # Circulation > Fines Policy
4638 msgid ""
4639 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4640 "lost."
4641 msgstr ""
4642
4643 # Circulation > Checkout policy
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4646 "based on"
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4652 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4657 msgstr ""
4658
4659 # Circulation > Checkout policy
4660 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4661 msgstr ""
4662
4663 # Circulation > Checkout policy
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4666 msgstr ""
4667
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4670 msgstr "شامل شیوه نامه ها در "
4671
4672 # Circulation > Interface
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4675 "starting with <code>http://</code>)"
4676 msgstr ""
4677
4678 # Circulation > Holds policy
4679 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4680 msgstr "اجازه دادن"
4681
4682 # Circulation > Holds policy
4683 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4684 msgstr "اجازه ندادن"
4685
4686 # Circulation > Holds policy
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4689 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4690 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4691 msgstr ""
4692 "کاربرانی که رزرو می کنند و در فهرست انتظار یک تاریخ ویژه را وارد نمی کنند. . "
4693 "(AllowHoldDateInFuture همچنین باید فعال شود)."
4694
4695 # Circulation > Holds policy
4696 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4697 msgstr "اجازه دادن"
4698
4699 # Circulation > Holds policy
4700 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4701 msgstr "اجازه ندادن"
4702
4703 # Circulation > Holds policy
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4706 "to pick up a hold from."
4707 msgstr "یک کاربر برای انتخاب کتابخانه برای امانت گرفتن از موجودی آن."
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid ""
4711 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4712 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4713 msgstr ""
4714
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Checkout policy
4720 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4721 msgstr ""
4722
4723 # Circulation > Checkout policy
4724 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4725 msgstr ""
4726
4727 # Circulation > Holds policy
4728 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4729 msgstr ""
4730
4731 # Circulation > Holds policy
4732 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4733 msgstr ""
4734
4735 # Circulation > Holds policy
4736 msgid ""
4737 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4738 "where the item is available."
4739 msgstr ""
4740
4741 # Circulation > Holds policy
4742 msgid ""
4743 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4744 "categories separated with a pipe '|')"
4745 msgstr ""
4746
4747 # Circulation > Holds policy
4748 msgid ""
4749 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4750 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4751 msgstr ""
4752
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4755 msgstr ""
4756
4757 # Circulation > Checkout policy
4758 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid ""
4763 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4764 "last checkout was an on-site one."
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4769 msgstr "ثانیه ها"
4770
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4773 msgstr "فعال کردن"
4774
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4777 msgstr "ثانیه ها"
4778
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4781 msgstr "بارکد"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy
4784 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4785 msgstr "فعال کردن"
4786
4787 # Circulation > Checkout policy
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4790 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Checkout policy
4794 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4795 msgstr ""
4796
4797 # Circulation > Checkout policy
4798 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4804 "overdue notices."
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4809 msgstr "درخواست تأئید"
4810
4811 # Circulation > Checkout policy
4812 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4813 msgstr "مسدود کردن"
4814
4815 # Circulation > Checkout policy
4816 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4817 msgstr "مسدود نکردن"
4818
4819 # Circulation > Checkout policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4822 "overdues outstanding."
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid ""
4827 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4828 "overdue,"
4829 msgstr ""
4830
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4833 msgstr ""
4834
4835 # Circulation > Checkout policy
4836 msgid ""
4837 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4838 "items."
4839 msgstr ""
4840
4841 # Circulation > Checkout policy
4842 msgid ""
4843 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4844 msgstr ""
4845
4846 # Circulation > Interface
4847 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4848 msgstr ""
4849
4850 # Circulation > Interface
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4853 "time."
4854 msgstr ""
4855
4856 # Circulation > Interface
4857 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4858 msgstr ""
4859
4860 # Circulation > Interface
4861 msgid ""
4862 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4863 "typing a patron search for circulation or patron search."
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4868 msgstr "شامل می شود تا حدود"
4869
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid ""
4872 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4873 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4874 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4875 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4876 "notice, no matter how many there are."
4877 msgstr ""
4878
4879 # Circulation > Fines Policy
4880 msgid ""
4881 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4882 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4883 "type) is applied:"
4884 msgstr ""
4885
4886 # Circulation > Interface
4887 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4888 msgstr "ثبت نکردن"
4889
4890 # Circulation > Interface
4891 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4892 msgstr "ثبت کردن"
4893
4894 # Circulation > Interface
4895 msgid ""
4896 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4897 "checked in."
4898 msgstr "استفاده محلی هنگامی که یک منبع غیر کثیرالانتشار امانت داده می شود."
4899
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 #, fuzzy
4902 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4903 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
4904
4905 # Circulation > Interface
4906 #, fuzzy
4907 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4908 msgstr "ثبت نکردن"
4909
4910 # Circulation > Interface
4911 #, fuzzy
4912 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4913 msgstr "ثبت کردن"
4914
4915 # Circulation > Checkout policy
4916 #, fuzzy
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4919 "item."
4920 msgstr "ثانیه ها"
4921
4922 # Circulation > Fines Policy
4923 msgid ""
4924 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4925 "apply the refunding rules defined for the"
4926 msgstr ""
4927
4928 # Circulation > Fines Policy
4929 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4930 msgstr ""
4931
4932 # Circulation > Fines Policy
4933 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4934 msgstr ""
4935
4936 # Circulation > Fines Policy
4937 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4938 msgstr ""
4939
4940 # Circulation > Checkout policy
4941 msgid ""
4942 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4943 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4944 msgstr ""
4945
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4948 msgstr ""
4949
4950 # Circulation > Checkout policy
4951 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4952 msgstr ""
4953
4954 # Circulation > Checkout policy
4955 msgid ""
4956 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4957 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4958 "items may still be overdue."
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid ""
4963 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4964 "on an overdue item that is accruing fines,"
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Checkout policy
4968 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
4973 msgstr ""
4974
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid ""
4977 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
4978 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4979 "items may still be overdue."
4980 msgstr ""
4981
4982 # Circulation > Checkout policy
4983 msgid ""
4984 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4985 "due date on"
4986 msgstr "هنگام تمدید امانت ها، تاریخ جدید را برای سررسید مبنا قرار دهید"
4987
4988 # Circulation > Checkout policy
4989 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4990 msgstr "تاریخ فعلی"
4991
4992 # Circulation > Checkout policy
4993 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4994 msgstr "تاریخ قدیمی سررسید امانت"
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4998 msgstr "فعال نکردن"
4999
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5002 msgstr "تاریخ فعلی"
5003
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid ""
5006 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5007 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5008 msgstr ""
5009
5010 # Circulation > Checkout policy
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5013 "with rental fees, "
5014 msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای"
5015
5016 # Circulation > Checkout policy
5017 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5018 msgstr "بارکد"
5019
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5022 msgstr ""
5023
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5026 msgstr "همیشه برای تأئید سوال کن."
5027
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5030 msgstr "شامل نشدن"
5031
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5034 msgstr "شامل شدن"
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid ""
5038 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5039 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5040 msgstr ""
5041
5042 # Circulation > Holds policy
5043 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5044 msgstr "بررسی کنید"
5045
5046 # Circulation > Holds policy
5047 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5048 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
5049
5050 # Circulation > Holds policy
5051 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5052 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
5053
5054 # Circulation > Holds policy
5055 msgid ""
5056 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5057 "hold on the item."
5058 msgstr "بررسی اینکه آیا کاربر می تواند منبعش را تمدید کند."
5059
5060 # Circulation > Holds policy
5061 msgid ""
5062 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5063 "has been waiting for more than"
5064 msgstr ""
5065 "نشانه گذاری اینکه تمدید با مشکل موجه می شود اگر در انتظار باشد توسط بیش از"
5066
5067 # Circulation > Holds policy
5068 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5069 msgstr "روزها."
5070
5071 # Circulation > Holds policy
5072 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5073 msgstr "خودکار"
5074
5075 # Circulation > Holds policy
5076 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5077 msgstr "غیرخودکار"
5078
5079 # Circulation > Holds policy
5080 msgid ""
5081 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5082 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5083 msgstr "نشانه گذاری رزروها به عنوان یافت شده و در انتظار "
5084
5085 # Circulation > Checkout policy
5086 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5091 msgstr ""
5092
5093 # Circulation > Checkout policy
5094 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5099 msgstr ""
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5103 msgstr "لازم نبودن"
5104
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5107 msgstr "لازم بودن"
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5112 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5113 "date)."
5114 msgstr ""
5115
5116 # Circulation > Self check-out module
5117 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5118 msgstr ""
5119
5120 # Circulation > Self check-out module
5121 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5122 msgstr ""
5123
5124 # Circulation > Self check-out module
5125 msgid ""
5126 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5127 "self checkout system."
5128 msgstr ""
5129
5130 # Circulation > Self check-out module
5131 msgid ""
5132 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5133 "based self checkout screen:"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Self check-out module
5137 msgid ""
5138 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5139 "web-based self checkout:"
5140 msgstr ""
5141 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5142 "خودکار: "
5143
5144 # Circulation > Self check-out module
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5147 "the web-based self checkout:"
5148 msgstr ""
5149 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5150 "خودکار: "
5151
5152 # Circulation > Self check-out module
5153 msgid ""
5154 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5155 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5156 "192.168.0.0/24</code>.)"
5157 msgstr ""
5158
5159 # Circulation > Self check-out module
5160 msgid ""
5161 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5162 "from the following IP addresses:"
5163 msgstr ""
5164
5165 # Circulation > Self check-out module
5166 msgid ""
5167 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5168 "Help page of the web-based self checkout system:"
5169 msgstr ""
5170 "قرار دادن همه موارد ذیل به صورت HTML در صفحه راهنمای سیستم امانت تحت وب "
5171 "خودکار: "
5172
5173 # Circulation > Self check-in module
5174 msgid ""
5175 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5176 "self check-in screen:"
5177 msgstr ""
5178
5179 # Circulation > Self check-in module
5180 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5181 msgstr ""
5182
5183 # Circulation > Self check-in module
5184 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5185 msgstr ""
5186
5187 # Circulation > Self check-in module
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5190 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5191 msgstr ""
5192
5193 # Circulation > Self check-in module
5194 msgid ""
5195 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5196 "after"
5197 msgstr ""
5198
5199 # Circulation > Self check-in module
5200 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5201 msgstr ""
5202
5203 # Circulation > Self check-in module
5204 msgid ""
5205 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5206 "self check-in screens:"
5207 msgstr ""
5208
5209 # Circulation > Self check-in module
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5212 "the self check-in screens:"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Self check-out module
5216 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5217 msgstr "اجازه ندادن"
5218
5219 # Circulation > Self check-out module
5220 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5221 msgstr "اجازه دادن"
5222
5223 # Circulation > Self check-out module
5224 msgid ""
5225 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5226 "self checkout is finished."
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Self check-out module
5230 msgid ""
5231 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5232 "self checkout system login after"
5233 msgstr "قطع اتصال کاربر فعلی سیستم امانت تحت وب خودکار پس از"
5234
5235 # Circulation > Self check-out module
5236 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5237 msgstr "ثانیه ها"
5238
5239 # Circulation > Self check-out module
5240 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Self check-out module
5244 msgid ""
5245 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5246 "self checkout system with their"
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Self check-out module
5250 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Self check-out module
5254 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5255 msgstr ""
5256
5257 # Circulation > Interface
5258 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5259 msgstr ""
5260
5261 # Circulation > Interface
5262 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Interface
5266 msgid ""
5267 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5268 "list, even items that were not checked out."
5269 msgstr ""
5270
5271 # Circulation > Self check-out module
5272 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5273 msgstr "عدم نمایش"
5274
5275 # Circulation > Self check-out module
5276 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5277 msgstr "نمایش"
5278
5279 # Circulation > Self check-out module
5280 msgid ""
5281 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5282 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5283 msgstr ""
5284 "عکس کاربر (چنانچه آن را آپلود کرده باشد) هنگامی که از سیستم تحت وب امانت "
5285 "خودکار استفاده می کنند"
5286
5287 # Circulation > Checkin policy
5288 msgid ""
5289 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5290 "separated with a pipe '|')"
5291 msgstr ""
5292
5293 # Circulation > Checkin policy
5294 msgid ""
5295 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5296 "for loan' values of"
5297 msgstr ""
5298
5299 # Circulation > Checkin policy
5300 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5301 msgstr ""
5302
5303 # Circulation > Interface
5304 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5305 msgstr "اجازه دادن"
5306
5307 # Circulation > Interface
5308 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5309 msgstr "اجازه ندادن"
5310
5311 # Circulation > Interface
5312 msgid ""
5313 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5314 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
5315
5316 # Circulation > Interface
5317 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5318 msgstr "اجازه دادن"
5319
5320 # Circulation > Interface
5321 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5322 msgstr "اجازه ندادن"
5323
5324 # Circulation > Interface
5325 msgid ""
5326 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5327 "check in."
5328 msgstr "کارکنان برای تعیین موعد سررسید برای یک امانت"
5329
5330 # Circulation > Checkout policy
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5333 "staff interface, display"
5334 msgstr ""
5335
5336 # Circulation > Checkout policy
5337 msgid ""
5338 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5339 "from."
5340 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
5341
5342 # Circulation > Checkout policy
5343 msgid ""
5344 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5345 "held by."
5346 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آنجاست"
5347
5348 # Circulation > Holds policy
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5351 "commas; if empty, uses all libraries)"
5352 msgstr ""
5353 "(به عنوان کدهای شعبه ها، جدا شده با کاما؛ اگر خالی است، همه کتابخانه ها "
5354 "استفاده می کنند )"
5355
5356 # Circulation > Holds policy
5357 msgid ""
5358 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5359 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5360 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Holds policy
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5366 "libraries"
5367 msgstr ""
5368
5369 # Circulation > Holds policy
5370 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5371 msgstr "به ترتیب تصادفی."
5372
5373 # Circulation > Holds policy
5374 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5375 msgstr "به آن ترتیب."
5376
5377 # Circulation > Holds policy
5378 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5379 msgstr ""
5380
5381 # Circulation > Holds policy
5382 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Holds policy
5386 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5387 msgstr ""
5388
5389 # Circulation > Stock rotation module
5390 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5391 msgstr ""
5392
5393 # Circulation > Stock rotation module
5394 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5395 msgstr "circulation.pref#وجین کردن# فعال کنید "
5396
5397 # Circulation > Stock rotation module
5398 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5399 msgstr ""
5400
5401 # Circulation > Checkin policy
5402 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Checkin policy
5406 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5407 msgstr ""
5408
5409 # Circulation > Checkin policy
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5412 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5413 "preferences."
5414 msgstr ""
5415
5416 # Circulation > Holds policy
5417 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5418 msgstr "اجازه دادن"
5419
5420 # Circulation > Holds policy
5421 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5422 msgstr "اجازه ندادن"
5423
5424 # Circulation > Holds policy
5425 msgid ""
5426 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5427 "interface."
5428 msgstr ""
5429
5430 # Circulation > Holds policy
5431 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5432 msgstr "اجازه دادن"
5433
5434 # Circulation > Holds policy
5435 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5436 msgstr "اجازه ندادن"
5437
5438 # Circulation > Holds policy
5439 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5440 msgstr "رزروهای به تعویق افتاده از طریق اپک"
5441
5442 # Circulation > Fines Policy
5443 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Fines Policy
5447 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Fines Policy
5451 msgid ""
5452 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5453 "suspension expiration."
5454 msgstr ""
5455
5456 # Circulation > Checkout policy
5457 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5458 msgstr ""
5459
5460 # Circulation > Checkout policy
5461 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5462 msgstr ""
5463
5464 # Circulation > Checkout policy
5465 msgid ""
5466 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5467 "checkouts when checked out."
5468 msgstr ""
5469
5470 # Circulation > Holds policy
5471 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5472 msgstr "انتقال ندادن"
5473
5474 # Circulation > Holds policy
5475 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5476 msgstr "انتقال دادن"
5477
5478 # Circulation > Holds policy
5479 msgid ""
5480 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5481 "all waiting holds."
5482 msgstr "منابع هنگامی که همه رزروهای در انتظار لغو می شوند."
5483
5484 # Circulation > Checkin policy
5485 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5486 msgstr ""
5487
5488 # Circulation > Checkin policy
5489 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5490 msgstr ""
5491
5492 # Circulation > Checkin policy
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5495 "when a transfer is triggered."
5496 msgstr ""
5497
5498 # Circulation > Checkout policy
5499 msgid ""
5500 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5501 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5502 msgstr ""
5503
5504 # Circulation > Checkout policy
5505 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5506 msgstr "روزهای بعد از اینکه آن ارسال شد."
5507
5508 # Circulation > Checkin policy
5509 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5510 msgstr ""
5511
5512 # Circulation > Checkin policy
5513 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5514 msgstr ""
5515
5516 # Circulation > Checkin policy
5517 msgid ""
5518 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5519 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5520 msgstr ""
5521
5522 # Circulation > Holds policy
5523 #, fuzzy
5524 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5525 msgstr "اجازه دادن"
5526
5527 # Circulation > Holds policy
5528 #, fuzzy
5529 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5530 msgstr "اجازه ندادن"
5531
5532 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5533 msgid ""
5534 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5535 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5536 msgstr ""
5537
5538 # Circulation > Checkin policy
5539 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5540 msgstr ""
5541
5542 # Circulation > Checkin policy
5543 msgid ""
5544 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5545 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5546 "in.<br/>"
5547 msgstr ""
5548
5549 # Circulation > Checkin policy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5552 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Checkin policy
5556 msgid ""
5557 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5558 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5559 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5560 "<br/>"
5561 msgstr ""
5562
5563 # Circulation > Checkin policy
5564 msgid ""
5565 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5566 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5567 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5568 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5569 msgstr ""
5570
5571 # Circulation > Checkin policy
5572 msgid ""
5573 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5574 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5575 "check in.<br/>"
5576 msgstr ""
5577
5578 # Circulation > Checkin policy
5579 msgid ""
5580 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5581 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5582 "<br/><br/>"
5583 msgstr ""
5584
5585 # Circulation > Checkin policy
5586 msgid ""
5587 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5588 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5589 "all other rules.</strong>"
5590 msgstr ""
5591
5592 # Circulation > Checkin policy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5595 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5596 "items with no location assigned.<br/>"
5597 msgstr ""
5598
5599 # Circulation > Checkin policy
5600 msgid ""
5601 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5602 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5603 "<br/><br/>"
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Checkin policy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5609 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Checkin policy
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5615 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5616 ">"
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Holds policy
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5622 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5623 "page."
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid ""
5628 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5629 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5630 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Checkin policy
5634 msgid ""
5635 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5636 "be on a separate line."
5637 msgstr ""
5638
5639 # Circulation > Checkin policy
5640 msgid ""
5641 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5642 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5643 "matches the items not for loan value"
5644 msgstr ""
5645
5646 # Circulation > Checkin policy
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5649 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5650 "'Ordered' to now be available for loan."
5651 msgstr ""
5652
5653 # Circulation > Interface
5654 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5655 msgstr "انجام دادن"
5656
5657 # Circulation > Interface
5658 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5659 msgstr ""
5660
5661 # Circulation > Interface
5662 msgid ""
5663 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5664 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5665 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5666 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5667 msgstr ""
5668
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5671 msgstr " ."
5672
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5675 msgstr "مجبور نکردن"
5676
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5679 msgstr "مجبور کردن"
5680
5681 # Circulation > Checkout policy
5682 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5683 msgstr "کد مجموعه"
5684
5685 # Circulation > Checkout policy
5686 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5687 msgstr "نوع منبع"
5688
5689 # Circulation > Checkout policy
5690 msgid ""
5691 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5692 msgstr "محدودیت های انتقال کتابخانه بر مبنای"
5693
5694 # Circulation > Interface
5695 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Interface
5699 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5700 msgstr ""
5701
5702 # Circulation > Interface
5703 msgid ""
5704 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5705 msgstr ""
5706
5707 # Circulation > Course reserves
5708 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5709 msgstr "به کار نبردن"
5710
5711 # Circulation > Course reserves
5712 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5713 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
5714
5715 # Circulation > Course reserves
5716 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5717 msgstr ""
5718
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5721 msgstr "به کار نبردن"
5722
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5725 msgstr "به کار بردن"
5726
5727 # Circulation > Checkout policy
5728 msgid ""
5729 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5730 "calculating optimal holds filling between libraries."
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Interface
5734 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5735 msgstr "اعلام نکردن"
5736
5737 # Circulation > Interface
5738 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5739 msgstr "اعلام کردن"
5740
5741 # Circulation > Interface
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5744 "patron whose items they are checking in."
5745 msgstr ""
5746 "کتابداران برای رزروهای در انتظار برای کاربرانی که منابع شان را بازگشت داده "
5747 "می شوند."
5748
5749 # Circulation > Self check-out module
5750 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5751 msgstr "فعال نکردن"
5752
5753 # Circulation > Self check-out module
5754 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5755 msgstr "فعال کردن"
5756
5757 # Circulation > Self check-out module
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5760 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5761 msgstr ""
5762
5763 # Circulation > Fines Policy
5764 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5765 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
5766
5767 # Circulation > Fines Policy
5768 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5769 msgstr ""
5770
5771 # Circulation > Fines Policy
5772 msgid ""
5773 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5774 "patron loses an item."
5775 msgstr "اجازه ندادن"
5776
5777 # Circulation > Fines Policy
5778 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5779 msgstr ""
5780
5781 # Circulation > Fines Policy
5782 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5783 msgstr "بارکد"
5784
5785 # Circulation > Fines Policy
5786 msgid ""
5787 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5788 "as lost."
5789 msgstr ""
5790
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5793 msgstr "اجازه دادن"
5794
5795 # Circulation > Holds policy
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5798 "independentbranches)"
5799 msgstr ""
5800
5801 # Circulation > Holds policy
5802 msgid ""
5803 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5804 "place a hold on an item from another library"
5805 msgstr "یک کاربر از یک کتابخانه برای رزرو کردن یک منبع از کتابخانه دیگر"
5806
5807 # Circulation > Holds policy
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5810 "statuses when counting items:"
5811 msgstr ""
5812
5813 # Circulation > Holds policy
5814 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5815 msgstr ""
5816
5817 # Circulation > Holds policy
5818 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5819 msgstr "فعال نکردن"
5820
5821 # Circulation > Holds policy
5822 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5823 msgstr "فعال کردن"
5824
5825 # Circulation > Holds policy
5826 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5827 msgstr ""
5828
5829 # Circulation > Holds policy
5830 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5831 msgstr ""
5832
5833 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5834 msgid ""
5835 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5836 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5837 "setting here."
5838 msgstr ""
5839
5840 # Circulation > Holds policy
5841 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5842 msgstr ""
5843
5844 # Circulation > Holds policy
5845 msgid ""
5846 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5847 "than"
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Holds policy
5851 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5852 msgstr ""
5853
5854 # Circulation > Holds policy
5855 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5856 msgstr ""
5857
5858 # Circulation > Holds policy
5859 msgid ""
5860 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5861 "the record"
5862 msgstr ""
5863
5864 # Circulation > Holds policy
5865 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5866 msgstr "کاهش مدت زمان امانت تا"
5867
5868 # Circulation > Holds policy
5869 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5870 msgstr "فعال نکردن"
5871
5872 # Circulation > Holds policy
5873 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5874 msgstr "فعال کردن"
5875
5876 # Circulation > Holds policy
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5879 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5880 msgstr ""
5881 "ارسال یک ایمیل به آدرس ایمیل مدیر کوها هنگامی که یم در خواست رزرو ارائه می "
5882 "شود. "
5883
5884 # Circulation > Fines Policy
5885 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5886 msgstr ""
5887
5888 # Circulation > Fines Policy
5889 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Fines Policy
5893 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5894 msgstr ""
5895
5896 # Circulation > Fines Policy
5897 msgid ""
5898 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5899 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5900 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5901 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5902 "item is returned."
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Fines Policy
5906 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5907 msgstr "محاسبه کردن و مطالبه هزینه"
5908
5909 # Circulation > Fines Policy
5910 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5911 msgstr "محاسبه نکردن"
5912
5913 # Circulation > Fines Policy
5914 msgid ""
5915 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5916 "being run)."
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Interface
5920 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5921 msgstr "فیلتر نکردن"
5922
5923 # Circulation > Interface
5924 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5925 msgstr "فیلتر نکردن"
5926
5927 # Circulation > Interface
5928 msgid ""
5929 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5930 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5931 "not turn up any results during an item barcode search."
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Interface
5935 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5936 msgstr "تبدیل کردن از شکل CueCat "
5937
5938 # Circulation > Interface
5939 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5940 msgstr "تبدیل کردن از شکل Libsuite8"
5941
5942 # Circulation > Interface
5943 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5944 msgstr "فیلتر نکردن"
5945
5946 # Circulation > Interface
5947 msgid ""
5948 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5949 msgstr ""
5950
5951 # Circulation > Interface
5952 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5953 msgstr "حذف فاصله ها از"
5954
5955 # Circulation > Interface
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5958 "prefix style"
5959 msgstr "حذف شماره های اول از شکل T-prefix "
5960
5961 # Circulation > Interface
5962 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5963 msgstr "اسکن بارکدهای منبع."
5964
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid ""
5967 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5968 "OPAC if they owe more than"
5969 msgstr ""
5970 "جلوگیری از ارائه درخواست رزرو کاربران از طریق اپک چنانچه امنت گرفته اند بیش "
5971 "از"
5972
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5975 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] در جریمه ها."
5976
5977 # Circulation > Holds policy
5978 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5979 msgstr "کاربران می توانند فقط داشته باشند"
5980
5981 # Circulation > Holds policy
5982 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5983 msgstr "فقط یکبار رزرو کردن. "
5984
5985 # Circulation > Checkout policy
5986 msgid ""
5987 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
5988 "they have more than"
5989 msgstr ""
5990
5991 # Circulation > Checkout policy
5992 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5993 msgstr "[% local_currency %]در جریمه ها."
5994
5995 # Circulation > Interface
5996 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5997 msgstr "نمایشِ"
5998
5999 # Circulation > Interface
6000 msgid ""
6001 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6002 "screen."
6003 msgstr "آخرین منابع بازگردانده شده در صفحه امنت."
6004
6005 # Circulation > Interface
6006 msgid ""
6007 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6008 "the circulation page from"
6009 msgstr "مرتب سازی امنت های پیشین در صفحه امانت از"
6010
6011 # Circulation > Interface
6012 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6013 msgstr "تاریخ بازگشت"
6014
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6017 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
6018
6019 # Circulation > Interface
6020 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6021 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
6022
6023 # Circulation > Interface
6024 msgid ""
6025 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6026 "circulation page from"
6027 msgstr "مرتب سازی امانت های امروز در صفحه امانت از"
6028
6029 # Circulation > Interface
6030 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6031 msgstr ""
6032
6033 # Circulation > Interface
6034 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6035 msgstr "جدیدترین به قدیمی ترین"
6036
6037 # Circulation > Interface
6038 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6039 msgstr "قدیمی ترین به جدیدترین"
6040
6041 # Circulation > Checkout policy
6042 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6043 msgstr ""
6044
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6048 "next open day"
6049 msgstr ""
6050
6051 # Circulation > Checkout policy
6052 msgid ""
6053 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6054 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6055 "otherwise"
6056 msgstr ""
6057
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid ""
6060 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6061 "closed"
6062 msgstr ""
6063
6064 # Circulation > Checkout policy
6065 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6066 msgstr ""
6067
6068 # Circulation > Fines Policy
6069 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6070 msgstr ""
6071
6072 # Circulation > Fines Policy
6073 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6074 msgstr ""
6075
6076 # Circulation > Fines Policy
6077 msgid ""
6078 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6079 "defined for the item type."
6080 msgstr ""
6081
6082 # Enhanced content
6083 msgid "enhanced_content.pref"
6084 msgstr "تحسين المحتوى"
6085
6086 # Enhanced content > Adlibris
6087 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6088 msgstr ""
6089
6090 # Enhanced content > All
6091 msgid "enhanced_content.pref All"
6092 msgstr "همه"
6093
6094 # Enhanced content > Amazon
6095 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6096 msgstr "آمازون"
6097
6098 # Enhanced content > Babelthèque
6099 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6100 msgstr "کتابخانه"
6101
6102 # Enhanced content > Baker and Taylor
6103 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6104 msgstr "Baker and Taylor"
6105
6106 # Enhanced content > Coce cover images cache
6107 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6108 msgstr ""
6109
6110 # Enhanced content > Google
6111 msgid "enhanced_content.pref Google"
6112 msgstr "گوگل"
6113
6114 # Enhanced content > HTML5 media
6115 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6116 msgstr ""
6117
6118 # Enhanced content > Library Thing
6119 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6120 msgstr " Library Thing"
6121
6122 # Enhanced content > Local or remote cover images
6123 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6124 msgstr ""
6125
6126 # Enhanced content > Manual
6127 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6128 msgstr ""
6129
6130 # Enhanced content > Novelist Select
6131 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6132 msgstr "Novelist Select"
6133
6134 # Enhanced content > Open Library
6135 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6136 msgstr "Open Library"
6137
6138 # Enhanced content > OverDrive
6139 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6140 msgstr "تحسين المحتوى"
6141
6142 # Enhanced content > RecordedBooks
6143 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Enhanced content > Syndetics
6147 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6148 msgstr "Syndetics"
6149
6150 # Enhanced content > Tagging
6151 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6152 msgstr "برچسب گذاری"
6153
6154 # Enhanced content > Adlibris
6155 msgid ""
6156 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6157 "external images might leak sensitive data to third parties."
6158 msgstr ""
6159
6160 # Enhanced content > All
6161 msgid ""
6162 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6163 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6164 "all sources selected."
6165 msgstr ""
6166
6167 # Enhanced content > Adlibris
6168 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6169 msgstr ""
6170
6171 # Enhanced content > Adlibris
6172 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6173 msgstr ""
6174
6175 # Enhanced content > Adlibris
6176 msgid ""
6177 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6178 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6179 "se\">Adlibris</a>."
6180 msgstr ""
6181
6182 # Enhanced content > Adlibris
6183 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6184 msgstr ""
6185
6186 # Enhanced content > Adlibris
6187 msgid ""
6188 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6189 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6190 msgstr ""
6191
6192 # Enhanced content > Local or remote cover images
6193 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6194 msgstr "اجازه دادن"
6195
6196 # Enhanced content > Local or remote cover images
6197 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6198 msgstr "اجازه ندادن"
6199
6200 # Enhanced content > Local or remote cover images
6201 msgid ""
6202 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6203 "each bibliographic record and item."
6204 msgstr ""
6205
6206 # Enhanced content > Amazon
6207 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6208 msgstr "قرار دادن برچسب مرتبط"
6209
6210 # Enhanced content > Amazon
6211 msgid ""
6212 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6213 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6214 msgstr ""
6215 "در لینک های آمازون. این می تواند کتابخانه شما را در شبکه قرار دهد که چنانچه "
6216 "کاربری تصمیم بگیرد بتواند منبعی را خریداری کند."
6217
6218 # Enhanced content > Amazon
6219 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6220 msgstr "نمایش ندادن"
6221
6222 # Enhanced content > Amazon
6223 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6224 msgstr "نمایش دادن"
6225
6226 # Enhanced content > Amazon
6227 msgid ""
6228 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6229 "results and item detail pages on the staff interface."
6230 msgstr ""
6231 "تصاویر جلد از آمازون در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در رابط کاربر کارکنان"
6232
6233 # Enhanced content > Amazon
6234 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6235 msgstr "آمریکایی"
6236
6237 # Enhanced content > Amazon
6238 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6239 msgstr "انگلیسی"
6240
6241 # Enhanced content > Amazon
6242 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6243 msgstr " کانادایی"
6244
6245 # Enhanced content > Amazon
6246 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6247 msgstr "فرانسوی"
6248
6249 # Enhanced content > Amazon
6250 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6251 msgstr "آلمانی"
6252
6253 # Enhanced content > Amazon
6254 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6255 msgstr ""
6256
6257 # Enhanced content > Amazon
6258 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6259 msgstr "ژاپنی"
6260
6261 # Enhanced content > Amazon
6262 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6263 msgstr "به کار بردن داده ها از آن"
6264
6265 # Enhanced content > Amazon
6266 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6267 msgstr "وب سایت."
6268
6269 # Enhanced content > Babelthèque
6270 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6271 msgstr "انجام دادن"
6272
6273 # Enhanced content > Babelthèque
6274 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6275 msgstr "انجام ندادن"
6276
6277 # Enhanced content > Babelthèque
6278 msgid ""
6279 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6280 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6281 msgstr ""
6282 "شامل اطلاعات (مانند نقدها و استنادها) از کتابخانه در صفحات جزئیات منبع اپک."
6283
6284 # Enhanced content > Babelthèque
6285 msgid ""
6286 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6287 "bw_XX.js)."
6288 msgstr ""
6289
6290 # Enhanced content > Babelthèque
6291 msgid ""
6292 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6293 "javascript file: "
6294 msgstr ""
6295
6296 # Enhanced content > Babelthèque
6297 msgid ""
6298 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6299 "com/.../file.csv.bz2)."
6300 msgstr ""
6301
6302 # Enhanced content > Babelthèque
6303 msgid ""
6304 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6305 "Babelthèque periodic update: "
6306 msgstr ""
6307
6308 # Enhanced content > Baker and Taylor
6309 msgid ""
6310 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6311 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6312 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6313 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6314 msgstr ""
6315 " <em>isbn</em></code> (يجب ملء هذا بشيء كـ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6316 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6317 "key=</code>). خالی بگذارید تا این لینک ها غیرفعال شود."
6318
6319 # Enhanced content > Baker and Taylor
6320 msgid ""
6321 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6322 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6323 msgstr ""
6324 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at "
6325 "<code>https://"
6326
6327 # Enhanced content > Baker and Taylor
6328 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6329 msgstr "اضافه کردن"
6330
6331 # Enhanced content > Baker and Taylor
6332 msgid ""
6333 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6334 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6335 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6336 msgstr ""
6337
6338 # Enhanced content > Baker and Taylor
6339 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6340 msgstr "اضافه نکردن"
6341
6342 # Enhanced content > Baker and Taylor
6343 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6344 msgstr " ."
6345
6346 # Enhanced content > Baker and Taylor
6347 msgid ""
6348 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6349 "username"
6350 msgstr "دسترسی به Baker and Taylor با استفاده از نام کاربری"
6351
6352 # Enhanced content > Baker and Taylor
6353 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6354 msgstr "و رمز عبور"
6355
6356 # Enhanced content > Coce cover images cache
6357 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6358 msgstr "Local Cover Images"
6359
6360 # Enhanced content > Coce cover images cache
6361 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6362 msgstr ""
6363
6364 # Enhanced content > Coce cover images cache
6365 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6366 msgstr ""
6367
6368 # Enhanced content > Coce cover images cache
6369 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6370 msgstr ""
6371
6372 # Enhanced content > Coce cover images cache
6373 msgid ""
6374 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6375 "the covers"
6376 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6377
6378 # Enhanced content > Local or remote cover images
6379 # Enhanced content > Local or remote cover images
6380 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6381 msgstr ""
6382
6383 # Enhanced content > Local or remote cover images
6384 # Enhanced content > Local or remote cover images
6385 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Enhanced content > Local or remote cover images
6389 msgid ""
6390 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6391 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6392 msgstr ""
6393
6394 # Enhanced content > Local or remote cover images
6395 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6396 msgstr ""
6397
6398 # Enhanced content > Local or remote cover images
6399 msgid ""
6400 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6401 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6402 msgstr ""
6403
6404 # Enhanced content > Local or remote cover images
6405 msgid ""
6406 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6407 "OPAC.<br/>"
6408 msgstr ""
6409
6410 # Enhanced content > Local or remote cover images
6411 msgid ""
6412 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6413 "staff interface.<br/>"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Enhanced content > All
6417 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6418 msgstr "نمایش ندادن"
6419
6420 # Enhanced content > All
6421 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6422 msgstr "نمایش"
6423
6424 # Enhanced content > All
6425 msgid ""
6426 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6427 "staff interface (if found by one of the services below)."
6428 msgstr ""
6429
6430 # Enhanced content > Google
6431 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6432 msgstr "اضافه کردن"
6433
6434 # Enhanced content > Google
6435 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6436 msgstr "اضافه نکردن"
6437
6438 # Enhanced content > Google
6439 msgid ""
6440 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6441 "search results and item detail pages on the OPAC."
6442 msgstr "تصاویر روی جلد از گوگل بوکس در نتایج جستجو و صفحات جزئیات منبع در اپک."
6443
6444 # Enhanced content > HTML5 media
6445 msgid ""
6446 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6447 "player for files catalogued in field 856"
6448 msgstr ""
6449
6450 # Enhanced content > HTML5 media
6451 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6452 msgstr ""
6453
6454 # Enhanced content > HTML5 media
6455 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6456 msgstr "اجازه دادن"
6457
6458 # Enhanced content > HTML5 media
6459 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6460 msgstr ""
6461
6462 # Enhanced content > HTML5 media
6463 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6464 msgstr "اجازه ندادن"
6465
6466 # Enhanced content > HTML5 media
6467 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6468 msgstr "لازم بودن"
6469
6470 # Enhanced content > HTML5 media
6471 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6472 msgstr "لازم بودن"
6473
6474 # Enhanced content > HTML5 media
6475 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6476 msgstr ""
6477
6478 # Enhanced content > HTML5 media
6479 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6480 msgstr ""
6481
6482 # Enhanced content > HTML5 media
6483 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6484 msgstr ""
6485
6486 # Enhanced content > Coce cover images cache
6487 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6488 msgstr ""
6489
6490 # Enhanced content > Coce cover images cache
6491 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6492 msgstr ""
6493
6494 # Enhanced content > Coce cover images cache
6495 msgid ""
6496 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6497 "interface."
6498 msgstr ""
6499
6500 # Enhanced content > Manual
6501 msgid ""
6502 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6503 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6504 msgstr ""
6505
6506 # Enhanced content > Manual
6507 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6508 msgstr ""
6509
6510 # Enhanced content > Manual
6511 msgid ""
6512 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6513 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6514 msgstr ""
6515
6516 # Enhanced content > Manual
6517 msgid ""
6518 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6519 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6520 msgstr ""
6521
6522 # Enhanced content > Manual
6523 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6524 msgstr ""
6525
6526 # Enhanced content > Manual
6527 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6528 msgstr ""
6529
6530 # Enhanced content > Manual
6531 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6532 msgstr ""
6533
6534 # Enhanced content > Manual
6535 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6536 msgstr ""
6537
6538 # Enhanced content > Manual
6539 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6540 msgstr ""
6541
6542 # Enhanced content > Manual
6543 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6544 msgstr ""
6545
6546 # Enhanced content > Manual
6547 msgid ""
6548 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6549 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6550 "version."
6551 msgstr ""
6552
6553 # Enhanced content > Manual
6554 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6555 msgstr ""
6556
6557 # Enhanced content > Manual
6558 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6559 msgstr ""
6560
6561 # Enhanced content > Manual
6562 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6563 msgstr ""
6564
6565 # Enhanced content > Manual
6566 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6567 msgstr ""
6568
6569 # Enhanced content > Manual
6570 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6571 msgstr ""
6572
6573 # Enhanced content > Library Thing
6574 msgid ""
6575 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6576 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6577 msgstr ""
6578
6579 # Enhanced content > Library Thing
6580 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6581 msgstr "عدم نمایش"
6582
6583 # Enhanced content > Library Thing
6584 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6585 msgstr "نمایش"
6586
6587 # Enhanced content > Library Thing
6588 msgid ""
6589 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6590 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6591 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6592 msgstr ""
6593 "نقدها، منابع مشابه، و برچسب ها از Library Thing for Libraries برای کتابخانه "
6594 "ها در صفحات جزئیات منبع در اپک. چنانچه شما این را فعال کرده اید، نیاز دارید "
6595 "تا"
6596
6597 # Enhanced content > Library Thing
6598 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6599 msgstr " ."
6600
6601 # Enhanced content > Library Thing
6602 msgid ""
6603 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6604 "Libraries using the customer ID"
6605 msgstr "دسترسی به Library Thing for Libraries با استفاده از نام کاربری مشتری"
6606
6607 # Enhanced content > Library Thing
6608 msgid ""
6609 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6610 "for Libraries content"
6611 msgstr "نمایش Library Thing برای محتوای کتابخانه ها"
6612
6613 # Enhanced content > Library Thing
6614 msgid ""
6615 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6616 "bibliographic information."
6617 msgstr "موازی با اطلاعات کتابشناختی."
6618
6619 # Enhanced content > Library Thing
6620 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6621 msgstr "در تب ها."
6622
6623 # Enhanced content > Local or remote cover images
6624 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6625 msgstr "نمایش دادن"
6626
6627 # Enhanced content > Local or remote cover images
6628 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6629 msgstr "نمایش ندادن"
6630
6631 # Enhanced content > Local or remote cover images
6632 msgid ""
6633 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6634 "interface search and details pages."
6635 msgstr ""
6636
6637 # Enhanced content > Novelist Select
6638 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6639 msgstr "اضافه کردن"
6640
6641 # Enhanced content > Novelist Select
6642 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6643 msgstr "اضافه نکردن"
6644
6645 # Enhanced content > Novelist Select
6646 msgid ""
6647 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6648 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6649 "can be seen in image links)."
6650 msgstr ""
6651 "محتوای Novelist Select برای اپک (مستلزم این است که شما نام کاربری و رمز عبور "
6652 "خود را وارد کرده باشید، که در لینک های تصویر دیده شود)."
6653
6654 # Enhanced content > Novelist Select
6655 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6656 msgstr ""
6657
6658 # Enhanced content > Novelist Select
6659 msgid ""
6660 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6661 "password"
6662 msgstr ""
6663
6664 # Enhanced content > Novelist Select
6665 msgid ""
6666 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6667 "user profile"
6668 msgstr "دسترسی به Novelist Select با استفاده از پروفایل کاربر."
6669
6670 # Enhanced content > Novelist Select
6671 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6672 msgstr ""
6673
6674 # Enhanced content > Novelist Select
6675 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6676 msgstr ""
6677
6678 # Enhanced content > Novelist Select
6679 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6680 msgstr ""
6681
6682 # Enhanced content > Novelist Select
6683 msgid ""
6684 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6685 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6686 "password, which can be seen in image links)."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced content > Novelist Select
6690 msgid ""
6691 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6692 "using user profile"
6693 msgstr ""
6694
6695 # Enhanced content > Novelist Select
6696 msgid ""
6697 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6698 msgstr ""
6699
6700 # Enhanced content > Novelist Select
6701 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6702 msgstr ""
6703
6704 # Enhanced content > Novelist Select
6705 msgid ""
6706 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6707 "interface content"
6708 msgstr ""
6709
6710 # Enhanced content > Novelist Select
6711 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6712 msgstr ""
6713
6714 # Enhanced content > Novelist Select
6715 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6716 msgstr ""
6717
6718 # Enhanced content > Novelist Select
6719 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6720 msgstr ""
6721
6722 # Enhanced content > Novelist Select
6723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6724 msgstr "."
6725
6726 # Enhanced content > Novelist Select
6727 msgid ""
6728 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6729 msgstr "نمایش محتوای Novelist Select"
6730
6731 # Enhanced content > Novelist Select
6732 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6733 msgstr "بالای جدول موجودی"
6734
6735 # Enhanced content > Novelist Select
6736 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6737 msgstr "زیر جدول موجودی"
6738
6739 # Enhanced content > Novelist Select
6740 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6741 msgstr "در یک تب اپک"
6742
6743 # Enhanced content > Novelist Select
6744 msgid ""
6745 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6746 "the right"
6747 msgstr "زیر لیست کشویی ذخیره رکورد، در سمت راست"
6748
6749 # Enhanced content > Amazon
6750 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6751 msgstr "عدم نمایش"
6752
6753 # Enhanced content > Amazon
6754 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6755 msgstr "نمایش"
6756
6757 # Enhanced content > Amazon
6758 msgid ""
6759 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6760 "search results and item detail pages on the OPAC."
6761 msgstr "تصاویر روی جلد از آمازون در صفحات نتایج جستجو و جزئیات منبع در اپک."
6762
6763 # Enhanced content > All
6764 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6765 msgstr "عدم نمایش"
6766
6767 # Enhanced content > All
6768 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6769 msgstr "نمایش"
6770
6771 # Enhanced content > All
6772 msgid ""
6773 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6774 "OPAC."
6775 msgstr "ویرایش های دیگر از یک منبع در اپک."
6776
6777 # Enhanced content > Local or remote cover images
6778 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6779 msgstr "نمایش"
6780
6781 # Enhanced content > Local or remote cover images
6782 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6783 msgstr "عدم نمایش"
6784
6785 # Enhanced content > Local or remote cover images
6786 msgid ""
6787 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6788 "search and details pages."
6789 msgstr "تصاویر روی جلد  محلی در صفحات جزئیات و جستجوی اپک "
6790
6791 # Enhanced content > Coce cover images cache
6792 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6793 msgstr ""
6794
6795 # Enhanced content > Coce cover images cache
6796 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6797 msgstr ""
6798
6799 # Enhanced content > Coce cover images cache
6800 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6801 msgstr ""
6802
6803 # Enhanced content > Open Library
6804 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6805 msgstr "اضافه کردن"
6806
6807 # Enhanced content > Open Library
6808 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6809 msgstr "اضافه نکردن"
6810
6811 # Enhanced content > Open Library
6812 msgid ""
6813 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6814 "search results and item detail pages on the OPAC."
6815 msgstr ""
6816 "تصاویر روی جلد از Open Library برای صفحات نتایج جستجوی و جزئیات منابع در اپک."
6817
6818 # Enhanced content > Open Library
6819 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6820 msgstr ""
6821
6822 # Enhanced content > Open Library
6823 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6824 msgstr ""
6825
6826 # Enhanced content > Open Library
6827 msgid ""
6828 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6829 "the OPAC."
6830 msgstr ""
6831
6832 # Enhanced content > OverDrive
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6835 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6836 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6837 msgstr ""
6838
6839 # Enhanced content > OverDrive
6840 msgid ""
6841 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6842 "Authname"
6843 msgstr ""
6844
6845 # Enhanced content > OverDrive
6846 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6847 msgstr ""
6848
6849 # Enhanced content > OverDrive
6850 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6851 msgstr ""
6852
6853 # Enhanced content > OverDrive
6854 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6855 msgstr ""
6856
6857 # Enhanced content > OverDrive
6858 msgid ""
6859 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6860 "have a SIP connection registered with"
6861 msgstr ""
6862
6863 # Enhanced content > OverDrive
6864 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6865 msgstr ""
6866
6867 # Enhanced content > OverDrive
6868 msgid ""
6869 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6870 "authentication against Koha"
6871 msgstr ""
6872
6873 # Enhanced content > OverDrive
6874 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6875 msgstr ""
6876
6877 # Enhanced content > OverDrive
6878 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6879 msgstr ""
6880
6881 # Enhanced content > OverDrive
6882 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6883 msgstr ""
6884
6885 # Enhanced content > OverDrive
6886 # Enhanced content > OverDrive
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6889 "<br />"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > OverDrive
6893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > OverDrive
6897 msgid ""
6898 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6899 "circulation history, and circulate items.<br />"
6900 msgstr ""
6901
6902 # Enhanced content > OverDrive
6903 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6904 msgstr "."
6905
6906 # Enhanced content > OverDrive
6907 msgid ""
6908 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6909 "information with the client key"
6910 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6911
6912 # Enhanced content > OverDrive
6913 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6914 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6915
6916 # Enhanced content > OverDrive
6917 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6918 msgstr "Open Library"
6919
6920 # Enhanced content > OverDrive
6921 msgid ""
6922 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6923 "catalog of library #"
6924 msgstr "Open Library"
6925
6926 # Enhanced content > OverDrive
6927 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6928 msgstr ""
6929
6930 # Enhanced content > OverDrive
6931 msgid ""
6932 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6933 "website id #"
6934 msgstr ""
6935
6936 # Enhanced content > RecordedBooks
6937 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6938 msgstr ""
6939
6940 # Enhanced content > RecordedBooks
6941 msgid ""
6942 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6943 "availability information with the client secret"
6944 msgstr ""
6945
6946 # Enhanced content > RecordedBooks
6947 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6948 msgstr ""
6949
6950 # Enhanced content > RecordedBooks
6951 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
6952 msgstr ""
6953
6954 # Enhanced content > RecordedBooks
6955 msgid ""
6956 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
6957 "RecordedBooks catalog of library ID"
6958 msgstr ""
6959
6960 # Enhanced content > Syndetics
6961 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6962 msgstr "عدم نمایش"
6963
6964 # Enhanced content > Syndetics
6965 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6966 msgstr "نمایش"
6967
6968 # Enhanced content > Syndetics
6969 msgid ""
6970 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
6971 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6972 msgstr ""
6973 "یادداشت ها درباره پدیدآور یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
6974
6975 # Enhanced content > Syndetics
6976 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6977 msgstr "عدم نمایش"
6978
6979 # Enhanced content > Syndetics
6980 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6981 msgstr "نمایش"
6982
6983 # Enhanced content > Syndetics
6984 msgid ""
6985 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
6986 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6987 msgstr ""
6988 "اطلاعات از  Syndetics درباره جوائزی یک عنوان که برنده شده است در صفحات "
6989 "جزئیات منبع در اپک."
6990
6991 # Enhanced content > Syndetics
6992 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6993 msgstr "به کاربردن کد کلاینت"
6994
6995 # Enhanced content > Syndetics
6996 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6997 msgstr "برای دسترسی به Syndetics"
6998
6999 # Enhanced content > Syndetics
7000 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7001 msgstr "عدم نمایش"
7002
7003 # Enhanced content > Syndetics
7004 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7005 msgstr "نمایش"
7006
7007 # Enhanced content > Syndetics
7008 msgid ""
7009 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7010 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7011 msgstr ""
7012 "تصاویر روی جلد از Syndetics در صفحات جزئیات منبع و نتایج جستجو در اپک در یک"
7013
7014 # Enhanced content > Syndetics
7015 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7016 msgstr "بزرگ"
7017
7018 # Enhanced content > Syndetics
7019 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7020 msgstr "متوسط"
7021
7022 # Enhanced content > Syndetics
7023 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7024 msgstr "اندازه."
7025
7026 # Enhanced content > Syndetics
7027 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7028 msgstr "عدم نمایش"
7029
7030 # Enhanced content > Syndetics
7031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7032 msgstr "نمایش"
7033
7034 # Enhanced content > Syndetics
7035 msgid ""
7036 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7037 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7038 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7039 msgstr ""
7040 "اطلاعات درباره دیگر ویرایش های یک عنوان از Syndetics  در صفحات جزئیات منبع "
7041 "در اپک (هنگامی که OPACFRBRizeEditions راه اندازی شده باشد)."
7042
7043 # Enhanced content > Syndetics
7044 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7045 msgstr "به کار نبردن"
7046
7047 # Enhanced content > Syndetics
7048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7049 msgstr "به کار بردن"
7050
7051 # Enhanced content > Syndetics
7052 msgid ""
7053 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7054 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7055 "client code below."
7056 msgstr ""
7057 "محتوا از  Syndetics. توجه داشته باشید که این موضوع مستلزم این است شما برای "
7058 "دریافت این خدمات ثبت نام کرده باشید و کد کلاینت خود را در زیر وارد کنید."
7059
7060 # Enhanced content > Syndetics
7061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7062 msgstr "عدم نمایش"
7063
7064 # Enhanced content > Syndetics
7065 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7066 msgstr "نمایش"
7067
7068 # Enhanced content > Syndetics
7069 msgid ""
7070 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7071 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7072 msgstr "گزیده ها از یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7073
7074 # Enhanced content > Syndetics
7075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7076 msgstr "عدم نمایش"
7077
7078 # Enhanced content > Syndetics
7079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7080 msgstr " نمایش"
7081
7082 # Enhanced content > Syndetics
7083 msgid ""
7084 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7085 "item detail pages on the OPAC."
7086 msgstr "نقدهای یک عنوان از Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7087
7088 # Enhanced content > Syndetics
7089 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7090 msgstr "عدم نمایش"
7091
7092 # Enhanced content > Syndetics
7093 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7094 msgstr "نمایش"
7095
7096 # Enhanced content > Syndetics
7097 msgid ""
7098 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7099 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7100 msgstr ""
7101 "اطلاعات درباره دیگر کتابها در یک عنوان فروست از Syndetics در صفحات جزئیات "
7102 "منبع در اپک"
7103
7104 # Enhanced content > Syndetics
7105 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7106 msgstr "عدم نمایش"
7107
7108 # Enhanced content > Syndetics
7109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7110 msgstr "نمایش"
7111
7112 # Enhanced content > Syndetics
7113 msgid ""
7114 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7115 "on item detail pages on the OPAC."
7116 msgstr ""
7117 "موجزا للعنوان من Syndetics على صفحات تفاصيل المادة المتعلقة بواجهة المستفيد "
7118 "OPAC."
7119
7120 # Enhanced content > Syndetics
7121 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7122 msgstr "عدم نمایش"
7123
7124 # Enhanced content > Syndetics
7125 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7126 msgstr "نمایش"
7127
7128 # Enhanced content > Syndetics
7129 msgid ""
7130 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7131 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7132 msgstr "فهرست مندرجات یک عنوان از  Syndetics در صفحات جزئیات منبع در اپک."
7133
7134 # Enhanced content > Tagging
7135 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7136 msgstr "اجازه دادن"
7137
7138 # Enhanced content > Tagging
7139 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7140 msgstr "اجازه ندادن"
7141
7142 # Enhanced content > Tagging
7143 msgid ""
7144 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7145 msgstr "کاربران و کارکنان برای قرار دادن برچسب در منابع"
7146
7147 # Enhanced content > Tagging
7148 msgid ""
7149 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7150 "of the ispell executable"
7151 msgstr "اجازه دادن اینکه برچسب های واژه نامه ispell قابل اجرا باشد."
7152
7153 # Enhanced content > Tagging
7154 msgid ""
7155 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7156 "without moderation."
7157 msgstr "در سرور برای تأئید بدون محدودیت."
7158
7159 # Enhanced content > Tagging
7160 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7161 msgstr "اجازه دادن"
7162
7163 # Enhanced content > Tagging
7164 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7165 msgstr "اجازه ندادن"
7166
7167 # Enhanced content > Tagging
7168 msgid ""
7169 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7170 "detail pages on the OPAC."
7171 msgstr "کاربران برای قرار دادن برچسب در صفحات جزئیات منبع در اپک"
7172
7173 # Enhanced content > Tagging
7174 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7175 msgstr "اجازه دادن"
7176
7177 # Enhanced content > Tagging
7178 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7179 msgstr "اجازه ندادن"
7180
7181 # Enhanced content > Tagging
7182 msgid ""
7183 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7184 "results on the OPAC."
7185 msgstr "کاربران برای قراردادن برچسب ها در نتایج جستجو در اپک."
7186
7187 # Enhanced content > Tagging
7188 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7189 msgstr "لازم نبودن"
7190
7191 # Enhanced content > Tagging
7192 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7193 msgstr "لازم بودن"
7194
7195 # Enhanced content > Tagging
7196 msgid ""
7197 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7198 "reviewed by a staff member before being shown."
7199 msgstr ""
7200 "آن برچسب های پیشنهاد شده توسط کاربران توسط کارکنان پیش از نمایش بازبینی می "
7201 "شوند."
7202
7203 # Enhanced content > Tagging
7204 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7205 msgstr "نمایش دادن"
7206
7207 # Enhanced content > Tagging
7208 msgid ""
7209 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7210 "OPAC."
7211 msgstr "برچسب ها در صفحات جزئیات منبع در اپک"
7212
7213 # Enhanced content > Tagging
7214 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7215 msgstr "نمایش دادن"
7216
7217 # Enhanced content > Tagging
7218 msgid ""
7219 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7220 msgstr "برچسب ها در نتایج جستجو در اپک"
7221
7222 # Enhanced content > Library Thing
7223 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7224 msgstr "به کار نبردن"
7225
7226 # Enhanced content > Library Thing
7227 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7228 msgstr "به کار بردن"
7229
7230 # Enhanced content > Library Thing
7231 msgid ""
7232 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7233 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7234 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7235 msgstr ""
7236 "خدمات ThingISBN برای نمایش ویرایش های دیگر یک عنوان (هنگامی که یا "
7237 "FRBRizeEditions یا OPACFRBRizeEditions فعال شده باشند). این خدمات از Library "
7238 "Thing برای کتابخانه ها جدا شده است."
7239
7240 # I18N/L10N
7241 msgid "i18n_l10n.pref"
7242 msgstr "اللغات"
7243
7244 # I18N/L10N
7245 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7246 msgstr ""
7247
7248 # I18N/L10N
7249 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7250 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# قالب آدرس های پستی استفاده شده"
7251
7252 # I18N/L10N
7253 msgid ""
7254 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7255 "Postal Code] [City] - [Country])"
7256 msgstr ""
7257 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک فرانسوی ([شماره خیابان] [آدرس] - [کدپستی] "
7258 "[شهر] - [کشور])"
7259
7260 # I18N/L10N
7261 msgid ""
7262 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7263 "Postal Code] [City] - [Country])"
7264 msgstr ""
7265 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک آلمانی ([آدرس] [شماره خیابان] - [کدپستی] [شهر] "
7266 "- [کشور]) "
7267
7268 # I18N/L10N
7269 msgid ""
7270 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7271 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7272 msgstr ""
7273 "i18n_l10n.pref#قالب آدرس# سبک آمریکایی ([شماره خیابان]، [آدرس] - [شهر]، "
7274 "[کدپستی]، [کشور])"
7275
7276 # I18N/L10N
7277 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7278 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# جمعه"
7279
7280 # I18N/L10N
7281 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7282 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# دوشنبه"
7283
7284 # I18N/L10N
7285 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7286 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# شنبه"
7287
7288 # I18N/L10N
7289 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7290 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# یکشنیه"
7291
7292 # I18N/L10N
7293 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7294 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# پنج شنبه"
7295
7296 # I18N/L10N
7297 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7298 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# سه شنبه"
7299
7300 # I18N/L10N
7301 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7302 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# بکار بردن"
7303
7304 # I18N/L10N
7305 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7306 msgstr "i18n_l10n.pref # تقویم روز اول هفته # چهارشنبه"
7307
7308 # I18N/L10N
7309 msgid ""
7310 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7311 "calendar."
7312 msgstr "i18n_l10n.pref#تقویم روز اول هفته# به عنوان روز اول هفته در تقویم."
7313
7314 # I18N/L10N
7315 msgid ""
7316 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7317 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7318 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7319 msgstr ""
7320
7321 # I18N/L10N
7322 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7323 msgstr ""
7324 "i18n_l10n.pref#قالب بندی زمان# فرمت 12 ساعته ( برای مثال. \"02:18 PM\" )"
7325
7326 # I18N/L10N
7327 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7328 msgstr "i18n_l10n.pref#زمان قالب بندی# فرمت 12 ساعته ( برای مثال. \"14:18\" )"
7329
7330 # I18N/L10N
7331 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7332 msgstr "i18n_l10n.pref#زمان قالب بندی# زمان فرمت در"
7333
7334 # I18N/L10N
7335 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7336 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# مجاز"
7337
7338 # I18N/L10N
7339 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7340 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# غیرمجاز"
7341
7342 # I18N/L10N
7343 msgid ""
7344 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7345 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7346 "patron will be the one defined for the patron."
7347 msgstr ""
7348
7349 # I18N/L10N
7350 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7351 msgstr "i18n_l10n.pref#انتقال اعلان ها# اعلان ها برای انتقال."
7352
7353 # I18N/L10N
7354 msgid ""
7355 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7356 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7357 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7358 msgstr ""
7359
7360 # I18N/L10N
7361 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7362 msgstr "i18n_l10n.pref#الفبا# استفاده از الفبا"
7363
7364 # I18N/L10N
7365 msgid ""
7366 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7367 "space separated list of uppercase letters."
7368 msgstr ""
7369 "i18n_l10n.pref#الفبا# برای مشاهده لیست حروف الفبا. این لیست باید جدا از حروف "
7370 "بزرگ و کوچک باشد."
7371
7372 # I18N/L10N
7373 msgid ""
7374 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7375 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7376 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7377 msgstr ""
7378
7379 # I18N/L10N
7380 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7381 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# قالب بندی تاریخ مانند"
7382
7383 # I18N/L10N
7384 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7385 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# روز.ماه.سال"
7386
7387 # I18N/L10N
7388 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7389 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# روز/ماه/سال"
7390
7391 # I18N/L10N
7392 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7393 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# ماه/روز/سال"
7394
7395 # I18N/L10N
7396 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7397 msgstr "i18n_l10n.pref#قالب بندی تاریخ# سال-ماه-روز"
7398
7399 # I18N/L10N
7400 msgid ""
7401 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7402 "interface:"
7403 msgstr "i18n_l10n.pref#زبان# فعال کردن زبان های زیر در رابط کاربری کارکنان:"
7404
7405 # I18N/L10N
7406 msgid ""
7407 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7408 "languages on the interface."
7409 msgstr ""
7410 "i18n_l10n.pref#زبان# این لیست را می توان به ترتیب زبان ها در رابط طبقه بندی "
7411 "نمود."
7412
7413 # I18N/L10N
7414 msgid ""
7415 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7416 msgstr "i18n_l10n.pref#زبان های اپک# فعال کردن زبان های زیر در رابط اپک:"
7417
7418 # I18N/L10N
7419 msgid ""
7420 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7421 "the languages on the interface."
7422 msgstr ""
7423 "i18n_l10n.pref#زبان های اپک# این لیست را می توان به ترتیب زبان ها در رابط "
7424 "طبقه بندی نمود."
7425
7426 # I18N/L10N
7427 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7428 msgstr "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# اجازه دادن"
7429
7430 # I18N/L10N
7431 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7432 msgstr "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# اجازه ندادن"
7433
7434 # I18N/L10N
7435 msgid ""
7436 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7437 "on the OPAC."
7438 msgstr ""
7439 "i18n_l10n.pref#نمایش زبان های اپک# پشتیبانی تغییر زبان در اپک رامشاهده کنید."
7440
7441 # Local Use
7442 msgid "local_use.pref"
7443 msgstr "کاربرد محلی"
7444
7445 # Local Use
7446 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7447 msgstr "local_use.pref## هنوز هیچی تعریف نشده است."
7448
7449 # Logging
7450 msgid "logs.pref"
7451 msgstr "وارد شدن"
7452
7453 # Logging > Debugging
7454 msgid "logs.pref Debugging"
7455 msgstr "logs.pref اشکال زدایی"
7456
7457 # Logging > Logging
7458 msgid "logs.pref Logging"
7459 msgstr "logs.pref ورود به سیستم"
7460
7461 # Logging > Logging
7462 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7463 msgstr ""
7464
7465 # Logging > Logging
7466 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7467 msgstr "logs.pref#ورود به سیستم ناموفق است# وارد نشده اید"
7468
7469 # Logging > Logging
7470 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7471 msgstr "logs.pref#ورود به سیستم ناموفق است# وارد شده اید"
7472
7473 # Logging > Logging
7474 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7475 msgstr ""
7476
7477 # Logging > Logging
7478 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7479 msgstr "logs.pref#ورود موفقیت آمیز#وارد نشده اید"
7480
7481 # Logging > Logging
7482 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7483 msgstr "logs.pref#ورود موفقیت آمیز#ورود"
7484
7485 # Logging > Logging
7486 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7487 msgstr "logs.pref#مستندسازی# ثبت نکنید"
7488
7489 # Logging > Logging
7490 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7491 msgstr "logs.pref#مستندسازی# ثبت کنید"
7492
7493 # Logging > Logging
7494 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7495 msgstr "logs.pref#مستندسازی# تغییرات در پیشینه های مستند."
7496
7497 # Logging > Logging
7498 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7499 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# ثبت نکردن"
7500
7501 # Logging > Logging
7502 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7503 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# ثبت کردن"
7504
7505 # Logging > Logging
7506 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7507 msgstr "logs.pref#ثبت امانت گیرندگان# تغییرات در سوابق اعضا."
7508
7509 # Logging > Logging
7510 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7511 msgstr "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# ثبت نکردن"
7512
7513 # Logging > Logging
7514 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7515 msgstr "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# ثبت کردن"
7516
7517 # Logging > Logging
7518 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7519 msgstr ""
7520 "logs.pref#ثبت فهرست نویسی# هرگونه تغییر در سوابق کتابشناسی یا ثبت اقلام."
7521
7522 # Logging > Logging
7523 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7524 msgstr "logs.pref#CronjobLog# ثبت نکردن"
7525
7526 # Logging > Logging
7527 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7528 msgstr "logs.pref#CronjobLog# ثبت کردن"
7529
7530 # Logging > Logging
7531 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7532 msgstr "logs.pref#Cronjobثبت# اطلاعات از cron jobs."
7533
7534 # Logging > Debugging
7535 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7536 msgstr "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# انجام دهید"
7537
7538 # Logging > Debugging
7539 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7540 msgstr "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# انجام ندهید"
7541
7542 # Logging > Debugging
7543 msgid ""
7544 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7545 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7546 msgstr ""
7547 "logs.pref#تخلیه نمونه سوالات جستجو# تخلیه سوالات جستجو براساس نمونه های مشخص "
7548 "شده, نیاز به تخلیه زباله وارها[رابط] تا قابل مشاهده شود."
7549
7550 # Logging > Debugging
7551 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7552 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اینترانت# انجام دادن"
7553
7554 # Logging > Debugging
7555 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7556 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اینترانت# انجام ندادن"
7557
7558 # Logging > Debugging
7559 msgid ""
7560 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7561 "comment in the HTML source for the staff interface."
7562 msgstr ""
7563
7564 # Logging > Debugging
7565 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7566 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اپک# انجام دادن"
7567
7568 # Logging > Debugging
7569 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7570 msgstr "logs.pref#تخلیه زباله وارهای اپک# انجام ندادن"
7571
7572 # Logging > Debugging
7573 msgid ""
7574 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7575 "comment in the HTML source for the OPAC."
7576 msgstr ""
7577
7578 # Logging > Logging
7579 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7580 msgstr "logs.pref#ثبت جریمه ها# ثبت نکنید"
7581
7582 # Logging > Logging
7583 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7584 msgstr "logs.pref#ثبت جریمه ها# ثبت کنید"
7585
7586 # Logging > Logging
7587 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7588 msgstr ""
7589 "logs.pref#ثبت جریمه ها# وقتی جریمه ها اعمال می شود، پرداخت می شود یا بخشیده "
7590 "می شود."
7591
7592 # Logging > Logging
7593 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7594 msgstr "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# ثبت نکردن"
7595
7596 # Logging > Logging
7597 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7598 msgstr "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# ثبت کردن"
7599
7600 # Logging > Logging
7601 msgid ""
7602 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7603 "etc)."
7604 msgstr ""
7605 "logs.pref#نگهداری ورود به سیستم# هرگونه فعالیت در مورد نگه داشتن (ایجاد, "
7606 "لغو, تعلیق, رزومه کاری, و غیره)."
7607
7608 # Logging > Logging
7609 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7610 msgstr "logs.pref#IllLog# ثبت نکردن"
7611
7612 # Logging > Logging
7613 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7614 msgstr "logs.pref#IllLog# ثبت کردن"
7615
7616 # Logging > Logging
7617 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7618 msgstr ""
7619
7620 # Logging > Logging
7621 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7622 msgstr "logs.pref#شماره ورود# ثبت نکردن"
7623
7624 # Logging > Logging
7625 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7626 msgstr "logs.pref#شماره ورود# ثبت کردن"
7627
7628 # Logging > Logging
7629 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7630 msgstr "logs.pref#شماره ورود# هنگامی که منابع امانت داده می شوند."
7631
7632 # Logging > Logging
7633 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7634 msgstr "logs.pref#ثبت نامه# ثبت نکردن"
7635
7636 # Logging > Logging
7637 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7638 msgstr "logs.pref#ثبت نامه# ثبت کردن"
7639
7640 # Logging > Logging
7641 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7642 msgstr ""
7643 "logs.pref#ثبت نامه# هنگامی که یک اعلان پیگیری بطور خودکار ارسال می شود."
7644
7645 # Logging > Logging
7646 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7647 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# وارد سیستم نشوید"
7648
7649 # Logging > Logging
7650 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7651 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# ورود به سیستم"
7652
7653 # Logging > Logging
7654 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7655 msgstr "logs.pref#ورود مجدد# زمانی که اقلام تمدید می شوند."
7656
7657 # Logging > Logging
7658 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7659 msgstr "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# ورود به سیستم امکانپذیر نیست"
7660
7661 # Logging > Logging
7662 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7663 msgstr "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# وارد شوید"
7664
7665 # Logging > Logging
7666 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7667 msgstr ""
7668 "logs.pref#گزارش ورود به سیستم# زمانی که گزارش ها اضافه، حذف یا تغییر کرده "
7669 "اند."
7670
7671 # Logging > Logging
7672 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7673 msgstr "logs.pref#ثبت برگشتی ها# ثبت نکردن"
7674
7675 # Logging > Logging
7676 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7677 msgstr "logs.pref#ثبت برگشتی ها# ثبت کردن"
7678
7679 # Logging > Logging
7680 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7681 msgstr ""
7682
7683 # Logging > Logging
7684 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7685 msgstr "logs.pref#ثبت آبونمان# ثبت نکردن"
7686
7687 # Logging > Logging
7688 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7689 msgstr "logs.pref#ثبت آبونمان# ثبت کردن"
7690
7691 # Logging > Logging
7692 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7693 msgstr ""
7694 "logs.pref#ثبت آبونمان# هنگامی که پیایندها افزوده، حذف یا تغییر کرده اند."
7695
7696 # OPAC
7697 msgid "opac.pref"
7698 msgstr "اپک"
7699
7700 # OPAC > Advanced search options
7701 msgid "opac.pref Advanced search options"
7702 msgstr "opac.pref گزینه های جستجوی پیشرفته"
7703
7704 # OPAC > Appearance
7705 msgid "opac.pref Appearance"
7706 msgstr "opac.pref نمایش"
7707
7708 # OPAC > Features
7709 msgid "opac.pref Features"
7710 msgstr "opac.pref ویژگی ها"
7711
7712 # OPAC > OpenURL
7713 msgid "opac.pref OpenURL"
7714 msgstr ""
7715
7716 # OPAC > Payments
7717 msgid "opac.pref Payments"
7718 msgstr ""
7719
7720 # OPAC > Policy
7721 msgid "opac.pref Policy"
7722 msgstr "خط مشی"
7723
7724 # OPAC > Privacy
7725 msgid "opac.pref Privacy"
7726 msgstr "خصوصی"
7727
7728 # OPAC > Restricted page
7729 msgid "opac.pref Restricted page"
7730 msgstr ""
7731
7732 # OPAC > Self registration and modification
7733 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7734 msgstr ""
7735
7736 # OPAC > Shelf browser
7737 msgid "opac.pref Shelf browser"
7738 msgstr ""
7739
7740 # OPAC > Privacy
7741 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7742 msgstr ""
7743
7744 # OPAC > Privacy
7745 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7746 msgstr ""
7747
7748 # OPAC > Privacy
7749 msgid ""
7750 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7751 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7752 "patron's guarantor."
7753 msgstr ""
7754
7755 # OPAC > Privacy
7756 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7757 msgstr ""
7758
7759 # OPAC > Privacy
7760 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7761 msgstr ""
7762
7763 # OPAC > Privacy
7764 msgid ""
7765 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7766 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7767 "guarantor."
7768 msgstr ""
7769
7770 # OPAC > Privacy
7771 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7772 msgstr "اجازه دادن"
7773
7774 # OPAC > Privacy
7775 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7776 msgstr "اجازه ندادن"
7777
7778 # OPAC > Privacy
7779 msgid ""
7780 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7781 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7782 "preference."
7783 msgstr ""
7784
7785 # OPAC > Privacy
7786 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7787 msgstr "به کار بردن شماره امانت گیرنده"
7788
7789 # OPAC > Privacy
7790 msgid ""
7791 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7792 "suggestions and checkout history)."
7793 msgstr ""
7794
7795 # OPAC > Appearance
7796 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7797 msgstr ""
7798
7799 # OPAC > Appearance
7800 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7801 msgstr "همانند مشخص شده در قالب ISBD ."
7802
7803 # OPAC > Appearance
7804 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7805 msgstr "در شکل ساده"
7806
7807 # OPAC > Appearance
7808 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7809 msgstr "در شکل مارک شان."
7810
7811 # OPAC > Policy
7812 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7813 msgstr ""
7814
7815 # OPAC > Policy
7816 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7817 msgstr "اجازه ندادن"
7818
7819 # OPAC > Policy
7820 msgid ""
7821 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7822 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7823 "category takes priority over this system preference."
7824 msgstr ""
7825
7826 # OPAC > Appearance
7827 msgid ""
7828 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7829 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7830 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7831 msgstr ""
7832
7833 # OPAC > Appearance
7834 msgid ""
7835 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7836 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7837 msgstr ""
7838
7839 # OPAC > Appearance
7840 msgid ""
7841 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7842 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7843 "times."
7844 msgstr ""
7845 "COinS / OpenURL / Z39.88 در نتایج جستجوی اپک. ،<br/>اخطار: فعال سازی این "
7846 "ویژگی زمان پاسخگویی جستجوی اپک را کاهش می دهد."
7847
7848 # OPAC > Appearance
7849 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7850 msgstr "شامل نشدن"
7851
7852 # OPAC > Appearance
7853 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7854 msgstr "شامل شدن"
7855
7856 # OPAC > Appearance
7857 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7858 msgstr "عدم نمایش"
7859
7860 # OPAC > Appearance
7861 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7862 msgstr "نمایش"
7863
7864 # OPAC > Appearance
7865 msgid ""
7866 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7867 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7868 msgstr ""
7869
7870 # OPAC > Privacy
7871 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7872 msgstr "نگهداری نکردن"
7873
7874 # OPAC > Privacy
7875 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7876 msgstr "نگهداری کردن"
7877
7878 # OPAC > Privacy
7879 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7880 msgstr "تاریخچه جستجوی کاربران در اپک."
7881
7882 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7883 msgid ""
7884 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7885 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7886 "implement different payment services."
7887 msgstr ""
7888
7889 # OPAC > Payments
7890 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7891 msgstr ""
7892
7893 # OPAC > Payments
7894 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7895 msgstr ""
7896
7897 # OPAC > Payments
7898 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7899 msgstr ""
7900
7901 # OPAC > Payments
7902 msgid ""
7903 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7904 "via PayPal in"
7905 msgstr ""
7906
7907 # OPAC > Payments
7908 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7909 msgstr ""
7910
7911 # OPAC > Payments
7912 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7913 msgstr ""
7914
7915 # OPAC > Appearance
7916 msgid ""
7917 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7918 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7919 "only)."
7920 msgstr ""
7921
7922 # OPAC > Appearance
7923 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7924 msgstr "پررنگ نکردن"
7925
7926 # OPAC > Appearance
7927 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7928 msgstr ""
7929
7930 # OPAC > Appearance
7931 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7932 msgstr ""
7933
7934 # OPAC > Appearance
7935 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7936 msgstr ""
7937
7938 # OPAC > Appearance
7939 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7940 msgstr ""
7941
7942 # OPAC > Appearance
7943 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7944 msgstr "نمایش"
7945
7946 # OPAC > Appearance
7947 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7948 msgstr "همانند نام کتابخانه در اپک."
7949
7950 # OPAC > Policy
7951 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7952 msgstr ""
7953
7954 # OPAC > Policy
7955 msgid ""
7956 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7957 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7958 msgstr ""
7959
7960 # OPAC > Policy
7961 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
7962 msgstr ""
7963
7964 # OPAC > Policy
7965 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
7966 msgstr ""
7967
7968 # OPAC > Policy
7969 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
7970 msgstr ""
7971
7972 # OPAC > Features
7973 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7974 msgstr "اجازه دادن"
7975
7976 # OPAC > Features
7977 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7978 msgstr "اجازه ندادن"
7979
7980 # OPAC > Features
7981 msgid ""
7982 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
7983 "pages."
7984 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
7985
7986 # OPAC > Appearance
7987 msgid ""
7988 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
7989 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
7990 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
7991 "search plugins to work.)"
7992 msgstr "(يجب تعبئة هذه بشكل صحيح لRSS، unAPI، والإضافات بحث للعمل.)"
7993
7994 # OPAC > Appearance
7995 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7996 msgstr "اپک قرار دارد در http://"
7997
7998 # OPAC > Features
7999 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8000 msgstr ""
8001
8002 # OPAC > Features
8003 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8004 msgstr ""
8005
8006 # OPAC > Features
8007 msgid ""
8008 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8009 "bibliographic detail page."
8010 msgstr ""
8011
8012 # OPAC > Appearance
8013 msgid ""
8014 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8015 "must be turned on."
8016 msgstr "توجه: گزینه متناظر  OPACXSLT باید فعال باشد.  "
8017
8018 # OPAC > Appearance
8019 msgid ""
8020 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8021 "image on: "
8022 msgstr "نمایش URI در فیلد 856u همانطور که در تصویر است:"
8023
8024 # OPAC > Appearance
8025 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8026 msgstr ""
8027
8028 # OPAC > Appearance
8029 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8030 msgstr ""
8031
8032 # OPAC > Appearance
8033 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8034 msgstr ""
8035
8036 # OPAC > Appearance
8037 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8038 msgstr ""
8039
8040 # OPAC > Appearance
8041 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8042 msgstr "به کاربردنِ"
8043
8044 # OPAC > Appearance
8045 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8046 msgstr "اجازه ندادن"
8047
8048 # OPAC > Appearance
8049 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8050 msgstr "اجازه دادن"
8051
8052 # OPAC > Appearance
8053 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8054 msgstr "موضوع در اپک."
8055
8056 # OPAC > Policy
8057 msgid ""
8058 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8059 "the OPAC if they have less than"
8060 msgstr ""
8061 "فقط به کاربران اجازه دهید تا کتاب های خود را در اپک تمدید کنند اگر هستند "
8062 "کمتر از "
8063
8064 # OPAC > Policy
8065 msgid ""
8066 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8067 "disable)."
8068 msgstr "[% local_currency %] در جریمه ها (برای غیرفعال کردن خالی بگذارید)."
8069
8070 # OPAC > Policy
8071 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8072 msgstr ""
8073
8074 # OPAC > Policy
8075 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8076 msgstr ""
8077
8078 # OPAC > Policy
8079 msgid ""
8080 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8081 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8082 msgstr ""
8083
8084 # OPAC > Features
8085 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8086 msgstr "اجازه دادن"
8087
8088 # OPAC > Features
8089 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8090 msgstr "اجازه ندادن"
8091
8092 # OPAC > Features
8093 msgid ""
8094 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8095 "page on the OPAC."
8096 msgstr ""
8097
8098 # OPAC > Appearance
8099 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8100 msgstr ""
8101
8102 # OPAC > Appearance
8103 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8104 msgstr ""
8105
8106 # OPAC > Appearance
8107 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8108 msgstr ""
8109
8110 # OPAC > Appearance
8111 msgid ""
8112 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8113 "holdings table."
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Privacy
8117 #, fuzzy
8118 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8119 msgstr "اجازه دادن"
8120
8121 # OPAC > Privacy
8122 #, fuzzy
8123 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8124 msgstr "اجازه ندادن"
8125
8126 # OPAC > Privacy
8127 #, fuzzy
8128 msgid ""
8129 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8130 "in the past."
8131 msgstr "کاربرای برای دیدن اینکه چه کتابهایی را قبلا امانت گرفته اند."
8132
8133 # OPAC > Features
8134 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8135 msgstr ""
8136
8137 # OPAC > Appearance
8138 msgid ""
8139 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8140 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8141 "displayed record."
8142 msgstr ""
8143 "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, "
8144 "{شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
8145
8146 # OPAC > Appearance
8147 msgid ""
8148 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8149 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8150 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8151 msgstr ""
8152
8153 # OPAC > Appearance
8154 msgid ""
8155 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8156 "This note only appears if the patron is logged in:"
8157 msgstr ""
8158
8159 # OPAC > Appearance
8160 msgid ""
8161 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8162 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8163 msgstr ""
8164
8165 # OPAC > Appearance
8166 msgid ""
8167 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8168 "for a search in the OPAC:"
8169 msgstr "نمایش این HTML  هنگامی که هیچ نتیجه ای برای جستجو در اپک یافت نشد:"
8170
8171 # OPAC > OpenURL
8172 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8173 msgstr ""
8174
8175 # OPAC > OpenURL
8176 msgid ""
8177 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8178 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8179 msgstr ""
8180
8181 # OPAC > Self registration and modification
8182 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8183 msgstr "اجازه دادن"
8184
8185 # OPAC > Self registration and modification
8186 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8187 msgstr "اجازه ندادن"
8188
8189 # OPAC > Self registration and modification
8190 msgid ""
8191 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8192 "their contact information from the OPAC."
8193 msgstr ""
8194 "کاربران برای اعلان کردن تغییرات کتابخانه به اطلاعات تماسشان از طریق اپک."
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8198 msgstr ""
8199
8200 # OPAC > Appearance
8201 msgid ""
8202 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8203 "on the OPAC record details page."
8204 msgstr ""
8205
8206 # OPAC > Appearance
8207 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8208 msgstr ""
8209
8210 # OPAC > Features
8211 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8212 msgstr "نمایش"
8213
8214 # OPAC > Features
8215 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8216 msgstr "اجازه ندادن"
8217
8218 # OPAC > Features
8219 msgid ""
8220 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8221 "for a combined search on OPAC detail pages."
8222 msgstr ""
8223
8224 # OPAC > Privacy
8225 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8226 msgstr "اجازه دادن"
8227
8228 # OPAC > Privacy
8229 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8230 msgstr "اجازه ندادن"
8231
8232 # OPAC > Privacy
8233 msgid ""
8234 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8235 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8236 "system preferences."
8237 msgstr ""
8238
8239 # OPAC > Features
8240 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8241 msgstr ""
8242
8243 # OPAC > Features
8244 msgid ""
8245 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8246 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8247 msgstr ""
8248
8249 # OPAC > Features
8250 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8251 msgstr ""
8252
8253 # OPAC > Features
8254 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8255 msgstr ""
8256
8257 # OPAC > Features
8258 msgid ""
8259 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8260 "pages to the library or Koha administrator."
8261 msgstr ""
8262
8263 # OPAC > Appearance
8264 msgid ""
8265 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8266 "available for MARC21 and UNIMARC."
8267 msgstr ""
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid ""
8271 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Appearance
8275 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8276 msgstr ""
8277
8278 # OPAC > Appearance
8279 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8280 msgstr ""
8281
8282 # OPAC > Appearance
8283 msgid ""
8284 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8285 "OPAC search results:"
8286 msgstr "شامل HTML زیر در ذیل سطوح کوچک نتایج جستجوی اپک:"
8287
8288 # OPAC > Appearance
8289 msgid ""
8290 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8291 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8292 "information from the displayed record."
8293 msgstr ""
8294 "<br />توجه: متغیرهای {شماره کتابشناسی}, {شماره کنترل}, {عنوان}, {شابک}, "
8295 "{شاپا} و {پدیدآور} با اطلاعات رکورد نمایش داده شده جایگزین خواهند شد."
8296
8297 # OPAC > Appearance
8298 msgid ""
8299 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8300 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8301 "disable):"
8302 msgstr ""
8303 "شامل یک جعبه \"جستجوهای بیشتر\" در صفحات جزئیات منابع در اپک, با HTML  زیر "
8304 "(برای از غیرفعال کردن خالی بگذارید):"
8305
8306 # OPAC > Shelf browser
8307 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8308 msgstr "عدم نمایش"
8309
8310 # OPAC > Shelf browser
8311 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8312 msgstr " نمایش"
8313
8314 # OPAC > Shelf browser
8315 msgid ""
8316 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8317 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8318 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8319 "your collection has a large number of items."
8320 msgstr ""
8321 "یک مرورگر قفسه در صفحات جزئیات منبع، به کاربران اجازه می هد تا چه منبعی به "
8322 "منبع موردنظرشان نزدیک تر است. توجه داشته باشید که این امکان میزان زیادی از "
8323 "فضای سرور شما را اشغال می کند، و چنانچه منابع مجموعه شما زیاد است باید از آن "
8324 "اجتناب کنید."
8325
8326 # OPAC > Appearance
8327 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8328 msgstr "عدم نمایش"
8329
8330 # OPAC > Appearance
8331 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8332 msgstr "نمایش"
8333
8334 # OPAC > Appearance
8335 msgid ""
8336 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8337 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8338 msgstr "نام کاربری که یک منبع را امانت گرفته است در صفحات جزئیات منبع در اپک."
8339
8340 # OPAC > Appearance
8341 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8342 msgstr "نمایش ندادن جزئیات همه موجودی ها"
8343
8344 # OPAC > Appearance
8345 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8346 msgstr "نمایش موجودی"
8347
8348 # OPAC > Appearance
8349 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8350 msgstr "نمایش دادن موجودی و سطح اولویت آنها"
8351
8352 # OPAC > Appearance
8353 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8354 msgstr "نمایش سطح اولویت"
8355
8356 # OPAC > Appearance
8357 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8358 msgstr "برای کاربران در اپک"
8359
8360 # OPAC > Appearance
8361 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8362 msgstr ""
8363
8364 # OPAC > Appearance
8365 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8366 msgstr ""
8367
8368 # OPAC > Appearance
8369 msgid ""
8370 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8371 "details page."
8372 msgstr ""
8373
8374 # OPAC > OpenURL
8375 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8376 msgstr ""
8377
8378 # OPAC > OpenURL
8379 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8380 msgstr ""
8381
8382 # OPAC > OpenURL
8383 msgid ""
8384 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8385 "and detail page."
8386 msgstr ""
8387
8388 # OPAC > Appearance
8389 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8390 msgstr ""
8391
8392 # OPAC > Appearance
8393 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8394 msgstr "نمایش"
8395
8396 # OPAC > Appearance
8397 msgid ""
8398 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8399 "authority browser."
8400 msgstr "مستندات به کار نرفته در مرورگر مستندات اپک."
8401
8402 # OPAC > Policy
8403 msgid ""
8404 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8405 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8406 msgstr ""
8407
8408 # OPAC > Policy
8409 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8410 msgstr ""
8411
8412 # OPAC > Policy
8413 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8414 msgstr ""
8415
8416 # OPAC > Policy
8417 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8418 msgstr ""
8419
8420 # OPAC > Policy
8421 msgid ""
8422 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8423 "patron purchase suggestions:"
8424 msgstr ""
8425
8426 # OPAC > Policy
8427 msgid ""
8428 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8429 msgstr ""
8430
8431 # OPAC > Policy
8432 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8433 msgstr ""
8434
8435 # OPAC > Policy
8436 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8437 msgstr ""
8438
8439 # OPAC > Policy
8440 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8441 msgstr ""
8442
8443 # OPAC > Policy
8444 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8445 msgstr ""
8446
8447 # OPAC > Policy
8448 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8449 msgstr ""
8450
8451 # OPAC > Policy
8452 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Policy
8456 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8457 msgstr ""
8458
8459 # OPAC > Policy
8460 msgid ""
8461 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8462 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Policy
8466 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8467 msgstr ""
8468
8469 # OPAC > Policy
8470 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8471 msgstr ""
8472
8473 # OPAC > Policy
8474 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8475 msgstr ""
8476
8477 # OPAC > Policy
8478 msgid ""
8479 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8480 "patron purchase suggestions:"
8481 msgstr ""
8482
8483 # OPAC > Policy
8484 msgid ""
8485 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8486 msgstr ""
8487
8488 # OPAC > Policy
8489 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8490 msgstr ""
8491
8492 # OPAC > Policy
8493 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8494 msgstr ""
8495
8496 # OPAC > Policy
8497 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8498 msgstr ""
8499
8500 # OPAC > Policy
8501 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8502 msgstr ""
8503
8504 # OPAC > Policy
8505 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8506 msgstr ""
8507
8508 # OPAC > Policy
8509 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8510 msgstr ""
8511
8512 # OPAC > Policy
8513 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8514 msgstr ""
8515
8516 # OPAC > Appearance
8517 msgid ""
8518 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8519 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8520 msgstr ""
8521 "هنگامی که کاربران از یک لینک به وب سایت دیگری از اپک شما کلیک می کنند  "
8522 "(مانند آمازون یا  OCLC),"
8523
8524 # OPAC > Appearance
8525 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8526 msgstr "انجام دادن"
8527
8528 # OPAC > Appearance
8529 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8530 msgstr "انجام ندادن"
8531
8532 # OPAC > Appearance
8533 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8534 msgstr "باز کردن وب سایت در یک صفحه جدید."
8535
8536 # OPAC > Appearance
8537 msgid ""
8538 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8539 msgstr "شامل CSS زیر برای همه صفحات در اپک:"
8540
8541 # OPAC > Appearance
8542 msgid ""
8543 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8544 "OPAC:"
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Appearance
8548 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8549 msgstr ""
8550
8551 # OPAC > Appearance
8552 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8553 msgstr ""
8554
8555 # OPAC > Appearance
8556 msgid ""
8557 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8558 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8559 msgstr ""
8560
8561 # OPAC > Policy
8562 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8563 msgstr "عدم نمایش"
8564
8565 # OPAC > Policy
8566 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8567 msgstr "نمایش"
8568
8569 # OPAC > Policy
8570 msgid ""
8571 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8572 "on the OPAC."
8573 msgstr "پیشنهادهای خرید از دیگر کاربران در اپک."
8574
8575 # OPAC > Appearance
8576 msgid ""
8577 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8578 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8579 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8580 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8581 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8582 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8583 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8584 msgstr ""
8585
8586 # OPAC > Appearance
8587 msgid ""
8588 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8589 "at: "
8590 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
8591
8592 # OPAC > Appearance
8593 msgid ""
8594 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8595 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8596 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8597 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8598 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8599 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8600 "replaced with current interface language."
8601 msgstr ""
8602
8603 # OPAC > Appearance
8604 msgid ""
8605 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8606 "stylesheet at: "
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Appearance
8610 msgid ""
8611 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8612 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8613 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8614 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8615 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8616 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8617 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8618 msgstr ""
8619
8620 # OPAC > Appearance
8621 msgid ""
8622 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8623 "at: "
8624 msgstr "نمایش اپک با استفاده از شیوه نامه XSLT در:"
8625
8626 # OPAC > Features
8627 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8628 msgstr "عدم نمایش"
8629
8630 # OPAC > Features
8631 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8632 msgstr "نمایش"
8633
8634 # OPAC > Features
8635 msgid ""
8636 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8637 "the OPAC."
8638 msgstr "تصاویر کاربر در صفحه اطلاعات کاربر در اپک."
8639
8640 # OPAC > Appearance
8641 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8642 msgstr "اضافه کردن"
8643
8644 # OPAC > Appearance
8645 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8646 msgstr "اضافه نکردن"
8647
8648 # OPAC > Appearance
8649 msgid ""
8650 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8651 "the OPAC masthead."
8652 msgstr "منوی کشویی انتخاب یک کتابخانه در سرصفحه اپک."
8653
8654 # OPAC > Appearance
8655 msgid ""
8656 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8657 msgstr "شامل شیوه نامه CSS اضافی"
8658
8659 # OPAC > Appearance
8660 msgid ""
8661 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8662 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8663 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8664 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8665 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8666 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8667 "to start from your HTTP document root."
8668 msgstr ""
8669
8670 # OPAC > Advanced search options
8671 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8672 msgstr ""
8673
8674 # OPAC > Advanced search options
8675 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8676 msgstr ""
8677
8678 # OPAC > Advanced search options
8679 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8680 msgstr ""
8681
8682 # OPAC > Advanced search options
8683 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8684 msgstr ""
8685
8686 # OPAC > Advanced search options
8687 msgid ""
8688 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8689 "view:"
8690 msgstr ""
8691
8692 # OPAC > Advanced search options
8693 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8694 msgstr ""
8695
8696 # OPAC > Advanced search options
8697 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8698 msgstr ""
8699
8700 # OPAC > Advanced search options
8701 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8702 msgstr ""
8703
8704 # OPAC > Advanced search options
8705 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8706 msgstr ""
8707
8708 # OPAC > Advanced search options
8709 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8710 msgstr ""
8711
8712 # OPAC > Advanced search options
8713 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8714 msgstr ""
8715
8716 # OPAC > Advanced search options
8717 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8718 msgstr ""
8719
8720 # OPAC > Advanced search options
8721 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8722 msgstr ""
8723
8724 # OPAC > Advanced search options
8725 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Policy
8729 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8730 msgstr "اجازه دادن"
8731
8732 # OPAC > Policy
8733 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8734 msgstr "اجازه ندادن"
8735
8736 # OPAC > Policy
8737 msgid ""
8738 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8739 msgstr ""
8740
8741 # OPAC > Policy
8742 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8743 msgstr "اجازه دادن"
8744
8745 # OPAC > Policy
8746 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8747 msgstr "اجازه ندادن"
8748
8749 # OPAC > Policy
8750 msgid ""
8751 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8752 "with other patrons."
8753 msgstr ""
8754
8755 # OPAC > Features
8756 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8757 msgstr "اجازه دادن"
8758
8759 # OPAC > Features
8760 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8761 msgstr "اجازه ندادن"
8762
8763 # OPAC > Features
8764 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8765 msgstr "کاربران برای جستجوی رکوردهای مستندشان."
8766
8767 # OPAC > Features
8768 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8769 msgstr "از کار انداختن"
8770
8771 # OPAC > Features
8772 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8773 msgstr "فعال کردن"
8774
8775 # OPAC > Features
8776 msgid ""
8777 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8778 "OPAC detail page."
8779 msgstr "مرور و صفحه بندی نتایج جستجو از صفحه جزئیات اپک"
8780
8781 # OPAC > Features
8782 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8783 msgstr ""
8784
8785 # OPAC > Features
8786 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8787 msgstr ""
8788
8789 # OPAC > Features
8790 msgid ""
8791 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8792 "(Elasticsearch only)."
8793 msgstr ""
8794
8795 # OPAC > Features
8796 msgid ""
8797 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8798 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8799 "Ask your system administrator to schedule it."
8800 msgstr ""
8801
8802 # OPAC > Features
8803 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8804 msgstr "اجازه دادن"
8805
8806 # OPAC > Features
8807 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8808 msgstr "اجازه ندادن"
8809
8810 # OPAC > Features
8811 msgid ""
8812 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8813 msgstr ""
8814
8815 # OPAC > Features
8816 msgid ""
8817 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8818 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8819 "Ask your system administrator to schedule it."
8820 msgstr ""
8821
8822 # OPAC > Features
8823 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8824 msgstr "عدم نمایش"
8825
8826 # OPAC > Features
8827 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8828 msgstr "نمایش"
8829
8830 # OPAC > Features
8831 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8832 msgstr ""
8833
8834 # OPAC > Appearance
8835 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Appearance
8839 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8840 msgstr ""
8841
8842 # OPAC > Appearance
8843 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8844 msgstr ""
8845
8846 # OPAC > Appearance
8847 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8848 msgstr ""
8849
8850 # OPAC > Appearance
8851 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8852 msgstr ""
8853
8854 # OPAC > Appearance
8855 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8856 msgstr ""
8857
8858 # OPAC > Appearance
8859 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8860 msgstr ""
8861
8862 # OPAC > Appearance
8863 msgid ""
8864 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8865 "from OPAC detail page:"
8866 msgstr ""
8867 "گزینه های خروجی فهرست که باید از طریق صفحه جزئیات اپک در دسترس باشد جدا شده "
8868 "است با |:"
8869
8870 # OPAC > Appearance
8871 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8872 msgstr ""
8873
8874 # OPAC > Appearance
8875 msgid ""
8876 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8877 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8878 msgstr ""
8879
8880 # OPAC > Appearance
8881 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8882 msgstr "استفاده از تصویر در"
8883
8884 # OPAC > Appearance
8885 msgid ""
8886 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8887 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8888 msgstr ""
8889 "برای موارد دلخواه در اپک. (این باید یک URL کامل باشد، شروع می شود با "
8890 "<code>http://</code>.)"
8891
8892 # OPAC > Policy
8893 msgid ""
8894 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8895 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8896 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8897 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8898 msgstr ""
8899
8900 # OPAC > Policy
8901 msgid ""
8902 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8903 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8904 msgstr ""
8905
8906 # OPAC > Appearance
8907 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8908 msgstr ""
8909
8910 # OPAC > Appearance
8911 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8912 msgstr "پررنگ نکردن"
8913
8914 # OPAC > Appearance
8915 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8916 msgstr "پررنگ کردن"
8917
8918 # OPAC > Appearance
8919 msgid ""
8920 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8921 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8922 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8923 msgstr ""
8924
8925 # OPAC > Features
8926 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8927 msgstr "اجازه دادن"
8928
8929 # OPAC > Features
8930 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8931 msgstr ""
8932
8933 # OPAC > Features
8934 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Features
8938 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8939 msgstr "نمایش"
8940
8941 # OPAC > Features
8942 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8943 msgstr "موضوع در اپک."
8944
8945 # OPAC > Features
8946 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Features
8950 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Features
8954 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
8955 msgstr ""
8956
8957 # OPAC > Features
8958 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
8959 msgstr ""
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8963 msgstr "'راه اندازی شده توسط کوها' متن در پائین صفحه اپک."
8964
8965 # OPAC > Appearance
8966 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8967 msgstr "عدم نمایش"
8968
8969 # OPAC > Appearance
8970 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8971 msgstr "نمایش"
8972
8973 # OPAC > Appearance
8974 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
8975 msgstr ""
8976
8977 # OPAC > Appearance
8978 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8979 msgstr ""
8980
8981 # OPAC > Appearance
8982 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8983 msgstr ""
8984
8985 # OPAC > Appearance
8986 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8987 msgstr ""
8988
8989 # OPAC > Appearance
8990 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8991 msgstr ""
8992
8993 # OPAC > Appearance
8994 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8995 msgstr "به کار بردن"
8996
8997 # OPAC > Appearance
8998 msgid ""
8999 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9000 "page."
9001 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
9002
9003 # OPAC > Appearance
9004 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9005 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9006
9007 # OPAC > Appearance
9008 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9009 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
9010
9011 # OPAC > Appearance
9012 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9013 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9014
9015 # OPAC > Appearance
9016 msgid ""
9017 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9018 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9019 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9020 "administration page."
9021 msgstr ""
9022
9023 # OPAC > Appearance
9024 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9025 msgstr ""
9026
9027 # OPAC > Appearance
9028 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9029 msgstr ""
9030
9031 # OPAC > Appearance
9032 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9033 msgstr ""
9034
9035 # OPAC > Appearance
9036 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9037 msgstr ""
9038
9039 # OPAC > Appearance
9040 msgid ""
9041 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9042 msgstr ""
9043
9044 # OPAC > Appearance
9045 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9046 msgstr ""
9047
9048 # OPAC > Appearance
9049 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9050 msgstr "عدم نمایش"
9051
9052 # OPAC > Appearance
9053 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9054 msgstr "نمایش"
9055
9056 # OPAC > Appearance
9057 msgid ""
9058 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9059 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9060 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9061 msgstr ""
9062 "یک اخطار مه اپک در دست نگهداری است، به جای خود اپک. توجه: این اخطار مشابهی "
9063 "را در زمانی که پایگاه نیاز به به روز رسانی دارد نشان می دهد، اما بدون قید و "
9064 "شرط."
9065
9066 # OPAC > Appearance
9067 msgid ""
9068 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9069 "OpacMaintenance is enabled:"
9070 msgstr ""
9071
9072 # OPAC > Appearance
9073 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9074 msgstr ""
9075
9076 # OPAC > Appearance
9077 msgid ""
9078 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9079 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9080 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9081 msgstr ""
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid ""
9085 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9086 "results (160 characters)."
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Appearance
9090 msgid ""
9091 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9092 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9093 msgstr ""
9094
9095 # OPAC > Appearance
9096 msgid ""
9097 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9098 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9099 msgstr ""
9100 "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک (معمولا لینک "
9101 "های راهبری):"
9102
9103 # OPAC > Appearance
9104 msgid ""
9105 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9106 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9107 "patron account links if available:"
9108 msgstr ""
9109 "نمایش HTML زیر در ستون سمت چپ در صفحه اصلی و حساب کاربری اپک، بعد از  "
9110 "OpacNav، و قبل از لینک های حساب کاربری چنانچه در دسترس باشد:"
9111
9112 # OPAC > Features
9113 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9114 msgstr ""
9115
9116 # OPAC > Features
9117 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9118 msgstr ""
9119
9120 # OPAC > Features
9121 msgid ""
9122 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9123 "the OPAC."
9124 msgstr ""
9125
9126 # OPAC > Appearance
9127 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9128 msgstr ""
9129
9130 # OPAC > Appearance
9131 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9132 msgstr ""
9133
9134 # OPAC > Appearance
9135 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9136 msgstr ""
9137
9138 # OPAC > Features
9139 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9140 msgstr "اچازه دادن"
9141
9142 # OPAC > Features
9143 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9144 msgstr "اجازه ندادن"
9145
9146 # OPAC > Features
9147 msgid ""
9148 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9149 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9150 msgstr ""
9151 "کاربران برای تغییر رمز عبور خودشان در اپک. توجه داشته باشید که این باید برای "
9152 "استفاده از تأئید LDAP خاموش باشد."
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9156 msgstr "از کار انداختن"
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9160 msgstr "فعال کردن"
9161
9162 # OPAC > Appearance
9163 msgid ""
9164 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9165 "authentication before accessing the OPAC. "
9166 msgstr ""
9167
9168 # OPAC > Appearance
9169 msgid ""
9170 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9171 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9172 msgstr ""
9173
9174 # OPAC > Policy
9175 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9176 msgstr "اجازه دادن"
9177
9178 # OPAC > Policy
9179 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9180 msgstr "اجازه ندادن"
9181
9182 # OPAC > Policy
9183 msgid ""
9184 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9185 msgstr "کاربران برای تمدید کتابهایشان در اپک."
9186
9187 # OPAC > Policy
9188 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9189 msgstr " 'تجدید اپک'"
9190
9191 # OPAC > Policy
9192 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9193 msgstr "ملغی"
9194
9195 # OPAC > Policy
9196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9197 msgstr "به کار بردن"
9198
9199 # OPAC > Policy
9200 msgid ""
9201 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9202 msgstr "همانند کد شعبه برای ذخیره سازی در جدول آماری"
9203
9204 # OPAC > Policy
9205 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9206 msgstr "منبع کتابخانه اصلی"
9207
9208 # OPAC > Policy
9209 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9210 msgstr "کتابخانه ای که منبع از آن امانت گرفته شده است"
9211
9212 # OPAC > Policy
9213 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9214 msgstr "کاربر کتابخانه اصلی"
9215
9216 # OPAC > Features
9217 msgid ""
9218 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9219 "OPAC."
9220 msgstr ""
9221
9222 # OPAC > Features
9223 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9224 msgstr ""
9225
9226 # OPAC > Features
9227 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9228 msgstr ""
9229
9230 # OPAC > Features
9231 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9232 msgstr ""
9233
9234 # OPAC > Appearance
9235 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9236 msgstr "جدا نکردن"
9237
9238 # OPAC > Appearance
9239 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9240 msgstr "جدا کردن"
9241
9242 # OPAC > Appearance
9243 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9244 msgstr "موجودی کتابخانه"
9245
9246 # OPAC > Appearance
9247 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9248 msgstr "کتابخانه اصلی"
9249
9250 # OPAC > Appearance
9251 msgid ""
9252 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9253 "second tab will contain all other items."
9254 msgstr ""
9255
9256 # OPAC > Appearance
9257 msgid ""
9258 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9259 "tab contains items whose"
9260 msgstr ""
9261 "منابع در دو زبانه نمایش داده می شود، جایی که اولین زبانه شامل منابع متلق به"
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9265 msgstr "عدم نمایش"
9266
9267 # OPAC > Appearance
9268 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9269 msgstr "نمایش"
9270
9271 # OPAC > Appearance
9272 msgid ""
9273 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9274 "masthead."
9275 msgstr "لینکی به کامنت های آخر در سرصفحه اپک."
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9279 msgstr "نمایش رتبه بندی ستاره ای بر روی"
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9283 msgstr "خیر"
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9287 msgstr "فقط جزئیات"
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9291 msgstr "صفحات"
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9295 msgstr ""
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9299 msgstr "عدم نمایش"
9300
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9303 msgstr "نمایش"
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9308 "a suggestion in OPAC."
9309 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
9310
9311 # OPAC > Features
9312 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9313 msgstr "اجازه دادن"
9314
9315 # OPAC > Features
9316 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9317 msgstr "اجازه ندادن"
9318
9319 # OPAC > Features
9320 msgid ""
9321 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9322 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9323 "avoided if your collection has a large number of items."
9324 msgstr ""
9325 "کاربران برای دسترسی به یک فهرست منابع بیشتر امانت گرفته شده از طریق اپک. "
9326 "توجه داشته باشید که این موضوع تا اندازه ای آزمایشی است، و باید از آن هنگامی "
9327 "که مجموعه شما بزرگ است، احتناب شود."
9328
9329 # OPAC > OpenURL
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9332 "OpenURL.png</code>"
9333 msgstr ""
9334
9335 # OPAC > OpenURL
9336 msgid ""
9337 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9338 "openurl.png</code>"
9339 msgstr ""
9340
9341 # OPAC > OpenURL
9342 msgid ""
9343 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9344 "<code>http://</code> or"
9345 msgstr ""
9346
9347 # OPAC > OpenURL
9348 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9349 msgstr ""
9350
9351 # OPAC > OpenURL
9352 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > OpenURL
9356 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9357 msgstr ""
9358
9359 # OPAC > OpenURL
9360 msgid ""
9361 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9362 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9363 msgstr ""
9364
9365 # OPAC > OpenURL
9366 msgid ""
9367 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9368 "OpenURLImageLocation is defined):"
9369 msgstr ""
9370
9371 # OPAC > Self registration and modification
9372 msgid ""
9373 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9374 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9375 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9376 "modification screen:"
9377 msgstr ""
9378
9379 # OPAC > Self registration and modification
9380 msgid ""
9381 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9382 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9383 "code."
9384 msgstr ""
9385
9386 # OPAC > Self registration and modification
9387 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9388 msgstr "اجازه دادن"
9389
9390 # OPAC > Self registration and modification
9391 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9392 msgstr "اجازه ندادن"
9393
9394 # OPAC > Self registration and modification
9395 msgid ""
9396 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9397 "via the OPAC."
9398 msgstr ""
9399
9400 # OPAC > Self registration and modification
9401 msgid ""
9402 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9403 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9404 "( HTML is allowed ):"
9405 msgstr ""
9406
9407 # OPAC > Self registration and modification
9408 msgid ""
9409 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9410 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9411 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9412 "screen:"
9413 msgstr ""
9414
9415 # OPAC > Self registration and modification
9416 msgid ""
9417 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9418 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9419 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9420 "registration screen:"
9421 msgstr ""
9422
9423 # OPAC > Self registration and modification
9424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9425 msgstr ""
9426
9427 # OPAC > Self registration and modification
9428 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Self registration and modification
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9434 "address by entering it twice."
9435 msgstr ""
9436
9437 # OPAC > Self registration and modification
9438 msgid ""
9439 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9440 msgstr "اجازه ندادن"
9441
9442 # OPAC > Self registration and modification
9443 msgid ""
9444 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9445 "category for patrons registered via the OPAC."
9446 msgstr ""
9447
9448 # OPAC > Self registration and modification
9449 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9450 msgstr ""
9451
9452 # OPAC > Self registration and modification
9453 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9454 msgstr ""
9455
9456 # OPAC > Self registration and modification
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9459 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9460 "already exists in the database."
9461 msgstr ""
9462
9463 # OPAC > Self registration and modification
9464 msgid ""
9465 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9466 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9467 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9468 "to schedule it."
9469 msgstr ""
9470
9471 # OPAC > Self registration and modification
9472 msgid ""
9473 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9474 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9475 msgstr ""
9476
9477 # OPAC > Self registration and modification
9478 msgid ""
9479 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9480 "account creation."
9481 msgstr ""
9482
9483 # OPAC > Self registration and modification
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9486 msgstr ""
9487
9488 # OPAC > Self registration and modification
9489 msgid ""
9490 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9491 "for the following libraries:"
9492 msgstr ""
9493
9494 # OPAC > Self registration and modification
9495 msgid ""
9496 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9497 "listed."
9498 msgstr ""
9499
9500 # OPAC > Self registration and modification
9501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9502 msgstr ""
9503
9504 # OPAC > Self registration and modification
9505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9506 msgstr ""
9507
9508 # OPAC > Self registration and modification
9509 msgid ""
9510 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9511 "patron has self registered."
9512 msgstr ""
9513
9514 # OPAC > Self registration and modification
9515 msgid ""
9516 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9517 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9518 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9519 msgstr ""
9520
9521 # OPAC > Self registration and modification
9522 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9523 msgstr "اجازه ندادن"
9524
9525 # OPAC > Self registration and modification
9526 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9527 msgstr "اجازه دادن"
9528
9529 # OPAC > Self registration and modification
9530 msgid ""
9531 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9532 "patron verify themselves via email."
9533 msgstr ""
9534
9535 # OPAC > Payments
9536 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9537 msgstr ""
9538
9539 # OPAC > Payments
9540 msgid ""
9541 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9542 "description as "
9543 msgstr ""
9544
9545 # OPAC > Payments
9546 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9547 msgstr ""
9548
9549 # OPAC > Payments
9550 msgid ""
9551 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9552 "is "
9553 msgstr ""
9554
9555 # OPAC > Payments
9556 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9557 msgstr ""
9558
9559 # OPAC > Payments
9560 msgid ""
9561 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9562 "return to the "
9563 msgstr ""
9564
9565 # OPAC > Payments
9566 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9567 msgstr ""
9568
9569 # OPAC > Payments
9570 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9571 msgstr ""
9572
9573 # OPAC > Payments
9574 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > Payments
9578 msgid ""
9579 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9580 "payments is "
9581 msgstr ""
9582
9583 # OPAC > Payments
9584 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9585 msgstr ""
9586
9587 # OPAC > Payments
9588 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9589 msgstr ""
9590
9591 # OPAC > Features
9592 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > Features
9596 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9597 msgstr ""
9598
9599 # OPAC > Features
9600 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Features
9604 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Features
9608 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9609 msgstr "اجازه دادن"
9610
9611 # OPAC > Features
9612 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9613 msgstr "اجازه ندادن"
9614
9615 # OPAC > Features
9616 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9617 msgstr "کاربران برای رزرو کردن منابع از طریق اپک."
9618
9619 # OPAC > Restricted page
9620 msgid ""
9621 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9622 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9623 msgstr ""
9624
9625 # OPAC > Restricted page
9626 msgid ""
9627 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9628 msgstr ""
9629
9630 # OPAC > Restricted page
9631 msgid ""
9632 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9633 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9634 msgstr ""
9635
9636 # OPAC > Restricted page
9637 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9638 msgstr ""
9639
9640 # OPAC > Restricted page
9641 msgid ""
9642 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9643 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9644 msgstr ""
9645
9646 # OPAC > Policy
9647 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9648 msgstr "محدود نکردن"
9649
9650 # OPAC > Policy
9651 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9652 msgstr "محدود کردن"
9653
9654 # OPAC > Policy
9655 msgid ""
9656 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9657 "registered at."
9658 msgstr "جستجوهای کاربران برای کتابخانه ای که در آن ثبت نام کرده اند."
9659
9660 # OPAC > Shelf browser
9661 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9662 msgstr "به کار نبردن"
9663
9664 # OPAC > Shelf browser
9665 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9666 msgstr "به کار بردن"
9667
9668 # OPAC > Shelf browser
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9671 "for the shelf browser."
9672 msgstr "رمز مجموعة المادة عند العثور على مواد لمتصفح الرف."
9673
9674 # OPAC > Shelf browser
9675 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9676 msgstr "به کار نبردن"
9677
9678 # OPAC > Shelf browser
9679 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9680 msgstr "به کار بردن"
9681
9682 # OPAC > Shelf browser
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9685 "items for the shelf browser."
9686 msgstr "کتابخانه اصلی منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
9687
9688 # OPAC > Shelf browser
9689 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9690 msgstr "به کار نبردن"
9691
9692 # OPAC > Shelf browser
9693 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9694 msgstr "به کار بردن"
9695
9696 # OPAC > Shelf browser
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9699 "the shelf browser."
9700 msgstr "محل نگهداری منبع هنگام یافتن منابع برای مرورگر قفسه."
9701
9702 # OPAC > Features
9703 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9704 msgstr "نمایش"
9705
9706 # OPAC > Features
9707 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9708 msgstr "نام کوچک"
9709
9710 # OPAC > Features
9711 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9712 msgstr "خستین حروف نام و نام خانوادگی"
9713
9714 # OPAC > Features
9715 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9716 msgstr "نام کامل"
9717
9718 # OPAC > Features
9719 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9720 msgstr "نام خانوادگی"
9721
9722 # OPAC > Features
9723 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9724 msgstr "بودن نام"
9725
9726 # OPAC > Features
9727 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9728 msgstr "از کامنت گذار با کامنت ها در اپک"
9729
9730 # OPAC > Features
9731 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9732 msgstr "نام کاربری"
9733
9734 # OPAC > Features
9735 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9736 msgstr "مخفی کردن"
9737
9738 # OPAC > Features
9739 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9740 msgstr "نمایش دادن"
9741
9742 # OPAC > Features
9743 msgid ""
9744 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9745 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9746 "address."
9747 msgstr ""
9748
9749 # OPAC > Features
9750 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9751 msgstr ""
9752
9753 # OPAC > Features
9754 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9755 msgstr ""
9756
9757 # OPAC > Features
9758 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9759 msgstr ""
9760
9761 # OPAC > Features
9762 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9763 msgstr ""
9764
9765 # OPAC > Features
9766 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9767 msgstr ""
9768
9769 # OPAC > Features
9770 msgid ""
9771 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9772 msgstr ""
9773
9774 # OPAC > Privacy
9775 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9776 msgstr "عدم نمایش"
9777
9778 # OPAC > Privacy
9779 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9780 msgstr "فعال کردن"
9781
9782 # OPAC > Privacy
9783 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9784 msgstr ""
9785
9786 # OPAC > Privacy
9787 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9788 msgstr ""
9789
9790 # OPAC > Appearance
9791 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9792 msgstr "عدم نمایش"
9793
9794 # OPAC > Appearance
9795 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9796 msgstr "نمایش"
9797
9798 # OPAC > Appearance
9799 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9800 msgstr "منبع مفقود شده در صفحات جستجو و جزئیات."
9801
9802 # OPAC > Features
9803 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9804 msgstr "نمایش"
9805
9806 # OPAC > Features
9807 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9808 msgstr "نتایج جستجو در فید آر. اس. اس."
9809
9810 # OPAC > Features
9811 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9812 msgstr "اجازه دادن"
9813
9814 # OPAC > Features
9815 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9816 msgstr "اجازه ندادن"
9817
9818 # OPAC > Features
9819 msgid ""
9820 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9821 "OPAC."
9822 msgstr "کاربران برای ذخیره کردن در یک \"سبد\" موقت در اپک."
9823
9824 # OPAC > Appearance
9825 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9826 msgstr "به کاربردن شیوه نامه CSS"
9827
9828 # OPAC > Appearance
9829 msgid ""
9830 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9831 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9832 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9833 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9834 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9835 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9836 "expected to start from your HTTP document root."
9837 msgstr ""
9838
9839 # OPAC > Privacy
9840 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9841 msgstr "اجازه دادن"
9842
9843 # OPAC > Privacy
9844 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9845 msgstr "اجازه ندادن"
9846
9847 # OPAC > Privacy
9848 msgid ""
9849 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9850 "out in the past."
9851 msgstr "کاربرای برای دیدن اینکه چه کتابهایی را قبلا امانت گرفته اند."
9852
9853 # OPAC > Appearance
9854 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9855 msgstr "به کاربردنِ"
9856
9857 # OPAC > Appearance
9858 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9859 msgstr "موضوع در اپک."
9860
9861 # OPAC > Features
9862 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9863 msgstr "اجازه دادن"
9864
9865 # OPAC > Features
9866 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9867 msgstr "اجازه ندادن"
9868
9869 # OPAC > Features
9870 msgid ""
9871 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9872 msgstr "کاربران برای وارد شدن به حساب کاربری خود در اپک."
9873
9874 # OPAC > Features
9875 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9876 msgstr "اجازه دادن"
9877
9878 # OPAC > Features
9879 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9880 msgstr "اجازه ندادن"
9881
9882 # OPAC > Features
9883 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9884 msgstr "کاربران برای درج کامنت روی منابع در اپک."
9885
9886 # OPAC > Features
9887 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9888 msgstr "اجازه دادن"
9889
9890 # OPAC > Features
9891 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9892 msgstr "اجازه ندادن"
9893
9894 # OPAC > Features
9895 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9896 msgstr "کاربران برای ارائه پیشنهاد خرید در اپک."
9897
9898 # Patrons
9899 msgid "patrons.pref"
9900 msgstr "ذینعان"
9901
9902 # Patrons > General
9903 msgid "patrons.pref General"
9904 msgstr "عمومی"
9905
9906 # Patrons > Membership expiry
9907 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9908 msgstr ""
9909
9910 # Patrons > Notices and notifications
9911 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9912 msgstr ""
9913
9914 # Patrons > Patron forms
9915 msgid "patrons.pref Patron forms"
9916 msgstr ""
9917
9918 # Patrons > Patron relationships
9919 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9920 msgstr ""
9921
9922 # Patrons > Privacy
9923 msgid "patrons.pref Privacy"
9924 msgstr ""
9925
9926 # Patrons > Security
9927 msgid "patrons.pref Security"
9928 msgstr ""
9929
9930 # Patrons > General
9931 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
9932 msgstr ""
9933
9934 # Patrons > General
9935 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
9936 msgstr ""
9937
9938 # Patrons > General
9939 msgid ""
9940 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
9941 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
9942 "allow/disallow auto-renewal."
9943 msgstr ""
9944
9945 # Patrons > Patron relationships
9946 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9947 msgstr ""
9948
9949 # Patrons > Patron relationships
9950 msgid ""
9951 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9952 msgstr ""
9953
9954 # Patrons > Patron relationships
9955 msgid ""
9956 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
9957 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
9958 "OPAC."
9959 msgstr ""
9960
9961 # Patrons > Patron relationships
9962 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9963 msgstr ""
9964
9965 # Patrons > Patron relationships
9966 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9967 msgstr ""
9968
9969 # Patrons > Patron relationships
9970 msgid ""
9971 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
9972 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
9973 msgstr ""
9974
9975 # Patrons > General
9976 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
9977 msgstr ""
9978
9979 # Patrons > General
9980 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
9981 msgstr ""
9982
9983 # Patrons > General
9984 msgid ""
9985 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
9986 "be activated."
9987 msgstr ""
9988
9989 # Patrons > General
9990 msgid ""
9991 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
9992 "detail changes from the OPAC."
9993 msgstr ""
9994
9995 # Patrons > Notices and notifications
9996 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9997 msgstr "ارسال نکردن"
9998
9999 # Patrons > Notices and notifications
10000 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10001 msgstr "ارسال نکردن"
10002
10003 # Patrons > Notices and notifications
10004 msgid ""
10005 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10006 "account details."
10007 msgstr "یک ایمیل به کاربران تازه ایجاد شده با جزئیات حساب کاربری شان."
10008
10009 # Patrons > Notices and notifications
10010 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10011 msgstr "به کار بردن"
10012
10013 # Patrons > Notices and notifications
10014 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10015 msgstr "جایگزین"
10016
10017 # Patrons > Notices and notifications
10018 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10019 msgstr "شماره کارت به عنوان"
10020
10021 # Patrons > Notices and notifications
10022 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10023 msgstr "اولین معتبر"
10024
10025 # Patrons > Notices and notifications
10026 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10027 msgstr "اصلی"
10028
10029 # Patrons > Notices and notifications
10030 msgid ""
10031 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10032 "emails."
10033 msgstr "آدرس ایمیل کاربران برای ارسال ایمیل ها."
10034
10035 # Patrons > Notices and notifications
10036 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10037 msgstr "کار"
10038
10039 # Patrons > Patron forms
10040 msgid ""
10041 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10042 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10043 "the field cardnumber."
10044 msgstr ""
10045
10046 # Patrons > Patron forms
10047 msgid ""
10048 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10049 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10050 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10051 "screen:"
10052 msgstr ""
10053
10054 # Patrons > Membership expiry
10055 msgid ""
10056 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10057 "new expiry date on"
10058 msgstr "هنگام تمدید کردن امانت گیرنده ها، تاریخ بازگشت جدید مبنا قرار می گیرد"
10059
10060 # Patrons > Membership expiry
10061 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10062 msgstr "تاریخ فعلی."
10063
10064 # Patrons > Membership expiry
10065 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10066 msgstr "تاریخ انقضای عضویت فعلی."
10067
10068 # Patrons > Membership expiry
10069 msgid ""
10070 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10071 "date."
10072 msgstr ""
10073
10074 # Patrons > Patron forms
10075 msgid ""
10076 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10077 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10078 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10079 "screen:"
10080 msgstr ""
10081
10082 # Patrons > Patron forms
10083 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10084 msgstr " (جدا کردن انتخاب های چندگانه با |)"
10085
10086 # Patrons > Patron forms
10087 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10088 msgstr "امانت گیرنده ها می توانند عناوین زیر را داشته باشند:"
10089
10090 # Patrons > Patron forms
10091 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10092 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
10093
10094 # Patrons > Patron forms
10095 msgid ""
10096 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10097 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10098 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10099 msgstr ""
10100
10101 # Patrons > Patron forms
10102 msgid ""
10103 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10104 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10105 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10106 msgstr ""
10107
10108 # Patrons > General
10109 msgid ""
10110 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10111 "the current item has been checked out before."
10112 msgstr ""
10113
10114 # Patrons > General
10115 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10116 msgstr ""
10117
10118 # Patrons > General
10119 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10120 msgstr ""
10121
10122 # Patrons > General
10123 msgid ""
10124 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10125 msgstr ""
10126
10127 # Patrons > General
10128 msgid ""
10129 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10130 msgstr ""
10131
10132 # Patrons > Patron forms
10133 msgid ""
10134 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10135 "identifiers"
10136 msgstr ""
10137
10138 # Patrons > Patron forms
10139 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10140 msgstr ""
10141
10142 # Patrons > Patron forms
10143 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10144 msgstr ""
10145
10146 # Patrons > Patron forms
10147 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10148 msgstr ""
10149
10150 # Patrons > Patron forms
10151 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10152 msgstr ""
10153
10154 # Patrons > Patron forms
10155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10156 msgstr ""
10157
10158 # Patrons > Patron forms
10159 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10160 msgstr ""
10161
10162 # Patrons > Patron forms
10163 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10164 msgstr ""
10165
10166 # Patrons > Patron forms
10167 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10168 msgstr ""
10169
10170 # Patrons > Patron forms
10171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10172 msgstr ""
10173
10174 # Patrons > Patron forms
10175 msgid ""
10176 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10177 "patrons)"
10178 msgstr ""
10179
10180 # Patrons > Patron forms
10181 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10182 msgstr ""
10183
10184 # Patrons > Patron forms
10185 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10186 msgstr ""
10187
10188 # Patrons > Patron forms
10189 msgid ""
10190 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10191 "patrons)"
10192 msgstr ""
10193
10194 # Patrons > Patron forms
10195 msgid ""
10196 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10197 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10198 "still be expanded later):"
10199 msgstr ""
10200
10201 # Patrons > General
10202 msgid ""
10203 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10204 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10205 "option:"
10206 msgstr ""
10207
10208 # Patrons > General
10209 msgid ""
10210 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10211 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10212 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10213 "the patron search page."
10214 msgstr ""
10215
10216 # Patrons > General
10217 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10218 msgstr "انجام دادن"
10219
10220 # Patrons > General
10221 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10222 msgstr "انجام ندادن"
10223
10224 # Patrons > General
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10227 "arbitrary files to a borrower record."
10228 msgstr ""
10229 "فعال کردن قابلیت آپلود و پیوست کردن فایل های دلخواه به یک رکورد امانت گیرنده."
10230
10231 # Patrons > Notices and notifications
10232 msgid ""
10233 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10234 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10235 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > Notices and notifications
10239 msgid ""
10240 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10241 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10242 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10243 "your system administrator to schedule them."
10244 msgstr ""
10245
10246 # Patrons > Notices and notifications
10247 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10248 msgstr "اجازه دادن"
10249
10250 # Patrons > Notices and notifications
10251 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10252 msgstr "اجازه ندادن"
10253
10254 # Patrons > Notices and notifications
10255 msgid ""
10256 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10257 "patrons will receive and when they will receive them."
10258 msgstr ""
10259
10260 # Patrons > Notices and notifications
10261 msgid ""
10262 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10263 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10264 msgstr ""
10265
10266 # Patrons > Notices and notifications
10267 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10268 msgstr ""
10269
10270 # Patrons > Notices and notifications
10271 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10272 msgstr ""
10273
10274 # Patrons > Notices and notifications
10275 msgid ""
10276 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10277 "the OPAC."
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > General
10281 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10282 msgstr "فعال نکردن"
10283
10284 # Patrons > General
10285 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10286 msgstr "فعال کردن"
10287
10288 # Patrons > General
10289 msgid ""
10290 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10291 "custom attributes on patrons."
10292 msgstr "جستجو، ویرایش و نمایش ویژگی های مرسوم برای کاربران."
10293
10294 # Patrons > Security
10295 msgid ""
10296 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10297 msgstr ""
10298
10299 # Patrons > Security
10300 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10301 msgstr ""
10302
10303 # Patrons > Notices and notifications
10304 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10305 msgstr ""
10306
10307 # Patrons > Notices and notifications
10308 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10309 msgstr ""
10310
10311 # Patrons > Notices and notifications
10312 msgid ""
10313 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10314 "SMS if no patron email is defined."
10315 msgstr ""
10316
10317 # Patrons > General
10318 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10319 msgstr ""
10320
10321 # Patrons > General
10322 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10323 msgstr ""
10324
10325 # Patrons > General
10326 msgid ""
10327 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10328 "to a category with an enrollment fee."
10329 msgstr ""
10330
10331 # Patrons > Privacy
10332 msgid ""
10333 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10334 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10335 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10336 msgstr ""
10337
10338 # Patrons > Privacy
10339 msgid ""
10340 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10341 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10342 "PrivacyPolicyURL setting."
10343 msgstr ""
10344
10345 # Patrons > Privacy
10346 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10347 msgstr ""
10348
10349 # Patrons > Privacy
10350 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10351 msgstr ""
10352
10353 # Patrons > Privacy
10354 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10355 msgstr ""
10356
10357 # Patrons > Privacy
10358 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > General
10362 msgid ""
10363 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10364 "specified in the circulation rules matrix."
10365 msgstr ""
10366 "ارزش خالی به معنای بدون محدودیت است. منابع منفرد رأس در ماتریس قوانین امانت "
10367 "مشخص است."
10368
10369 # Patrons > General
10370 msgid ""
10371 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10372 msgstr "آخرین جریمه برای همه امانت ها فقط پیش خواهد رفت تا"
10373
10374 # Patrons > General
10375 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10376 msgstr "[% local_currency %]."
10377
10378 # Patrons > Membership expiry
10379 msgid ""
10380 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10381 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10382 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10383 msgstr ""
10384
10385 # Patrons > Membership expiry
10386 msgid ""
10387 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10388 "when a patron's card will expire in"
10389 msgstr ""
10390
10391 # Patrons > Membership expiry
10392 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10393 msgstr ""
10394
10395 # Patrons > Membership expiry
10396 msgid ""
10397 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10398 "to expire or has expired"
10399 msgstr "نمایش یک اخطار که کاربری در حال انقضا شدن است"
10400
10401 # Patrons > Membership expiry
10402 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10403 msgstr "روزهای باقیمانده."
10404
10405 # Patrons > Patron forms
10406 msgid ""
10407 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10408 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10409 "target='blank'>database columns</a>:"
10410 msgstr ""
10411
10412 # Patrons > Patron forms
10413 msgid ""
10414 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10415 "possible duplicates when adding a new patron."
10416 msgstr ""
10417
10418 # Patrons > Patron forms
10419 msgid ""
10420 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10421 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10422 "columns</a>:"
10423 msgstr ""
10424
10425 # Patrons > Patron forms
10426 msgid ""
10427 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10428 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10429 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10430 "individual fields in that form will be ignored."
10431 msgstr ""
10432
10433 # Patrons > General
10434 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10435 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
10436
10437 # Patrons > General
10438 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10439 msgstr ""
10440
10441 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10442 msgid ""
10443 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10444 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10445 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10446 msgstr ""
10447
10448 # Patrons > Notices and notifications
10449 #, fuzzy
10450 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10451 msgstr "از کار انداختن"
10452
10453 # Patrons > Notices and notifications
10454 #, fuzzy
10455 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10456 msgstr "فعال کردن"
10457
10458 # Patrons > Notices and notifications
10459 #, fuzzy
10460 msgid ""
10461 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10462 "plugin will be required to process the phone notifications."
10463 msgstr ""
10464 "اعلان های تلفن کاربرای با استفاده از Talking Tech i-tiva (در حال حاضر اعلان "
10465 "های تأخیری ها، موعد بازگشت و رزروها پشتیبانی می شود)."
10466
10467 # Patrons > Patron relationships
10468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10469 msgstr ""
10470
10471 # Patrons > Patron relationships
10472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10473 msgstr ""
10474
10475 # Patrons > Patron relationships
10476 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10477 msgstr ""
10478
10479 # Patrons > Patron relationships
10480 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10481 msgstr ""
10482
10483 # Patrons > Patron relationships
10484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10485 msgstr ""
10486
10487 # Patrons > Patron relationships
10488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10489 msgstr ""
10490
10491 # Patrons > Patron relationships
10492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10493 msgstr ""
10494
10495 # Patrons > Patron relationships
10496 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10497 msgstr ""
10498
10499 # Patrons > Patron relationships
10500 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10501 msgstr ""
10502
10503 # Patrons > Patron relationships
10504 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10505 msgstr ""
10506
10507 # Patrons > Patron relationships
10508 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10509 msgstr ""
10510
10511 # Patrons > Patron relationships
10512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10513 msgstr ""
10514
10515 # Patrons > Patron relationships
10516 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10517 msgstr ""
10518
10519 # Patrons > Patron relationships
10520 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10521 msgstr ""
10522
10523 # Patrons > Patron relationships
10524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10525 msgstr ""
10526
10527 # Patrons > Patron relationships
10528 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10529 msgstr ""
10530
10531 # Patrons > Patron relationships
10532 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10533 msgstr ""
10534
10535 # Patrons > Patron relationships
10536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10537 msgstr ""
10538
10539 # Patrons > Patron relationships
10540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10541 msgstr ""
10542
10543 # Patrons > Patron relationships
10544 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10545 msgstr ""
10546
10547 # Patrons > Patron relationships
10548 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10549 msgstr ""
10550
10551 # Patrons > Patron relationships
10552 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10553 msgstr ""
10554
10555 # Patrons > Patron relationships
10556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10557 msgstr ""
10558
10559 # Patrons > Patron relationships
10560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10561 msgstr ""
10562
10563 # Patrons > Patron relationships
10564 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10565 msgstr ""
10566
10567 # Patrons > Patron relationships
10568 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10569 msgstr ""
10570
10571 # Patrons > Patron relationships
10572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10573 msgstr ""
10574
10575 # Patrons > Patron relationships
10576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10577 msgstr ""
10578
10579 # Patrons > Patron relationships
10580 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10581 msgstr ""
10582
10583 # Patrons > Patron relationships
10584 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10585 msgstr ""
10586
10587 # Patrons > Patron relationships
10588 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10589 msgstr ""
10590
10591 # Patrons > Patron relationships
10592 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10593 msgstr ""
10594
10595 # Patrons > Patron relationships
10596 msgid ""
10597 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10598 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10599 "the guarantors record:"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Privacy
10603 msgid ""
10604 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10605 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10606 msgstr ""
10607
10608 # Patrons > Privacy
10609 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10610 msgstr ""
10611
10612 # Patrons > Privacy
10613 msgid ""
10614 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10615 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10616 "make sure that this page is not blocked.)"
10617 msgstr ""
10618
10619 # Patrons > General
10620 msgid ""
10621 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10622 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10623 msgstr ""
10624
10625 # Patrons > General
10626 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10627 msgstr ""
10628
10629 # Patrons > General
10630 msgid ""
10631 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > General
10635 msgid ""
10636 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10637 "superlibrarian privileges."
10638 msgstr ""
10639
10640 # Patrons > Security
10641 msgid ""
10642 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10643 "transactions:"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Security
10647 msgid ""
10648 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10649 msgstr ""
10650
10651 # Patrons > Security
10652 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10653 msgstr ""
10654
10655 # Patrons > Security
10656 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10657 msgstr ""
10658
10659 # Patrons > Security
10660 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10661 msgstr ""
10662
10663 # Patrons > Security
10664 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10665 msgstr ""
10666
10667 # Patrons > Security
10668 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10669 msgstr ""
10670
10671 # Patrons > Security
10672 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10673 msgstr ""
10674
10675 # Patrons > Security
10676 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10677 msgstr ""
10678
10679 # Patrons > Security
10680 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10681 msgstr ""
10682
10683 # Patrons > Security
10684 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10685 msgstr ""
10686
10687 # Patrons > Security
10688 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10689 msgstr ""
10690
10691 # Patrons > Security
10692 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10693 msgstr ""
10694
10695 # Patrons > Security
10696 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Security
10700 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Security
10704 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Security
10708 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10709 msgstr ""
10710
10711 # Patrons > Security
10712 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10713 msgstr ""
10714
10715 # Patrons > Security
10716 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10717 msgstr ""
10718
10719 # Patrons > Security
10720 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10721 msgstr ""
10722
10723 # Patrons > Security
10724 msgid ""
10725 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10726 "separate table for statistics purpose."
10727 msgstr ""
10728
10729 # Patrons > Security
10730 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10731 msgstr ""
10732
10733 # Patrons > Security
10734 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10735 msgstr ""
10736
10737 # Patrons > Security
10738 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > Security
10742 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > Security
10746 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10747 msgstr ""
10748
10749 # Patrons > Security
10750 msgid ""
10751 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10752 "personal information."
10753 msgstr ""
10754
10755 # Patrons > Security
10756 msgid ""
10757 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10758 "lowercase and one uppercase)."
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Security
10762 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10763 msgstr ""
10764
10765 # Patrons > Security
10766 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10767 msgstr ""
10768
10769 # Patrons > Security
10770 msgid ""
10771 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10772 msgstr ""
10773
10774 # Patrons > Notices and notifications
10775 msgid ""
10776 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10777 "set SMSSendDriver to: Email"
10778 msgstr ""
10779
10780 # Patrons > Notices and notifications
10781 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10782 msgstr "استفاده از پیام کوتاه::ارسال::"
10783
10784 # Patrons > Notices and notifications
10785 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10786 msgstr "تحویل در ارسال پیام های کوتاه."
10787
10788 # Patrons > Notices and notifications
10789 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10790 msgstr ""
10791
10792 # Patrons > Notices and notifications
10793 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Patrons > Notices and notifications
10797 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10798 msgstr ""
10799
10800 # Patrons > Notices and notifications
10801 msgid ""
10802 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10803 msgstr ""
10804
10805 # Patrons > General
10806 msgid ""
10807 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10808 msgstr ""
10809
10810 # Patrons > General
10811 msgid ""
10812 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10813 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10814 msgstr "نمایش فیلدهای زیر از پایگاه منابع"
10815
10816 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10817 msgid ""
10818 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10819 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10820 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10821 msgstr ""
10822
10823 # Patrons > Notices and notifications
10824 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10825 msgstr "از کار انداختن"
10826
10827 # Patrons > Notices and notifications
10828 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10829 msgstr "فعال کردن"
10830
10831 # Patrons > Notices and notifications
10832 msgid ""
10833 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10834 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10835 "supported)."
10836 msgstr ""
10837 "اعلان های تلفن کاربرای با استفاده از Talking Tech i-tiva (در حال حاضر اعلان "
10838 "های تأخیری ها، موعد بازگشت و رزروها پشتیبانی می شود)."
10839
10840 # Patrons > General
10841 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > General
10845 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10846 msgstr ""
10847
10848 # Patrons > General
10849 msgid ""
10850 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10851 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10852 msgstr ""
10853
10854 # Patrons > General
10855 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10856 msgstr ""
10857
10858 # Patrons > Privacy
10859 msgid ""
10860 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10861 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Privacy
10865 msgid ""
10866 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10867 "accounts after"
10868 msgstr ""
10869
10870 # Patrons > Privacy
10871 msgid ""
10872 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10873 "accounts after"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Privacy
10877 msgid ""
10878 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10879 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10880 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10881 "cleanup database cron job."
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Notices and notifications
10885 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Notices and notifications
10889 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Notices and notifications
10893 msgid ""
10894 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10895 "writeoffs."
10896 msgstr ""
10897
10898 # Patrons > Patron forms
10899 msgid ""
10900 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10901 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10902 "field cardnumber."
10903 msgstr ""
10904
10905 # Patrons > Patron forms
10906 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10907 msgstr "انجام دادن"
10908
10909 # Patrons > Patron forms
10910 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10911 msgstr "انجام ندادن"
10912
10913 # Patrons > Patron forms
10914 msgid ""
10915 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10916 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10917 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10918 "default to 26345000012942)."
10919 msgstr ""
10920 "فیلد شماره کارت در صفحه ضمیمه کاربر در کنار شماره کارت در دسترس را پیش فرض "
10921 "قرار دهید (برای مثال، اگر بزرگترین شماره کارت کنونی مورد استفاده "
10922 "26345000012941 باشد، در نتیجه این فیلد به طور پیش فرض  26345000012942).خواهد "
10923 "بود"
10924
10925 # Patrons > Patron relationships
10926 msgid ""
10927 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
10928 "Leave empty to deactivate."
10929 msgstr ""
10930
10931 # Patrons > Patron relationships
10932 msgid ""
10933 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
10934 "they guarantee:"
10935 msgstr "ضامن ها می توانند در ذیل کسانی که ضمانت می کنند باشند:"
10936
10937 # Patrons > General
10938 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10939 msgstr "اجازه دادن"
10940
10941 # Patrons > General
10942 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10943 msgstr "اجازه ندادن"
10944
10945 # Patrons > General
10946 msgid ""
10947 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
10948 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
10949 "allowed access or not)."
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Security
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
10955 "be at least"
10956 msgstr "رمزهای ورود برای کارکنان و کاربران باید حداقل"
10957
10958 # Patrons > Security
10959 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
10960 msgstr "طول کاراکترها"
10961
10962 # Patrons > General
10963 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
10964 msgstr "اجازه دادن"
10965
10966 # Patrons > General
10967 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
10968 msgstr "اجازه ندادن"
10969
10970 # Patrons > General
10971 msgid ""
10972 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
10973 "the staff interface."
10974 msgstr ""
10975
10976 # Patrons > Patron forms
10977 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
10978 msgstr "انجام دادن"
10979
10980 # Patrons > Patron forms
10981 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
10982 msgstr "انجام ندادن"
10983
10984 # Patrons > Patron forms
10985 msgid ""
10986 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
10987 msgstr "ذخیره و نمایش نام های خانوادگی با حروف پررنگ."
10988
10989 # Patrons > General
10990 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
10991 msgstr "اجازه دادن"
10992
10993 # Patrons > General
10994 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
10995 msgstr "اجازه ندادن"
10996
10997 # Patrons > General
10998 msgid ""
10999 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11000 "to request a discharge."
11001 msgstr ""
11002
11003 # Searching
11004 msgid "searching.pref"
11005 msgstr "جستجو"
11006
11007 # Searching > Did you mean/spell checking
11008 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11009 msgstr ""
11010
11011 # Searching > Features
11012 msgid "searching.pref Features"
11013 msgstr "ویژگی ها"
11014
11015 # Searching > Results display
11016 msgid "searching.pref Results display"
11017 msgstr ""
11018
11019 # Searching > Search form
11020 msgid "searching.pref Search form"
11021 msgstr ""
11022
11023 # Searching > Search form
11024 msgid ""
11025 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11026 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11027 msgstr ""
11028
11029 # Searching > Search form
11030 msgid ""
11031 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11032 "values with | or ,)."
11033 msgstr ""
11034 "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
11035
11036 # Searching > Search form
11037 msgid ""
11038 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11039 "advanced search drop-down to the"
11040 msgstr ""
11041 "نمایش تب ها در اپک و بخش کارکنان جستجوی پیشرفته برای محدود کردن جستجوها در آن"
11042
11043 # Searching > Search form
11044 msgid ""
11045 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11046 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11047 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11048 msgstr ""
11049 "<em>ارزش های پشتیبانی شده فعلی</em>: انواع منابع (<strong>itemtypes</"
11050 "strong>), کدهای مجموعه(<strong>ccode</strong>) و محل قفسه گذاری "
11051 "(<strong>loc</strong>)."
11052
11053 # Searching > Search form
11054 msgid ""
11055 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11056 "interface advanced search for limiting searches on the"
11057 msgstr ""
11058
11059 # Searching > Search form
11060 msgid ""
11061 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11062 "appear in the order listed.<br/>"
11063 msgstr ""
11064 "فیلدها (جداکردن ارزش ها با | ). تب ها به ترتیب فهرست شده ظاهر می شود.<br/>"
11065
11066 # Searching > Results display
11067 msgid ""
11068 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11069 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11070 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11071 "record."
11072 msgstr ""
11073
11074 # Searching > Results display
11075 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11076 msgstr ""
11077
11078 # Searching > Results display
11079 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11080 msgstr ""
11081
11082 # Searching > Features
11083 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11084 msgstr ""
11085
11086 # Searching > Features
11087 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11088 msgstr ""
11089
11090 # Searching > Features
11091 msgid ""
11092 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11093 "bibliographic record detail page in staff interface."
11094 msgstr ""
11095
11096 # Searching > Results display
11097 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11098 msgstr "نمایش"
11099
11100 # Searching > Results display
11101 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11102 msgstr "عدم نمایش"
11103
11104 # Searching > Results display
11105 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11106 msgstr "نمایش"
11107
11108 # Searching > Results display
11109 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11110 msgstr "نمایش"
11111
11112 # Searching > Features
11113 #, fuzzy
11114 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11115 msgstr "از کار انداختن"
11116
11117 # Searching > Features
11118 #, fuzzy
11119 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11120 msgstr "فعال کردن"
11121
11122 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11123 msgid ""
11124 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11125 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11126 "query.html#type-cross-fields"
11127 msgstr ""
11128
11129 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11130 msgid ""
11131 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11132 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11133 msgstr ""
11134
11135 # Searching > Features
11136 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11137 msgstr "نگهداری نکردن"
11138
11139 # Searching > Features
11140 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11141 msgstr "نگهداری کردن"
11142
11143 # Searching > Features
11144 msgid ""
11145 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11146 "interface."
11147 msgstr ""
11148
11149 # Searching > Results display
11150 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11151 msgstr "کوتاه کردن اندازه چهریزه ها به"
11152
11153 # Searching > Results display
11154 msgid ""
11155 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11156 "interface."
11157 msgstr "کاراکترها، در اپک/رابط کاربر کارکنان."
11158
11159 # Searching > Results display
11160 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11161 msgstr "نمایش"
11162
11163 # Searching > Results display
11164 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11165 msgstr "عدم نمایش"
11166
11167 # Searching > Features
11168 msgid ""
11169 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11170 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11171 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11172 msgstr ""
11173
11174 # Searching > Features
11175 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11176 msgstr "شامل نشدن"
11177
11178 # Searching > Features
11179 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11180 msgstr "شامل شدن"
11181
11182 # Searching > Search form
11183 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11184 msgstr "به طور پیش فرض،"
11185
11186 # Searching > Search form
11187 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11188 msgstr "به کار نبردن"
11189
11190 # Searching > Search form
11191 msgid ""
11192 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11193 "callnumber and standard number staff interface searches."
11194 msgstr ""
11195
11196 # Searching > Search form
11197 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11198 msgstr "به کار بردن"
11199
11200 # Searching > Did you mean/spell checking
11201 msgid ""
11202 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11203 "bibspell."
11204 msgstr ""
11205
11206 # Searching > Did you mean/spell checking
11207 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11208 msgstr ""
11209
11210 # Searching > Did you mean/spell checking
11211 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11212 msgstr ""
11213
11214 # Searching > Did you mean/spell checking
11215 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11216 msgstr ""
11217
11218 # Searching > Did you mean/spell checking
11219 msgid ""
11220 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11221 "changing."
11222 msgstr ""
11223
11224 # Searching > Search form
11225 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Searching > Search form
11229 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11230 msgstr ""
11231
11232 # Searching > Search form
11233 msgid ""
11234 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11235 "unlogged user to the next patron logging in."
11236 msgstr ""
11237
11238 # Searching > Results display
11239 msgid ""
11240 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11241 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11242 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11243 msgstr ""
11244
11245 # Searching > Results display
11246 msgid ""
11247 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11248 "for no limit."
11249 msgstr ""
11250
11251 # Searching > Results display
11252 msgid ""
11253 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11254 "many items, only check the availability status for the first"
11255 msgstr ""
11256
11257 # Searching > Results display
11258 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11259 msgstr ""
11260
11261 # Searching > Results display
11262 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11263 msgstr "عدم نمایش"
11264
11265 # Searching > Results display
11266 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11267 msgstr "نمایش"
11268
11269 # Searching > Results display
11270 msgid ""
11271 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11272 "number in OPAC search results."
11273 msgstr "یک منبع کتابخانه، محل نگهداری و شماره بازیابی در نتایج جستجوی اپک."
11274
11275 # Searching > Search form
11276 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11277 msgstr "به طور پیش فرض،"
11278
11279 # Searching > Search form
11280 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11281 msgstr "به کار نبردن"
11282
11283 # Searching > Search form
11284 msgid ""
11285 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11286 "callnumber and standard number OPAC searches."
11287 msgstr ""
11288
11289 # Searching > Search form
11290 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11291 msgstr "به کاربرید"
11292
11293 # Searching > Results display
11294 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11295 msgstr "،"
11296
11297 # Searching > Results display
11298 msgid ""
11299 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11300 "OPAC by"
11301 msgstr "به طور پیش فرض، مرتب سازی نتایج جستجو در اپک توسط"
11302
11303 # Searching > Results display
11304 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11305 msgstr "صعودی"
11306
11307 # Searching > Results display
11308 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11309 msgstr "پدیداور"
11310
11311 # Searching > Results display
11312 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11313 msgstr "شماره بازیابی"
11314
11315 # Searching > Results display
11316 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11317 msgstr "تاریخ افزوده شدن"
11318
11319 # Searching > Results display
11320 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11321 msgstr "تاریخ انتشار"
11322
11323 # Searching > Results display
11324 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11325 msgstr "نزولی"
11326
11327 # Searching > Results display
11328 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11329 msgstr "صعودی الف تا ی."
11330
11331 # Searching > Results display
11332 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11333 msgstr "نزولی ی تا الف."
11334
11335 # Searching > Results display
11336 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11337 msgstr "مرتبط بودن"
11338
11339 # Searching > Results display
11340 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11341 msgstr "عنوان"
11342
11343 # Searching > Results display
11344 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11345 msgstr "کل تعداد امانت ها"
11346
11347 # Searching > Results display
11348 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11349 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
11350
11351 # Searching > Results display
11352 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11353 msgstr "نتایج هر صفحه در اپک"
11354
11355 # Searching > Results display
11356 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11357 msgstr ""
11358
11359 # Searching > Results display
11360 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11361 msgstr ""
11362
11363 # Searching > Results display
11364 msgid ""
11365 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11366 "OPAC search results."
11367 msgstr ""
11368
11369 # Searching > Features
11370 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11371 msgstr "به کار نبردن"
11372
11373 # Searching > Features
11374 msgid ""
11375 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11376 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11377 msgstr ""
11378 "PazPar2 برای دسته بندی نتایج مشابه در اپک. این مستلزم این است که PazPar2 نصب "
11379 "و راه اندازی شود."
11380
11381 # Searching > Features
11382 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11383 msgstr "به کاربردن"
11384
11385 # Searching > Features
11386 msgid ""
11387 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11388 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11389 msgstr ""
11390 "<br />(کاراکتر * باید مورد استفاده قرار گیرد مانند: <cite>Har**</cite> "
11391 "یا<cite>*وارد شدن</cite>.)"
11392
11393 # Searching > Features
11394 msgid ""
11395 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11396 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11397 "cite>)"
11398 msgstr ""
11399 "اجرای جایگزین سازی خودکار (آنجا که, برای مثال, <cite>Har</cite> مطابقت خواهد "
11400 "داشت <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
11401
11402 # Searching > Features
11403 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11404 msgstr "به طور خودکار."
11405
11406 # Searching > Features
11407 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11408 msgstr " فقط اگر * اضافه شود."
11409
11410 # Searching > Features
11411 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11412 msgstr "سعی نکردن"
11413
11414 # Searching > Features
11415 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11416 msgstr "سعی کردن"
11417
11418 # Searching > Features
11419 #, fuzzy
11420 msgid ""
11421 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11422 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11423 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11424 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11425 msgstr ""
11426 "برای انطباق واژه های مشابه از نظر املایی در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو "
11427 "برایr <cite>flang</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>flange</cite> و "
11428 "<cite>fang</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
11429
11430 # Searching > Features
11431 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11432 msgstr ""
11433
11434 # Searching > Features
11435 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11436 msgstr ""
11437
11438 # Searching > Features
11439 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11440 msgstr ""
11441
11442 # Searching > Features
11443 msgid ""
11444 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11445 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11446 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11447 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11448 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11449 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11450 msgstr ""
11451
11452 # Searching > Features
11453 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11454 msgstr "سعی نکردن"
11455
11456 # Searching > Features
11457 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11458 msgstr "سعی کردن"
11459
11460 # Searching > Features
11461 msgid ""
11462 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11463 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11464 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11465 msgstr ""
11466 "برای انطباق واژه های مشابه در پایه در یک جستجو (برای مثال، یک جستجو برای "
11467 "<cite>enabling</cite> همچنین منطبق خواهد شد با <cite>enable</cite> و "
11468 "<cite>enabled</cite>; نیاز دارد به ZEBRA )."
11469
11470 # Searching > Features
11471 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11472 msgstr "از کار انداختن"
11473
11474 # Searching > Features
11475 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11476 msgstr "فعال کردن"
11477
11478 # Searching > Features
11479 msgid ""
11480 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11481 "(REQUIRES ZEBRA)."
11482 msgstr "رتبه بندی نتایج جستجو بر اساس مرتبط بودن (نیاز دارد به ZEBRA)."
11483
11484 # Searching > Results display
11485 msgid ""
11486 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11487 msgstr ""
11488
11489 # Searching > Results display
11490 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11491 msgstr "عدم نمایش"
11492
11493 # Searching > Results display
11494 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11495 msgstr ""
11496
11497 # Searching > Results display
11498 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11499 msgstr "نمایش"
11500
11501 # Searching > Features
11502 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11503 msgstr "مجبور نکردن"
11504
11505 # Searching > Features
11506 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11507 msgstr "مجبور کردن"
11508
11509 # Searching > Features
11510 msgid ""
11511 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11512 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11513 msgstr ""
11514
11515 # Searching > Features
11516 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11517 msgstr "شامل نشدن"
11518
11519 # Searching > Features
11520 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11521 msgstr "شامل شدن"
11522
11523 # Searching > Features
11524 msgid ""
11525 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11526 "by clicking on subject tracings."
11527 msgstr ""
11528 "تقسیمات فرعی برای جستجوهای ایجاد شده بوسیله کلیک کردن در پی نماهای موضوعی. "
11529
11530 # Searching > Results display
11531 msgid ""
11532 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11533 "separator for UNIMARC authors facets"
11534 msgstr ""
11535 "متن زیر را به عنوان جداکننده برای چهریزه های پدیدآوران یونی مارک به کاربرید."
11536
11537 # Searching > Features
11538 msgid ""
11539 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11540 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11541 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11542 "for Koha to figure this out on its own."
11543 msgstr ""
11544 "نمایه سازی ICU Zebra. لطفا توجه کنید: این تنظیمات بر نمایه سازی Zebra تأثیر "
11545 "نمی گذارد، این فقط باید برای این استفاده شود که به کوها بگوید که شما نمایه "
11546 "سازی ICU را فعال کرده اید چنانچه شما واقعا انجام داده اید، لذا راهی برای "
11547 "کوها برای حل کردن آن توط خودش وجود ندارد."
11548
11549 # Searching > Features
11550 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11551 msgstr "به کار نبردن"
11552
11553 # Searching > Features
11554 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11555 msgstr "به کار بردن"
11556
11557 # Searching > Results display
11558 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11559 msgstr " ,"
11560
11561 # Searching > Results display
11562 msgid ""
11563 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11564 "staff interface by"
11565 msgstr ""
11566
11567 # Searching > Results display
11568 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11569 msgstr "تصاعدی"
11570
11571 # Searching > Results display
11572 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11573 msgstr "پدیدآور"
11574
11575 # Searching > Results display
11576 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11577 msgstr "شماره بازیابی"
11578
11579 # Searching > Results display
11580 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11581 msgstr "تاریخ افزوده"
11582
11583 # Searching > Results display
11584 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11585 msgstr "تاريخ نشر"
11586
11587 # Searching > Results display
11588 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11589 msgstr "نزولی"
11590
11591 # Searching > Results display
11592 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11593 msgstr "از الف تا ی."
11594
11595 # Searching > Results display
11596 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11597 msgstr "از ی تا الف."
11598
11599 # Searching > Results display
11600 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11601 msgstr "مرتبط بودن"
11602
11603 # Searching > Results display
11604 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11605 msgstr "عنوان"
11606
11607 # Searching > Results display
11608 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11609 msgstr "تعداد کل امانت ها"
11610
11611 # Searching > Results display
11612 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11613 msgstr "عدم نمایش"
11614
11615 # Searching > Results display
11616 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11617 msgstr "نمایش"
11618
11619 # Searching > Results display
11620 msgid ""
11621 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11622 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11623 "Applies to OPAC and staff interface."
11624 msgstr ""
11625 "مرتبط بودن این تعداد به میزان زیاد به ارزش اولویت  maxRecordsForFacets  "
11626 "بستگی دارد.  برای اپک و رابط کاربر کارکنان به کار می رود."
11627
11628 # Searching > Search form
11629 msgid ""
11630 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11631 "interface advanced search pages."
11632 msgstr ""
11633
11634 # Searching > Search form
11635 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11636 msgstr "به طور پیش فرض"
11637
11638 # Searching > Search form
11639 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11640 msgstr "عدم نمایش"
11641
11642 # Searching > Search form
11643 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11644 msgstr "نمایش"
11645
11646 # Searching > Results display
11647 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11648 msgstr "نمایش تا"
11649
11650 # Searching > Results display
11651 msgid ""
11652 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11653 "the search results"
11654 msgstr ""
11655
11656 # Searching > Results display
11657 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11658 msgstr "ساختن چهریزه ها بر مبنای"
11659
11660 # Searching > Results display
11661 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11662 msgstr "رکوردها از نتایج جستجو"
11663
11664 # Searching > Results display
11665 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11666 msgstr "به طور پیش فرض، نمایش"
11667
11668 # Searching > Results display
11669 msgid ""
11670 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11671 msgstr ""
11672
11673 # Searching > Results display
11674 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11675 msgstr ""
11676
11677 # Searching > Results display
11678 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11679 msgstr ""
11680
11681 # Searching > Results display
11682 msgid ""
11683 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11684 "interface search results."
11685 msgstr ""
11686
11687 # Serials
11688 msgid "serials.pref"
11689 msgstr "پیایندها"
11690
11691 # Serials
11692 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11693 msgstr "نمایشِ"
11694
11695 # Serials
11696 msgid ""
11697 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11698 "OPAC."
11699 msgstr "شماره های قبلی یک پیایند در اپک."
11700
11701 # Serials
11702 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11703 msgstr ""
11704
11705 # Serials
11706 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11707 msgstr ""
11708
11709 # Serials
11710 msgid ""
11711 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11712 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11713 msgstr ""
11714
11715 # Serials
11716 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11717 msgstr "اضافه کردن"
11718
11719 # Serials
11720 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11721 msgstr "اضافه نکردن"
11722
11723 # Serials
11724 msgid ""
11725 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11726 "record when its attached serial is renewed."
11727 msgstr ""
11728
11729 # Serials
11730 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11731 msgstr "جای ندادن"
11732
11733 # Serials
11734 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11735 msgstr "جای دادن"
11736
11737 # Serials
11738 msgid ""
11739 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11740 "a routing list."
11741 msgstr "پیایندهای رسیده در رزرو چنانچه آن ها در فهرست گردش هستند."
11742
11743 # Serials
11744 msgid ""
11745 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11746 "lists:"
11747 msgstr ""
11748
11749 # Serials
11750 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11751 msgstr "اضافه نکردن"
11752
11753 # Serials
11754 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11755 msgstr "اضافه کردن"
11756
11757 # Serials
11758 msgid ""
11759 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11760 msgstr "پیایندهای رسیده در فهرست گردش"
11761
11762 # Serials
11763 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11764 msgstr "نمایشِ"
11765
11766 # Serials
11767 msgid ""
11768 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11769 "the staff interface."
11770 msgstr ""
11771
11772 # Serials
11773 msgid ""
11774 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11775 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11776 msgstr ""
11777
11778 # Serials
11779 msgid ""
11780 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11781 "for a bibliographic record, preselect"
11782 msgstr ""
11783 "هنگام نمایش اطلاعات اشتراک برای یک رکورد کتابشناختی، از پیش انتخاب کنید"
11784
11785 # Serials
11786 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11787 msgstr "تاریخچه مختصر"
11788
11789 # Serials
11790 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11791 msgstr "تاریخچه کامل"
11792
11793 # Serials
11794 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11795 msgstr "نمایش شماره های پیایند."
11796
11797 # Serials
11798 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11799 msgstr ""
11800
11801 # Serials
11802 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11803 msgstr ""
11804
11805 # Serials
11806 msgid ""
11807 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11808 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11809 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11810 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11811 msgstr ""
11812
11813 # Serials
11814 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11815 msgstr "نمایش"
11816
11817 # Serials
11818 msgid ""
11819 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11820 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11821 "UNIMARC."
11822 msgstr ""
11823
11824 # Serials
11825 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11826 msgstr ""
11827
11828 # Serials
11829 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11830 msgstr ""
11831
11832 # Serials
11833 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11834 msgstr ""
11835
11836 # Staff interface
11837 msgid "staff_interface.pref"
11838 msgstr ""
11839
11840 # Staff interface > Appearance
11841 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11842 msgstr ""
11843
11844 # Staff interface > Options
11845 msgid "staff_interface.pref Options"
11846 msgstr ""
11847
11848 # Staff interface > Options
11849 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11850 msgstr ""
11851
11852 # Staff interface > Options
11853 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11854 msgstr ""
11855
11856 # Staff interface > Options
11857 msgid ""
11858 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11859 "audio alerts section of administration."
11860 msgstr ""
11861
11862 # Staff interface > Appearance
11863 msgid ""
11864 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11865 "option must be turned on."
11866 msgstr ""
11867
11868 # Staff interface > Appearance
11869 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11870 msgstr ""
11871
11872 # Staff interface > Appearance
11873 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11874 msgstr ""
11875
11876 # Staff interface > Appearance
11877 msgid ""
11878 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11879 "as an image on: "
11880 msgstr ""
11881
11882 # Staff interface > Appearance
11883 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11884 msgstr ""
11885
11886 # Staff interface > Appearance
11887 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11888 msgstr ""
11889
11890 # Staff interface > Appearance
11891 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11892 msgstr ""
11893
11894 # Staff interface > Appearance
11895 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11896 msgstr ""
11897
11898 # Staff interface > Appearance
11899 msgid ""
11900 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11901 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11902 "staff interface."
11903 msgstr ""
11904
11905 # Staff interface > Options
11906 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11907 msgstr ""
11908
11909 # Staff interface > Options
11910 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11911 msgstr ""
11912
11913 # Staff interface > Options
11914 msgid ""
11915 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
11916 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11917 msgstr ""
11918
11919 # Staff interface > Options
11920 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
11921 msgstr ""
11922
11923 # Staff interface > Options
11924 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
11925 msgstr ""
11926
11927 # Staff interface > Options
11928 msgid ""
11929 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
11930 "for 'Search the catalog' boxes."
11931 msgstr ""
11932
11933 # Staff interface > Appearance
11934 msgid ""
11935 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
11936 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
11937 msgstr ""
11938
11939 # Staff interface > Appearance
11940 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11941 msgstr ""
11942
11943 # Staff interface > Appearance
11944 msgid ""
11945 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
11946 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11947 msgstr ""
11948
11949 # Staff interface > Appearance
11950 msgid ""
11951 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
11952 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
11953 "of links or blank):"
11954 msgstr ""
11955
11956 # Staff interface > Appearance
11957 msgid ""
11958 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
11959 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
11960 msgstr ""
11961
11962 # Staff interface > Appearance
11963 msgid ""
11964 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
11965 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
11966 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
11967 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
11968 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
11969 msgstr ""
11970
11971 # Staff interface > Appearance
11972 msgid ""
11973 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
11974 "in the staff interface:"
11975 msgstr ""
11976
11977 # Staff interface > Appearance
11978 msgid ""
11979 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
11980 "pages in the staff interface:"
11981 msgstr ""
11982
11983 # Staff interface > Appearance
11984 msgid ""
11985 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
11986 "own column on the main page of the staff interface:"
11987 msgstr ""
11988
11989 # Staff interface > Appearance
11990 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
11991 msgstr ""
11992
11993 # Staff interface > Appearance
11994 msgid ""
11995 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
11996 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11997 msgstr ""
11998
11999 # Staff interface > Options
12000 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12001 msgstr ""
12002
12003 # Staff interface > Options
12004 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12005 msgstr ""
12006
12007 # Staff interface > Options
12008 msgid ""
12009 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12010 "detail page."
12011 msgstr ""
12012
12013 # Staff interface > Appearance
12014 msgid ""
12015 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12016 msgstr ""
12017
12018 # Staff interface > Appearance
12019 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12020 msgstr ""
12021
12022 # Staff interface > Appearance
12023 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12024 msgstr ""
12025
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12028 msgstr ""
12029
12030 # Staff interface > Appearance
12031 msgid ""
12032 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12033 "staff interface login page"
12034 msgstr ""
12035
12036 # Staff interface > Options
12037 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12038 msgstr ""
12039
12040 # Staff interface > Options
12041 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12042 msgstr ""
12043
12044 # Staff interface > Options
12045 msgid ""
12046 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12047 "editing certain HTML system preferences."
12048 msgstr ""
12049
12050 # Staff interface > Appearance
12051 msgid ""
12052 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12053 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12054 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12055 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12056 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Staff interface > Appearance
12060 msgid ""
12061 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12062 "interface using XSLT stylesheet at: "
12063 msgstr ""
12064
12065 # Staff interface > Appearance
12066 msgid ""
12067 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12068 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12069 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12070 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12071 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12072 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12073 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12074 msgstr ""
12075
12076 # Staff interface > Appearance
12077 msgid ""
12078 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12079 "using XSLT stylesheet at: "
12080 msgstr ""
12081
12082 # Staff interface > Appearance
12083 msgid ""
12084 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12085 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12086 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12087 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12088 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12089 msgstr ""
12090
12091 # Staff interface > Appearance
12092 msgid ""
12093 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12094 "interface using XSLT stylesheet at: "
12095 msgstr ""
12096
12097 # Staff interface > Appearance
12098 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12099 msgstr ""
12100
12101 # Staff interface > Appearance
12102 msgid ""
12103 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12104 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12105 msgstr ""
12106
12107 # Staff interface > Options
12108 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12109 msgstr ""
12110
12111 # Staff interface > Options
12112 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12113 msgstr ""
12114
12115 # Staff interface > Options
12116 msgid ""
12117 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12118 msgstr ""
12119
12120 # Staff interface > Appearance
12121 msgid ""
12122 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12123 "stylesheet"
12124 msgstr ""
12125
12126 # Staff interface > Appearance
12127 msgid ""
12128 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12129 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12130 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12131 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12132 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12133 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12134 "expected to start from your HTTP document root."
12135 msgstr ""
12136
12137 # Staff interface > Appearance
12138 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12139 msgstr ""
12140
12141 # Staff interface > Appearance
12142 msgid ""
12143 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12144 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12145 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12146 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12147 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12148 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12149 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12150 "root."
12151 msgstr ""
12152
12153 # Staff interface > Options
12154 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Options
12158 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12159 msgstr ""
12160
12161 # Staff interface > Options
12162 msgid ""
12163 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12164 "the staff interface."
12165 msgstr ""
12166
12167 # Staff interface > Appearance
12168 msgid ""
12169 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12170 msgstr ""
12171
12172 # Staff interface > Appearance
12173 msgid ""
12174 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12175 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12176 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12177 "work.)"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Staff interface > Appearance
12181 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Staff interface > Appearance
12185 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12186 msgstr ""
12187
12188 # Staff interface > Options
12189 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12190 msgstr ""
12191
12192 # Staff interface > Options
12193 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12194 msgstr ""
12195
12196 # Staff interface > Options
12197 msgid ""
12198 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12199 "staff interface."
12200 msgstr ""
12201
12202 # Staff interface > Options
12203 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12204 msgstr ""
12205
12206 # Staff interface > Options
12207 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12208 msgstr ""
12209
12210 # Staff interface > Options
12211 msgid ""
12212 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12213 "form on the staff interface."
12214 msgstr ""
12215
12216 # Staff interface > Options
12217 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12218 msgstr ""
12219
12220 # Staff interface > Options
12221 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12222 msgstr ""
12223
12224 # Staff interface > Options
12225 msgid ""
12226 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12227 "the staff interface."
12228 msgstr ""
12229
12230 # Tools
12231 msgid "tools.pref"
12232 msgstr "وارد شدن"
12233
12234 # Tools > Barcodes
12235 msgid "tools.pref Barcodes"
12236 msgstr ""
12237
12238 # Tools > Batch item
12239 msgid "tools.pref Batch item"
12240 msgstr ""
12241
12242 # Tools > News
12243 msgid "tools.pref News"
12244 msgstr ""
12245
12246 # Tools > Patron cards
12247 msgid "tools.pref Patron cards"
12248 msgstr "کارت های عضویت"
12249
12250 # Tools > Reports
12251 msgid "tools.pref Reports"
12252 msgstr ""
12253
12254 # Tools > Upload
12255 msgid "tools.pref Upload"
12256 msgstr ""
12257
12258 # Tools > Barcodes
12259 msgid ""
12260 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12261 msgstr ""
12262
12263 # Tools > Barcodes
12264 msgid ""
12265 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12266 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12267 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12268 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12269 msgstr ""
12270
12271 # Tools > Patron cards
12272 msgid ""
12273 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12274 "database to"
12275 msgstr "محدود کردن تعداد تصاویر ایجاد کننده ذخیره شده در پایگاه داده برای"
12276
12277 # Tools > Patron cards
12278 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12279 msgstr "تصاویر"
12280
12281 # Tools > Batch item
12282 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Tools > Batch item
12286 msgid ""
12287 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12288 "batch."
12289 msgstr ""
12290
12291 # Tools > Batch item
12292 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12293 msgstr ""
12294
12295 # Tools > Batch item
12296 msgid ""
12297 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12298 "batch."
12299 msgstr ""
12300
12301 # Tools > Batch item
12302 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12303 msgstr ""
12304
12305 # Tools > Batch item
12306 msgid ""
12307 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12308 "batch."
12309 msgstr ""
12310
12311 # Tools > News
12312 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12313 msgstr ""
12314
12315 # Tools > News
12316 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12317 msgstr ""
12318
12319 # Tools > News
12320 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12321 msgstr ""
12322
12323 # Tools > News
12324 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12325 msgstr ""
12326
12327 # Tools > News
12328 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12329 msgstr ""
12330
12331 # Tools > News
12332 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Tools > News
12336 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12337 msgstr ""
12338
12339 # Tools > News
12340 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12341 msgstr ""
12342
12343 # Tools > News
12344 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12345 msgstr ""
12346
12347 # Tools > News
12348 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12349 msgstr ""
12350
12351 # Tools > Reports
12352 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12353 msgstr ""
12354
12355 # Tools > Reports
12356 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12357 msgstr ""
12358
12359 # Tools > Upload
12360 msgid ""
12361 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12362 "uploads older than"
12363 msgstr ""
12364
12365 # Tools > Upload
12366 msgid ""
12367 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12368 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12369 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12370 msgstr ""
12371
12372 # Web services
12373 msgid "web_services.pref"
12374 msgstr "خدمات وب"
12375
12376 # Web services > General
12377 msgid "web_services.pref General"
12378 msgstr ""
12379
12380 # Web services > ILS-DI
12381 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12382 msgstr " ILS-DI"
12383
12384 # Web services > IdRef
12385 msgid "web_services.pref IdRef"
12386 msgstr "خدمات وب"
12387
12388 # Web services > Mana KB
12389 msgid "web_services.pref Mana KB"
12390 msgstr ""
12391
12392 # Web services > OAI-PMH
12393 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12394 msgstr " OAI-PMH"
12395
12396 # Web services > REST API
12397 msgid "web_services.pref REST API"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Web services > Reporting
12401 msgid "web_services.pref Reporting"
12402 msgstr "گزارش گیری"
12403
12404 # Web services > General
12405 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12406 msgstr ""
12407
12408 # Web services > General
12409 msgid ""
12410 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12411 "Origin header to"
12412 msgstr ""
12413
12414 # Web services > Mana KB
12415 msgid ""
12416 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12417 "KB:"
12418 msgstr ""
12419
12420 # Web services > Mana KB
12421 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Web services > ILS-DI
12425 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12426 msgstr "از کار انداختن"
12427
12428 # Web services > ILS-DI
12429 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12430 msgstr "فعال کردن"
12431
12432 # Web services > ILS-DI
12433 msgid ""
12434 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12435 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12436 msgstr ""
12437
12438 # Web services > ILS-DI
12439 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12440 msgstr "اجازه دادن به آی پی ها برای استفاده از خدمات الـILS-DI"
12441
12442 # Web services > ILS-DI
12443 msgid ""
12444 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12445 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12446 "the field blank to allow any IP address."
12447 msgstr ""
12448
12449 # Web services > IdRef
12450 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12451 msgstr "از کار انداختن"
12452
12453 # Web services > IdRef
12454 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12455 msgstr "فعال کردن"
12456
12457 # Web services > IdRef
12458 msgid ""
12459 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12460 "UNIMARC."
12461 msgstr ""
12462
12463 # Web services > IdRef
12464 msgid ""
12465 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12466 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12467 msgstr ""
12468
12469 # Web services > Mana KB
12470 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12471 msgstr ""
12472
12473 # Web services > Mana KB
12474 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12475 msgstr ""
12476
12477 # Web services > Mana KB
12478 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Web services > Mana KB
12482 msgid ""
12483 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12484 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12485 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12486 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12487 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12488 "license</a>"
12489 msgstr ""
12490
12491 # Web services > Mana KB
12492 msgid ""
12493 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12494 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12495 msgstr ""
12496
12497 # Web services > Mana KB
12498 msgid ""
12499 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12500 msgstr ""
12501
12502 # Web services > OAI-PMH
12503 msgid ""
12504 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12505 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12506 msgstr ""
12507
12508 # Web services > OAI-PMH
12509 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12510 msgstr "از کار انداختن"
12511
12512 # Web services > OAI-PMH
12513 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12514 msgstr "فعال کردن"
12515
12516 # Web services > OAI-PMH
12517 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12518 msgstr "متعلق به کوها"
12519
12520 # Web services > OAI-PMH
12521 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12522 msgstr "از کار انداختن"
12523
12524 # Web services > OAI-PMH
12525 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12526 msgstr "فعال کردن"
12527
12528 # Web services > OAI-PMH
12529 msgid ""
12530 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12531 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12532 msgstr ""
12533
12534 # Web services > OAI-PMH
12535 msgid ""
12536 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12537 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12538 msgstr ""
12539
12540 # Web services > OAI-PMH
12541 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Web services > OAI-PMH
12545 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12546 msgstr ""
12547
12548 # Web services > OAI-PMH
12549 msgid ""
12550 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12551 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12552 msgstr ""
12553
12554 # Web services > OAI-PMH
12555 msgid ""
12556 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12557 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12558 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12559 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12560 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12561 msgstr ""
12562
12563 # Web services > OAI-PMH
12564 msgid ""
12565 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12566 msgstr "فقط بازگرداندن"
12567
12568 # Web services > OAI-PMH
12569 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12570 msgstr ""
12571
12572 # Web services > OAI-PMH
12573 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12574 msgstr ""
12575
12576 # Web services > OAI-PMH
12577 msgid ""
12578 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12579 "some point (transient)"
12580 msgstr ""
12581
12582 # Web services > OAI-PMH
12583 msgid ""
12584 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12585 "(persistent)"
12586 msgstr ""
12587
12588 # Web services > OAI-PMH
12589 msgid ""
12590 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12591 msgstr ""
12592
12593 # Web services > OAI-PMH
12594 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12595 msgstr "فقط بازگرداندن"
12596
12597 # Web services > OAI-PMH
12598 msgid ""
12599 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12600 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12601 msgstr "رکوردها در زمان پاسخ به یک کوئری ListRecords یا ListIdentifiers."
12602
12603 # Web services > OAI-PMH
12604 msgid ""
12605 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12606 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12607 msgstr ""
12608
12609 # Web services > OAI-PMH
12610 msgid ""
12611 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12612 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12613 msgstr ""
12614
12615 # Web services > OAI-PMH
12616 msgid ""
12617 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12618 msgstr ""
12619
12620 # Web services > OAI-PMH
12621 msgid ""
12622 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12623 "prefix"
12624 msgstr "تشخیص رکوردها در این سایت با پیشوند"
12625
12626 # Web services > REST API
12627 msgid ""
12628 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12629 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12630 "the REST API."
12631 msgstr ""
12632
12633 # Web services > REST API
12634 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12635 msgstr ""
12636
12637 # Web services > REST API
12638 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12639 msgstr ""
12640
12641 # Web services > REST API
12642 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12643 msgstr ""
12644
12645 # Web services > REST API
12646 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12647 msgstr ""
12648
12649 # Web services > REST API
12650 msgid ""
12651 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12652 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12653 "[EXPERIMENTAL]"
12654 msgstr ""
12655
12656 # Web services > REST API
12657 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12658 msgstr ""
12659
12660 # Web services > REST API
12661 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12662 msgstr ""
12663
12664 # Web services > REST API
12665 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12666 msgstr ""
12667
12668 # Web services > REST API
12669 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12670 msgstr ""
12671
12672 # Web services > REST API
12673 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12674 msgstr ""
12675
12676 # Web services > REST API
12677 msgid ""
12678 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12679 "routes (that don't require authenticated access)"
12680 msgstr ""
12681
12682 # Web services > REST API
12683 msgid ""
12684 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12685 "returned by the REST API endpoints to"
12686 msgstr ""
12687
12688 # Web services > REST API
12689 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12690 msgstr ""
12691
12692 # Web services > Reporting
12693 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12694 msgstr "فقط بازگرداندن"
12695
12696 # Web services > Reporting
12697 msgid ""
12698 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12699 "reports web service."
12700 msgstr "ردیف های یک گزارش درخواستی از طریق گزارش های خدمات وب."